Elżbieta Pułka Słownik polsko-serbsko-chorwacki Serbskiej Akademii Nauk i Sztuk. Biuletyn Polonistyczny 27/3-4 (93-94),

Podobne dokumenty
2. Nabieramy umiejętności korzystania ze słowników

Konsultacje obowiązkowe

W obrębie polskiego języka narodowego należy wydzielić dwa systemy:

Regulamin Międzyszkolnego Konkursu Filologicznego. dla uczniów szkół podstawowych. Młody filolog 2018

SYLLABUS. Leksykologia i leksykografia

I. DLACZEGO I DLA KOGO NAPISAŁEM TĘ KSIĄŻKĘ? II. JĘZYK OSOBNICZY A JĘZYK SYTUACYJNY...

3. W przypadku braku zaliczenia z jednego komponentu, student nie może przystąpić do egzaminu z PNJN:

Słowniki i korpusy języka polskiego

I ROK/2. stopnia Specjalizacja nauczycielska semestr 1. Lp. nazwa przedmiotu rodzaj zajęć

XIII Dział 8 Językoznawstwo. Nauka o literaturze. Literatura piękna

Program studiów. Wykaz modułów kształcenia

XIII Dział 8 Językoznawstwo. Nauka o literaturze. Literatura piękna wiadomości ogólne

DOTACJA NA UTRZYMANIE POTENCJAŁU BADAWCZEGO DOTACJA Wykaz planowanych do realizacji zadań badawczych, ujętych w planie zadaniowym jednostki

II ROK/1. stopnia Specjalność: język polski z edukacją kulturową (specjalizacja nauczycielska) Lp. nazwa przedmiotu rodzaj zajęć

Katedra Języków Specjalistycznych Wydział Lingwistyki Stosowanej U n i w e r s y t e t W a r s z a w s k i. Debiuty Naukowe. Leksykon tekst wyraz

OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU)

Jerzy Święch Katedra Historii Literatury Polskiej I UMCS w Lublinie. Biuletyn Polonistyczny 11/33, 73-76

I. DLACZEGO I DLA KOGO NAPISAŁEM TĘ KSIĄŻKĘ? II. JĘZYK OSOBNICZY A JĘZYK SYTUACYJNY...

Uchwalono przez Radę Wydziału Humanistycznego w dniu... Obowiązuje od roku akad. 2015/2016

KONWERSATORIUM Z KULTURY JĘZYKA POLSKIEGO DLA 3-LETNICH STUDIÓW POLONISTYCZNYCH PIERWSZEGO STOPNIA PROBLEMATYKA ZAJĘĆ

polski ENCYKLOPEDIA W TABELACH Wydawnictwo Adamantan

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA STUDIA STACJONARNE II STOPNIA

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA JEDNOLITE STUDIA MAGISTERSKIE

A nade wszystko szanuj mowę twą ojczystą

SYLABUS MODUŁU KSZTAŁCENIA NA STUDIACH WYŻSZYCH. Filologia polska, spec. przekładoznawstwo literacko-kulturowe

Biogramy członków Komitetu Sterującego

Zajęcia I: Tropimy błędy językowe

Program studiów I stopnia

Ewelina Kwapień Kształtowanie się zasobu leksykalnego polszczyzny XIX wieku rzeczowniki (na podstawie danych leksykograficznych)

FILOLOGIA POLSKA STUDIA STACJONARNE I STOPNIA PLAN STUDIÓW W ROKU AKADEMICKIM 2014/2015. Ćwiczenia (semestr) Forma zaliczenia. 30 (1) Zal.

Zajęcia I: Tropimy błędy językowe mgr Anna Alochno-Janas mgr Anna Alochno-Janas - -

Szczegółowe warunki i sposób oceniania wewnątrzszkolnego z języka angielskiego dla klas I, II i III

PROGRAM FINAŁU WOJEWÓDZKIEGO V GIMNAZJADY POLONISTYCZNEJ

Siostrzane projekty Wikipedii: Wikisłownik

FP I ROK/2. stopnia Specjalizacja nauczycielska (2018/2019)

Przedmiotowy system oceniania z języków obcych: j. angielski, j. niemiecki, j. włoski, j. hiszpański, j. rosyjski

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA STUDIA STACJONARNE I STOPNIA

ćw.lab./ćw.prow. w jęz. obcym/ semin.dypl. ECTS w. ćw. ćw. A. Moduły przedmiotowe kształcenia ogólnego, w tym ogólnouczelniane

Program studiów. Wykaz modułów kształcenia

MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł 1

Program studiów. Kierunek: studia nad słowiańszczyzną wschodnią Specjalność: filologia białoruska z językiem rosyjskim i angielskim

prof. dr hab. Krystyna Galon-Kurkowa, Literatura powszechna, wykład, 30 godz. E., 5 ECTS

Wymagania edukacyjne / kryteria oceniania - klasa 2. Podręcznik NUEVO ESPAÑOL EN MARCHA. NIVEL BÁSICO A1+A2 (Unidades 10-17) wyd.

Język polski: gramatyka, kultura języka.

STUDIA I STOPNIA PRZEKŁAD PISEMNY

Lista tematów na wewnętrzny egzamin maturalny z języka polskiego rok szkolny 2018/2019 / stara matura/

WYMAGANIA EDUKACYJNE. JĘZYKÓW OBCYCH Język angielski Język niemiecki Język rosyjski. Liceum Ogólnokształcące im. ks. Piotra Skargi w Sędziszowie Młp.

Przedmiotowy System Oceniania. Języki Obce. Zespół Przedmiotowy Języków Obcych

Kryteria oceniania z języka polskiego dla klasy III gimnazjum

Lista tematów na wewnętrzny egzamin maturalny z języka polskiego rok szkolny 2015/2016

WYMAGANIA NA POSZCZEGÓLNE OCENY, JĘZ. NIEMIECKI KL. 7, 8

Danuta Bartol Bronisław Wieczorkiewicz (27 III IX 1974) Biuletyn Polonistyczny 18/1 (55), 88-91

Prawa i obowiązki ucznia- dotyczy zdobywania ocen cząstkowych oraz wystawiania ocen środkowo i końcoworocznych

Uczniowie czują potrzebę zaspokajania naturalnej ciekawości świata, wyrażania swoich emocji, zdobywania i pogłębiania wiedzy.

PROPOZYCJA PLANU PRACY Z REPETYTORIUM TERAZ EGZAMIN ÓSMOKLASISTY!

NaCoBeZu na co będę zwracać uwagę. Wymagania do cyklu lekcji dotyczących składni

Zał. 1 SYLABUS MODUŁU PRZEDMIOTOWEGO

Zał. 1 SYLABUS MODUŁU PRZEDMIOTOWEGO

PRÓBNY EGZAMIN GIMNAZJALNY Z NOWĄ ERĄ 2015/2016 JĘZYK POLSKI

KRYTERIA OCEN Z JĘZYKA POLSKIEGO DLA KL. II. Kształcenie literacko kulturowe

STUDIA I STOPNIA PRZEKŁAD PISEMNY

Kryteria oceniania z języka rosyjskiego Opracowała Barbara Piątkowska

Stylistyka i kultura języka WYKŁAD NR 4

Słowniki i inne przydatne adresy. oprac. dr Aneta Drabek

PLAN STUDIÓW STACJONARNYCH PIERWSZEGO STOPNIA OD ROKU AKADEMICKIEGO 2014/2015. II rok. 2 semestr 3 semestr

INSTYTUT GERMANISTYKI Minimum programowe dla MISH Studia II stopnia (od )

WYNIK. Dane Wnioskodawcy:

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU FILOLOGIA W ROKU AKAD. 2017/2018

PLAN STUDIÓW STACJONARNYCH PIERWSZEGO STOPNIA OD ROKU AKADEMICKIEGO 2015/2016. II rok

3 sem. ćw.lab./ćw.prow. w jęz. obcym/ semin.dypl. ECTS w. ćw. ćw. A. Moduły przedmiotowe kształcenia ogólnego

Oceń wpływ języków obcych na język polski w wybranym okresie rozwoju polszczyzny. Podaj i omów przykłady oddziaływań.

"Nasza szkoła w poezji uczniów"

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU FILOLOGIA W ROKU AKAD. 2017/2018

Magdalena Puda-Blokesz. Stopień naukowy: doktor nauk humanistycznych (językoznawstwo polskie)

KRYTERIA OCENIANIA OSIĄGNIĘĆ UCZNIÓW Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE III NIEDOSTATECZNY

Wymagania edukacyjne / kryteria oceniania - klasa 1. Podręcznik NUEVO ESPAÑOL EN MARCHA. NIVEL BÁSICO A1+A2 (Unidades 1-8) wyd.

Przedmiotowy system oceniania z języka obcego w ZS CKP w Sochaczewie

Wymagania edukacyjne na poszczególne oceny

Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Wydział Filologiczny

ZESPÓŁ SZKÓŁ W BESKU SZKOŁA PODSTAWOWA W BESKU PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO W KLASIE V-VI

AKADEMIA MUZYCZNA IM. I.J. PADEREWSKIEGO W POZNANIU WYDZIAŁ INSTRUMENTALNY

Egzamin ósmoklasisty w 2019 r. Diagnoza kompetencji ósmoklasistów przeprowadzona w grudniu 2018 r.

SZKOLNY KONKURS REGIONALNY

MIĘDZYWYDZIAŁOWE STUDIUM JĘZYKÓW OBCYCH EGZAMIN CERTYFIKACYJNY Z JĘZYKA OBCEGO POZIOM B2 UNIWERSYTET JANA KOCHANOWSKIEGO W KIELCACH STUDIA I STOPNIA

Egzamin certyfikacyjny na poziomie B2 w Szkole Językowej UAM

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ROSYJSKIEGO KL.VI

II rok kultury antycznej Historia myśli humanistycznej 2 1,

Regulamin IX Powiatowego Konkursu Polonistycznego Licz się ze słowami"

Cele kształcenia wymagania ogólne

Dopuszczający Dostateczny Dobry Bardzo dobry Celujący W zakresie czytania ze zrozumieniem uczeń

Konwersatoria Seminarium. ćwiczenia audytoryjne. ćwiczenia warsztatowe

Konspekt lekcji języka polskiego w kl. II LO

Krakowska Akademia im. Andrzeja Frycza Modrzewskiego. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów, którzy rozpoczęli studia w roku akademickim 2013/2014

Regulamin zatwierdzono na posiedzeniu Rady Pedagogicznej 05 marca 2013r.

Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Wydział

Kryteria oceniania z języka niemieckiego (klasa VII) Słuchanie

Obrazkowy Test Słownikowy Rozumienie (OTSR): wystandaryzowane i znormalizowane narzędzie do oceny zasobu słownictwa dzieci w wieku 2-6 lat

Analiza wyników egzaminu gimnazjalnego 2013 r. Test humanistyczny język polski Test GH-P1-132

Transkrypt:

Elżbieta Pułka Słownik polsko-serbsko-chorwacki Serbskiej Akademii Nauk i Sztuk Biuletyn Polonistyczny 27/3-4 (93-94), 144-147 1984

KRONIKA ZAGRANICZNA SŁOWNIK POLSKO-SERBSKO-CHORWACKI SERBSKIEJ AKADEMII NAUK I SZTUK Od 1957 r. przy Wydziale Języków i Literatury Serbskiej Akademii Nauk i Sztuk w Belgradzie istnieje Redakcja Słownika Polsko - Serbsko-chorwackiego. Jego redaktore«naczelnym jest prof. Djordje Zivanović, w akład zespołu redakcyjnego wchodzą: autorzy - Danilka Djurisić i Ugljeea Radnović oraz współpracownik techniczny Zita Jovanović. Recenzentami Słownika są: ze strony polskiej prof. Zuzanna Topolińska oraz ze strony jugosłowiańskiej prof. Pavle Ivić. Słownik Polsko - Serbeko-chorwacki jest pomyélany jako wielki słownik dwujęzyczny, który będzie obejmował lekeykę współczesnego literackiego Języka polekiego i eerbsko-ehorwackiego. Jego znaczenie dla pracy naukowej* przekładowej i zastosowanie praktyczne przyczyni się niewątpliwie do rozwoju szerszej współpracy na polu kultury i nauki obu krajów. Podstawowym celem słownika jest przełożenie zasobu leksykalnego i bogactwa frazeologicznego języka polekiego na język serbsko-chorwackl oraz przedstawienie realiów polskiego życia i historii użytkownikowi jugosłowiańskiemu. Słownik jest przeznaczony przede wszystkim dla użytkowników z serbsko-chorwackiego obszaru językowego: pracowników naukowych«slawlstów i studentów slawistyki«literackich i profesjonalnych tłumaczy oraz fachowców z różnych dziedzin nauki i

- 145 techniki, którzy posługuję się literaturę w języku polskim. Wybór jednostek leksykalnych (słów, znaczeń, zwięzków frazeologicznych) zorientowany jest informacyjnie. Przewiduje się włęczenie do Słownika także pewnej iloécl słów przestarzałych, archaicznych, regionalnych i dialektalnych - o ile występuję one w dziełach znanych pisarzy. Będzie zawierał on także konieczne informacje gramatyczne o formie wyrazu, wymowie, ortografii języka polskiego. Podobnych informacji o ekwiwalentach serbsko- -chorwackich Słownik nie będzie zawierać. Celem Słownika jest danie możliwości pełnej i wszechstronnej informacji o znaczeniach i związkach znaczeniowych słów polskich. Będzie on więc usiłował pokazać całę różnorodność znaczenia danego wyrazu przytaczając oprócz jego ekwiwalentu także wyrazy synonimiczne 1 serbsko-chorweckie wyrazy bliskoznaczne. W ten sposób będzie obejmował także bogactwo leksykalne języka eerbsko-chorweckiego. Słownik jest opracowywany według wzorów jugosłowiańskiej i polskiej leksykografii tradycyjnej, przy pomocy metodologii przyjętej w leksykografii jugosłowiańskiej, przede wszystkim w Słowniku Serbsko-chorwackiego Języka Literackiego 1 Ludowego 8 erbekiej Akademii Neuк 1 Sztuk, Słowniku Serbsko-chorwackiego Języke Llterecklego Macierzy Serbskiej i innych. Słownik me zewiereć około 100 ООО ełów orez tekę eamę liczbę frazeologizmów. Będzie on obejmoweł leksykelny zasób polekiego języka literackiego XIX i XX w. orez słownictwo współczesnego języke mówionego. Przewiduje się wydanie go w dwóch tomach zawierających kolejno hasła: tom 1: A-O, t. 2: P-2, razem ok. 350 arkuszy autorskich. Będzie też obejmoweł zakres leksykalny eerbeko-chorwackiego języka literackiego, przede wszystkim wariantu wschodniego (ekawskiegoj oraz tych

- 146 słów wariantu zachodniego (ijekawskiego), które istnieję tylko w tym wariancie literackiego języka serbsko-chorwackiego. Do słownika wchodzę także: - wyrazy obce używane w języku polskim, - wyrazy dialektalne (gdy są ogólnie znane w języku polskim, gdy oznaczają przedmioty i pojęcia* dla których język literacki nie posiada ekwiwalentu* jeśli występują dość często w twórczości ważniejszych pisarzy)* - słownictwo regionalne (kresowej* - wulgaryzmy (w ograniczonym zakresie)* - archaizmy i wyrazy przestarzałe (jeśli są konieczne do zrozumienia klasyki literackiej XVIII i XIX w.* lub jeśli są to terminy z historii* archeologii, etnografii), - terminologia naukowa* techniczna i in, fachowa - w zakresie obecnym w Słowniku Oęzyka Polskiego PAN i słowniku dwujęzycznym; zakres mniej więcej ogólnych encyklopedii powszechnych, - nazwy geograficzne oraz imiona własne, - deminutive (jako kategoria frekwencyjnie ważna w języku polskim; tłumaczone także przy pomocy deminutivów* lub - gdy to nie jest możliwe - z zaznaczeniem wartości stylistycznej tej kategorii)* - augmentative (w ograniczonym zakresie)* - formy rodzaju żeńskiego * - formy czasownikowe (iterative* czasowniki zwrotne, imiesłowy). - synonimy - jako oddzielne hasła. Jako główne źródła leksykalne oraz pomoc w nakreślaniu kryteriów doboru słownictwa posłużyły: Słownik Oęzyka Polskiego PAN (w. Doroszewski); Wielki Słownik Polsko-Rosyjski (He-

- 147 - sen-stipula) ; wielki Słownik Polsko-Angielski (3. Stanisławski). Przy doborze frazeologii wykorzystano Słownik Frazeologiczny Języka Polskiego (St. Skorupka). Źródłami pomocniczymi były: Słownik Warszawski; Słownik Wyrazów Obcych PWN; Encyklopedia Powszechna PWN (T. I-IV); Leksykon PWN. Mgr Elżbieta Pułka KONFERENCJA KOMISJI DO SPRAW POLONISTYKI NRD-POLSKA BERLIN, 17-18 KWIETNIA 1984 r. Tak się złożyło, że organizator sesji "Niemiecko-polskie stosunki literackie. Literatura polska w NRD", długoletni kierownik katedry polonistycznej przy Uniwersytecie Humboldta w Berlinie, prof. dr Alois Hermann, na kilka tygodni przed spotkaniem (13 marca) odszedł na zawsze. W czasie dwudniowych obrad polonistów polskich i niemieckich uczczono pamięć i zasługi Zmarłego. Wyraz temu dali w krótkich przemówieniach wstępnych prof, dr Eduard Bayer, dyrektor Sekcji Slawistyki Uniwersytetu Humboldta, oraz prof, dr Stanisław Skorupka z Uniwersytetu Warszawskiego. Konferencja kwietniowa pomyślana była jako swego rodzaju przegląd stanu badań nad recepcją literatury (kultury) polskiej na obszarze języka niemieckiego, zwłaszcza w NRD. Przypuścić należy, iż śmierć prof. Hermanna, głównego reprezentanta NRD we wspólnej komisji polonistycznej, zamknęła określony rozdział w działalności konferencyjnej tego istniejącego od 1970 r. gremium integrującego polonistyki uniwersyteckie obu