Obrotowy siłownik membranowy Fisher 1052 wielkość 20 do montażu F i G

Podobne dokumenty
Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462

Membranowy siłownik obrotowy 1052 firmy Fisher w rozmiarze 70

Membranowy siłownik obrotowy Fisher 2052

Membranowy siłownik obrotowy Fisher 2052

Siłownik membranowy typ 3024C

Siłowniki membranowe Fisher 667 wielkość 30/30i-76/76i i 87 Spis treści Wstęp... 1 Zawartość instrukcji... 1

3 drogowe zawory regulacyjne z serii 24003

3 drogowe zawory regulacyjne z serii 24003

Siłowniki membranowe Fisher 657 wielkość 80 i 100 Spis treści Wstęp... 1 Zawartość instrukcji... 1

Siłowniki membranowe Fisher 657 wielkość 80 i 100 Spis treści Wstęp... 1 Zawartość instrukcji... 1

Siłowniki membranowe Fisher 657 o wielkości i 87

Siłowniki membranowe Fisher 657 o wielkości i 87

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi Zawory Model Y i YY Zastosowanie Regulacja Instalacja Konserwacja Demontaż grzyba zaworu: Model Y (patrz ilustracja 4)

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C

Technote. Frese YDF-2F i YDF-20F Zawory Regulacyjne Ciśnienia Różnicowego. Zastosowanie. Zalety. Cechy.

PVC-U PP PP / PVDF 2)

Siłowniki pneumatyczne Baumann

Instrukcja obsługi siłowników Baumann

Siłowniki Fisher 655 i 655R z samodzielną regulacją ciśnienia

WPROWADZENIE INSTALACJA. Zawartość. Opis. Parametry techniczne OSTRZEŻENIE. Typ 1301F i 1301G

Instrukcja montażu i obsługi szybkodziałających zaworów odmulania MPA26, MPA 27

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Przepustnica typ 57 L

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Opis urządzeń. Siłownik membranowy Siłownik membranowy. Zastosowanie

Bezobsługowe siłowniki typu 655 i 655R

Siłownik membranowy Fisher 657 o wielkości od 30/30i do 70/70i oraz 87

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Zawór membranowy typ 15 i typ 72

Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount

OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm

Zawory regulacyjne z serii 24000SB

Korpus zaworu model AA

Siłowniki membranowe typ 657

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

Zawory regulacyjne ze stali nierdzewnej z serii 24000S (modele S, SF, SWF i SMF)

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

Zawory kołnierzowe Baumann 24000CVF ze stali węglowej i 24000SVF ze stali nierdzewnej

Zawór regulacyjny ZK29 z wielostopniową dyszą promieniową

ZAWÓR RÓWNOWAŻĄCY. Cim 787OT INFORMACJA TECHNICZNA. Strona 1 z 10. Opis

ZAWORY ODMULAJĄCE TYPU ODM-1; ODM-2

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym

Seria 3252 Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Zawór typu 3252 do stosowania w warunkach wysokiego ciśnienia

Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE

REGULATORY RÓŻNICY CIŚNIEŃ TYPU RRC-5.1; RRC-5.2 DN

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55

Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK]

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

Wymontowanie retardera. Ogólne. Narzędzia. Dotyczy retardera typu 2. Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania:

Zawór segmentowy z siłownikiem pneumatycznym typ 3310/BR 31a i typ 3310/3278

Zawór upustowy typ V 85 i typ V 185

Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186

Moduły pneumatycznego czujnika poziomu Rhino VE/CE. Opis. Arkusz instrukcji P/N _01 - Polish -

Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Mikrozawór typu 3510

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G 79/ G79 SE/ RP

OSTRZEŻENIE I.L.2C12861H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL31C-W i IZM-MIL33C-W

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16) AHQM montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym

Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Siłowniki pneumatyczne typ 3271 i typ Powierzchnia membrany siłownika: 175 cm² i 750 cm²

I-NXT.RBKIT-POL. Instrukcje 5-letniego zestawu remontowego dla zaworów FireLock NXT OSTRZEŻENIE INSTRUKCJA ZESTAWU REMONTOWEGO SERIA 768 I 769

Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 2.0

Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem

Regulator przepływu (PN 25) AVQ - na powrót i na zasilanie

Zawór membranowy typ 14

Opis urządzeń. Zawór korygujący z charakterystyką liniową Zastosowanie

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą

Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo V. Podczas montażu paska/ napinacza popełniane są dwa główne błędy:

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BB Luty Kryza Rosemount 1495 Kołnierze obudowy kryzy Rosemount 1496

Pneumatyczne obrotowe siłowniki tłokowe typ 1061 z mocowaniem typu F i G

Zawory regulacyjne z serii Baumann 24000SB

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

Instrukcja montażu i obsługi EB 8111/8112 PL. Zawory serii V2001 Zawór przelotowy typu Wydanie: kwiecień 2015 (06/13)

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

REDUKTORY CIŚNIENIA TYPU RCP-10 G¾; G1; G1¼; DN40; DN50

INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL IN 7186 Atlas do ćwiczeń insportline ProfiGym C50

Zawory termostatyczne do wody chłodzącej

Regulator przepływu (PN 25) AVQ - na powrót i na zasilanie

Piasta szosowa do hamulca tarczowego

REGULATORY CIŚNIENIA TYPU RCP-10U G¾; G1; G1¼; DN40; DN50

Regulator różnicy ciśnień i przepływu (PN 16) AVPQ montaż w rurociągu powrotnym, regulowana nastawa AVPQ-F montaż w rurociągu powrotnym, stała nastawa

Regulatory redukcyjne ciśnienia z serii Y690A

Nakrętka zaciskowa KTR

Seria 240 Zawór regulacyjny z siłownikiem pneumatycznym typ i Zawór niskotemperaturowy typu 3248

Zawór upustowy typ 620

Zraszacz z serii 855 S

HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Transkrypt:

Instrukcja obsługi Siłownik 1052 wielkość 20 (F i G) Obrotowy siłownik membranowy Fisher 1052 wielkość 20 do montażu F i G Spis treści Wstęp........................................... 1 Zakres instrukcji................................. 1 Opis............................................ 1 Dane techniczne................................. 1 Zasada działania................................. 2 Instalacja......................................... 2 Procedura montażu.............................. 3 Regulacja ucisku sprężyny........................ 5 Ucisk wstępny............................... 5 Zakres skoku................................ 6 Obsługa.......................................... 6 Rozłożenie...................................... 7 Złożenie........................................ 7 Zmiana sposobu montażu siłownika................ 8 Napęd ręczny montowany od góry................... 9 Zamawianie części............................... 10 Zestawy części................................... 11 Wykaz części.................................... 11 Ilustracja 1. Siłownik Fisher 1052 wielkość 20 z ustawnikiem pozycyjnym W5030 Wstęp Zakres instrukcji Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje dotyczące montażu, regulacji, obsługi, konserwacji i części zamiennych obrotowego siłownika membranowego 1052 wielkość 20, typ F i G (ilustracja 1) oraz opcjonalnego napędu ręcznego montowanego od góry (ilustracja 4). Informacje dotyczące zaworu regulacyjnego, obrotowych ustawników pozycyjnych oraz wyposażenia dodatkowego zawierają odrębne instrukcje obsługi. Siłownika 1052 nie wolno instalować, obsługiwać ani konserwować bez pełnego przeszkolenia i kwalifikacji w zakresie montażu, obsługi i konserwacji zaworów, siłowników i ich wyposażenia dodatkowego. Aby uniknąć obrażeń ciała i szkód majątkowych, ważne jest przeczytanie ze zrozumieniem i przestrzeganie w całości treści niniejszej instrukcji obsługi, w tym wszystkich uwag i ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa. W razie jakichkolwiek wątpliwości dotyczących niniejszej instrukcji należy przed wykonaniem dalszych czynności skontaktować się z firmą Emerson Process Management. Opis Siłownik sprężynowo-membranowy jest wykorzystywany w małych zaworach obrotowych do realizacji pracy dwustanowej (zawór zamknięty - otwarty) lub do dławienia przepływu. Można go montować na zaworach V150 Vee-Ball, V500, zaworach z dyskiem mimośrodowym i przepustnicach z wałkami wielowypustowymi o średnicy 3/8 i 1/2 cala. Siłownik współpracuje z ustawnikami pozycyjnymi 3610J, 3620J i PMV. Jako wyposażenie opcjonalne dostępny jest napęd ręczny montowany od góry. Dane techniczne Tabela 1 zawiera dane techniczne siłowników 1052 wielkość 20, typ F i G. Przy dostawie od producenta, niektóre parametry fabryczne konkretnego siłownika podano na jego tabliczce znamionowej. www.fisher.com

Siłownik 1052 wielkość 20 (F i G) Instrukcja obsługi Tabela 1. Dane techniczne Zasada działania Działanie bezpośrednie: Wzrost ciśnienia obciążenia powoduje przesunięcie trzpienia membrany z góry w dół obudowy Zakresy ciśnienia w obudowie Od 0 do 1,2 bar (od 0 do 18 psi), od 0 do 2,3 bar (od 0 do 33 psi) lub od 0 do 2,8 bar (od 0 do 40 psi), zależnie od zastosowanej sprężyny Maksymalne dopuszczalne ciśnienie przy doborze siłownika (1) 3,5 bar (50 psi) Maksymalne dopuszczalne ciśnienie w obudowie membrany 4,1 bar (60 psi) Maksymalny obrót 90 stopni (skok można regulować w zakresie od 60 stopni do 90 stopni za pomocą ograniczników ruchu) Dopuszczalne średnice wałka zaworu, mm (cale) 9,5 mm (3/8 cala) lub 12,7 mm (1/2 cala) Czas skoku Zależy od kąta obrotu, sztywności sprężyny, wstępnego ucisku sprężyny oraz ciśnienia zasilania. Jeśli czas skoku ma krytyczne znaczenie, należy skontaktować się z firmą Emerson Process Management Wytrzymałość temperaturowa materiału (1) Od -40 do 82 C (od -40 do +180 F) Przyłącza ciśnieniowe 1/4 NPT z gwintem wewnętrznym Konfiguracje montażu Patrz ilustracje 2 i 3 Przybliżona masa 13,6 kg (30 funtów) Dane techniczne napędu ręcznego montowanego od góry Zasada działania: Może być używany do ręcznej obsługi siłownika lub pełnić rolę regulowanego ogranicznika ruchu w górę Średnica: 121 mm (6,75 cala) 1. Ta wartość służy do ustalenia maksymalnego wyjściowego momentu obrotowego. Nie wolno przekraczać dopuszczalnych warunków temperaturowych i ciśnieniowych podanych w niniejszej instrukcji oraz wynikających z obowiązujących norm i standardów. Zasada działania Numery pozycji odnoszą się do ilustracji 5. Trzpień membrany (poz. 10) przesuwa się w dół przy wzroście ciśnienia obciążenia działającego na membranę (poz. 3) od góry. Przy spadku ciśnienia obciążenia, sprężyna (poz. 11) przesuwa trzpień membrany w górę. Sprężynę i membranę dobiera się do wymagań danej aplikacji. Gdy na membranę działa ciśnienie równe ciśnieniu podanemu na tabliczce znamionowej, siłownik w instalacji procesowej powinien powodować skok zaworu w pełnym zakresie. Zasadę działania siłownika z ustawnikiem pozycyjnym opisano w instrukcji obsługi ustawnika. Instalacja Aby uniknąć obrażeń ciała, przy wykonywaniu jakichkolwiek czynności montażowych należy bezwzględnie nosić rękawice, odzież i okulary ochronne. Jeśli zespół zaworu zostanie zamontowany w miejscu, w którym warunki eksploatacyjne mogą przekroczyć ograniczenia podane w tabeli 1 lub na odpowiednich tabliczkach znamionowych, może to spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie urządzenia spowodowane nagłym uwolnieniem medium pod ciśnieniem. Dla uniknięcia obrażeń ciała lub zniszczenia urządzeń należy zastosować zawór nadmiarowy chroniący przed nadmiernym wzrostem ciśnienia, wymagany stosownymi przepisami lub normami branżowymi oraz dobrą praktyką inżynierską. 2

Instrukcja obsługi Siłownik 1052 wielkość 20 (F i G) Dodatkowe czynności, które należy podjąć w celu ochrony przed mediami procesowymi, należy uzgodnić z technologiem lub specjalistą ds. BHP. W przypadku montażu w istniejącej instalacji należy dodatkowo zwrócić uwagę na podane na początku rozdziału Obsługa w niniejszej instrukcji obsługi. UWAGA Dla uniknięcia uszkodzenia części nie należy stosować ciśnienia roboczego przekraczającego maksymalne dopuszczalne ciśnienie w obudowie membrany (tabela 1) lub wytwarzającego moment obrotowy przekraczający maksymalny dopuszczalny moment obrotowy na wałku zaworu (patrz katalog 14). Aby ciśnienie w obudowie membrany nie przekroczyło określonych wartości granicznych, należy zastosować urządzenia ograniczające lub uwalniające zbyt wysokie ciśnienie. Siłownik jest standardowo zamocowany na zaworze. Przy montażu zaworu regulacyjnego w rurociągu należy przestrzegać dołączonej do niego instrukcji. Przyłącze ciśnieniowe 1/4 NPT znajduje się w górnej części siłownika. Między przyłączem ciśnieniowym a urządzeniem należy poprowadzić przewód rurowy sztywny 1/4 NPT lub przewód rurowy giętki 3/8 cala. Dla uniknięcia opóźnienia przesyłu sygnału sterującego długość przewodów rurowych sztywnych lub giętkich powinna być jak najmniejsza. Jeśli stosowany jest ustawnik pozycyjny zaworu, połączenie pneumatyczne z siłownikiem jest wykonywane fabrycznie. Po zamontowaniu i podłączeniu zaworu regulacyjnego do siłownika należy sprawdzić prawidłowość jego działania (otwieranie pod ciśnieniem lub zamykanie pod ciśnieniem) w stosunku do urządzenia sterującego. Dla zapewnienia prawidłowości działania trzpień siłownika i wałek zaworu powinny poruszać się swobodnie przy zmianie ciśnienia obciążenia działającego na membranę. Poniżej opisano czynności niezbędne do połączenia oddzielnie zamówionego zaworu i siłownika. Ponieważ czynności opisane w rozdziale Procedura montażu wymagają likwidacji wstępnego ucisku sprężyny, przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać się z rozdziałem Regulacja ucisku sprężyny. Procedura montażu Poniższa procedura zakłada, że zamówiono siłownik właściwego typu (A, B, C lub D). Numery pozycji odnoszą się do ilustracji 5. 1. Odłącz ustawnik pozycyjny, jeśli jest stosowany, i wykręć wkręty do metalu (poz. 40) w celu zdjęcia wspornika ustawnika pozycyjnego lub pokrywy (poz. 39). 2. Sprawdź na ilustracji 2 dostępne sposoby montażu i pozycje. Siłownik standardowo montuje się w pozycji pionowej przy zaworze montowanym w rurociągu poziomym. 3. Zlikwiduj wstępny ucisk sprężyny. W tym celu wsuń końcówkę śrubokręta w wycięcie u podstawy śruby regulacyjnej sprężyny (poz. 74), jak pokazano na ilustracji 3. Przesuń końcówkę śrubokręta w prawo. Spowoduje to obrót śruby regulacyjnej sprężyny przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara. Kontynuuj aż do wyczucia oporu, co nastąpi, gdy gniazdo sprężyny (poz. 13) osiądzie na podstawie śruby regulacyjnej sprężyny. 4. Przed wsunięciem wałka zaworu w otwór dźwigni ustaw zawór w następujący sposób: Zawór o działaniu ruch do dołu zamyka (PDTC) powinien być całkowicie otwarty. Zawór o działaniu ruch do dołu otwiera (PDTO) powinien być całkowicie zamknięty (patrz instrukcja obsługi zaworu). 5. Wyrównaj dźwignię w korpusie z otworami po jego obu stronach. Porównaj pozycję dźwigni z pozycją pokazaną na ilustracji 2. Zauważ, że gdy dźwignia znajduje się we właściwym położeniu do wsunięcia wałka zaworu, ogranicznik ruchu w dół jest ustawiony prawie pionowo - patrz ilustracje 3 i 5. 3

Siłownik 1052 wielkość 20 (F i G) Instrukcja obsługi MONTAŻ DZIAŁANIE (1) Prawostronny Lewostronny Lewostronny (opcjonalny) (2) PDTC PDTO PDTC PDTO PDTC PDTO SERIA LUB TYP ZAWORU Obrót kuli/grzyba do V250 V150, V200 i V300 zamknięcia (3) CCW CCW CCW CCW CW CW A B A B D C C D CV500 V500 A B D C Obrót kuli/dysku do zamknięcia CW CW CW CW SERIA LUB TYP ZAWORU V250 C D 8510B, 8532, 8560 9500 1. PDTC - ruch do dołu zamyka, PDTO - ruch do dołu otwiera. 2. Do opcjonalnego montażu lewostronnego konieczny jest zawór kulowy lewy - dotyczy to zaworów o wielkości NPS 3 do 12 z serii B oraz NPS 14 do 20, z wyciszeniem lub bez. 3. CCW - przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara, CW - zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. B A C D Ilustracja 2. Sposoby montażu i pozycje TYP A TYP B TYP D POZYCJA 1 1 POZYCJA 1 1 MONTAŻ LEWOSTRONNY TYP C 4 2 4 2 PRZEPŁYW 3 3 TYP D MONTAŻ PRAWOSTRONNY TYP C TYP B TYP A POZYCJA 1 1 POZYCJA 1 1 PRZEPŁYW 2 4 4 2 43A6505-A A1584-3 MONTAŻ PRAWOSTRONNY 3 MONTAŻ LEWOSTRONNY UWAGI: 1 POZYCJA 1 JEST POZYCJĄ STANDARDOWĄ; POZYCJE OD 2 DO 4 (OZNACZONE LINIĄ KRESKOWANĄ) SĄ POZYCJAMI ALTERNATYWNYMI. 3 6. Wsuń wałek zaworu w otwór dźwigni. Włóż dźwignię w otwór. Dokręć śruby mocujące zawór (patrz tabela 2). 7. Wykręć wkręty do metalu (poz. 36) i wyjmij piastę (poz. 29) oraz zdejmij skalę wskaźnika skoku (poz. 35). 8. Załóż piastę na wałek wielowypustowy zaworu w taki sposób, aby otwory na wkręty wskaźnika skoku znalazły się w jednej linii z osią odsuniętej części dźwigni (w miejscu połączenia z łożyskiem na końcu trzpienia). 9. Poluzuj nakrętkę sześciokątną (poz. 145), aby umożliwić wysunięcie wałka zaworu z zaciśniętej dźwigni (poz. 27). 10. Wyśrodkuj dźwignię w otworze. W przypadku nowszych dźwigni zaciskowych dokręć śrubę mocującą i nakrętkę (poz. 28 i 145) momentem siły podanym w tabeli 2. 11. Po prawidłowym ustawieniu piasty skala i wskaźnik skoku pokazują właściwą pozycję zaworu oraz wskazują kierunek przepływu przy otwartym zaworze. Przykręć wkręty do metalu, mocując skalę wskaźnika skoku do obudowy i wskaźnik skoku do piasty. 4

Instrukcja obsługi Siłownik 1052 wielkość 20 (F i G) 12. Ustaw ogranicznik ruchu w górę (poz. 8) w taki sposób, aby dotknął obudowy, a następnie zablokuj go nakrętką sześciokątną (poz. 86). Ilustracja 3. Regulacja sprężyny WYCIĘCIA W ŚRUBIE REGULACYJNEJ SPRĘŻYNY OGRANICZNIK RUCHU W DÓŁ WSKAŹNIK SKOKU OGRANICZNIK RUCHU W GÓRĘ W6761 DŹWIGNIA ZACISKOWA Dla uniknięcia obrażeń ciała i uszkodzenia urządzeń w wyniku kontaktu z ruchomymi częściami należy trzymać palce i narzędzia z dala od siłownika podczas przesterowania zaworu przy zdjętej pokrywie siłownika. 13. Całkowicie przesteruj zawór i ustaw ogranicznik ruchu w dół w taki sposób, aby dotknął obudowy. Następnie zablokuj ogranicznik nakrętką sześciokątną (poz. 86). Regulacja ucisku sprężyny Sposób regulacji sprężyny pokazano na ilustracji 3. Numery pozycji pokazano na ilustracji 5. Ucisk wstępny UWAGA Dla uniknięcia uchybu regulacji, który mógłby doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, procedurę regulacji należy wykonać zgodnie z podanym poniżej opisem regulacji warsztatowej. Na tabliczce znamionowej siłownika 1052 podano wartość Spring Initial Set (wstępna nastawa sprężyny), określającą wymagany wstępny ucisk sprężyny siłownika. Ucisk wstępny odpowiada ciśnieniu w obudowie, przy którym membrana (poz. 3) i jej trzpień (poz. 10) zaczynają odsuwać się od ogranicznika ruchu w górę. Ucisk wstępny został fabrycznie dobrany (na podstawie warunków eksploatacyjnych określonych przy zamawianiu siłownika) w taki sposób, aby w warunkach eksploatacyjnych zawór funkcjonował prawidłowo i uzyskiwany był pełny zakres skoku przy standardowym zakresie ciśnienia w obudowie wynoszącym od 0 do 1,2 bar (od 0 do 18 psi) lub od 0 do 2,3 bar (od 0 do 33 psi). W przypadku rozłożenia siłownika lub zmiany nastawy sprężyny ucisk wstępny należy wyregulować w taki sposób, aby nie przekraczał wartości Spring Initial Set (wstępna nastawa sprężyny) podanej na tabliczce znamionowej. 5

Siłownik 1052 wielkość 20 (F i G) Instrukcja obsługi Prawidłową regulację warsztatową sprężyny można przeprowadzić tylko po prawidłowym ustawieniu ogranicznika ruchu w górę trzpienia membrany siłownika. Przed ustaleniem ucisku sprężyny należy wsunąć wałek do siłownika i ustawić ogranicznik ruchu w górę (ponieważ w górnej obudowie membrany nie ma ogranicznika ruchu). Nieprzestrzeganie powyższej procedury spowoduje wystąpienie znacznego uchybu regulacji. Uchyb taki może skutkować niepełnym skokiem siłownika po osiągnięciu maksymalnego możliwego ściśnięcia sprężyny lub zbyt dużego jej ucisku. Sprężynę należy wyregulować w taki sposób, aby trzpień membrany rozpoczynał ruch przy ciśnieniu równym wartości Spring Initial Set (wstępna nastawa sprężyny) podanej na tabliczce znamionowej. W celu wyregulowania sprężyny należy odłączyć ustawnik pozycyjny, jeśli jest używany, albo zdjąć pokrywę. W dolnej części śruby regulacyjnej sprężyny znajdują się wycięcia, jak pokazano na ilustracji 3. Po wsunięcia śrubokręta w wycięcia, jak pokazano na ilustracji 3, należy go przesunąć w prawo w celu zmniejszenia ucisku sprężyny, albo w lewo w celu jego zwiększenia. Następnie należy podłączyć ustawnik pozycyjny lub przykręcić pokrywę. Zakres skoku Jeśli w warunkach roboczych zakres skoku nie odpowiada docelowemu ciśnieniu w obudowie, można go zmienić przez regulację wstępnego ucisku sprężyny. Regulacja sprężyny spowoduje przesunięcie zakresu ciśnienia w obudowie oraz odpowiednie zwiększenie (lub zmniejszenie) ciśnienia, przy którym trzpień membrany siłownika zaczyna ruch oraz takiego, przy którym osiąga pełny zakres skoku. W celu wyregulowania sprężyny należy odłączyć ustawnik pozycyjny, jeśli jest używany, albo zdjąć pokrywę. W dolnej części śruby regulacyjnej sprężyny znajdują się wycięcia. Po wsunięciu śrubokręta w wycięcie, jak pokazano na ilustracji 3, należy go przesunąć w prawo w celu przesunięcia zakresu ciśnienia w dół, albo w lewo w celu jego przesunięcia w górę. Następnie należy podłączyć ustawnik pozycyjny lub przykręcić pokrywę. Obsługa Części siłownika ulegają zużyciu w trakcie normalnej eksploatacji i wymagają przeglądów oraz ewentualnej wymiany. Częstotliwość przeglądów i wymiany zależy od warunków eksploatacji. Poniżej znajdują się instrukcje rozłożenia i złożenia siłownika. O ile nie określono inaczej, numery pozycji są zgodne z ilustracją 5. Aby uniknąć obrażeń ciała oraz szkód majątkowych spowodowanych nagłym uwolnieniem się medium procesowego pod ciśnieniem lub niekontrolowanym przemieszczaniem się części, przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy uwzględnić poniższe zalecenia: Aby uniknąć obrażeń ciała, przy wykonywaniu jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy bezwzględnie nosić rękawice, odzież i okulary ochronne. Odłączyć wszelkie przewody doprowadzające sprężone powietrze, zasilanie elektryczne lub sygnały sterujące do siłownika. Upewnić się, że siłownik nie będzie w stanie niespodziewanie otworzyć lub zamknąć zaworu. Zastosować zawory obejściowe lub całkowicie odciąć dopływ medium procesowego, aby odizolować zawór od ciśnienia medium. Uwolnić ciśnienie medium procesowego z obu stron zaworu. Spuścić medium procesowe z obu stron zaworu. Usunąć ciśnienie obciążenia działające na siłownik i zlikwidować ucisk wstępny sprężyny siłownika. Zastosować odpowiednie procedury, aby powyższe środki bezpieczeństwa zagwarantować podczas prac przy sprzęcie. Komora dławnicy zaworu może zawierać ciecze procesowe pod ciśnieniem, nawet po odłączeniu zaworu od rurociągu. Ciecze procesowe mogą wypływać pod ciśnieniem podczas demontażu elementów konstrukcyjnych dławnicy lub pierścieni dławnicy lub przy odkręcaniu zaślepek rurowych komory dławnicy. Dodatkowe czynności, które należy podjąć w celu ochrony przed mediami procesowymi, należy uzgodnić z technologiem lub specjalistą ds. BHP. 6

Instrukcja obsługi Siłownik 1052 wielkość 20 (F i G) Tabela 2. Zalecane momenty sił dokręcających OPIS / NUMER POZYCJI MOMENT SIŁY Wielkości Nm Funty stopy Obudowa-membrana 5/6 3/8-24 27 20 Membrana-trzpień 9 5/16-18 22 16 Końcówka trzpienia-dźwignia 18 5/16-18 22 16 Jarzmo 23 3/8-16 34 25 Nakrętka ogranicznika ruchu 86 5/16-18 27 20 Dźwignia zaciskowa 145/28 5/16-18 27 20 Rozłożenie Poniżej znajduje się procedura całkowitego rozłożenia siłownika. Przy wykonywaniu przeglądów lub napraw należy zdemontować tylko części niezbędne do wykonania zadania. 1. Odciąć urządzenia od medium procesowego. Usuń ciśnienie medium procesowego, zlikwiduj ciśnienie obciążenia siłownika i odłącz przewód rurowy sztywny lub giętki od górnego przyłącza siłownika. 2. Odłącz ustawnik pozycyjny, jeśli jest stosowany, albo wykręć wkręty do metalu (poz. 40) i zdejmij pokrywę (poz. 39). 3. Obracać koło napędu (jeśli jest stosowane) przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara, aż do uzyskania pewności, że sprężyna (poz. 11) nie jest uciskana. Przed poluzowaniem śrub mocujących i nakrętek (poz. 5 i 6) należy bezwzględnie zlikwidować ucisk sprężyny. Odrzucenie górnej obudowy membrany (poz. 1) od siłownika, spowodowane uciskiem sprężyny, może doprowadzić do obrażeń ciała. 4. Aby zlikwidować ucisk sprężyny, wsuń końcówkę śrubokręta w wycięcie w dolnej części śruby regulacyjnej sprężyny (poz. 74), jak pokazano na ilustracji 3. Przesuwając końcówkę śrubokręta w prawo, obracaj śrubę regulacyjną aż do wyczucia oporu. 5. Poluzuj nakrętkę sześciokątną (poz. 145), aby umożliwić wysunięcie wałka zaworu z dźwigni zaciskowej (poz. 27). 6. Odkręć śruby mocujące zawór. Wysuń wałek zaworu z otworu dźwigni. 7. Odkręć nakrętki i wyjmij śruby mocujące (poz. 5 i 6) z obudowy. Zdejmij górną obudowę i wyjmij membranę (poz. 3). 8. Podgrzewaj śrubę mocującą (poz. 18) w temperaturze 177 C (350 F) wystarczająco długo, aby klej do gwintów o średniej wytrzymałości (poz. 77) stracił właściwości wiążące. Następnie odkręć śrubę mocującą (poz. 18). Spowoduje to oddzielenie trzpienia membrany siłownika i łożyska od dźwigni. 9. Wyjmij z siłownika płytę membrany (poz. 4) z przymocowanym do niej trzpieniem. Wykręć śrubę mocującą (poz. 9) w celu oddzielenia płyty membrany od jej trzpienia. 10. Wyjmij sprężynę siłownika (poz. 11), śrubę regulacyjną sprężyny (poz. 74), gniazdo sprężyny (poz. 13) i podkładkę oporową (poz. 71). 11. Sprawdź stan łożyska (poz. 31). Jeśli niezbędna jest wymiana łożyska, należy najpierw zdemontować wskaźnik skoku (poz. 37) przez wykręcenie wkrętów do metalu (poz. 38). Następnie należy zdemontować piastę (poz. 29) i skalę wskaźnika skoku (poz. 35) przez wykręcenie wkrętów samogwintujących lub wkrętów do metalu (poz. 36). Przed zdjęciem skali wskaźnika skoku należy oznaczyć jej ustawienie względem korpusu siłownika. Złożenie W poniższej procedurze założono, że siłownik został całkowite rozłożony. Jeśli siłownik nie został rozłożony całkowicie, należy rozpocząć od odpowiedniego punktu procedury. Numery pozycji są zgodne z ilustracją 5. Odpowiednie momenty sił dokręcających śruby i nakrętki podano w tabeli 2. Przed przystąpieniem do składania należy pokryć smarem litowym gwint śruby regulacyjnej sprężyny (poz. 74), wnętrze otworu dźwigni (poz. 27) oraz wałek zaworu. 7

Siłownik 1052 wielkość 20 (F i G) Instrukcja obsługi 1. Włóż tuleję (poz. 31) na miejsce, jeśli została wyjęta. 2. Jeśli zespół trzpień membrany/łożysko (poz. 10) został wyjęty z siłownika i rozdzielony, wkręć trzpień w łożysko. 3. Przykręć łożysko znajdujące się na końcu trzpienia do dźwigni (poz. 27) przy użyciu śruby mocującej (poz. 18). Pokryj gwint śruby mocującej klejem do gwintów o średniej wytrzymałości. 4. W razie potrzeby zmontuj dźwignię za pomocą dwóch śrub dwustronnych ogranicznika ruchu (poz. 8) i nakrętek blokujących (poz. 86) - dotyczy to dźwigni starego i nowego typu. Nowsze dźwignie są dźwigniami zaciskowymi, które wymagają także przykręcenia śruby mocującej (poz. 28) i nakrętki blokującej (poz. 145), jednak na tym etapie nie należy ich dokręcać. 5. Włóż dźwignię i trzpień membrany z łożyskiem do siłownika, w taki sposób, aby trzpień znalazł się wewnątrz korpusu membrany (poz. 20). 6. Włóż podkładkę oporową (poz. 71), śrubę regulacyjną sprężyny (poz. 74), gniazdo sprężyny (poz. 13) i sprężynę (poz. 11) do wnętrza korpusu siłownika. 7. Przymocuj płytę membrany (poz. 4) do trzpienia membrany za pomocą śruby mocującej (poz. 9) z podkładką (poz. 79). Pokryj smarem litowym (poz. 76) część trzpienia stykającą się z płytą membrany. 8. Załóż membranę (poz. 3). Załóż obudowę membrany (poz. 1) na obudowę siłownika (poz. 20). Zamocuj obudowę membrany przy użyciu śrub mocujących i nakrętek (poz. 5 i 6). Pamiętaj o założeniu na miejsce tabliczki ostrzegawczej (poz. 56). 9. Zamocuj zawór do siłownika i ustaw wskaźnik skoku w sposób opisany w rozdziale Procedura montażu. 10. Wyreguluj wstępny ucisk sprężyny w sposób opisany w rozdziale Regulacja ucisku sprężyny. Zmiana sposobu montażu siłownika Standardowa pozycja siłownika to pozycja pionowa w rurociągu poziomym. Jednakże siłownik każdego typu można zamontować na jeden z czterech sposobów, w jednej z czterech pozycji. Patrz ilustracja 2. Aby uniknąć obrażeń ciała oraz szkód majątkowych spowodowanych nagłym uwolnieniem się medium procesowego pod ciśnieniem lub niekontrolowanym przemieszczaniem się części, przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy uwzględnić poniższe zalecenia: Aby uniknąć obrażeń ciała, przy wykonywaniu jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy bezwzględnie nosić rękawice, odzież i okulary ochronne. Odłączyć wszelkie przewody doprowadzające sprężone powietrze, zasilanie elektryczne lub sygnały sterujące do siłownika. Upewnić się, że siłownik nie będzie w stanie niespodziewanie otworzyć lub zamknąć zaworu. Zastosować zawory obejściowe lub całkowicie odciąć dopływ medium procesowego, aby odizolować zawór od ciśnienia medium. Usunąć ciśnienie medium procesowego z obu stron zaworu. Spuścić medium procesowe z obu stron zaworu. Usunąć ciśnienie obciążenia działające na siłownik i zlikwidować ucisk wstępny sprężyny siłownika. Zastosować odpowiednie blokady, aby powyższe środki bezpieczeństwa zagwarantować podczas prac przy sprzęcie. Komora dławnicy zaworu może zawierać ciecze procesowe pod ciśnieniem, nawet po odłączeniu zaworu od rurociągu. Media procesowe mogą wypływać pod ciśnieniem podczas demontażu elementów konstrukcyjnych dławnicy lub pierścieni dławnicy lub przy odkręcaniu zaślepek rurowych komory dławnicy. Dodatkowe czynności, które należy podjąć w celu ochrony przed mediami procesowymi, należy uzgodnić z technologiem lub specjalistą ds. BHP. Typ A jest przeznaczony do montażu prawostronnego, natomiast typ D - lewostronnego. Poza tą różnicą typy A i D są identyczne. Typ B jest przeznaczony do montażu prawostronnego, natomiast typ C - lewostronnego. Poza tą różnicą typy B i C są identyczne. 8

Instrukcja obsługi Siłownik 1052 wielkość 20 (F i G) Poniższa procedura umożliwia przejście z typu A lub D na typ B lub C (i odwrotnie), bądź zmianę pozycji montażu. 1. Wykonaj czynności od 1 do 6 procedury opisanej w części Rozłożenie rozdziału Obsługa. 2. W przypadku zmiany typu: a. Odkręć śruby mocujące (poz. 23) i odłącz korpus siłownika (poz. 20) od jarzma montażowego (poz. 22). b. Obróć korpus o 180 stopni, utrzymując odpowiednią pozycję (1, 2, 3, 4), a następnie przykręć siłownik do jarzma montażowego. 3. W przypadku zmiany pozycji odkręć śruby mocujące (poz. 23) i obróć korpus siłownika do odpowiedniej pozycji. Odpowiednie momenty sił dokręcających podano w tabeli 2. 4. Przykręć korpus siłownika (poz. 20) do jarzma montażowego (poz. 22) śrubami z łbem sześciokątnym (poz. 23). Odpowiednie momenty sił dokręcających podano w tabeli 2. 5. W celu podłączenia siłownika do zaworu wykonaj czynności opisane w rozdziale Montaż. 6. Wyreguluj wstępny ucisk sprężyny w sposób opisany w rozdziale Regulacja ucisku sprężyny. Napęd ręczny montowany od góry O ile nie określono inaczej, numery pozycji użyte w tym rozdziale są zgodne z ilustracją 4. Opcjonalny napęd ręczny montowany od góry, pokazany na ilustracji 4, może być używany do ręcznej obsługi siłownika lub pełnić rolę regulowanego ogranicznika ruchu w górę, ograniczającego zakres wysunięcia trzpienia membrany (poz. 10 na ilustracji 5). Zespół napędu ręcznego mocuje się do specjalnej górnej części obudowy membrany (poz. 1 na ilustracji 5) przy użyciu śrub mocujących (poz. 141). Nakrętka sześciokątna (poz. 137) utrzymuje zespół napędu na swoim miejscu. Obrót koła napędu (poz. 51) zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara powoduje nacisk płyty dociskowej (poz. 135) na membranę i płytę membrany (poz. 3 i 4 na ilustracji 5), a tym samym ściśnięcie sprężyny (poz. 11 na ilustracji 5) i przesunięcie trzpienia membrany w dół. Obrót koła napędu ręcznego przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara pozwala sprężynie siłownika na przesunięcie trzpienia membrany w górę. W przypadku zaworu typu ruch do dołu zamyka (PDTC) można ograniczyć stopień otwarcia przez ustawienie napędu w odpowiedniej pozycji. W przypadku zaworu typu ruch do dołu otwiera (PDTO) można za pomocą napędu ręcznego ograniczyć stopień zamknięcia zaworu. Poniżej znajdują się instrukcje całkowitego rozłożenia i złożenia napędu ręcznego w celu wykonania przeglądu technicznego i wymiany części. Rozłożenie Dla uniknięcia obrażeń ciała w wyniku odrzucenia górnej obudowy membrany (poz. 1 na rysunku 5) od siłownika, spowodowanego uciskiem wstępnym sprężyny, należy przed poluzowaniem śrub obudowy membrany zlikwidować ucisk sprężyny. 1. Zdemontuj górną obudowę membrany (poz. 1 na ilustracji 5), wykonując czynności od 1 do 5 i 7 procedury opisanej w części Rozłożenie rozdziału Obsługa. 2. Wyjmij zawleczkę, odkręć nakrętkę sześciokątną, zdejmij koło napędu i odkręć nakrętkę blokującą (poz. 247, 54, 51 i 137). Wykręć trzpień (poz. 133) z korpusu napędu (poz. 142) od strony siłownika. 9

Siłownik 1052 wielkość 20 (F i G) Instrukcja obsługi 3. Wykręć śruby mocujące (poz. 141) i oddziel zespół napędu od górnej obudowy. 4. Sprawdź stan pierścieni uszczelniających (poz. 138 i 139) i wymień je w razie potrzeby. 5. Jeśli zachodzi potrzeba zdjęcia płyty dociskowej (poz. 135), wybij kołek żłobkowany (poz. 140). Złożenie 1. Przed zmontowaniem siłownika pokryj smarem litowym gwint trzpienia (poz. 133) oraz powierzchnie nośne trzpienia i płyty dociskowej (poz. 135). 2. Jeśli płyta dociskowa została zdjęta, zamocuj ją do trzpienia i wbij nowy kołek żłobkowany (poz. 140). 3. Pokryj smarem litowym (poz. 241) pierścienie uszczelniające (poz. 138 i 139). Po założeniu pierścieni uszczelniających wkręć trzpień w zespół napędu. 4. Zamocuj zespół napędu ręcznego do górnej obudowy membrany (poz. 1 na ilustracji 5) przy użyciu śrub mocujących (poz. 141). 5. Przykręć nakrętkę blokującą, załóż koło napędu, przykręć nakrętkę sześciokątną i włóż zawleczkę (poz. 137, 51, 54 i 247). 6. Zamontuj obudowę membrany, upewniając się, że naklejka ostrzegawcza znajduje się na swoim miejscu na kołnierzu obudowy. 7. Dokręć śruby mocujące (poz. 5 na ilustracji 5) naprzemiennie momentem siły podanym w tabeli 2. 8. Wyreguluj wstępny ucisk sprężyny w sposób opisany w rozdziale Regulacja ucisku sprężyny. Zamawianie części Do korpusu każdego siłownika zamocowana jest tabliczka znamionowa z numerem seryjnym. Należy go zawsze podawać przy kontaktach z firmą Emerson Process Management w sprawie części zamiennych lub informacji technicznych. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne Fisher. W żadnym wypadku nie należy stosować części niedostarczonych przez firmę Emerson Process Management, gdyż może to spowodować utratę gwarancji, negatywnie wpływać na działanie zaworu oraz doprowadzić do obrażeń ciała i szkód majątkowych. Uwaga Firmy Emerson, Emerson Process Management ani inne firmy będące ich autoryzowanymi przedstawicielami nie biorą odpowiedzialności za dobór, eksploatację czy konserwację ich wyrobów. Odpowiedzialność za dobór, eksploatację i konserwację wyrobów ponosi ich nabywca lub użytkownik końcowy. 10

Instrukcja obsługi Siłownik 1052 wielkość 20 (F i G) Zestawy części Retrofit kit Kit provides parts to add a top mounted handwheel. Kit number 1 includes the handwheel assembly only. Kit number 2 includes kit number 1 and a new diaphragm casing (key 1) that is required to mount the new handwheel Poz. Opis Numer katalogowy Kit number 1 Kit number 2 Wykaz części 28A1205X012 28A1205X112 Uwaga Numery katalogowe podano tylko w przypadku zalecanych części zamiennych. W razie braku numeru katalogowego należy skontaktować się z firmą Emerson Process Management. Siłownik Poz. Opis Numer katalogowy 1 Diaphragm Casing, zn pl steel 3* Diaphragm, nitrile 26A4668X012 4 Diaphragm Plate, aluminum 5 Cap Screw, pl steel (12 req'd) 6 Hex Nut, pl steel (12 req'd) 8 Adjustable Travel Stop, pl steel (2 req'd) 9 Cap Screw, pl steel 10 Diaphragm Rod/bearing assembly, pl steel 11 Spring, steel 13 Spring Seat, cast iron Poz. Opis Numer katalogowy 18 Cap Screw, pl steel 20 Housing, cast iron 22 Mounting Yoke, steel 23 Cap Screw, pl steel (4 req'd) 27 Clamped Lever, steel 28 Cap screw, zn pl steel 29 Hub 30 Retaining Ring, pl steel 31 Bushing (2 req'd) 35 Travel Indicator Scale, stainless steel 36 Self Tapping Screw, pl steel (2 req'd) 36 Cap Screw, zn pl steel (for use w/go switch only) (2 req'd) 36 Cap Screw (2 req'd) (for use w/type 304 switch) 37 Travel Indicator, stainless steel 37 Travel Indicator (for use w/type 304 switch) 38 Machine Screw, pl steel (2 req'd) 38 Cap Screw, pl carbon steel (2 req'd) (for use w/go switch only) 38 Cap Screw (2 req'd) (for use w/type 304 switch) 39 Cover Plate, plastic (used w/o positioner) 40 Machine Screw, pl steel (4 req'd) W/o positioner 41 Nameplate, stainless steel 42 Drive Screw, stainless steel (4 req'd) 55 Type Y602 12 vent plastic 55 Vent Screen, stainless steel (for use w/go switches only) 56 Warning Plate, sticker 71 Thrust Washer, alloy steel 74 Adjusting Screw, cast iron 76 Lithium Grease 77 Medium Strength Thread Locking Adhesive 79 Washer, steel 80 Floater, 416 stainless steel 86 Hex Nut, zn pl steel (2 req'd) 121 Screw, Self Tap (2 req'd) 12.7 mm (1/2 inch) shaft (w/o switches only) Ilustracja 4. Zespół napędu ręcznego Fisher montowany od góry 28A1205-D POKRYĆ SMAREM LITOWYM POZ. 241 I SMAREM PRZECIWZATARCIOWYM POZ. 244. *Zalecane części zamienne 11

Siłownik 1052 wielkość 20 (F i G) Instrukcja obsługi Ilustracja 5. Siłownik Fisher 1052 wielkość 20 do montażu F i G UWAGI: [76] POKRYĆ SMAREM LITOWYM. [77] POKRYĆ KLEJEM DO GWINTÓW O ŚREDNIEJ WYTRZYMAŁOŚCI. 46A4683-F Napęd ręczny montowany od góry Poz. Opis Numer katalogowy 51 Handwheel, cast iron 54 Hex Nut, pl steel 133 Stem, bronze 137 Hex Nut, pl steel 138* O Ring, nitrile 1D237506992 Poz. Opis Numer katalogowy 139* O Ring, nitrile 1D267306992 140 Groove Pin, steel 141 Cap Screw, pl steel (6 req'd) 142 Handwheel Body, cast iron 241 Lithium Grease 244 Anti Seize Lubricant 247 Cotter Pin stainless steel *Zalecane części zamienne Fisher, Vee-Ball i GO są znakami będącymi własnością jednej z firm Emerson Process Management wchodzących w skład Emerson Electric Co. Emerson Process Management, Emerson i logo Emerson są zastrzeżonymi znakami towarowymi i serwisowymi Emerson Electric Co. Wszystkie inne znaki są własnością ich prawnych właścicieli. Informacje zawarte w tej publikacji mają wyłącznie charakter informacyjny i choć podjęto wszelkie starania dla zapewnienia ich rzetelności, nie mogą one stanowić podstawy dochodzenia praw gwarancyjnych ani praw wynikających z rękojmi, zarówno tych wyrażonych, jak i domniemanych, związanych z produktami lub usługami bez względu na to, czy zostały wykorzystane lub zastosowane. Transakcje sprzedaży są zawierane na ustalonych przez nas warunkach, które udostępniamy na życzenie. Zastrzega się prawo do zmian i ulepszania konstrukcji urządzeń oraz do zmiany danych technicznych bez powiadomienia. Firmy Emerson, Emerson Process Management ani inne firmy będące ich autoryzowanymi przedstawicielami nie biorą odpowiedzialności za dobór, eksploatację oraz konserwację ich wyrobów. Całkowitą odpowiedzialność za właściwy dobór, eksploatację i konserwację wyrobów ponosi ich nabywca lub użytkownik końcowy. Emerson Process Management Marshalltown, Iowa 50158 USA Sorocaba, 18087 Brazil Chatham, Kent ME4 4QZ UK Dubai, United Arab Emirates Singapore 128461 Singapore www.fisher.com Fisher 12 Controls International LLC 1984, 2011. Wszelkie prawa zastrzeżone.