Zimne i Ciepłe Przystawki Cold and Warm Appetizers

Podobne dokumenty
Przystawki Appetizers

Zimne i Ciepłe Przystawki Cold and Warm Appetizers

List of allergens is on the last page of the menu card.

Zimne i Ciepłe Przystawki Cold and Warm Appetizers

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

Przystawki i Sałaty Appetizers & Salads

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

PRZYSTAWKI / STARTERS

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

PRZYSTAWKI / STARTERS

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

PRZYSTAWKI / STARTERS

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

ŚNIADANIA / BREAKFAST

menu ***

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

Restauracja. À La Carte

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

PRZYSTAWKI / STARTERS

Przystawki / Appetizers

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

**** Przystawki **** **** Appetizers ****

PRZYSTAWKI APPETIZERS

HOTEL CZERNIEWSKI *** Restauracja STEK PASJA MENU. Organizujemy:

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

M E R A B R A S S E R I E M E N U

MENU Restauracja Rozmaryn

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Thai menu / Menu tajskie

Przystawki / Starters

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

MENU. Restauracja Rozmaryn. Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m.

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

Restauracja Dwór Zbożenna

Opcja 1 / Option 1. Przekąska / Starter

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

Przystawki Appetizers

Przekąski i przystawki zimne

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

PRZYSTAWKI. starters zł -

MAKARONY / PASTA. 1. Spaghetti z sosem pomidorowym i bazylią posypane parmezanem

Restauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada Kraków Tel

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Przystawki/Appetizers

PRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł

PRZYSTAWKI / STARTERS

Restauracja LIWIA. LIWIA Restaurant

PRZYSTAWKI / STARTERS. 1. Ser w panierce 2 plastry / Coated cheese 2 slices 3.99

Menu Restauracji Deseo

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

Hotel Czerniewski *** Menu

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Skwierczące krewetki tygrysie w maśle z czosnkiem i chilli Sizzling tiger shrimps in butter with garlic and chili 26 zł

CLASSIC STYLE MENU. Dzielimy się tym, co w kuchni najlepsze... We share with you what's best in our cuisine...

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Przystawki/Starters. Carpaccio z gęsi/goose Carpaccio Gęś/parmezan/rukola/śmietana Gosse/parmesan/arugula/ sour cream 26 zł

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Filet z pstrąga wędzonego podawany na krążkach cebuli w złocistej panierce

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

przekąski/starters Półgęsek wędzony, podany na grzance z owocami sezonowymi - 26PLN smoked duck breast, served on toast with seasonal fruit

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

Makarony / Pasta makaron domowy / homemade pasta do wyboru / to choose: spaghetti, penne, tagliatelle

MENU DWÓR KONSTANCIN

PRZYSTAWKI. starters zł -

Przystawki / Appetizers

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Przystawki / Appetizers

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Tatar z łososia bałtyckiego z dressingiem jabłkowym 150 g Baltic salmon tartar with apple dressing 150 g.

PRZYSTAWKI: STARTERS: Grillowane warzywa z grzankami (pieczarka, cebula, cukinia, papryka, czosnek) 12,90

Witamy w restauracji Hotelu Legnickiego. Chcemy zabrać Państwa w kulinarną podróż z tradycyjnymi daniami kuchni polskiej z nutą kuchni

Przystawki / Appetizers

SERWUJEMY W GODZINACH 10:00-12:00. Jajecznica z boczkiem na maśle. jajko 3 szt., pieczywo. 14 pln. Omlet z warzywami. pieczywo, masło.

Restauracja Orient Palace

PRZYSTAWKI ZIMNE/ COLD STARTERS

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn

Restauracja Orient Palace

Zupy. Barszcz czerwony. Rosół z domowym makaronem...8 zł. Flaczki wołowe z pieczywem 12zł. Soups. na naturalnym zakwasie 6 zł

PRZYSTAWKI - APPETIZERS ZUPY - SOUPS

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose.

KARCZMA SOLINA JĘDRULOWA CHATA. Otwarta codziennie od 09:30 do 22:00. Menu śniadaniowe - 09:30 do 11:30 Menu obiadowe - 11:30 do 22:00

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Bruschetta Bruschetta with crunchy garlic bread 14 zł

Ser Kozi, Marynowana Papryka, Słodkie Ziemniaki, Sos Jogurtowo-Ziołowy GRILOWANA POLĘDWICZKA JAGNIĘCA Z MIESZANYMI SAŁATAMI

Przekąski i przystawki zimne

PRZYSTAWKI: STARTERS: Bruschetta z bagietki z pomidorem, cebulą, czosnkiem, oliwą z oliwek, oliwkami czarnymi i bazylią. 15,90

Transkrypt:

Zimne i Ciepłe Przystawki Cold and Warm Appetizers Liście sałaty rzymskiej, płatki sera Grana Padano, grzanki ziołowe, dressing Caesar Cos lettuce leaves, shaved Grana Padano cheese, herb croutons, Caesar dressing Grillowana pierś kurczaka kukurydzianego 100g Grilled breast of corn-fed chicken 100g Wędzony na gorąco łosoś Gravlax 100g Warm smoked Gravlax salmon 100g Krewetki Black Tiger 3 szt. Black Tiger prawns 3 pcs Regularna porcja Regular portion 27,00 Podwójna porcja Double portion 19,00 32,00 58,00 44,00 69,00 Marynowany w cebuli filet śledziowy, gotowane jajko, żytnie bliny, piklowane warzywa, sos Aioli, kawior z dorsza Herring fillet marinated with onions, boiled egg, rye blinis, pickled vegetables, Aioli cream, cod caviar Ceviche z czerwonego tuńczyka, kruszone pistacje, filety z pomarańczy, sałatka Wakame z glonów morskich, grzanka z pszennego chleba na zakwasie Tuna ceviche, crushed pistachios, oranges, Wakame salad, toasted bread Pieczony burak Alto z dojrzewającym kozim serem, Panna Cotta z pieczonej dyni i mleka kokosowego, marynowane oliwki, słony karmel, prażone orzechy laskowe Roasted Alto beet with goat cheese, pumpkin and coconut milk Panna Cotta, Kalamata olives, salted caramel, roasted hazelnuts 26,00 38,00

Tradycyjny tatar z mazowieckiej wołowiny żółtko, marynowane prawdziwki, siekana cebula, korniszon, musztarda Traditional tartar from Mazovian beef egg yolk, marinated porcini, chopped onion, gherkins, mustard 48,00 Quesadilla ze szpinakiem, czarna fasola, trzy sery, awokado, salsa Chipotle, kwaśna śmietana Quesadilla with spinach, black bean, three cheeses, avocado, Chipotle salsa, sour cream 39,00 Makarony Pasta Tagliatelle à la Sally w sosie z pomidorów cherry z serem Grana Padano Tagliatelle à la Sally with cherry tomato sauce and Grana Padano cheese Spaghetti Carbonara z bekonem Pancetta, śmietaną i żółtkiem Spaghetti Carbonara with Pancetta bacon in cream and egg yolk Orecchiette z owocami morza, bisque homarowy, pesto bazyliowe, chrust z pora Orecchiette with seafood, lobster bisque, basil pesto, crispy leek Pierogi domowe z mięsem lub z kapustą kiszoną i grzybami leśnymi, kwaśna śmietana ze szczypiorkiem Pierogi - Polish dumplings with meat or sour cabbage and forest mushrooms, sour cream with chives 32,00 36,00 49,00

Zupy Soups Rosół wołowy z kołdunami wołowymi i szczypiorkiem Beef bouillon with beef dumplings and chives Zupa rybna,,pueblo z owocami morza i kawałkami ryb morskich Latin Pueblo fish soup with sea food and fish chunks Zupa krem z pieczonej dyni z mlekiem kokosowym i imbirem, jogurtem greckim, oliwą dyniową i kolendrą Roasted pumpkin soup with coconut milk, ginger, Greek yoghurt, drizzled with pumkin oil, coriander Tradycyjny żurek na zakwasie żytnim i wywarze z wędzonych żeberek z jajkiem i białą kiełbasą w chlebie kminkowym Sour rye soup cooked on bouillon from smoked pork ribs with country sausage and hard boiled egg served in caraway bread 39,00 28,00 32,00

Specjalność Szefa Kuchni Chef s special Smażone krewetki tygrysie w sosie winno-maślanym z chilli i kolendrą podane na gorącej patelni, mix sałat, wiejska bagietka Pan-fried Black Tiger prawns in wine butter sauce with chilli and coriander served on hot pan, mixed leaf salad, crispy baguette 6 szt 6 pcs 12 szt 12 pcs 69,00 122,00 Połówka pieczonej kaczki Barbarie, chutney z ananasa, modra kapusta, kluski śląskie, konfitura z żurawiny Half of Barbarie roasted duck, pineapple chutney, red cabbage, potato dumplings, cranberry confiture Kotlet schabowy z podlaskiej wieprzowiny ze smażonymi ziemniakami i kapustą kiszoną z wędzonym boczkiem i kminkiem Pork chop with sautéed potatoes, sour cabbage with smoked lard and caraway Burger z sezonowanej wołowiny, bułka pita, majonez chipotle, warzywa, pikle ogórkowe Aged beef burger, pita bun, chipotle mayo, vegetables, gherkins Dodatki do burgera : każdy each ser US Cheddar, grzyby, cebula smażona, jajko, grillowana papryka Burger extras : US Cheddar cheese, mushrooms, sautéed onion, egg, grilled peppers 68,00 52,00 56,00 5,00

Dania Główne Main Courses Dwa dodatki do wyboru wliczone w cenę dania głównego Two side dishes are included Pieczone lub z grilla Roasted or from grill Dorada w pomidorach Baked dorada with tomatoes Stek z tuńczyka Tuna steak Filet z łososia Salmon fillet Grillowane kalmary Grilled calamari Pierś kurczaka marynowana w kolendrze i cytrynie Chicken breast marinated with coriander and lemon 350g 250g 200g 250g 270g 59,00 76,00 64,00 61,00 49,00 Pieczone polędwiczki wieprzowe 180g 59,00 Roasted pork tenderloin Stek z udźca z młodej jagnięciny Steak of young lamb leg Stek z argentyńskiej sezonowanej polędwicy wołowej Aged Argentinian beef fillet steak Stek z argentyńskiego sezonowanego antrykotu wołowego Aged Argentinian Rib-Eye steak Żebro wołowe karmelizowane w słodko pikantnym sosie BBQ Beef ribs caramelized in sweet and spicy BBQ sauce 300g 220g 350g 280g 250g 75,00 136,00 197,00 89,00 69,00

Dodatki / Side Dishes Każdy / Each 8,00 Mix sałat z warzywami i dressingiem musztardowym Side salad with mustard dressing Ziemniak pieczony z kwaśną śmietaną i szczypiorkiem Oven baked potato with sour cream and chives Frytki French fries Ryż Basmati Steamed Basmati rice Szpinak duszony z czosnkiem Sautéed spinach with garlic Gotowane sezonowe warzywa Steamed seasonal vegetables Grillowane warzywa marynowane w ziołowej oliwie Grilled vegetables marinated with herb olive oil SOSY / SAUCES Każdy / Each 8,00 Pieprzowy z koniakiem Black peppercorn with cognac Béarnaise ze świeżym estragonem Béarnaise with fresh tarragon Argentyński sos BBQ z aromatem owoców cytrusowych Argentinian BBQ sauce with exotic fruit aroma

Desery Desserts Domowy mus z czekolady z nutą goryczy i wiśniami Amarena Homemade bitter chocolate mousse with Amarena cherries Sernik wiedeński z musem brzoskwiniowym, słony karmel, owoce sezonowe Old fashioned cheesecake, peach coulis, salted caramel, seasonal fruits 28,00 Gorący strudel jabłkowy z lodami orzechowymi i sosem waniliowym Warm apple strudel with huzelnut ice cream and vanilla sauce 27,00 Fondant z belgijskiej gorzkiej czekolady ze śliwkami w korzennych przyprawach Belgian bitter chocolate fondant with spicy plums 34,00 Oferujemy osobne menu z deserami lodowymi i sorbetami We offer special ice cream and sorbets menu