SVA NOP CZ-146.0/O2 ważne od:

Podobne dokumenty
SVA SAMOZASYSAJĄCE POMPY Samozasysające pompy SVA

Instrukcja obsługi i przepisy montażu dla głębinowych zestawów pompujących 25-SVTV-1, 2, NOP CZ-150.0/02 a ważność od:

Pompy samozasysające SVD POMPY SVD SAMOZASYSAJĄCE

Instrukcja obsługi i przepisy montażu dla głębinowych zestawów pompujących 25-CVTU-1, 2 NOP CZ-151.0/02 a ważne od:

Instrukcja obsługi i przepisy montażu dla głębinowych zestawów pompujących 32-CVXU 4 o 14 o NOP CZ-180.0/03-a ważne od:

NOWOCZESNA TECHNOLOGIA I WIELOLETNIE DOŚWIADCZENIE

25-OVE ZESTAWY POMPOWE Zestawy pompowe 25-OVE

INSTRUKCJA OBSŁUGI I PRZEPISÓW MONTAŻU przeznaczona dla Zestawu pompowego 25 OVE NOP CZ-153.0/02

200-HQV POMPY SPIRALNE Pompy spiralne 200-HQV

CVE POZIOME POMPY KOMÓRKOWE PRZEMYSŁU WODNEGO Poziome pompy komórkowe przemysłu wodnego, typ 65, 80, 100, 125, 150-CVE

NOP. Instrukcja obsługi i przepisy montażowe. dla pomp odśrodkowych radialnych komórkowych horyzontalnych 32 - CVX. w wykonaniu:

NOP. Instrukcja obsługi i przepisy montażowe. dla pomp odśrodkowych radialnych komórkowych horyzontalnych CVX. w wykonaniu: z uszczelką mechaniczną

LEKKIE POMPY DIAGONALNE DE Lekkie pompy diagonalne DE

S-LV-D SAMOZASYSAJĄCE ODŚRODKOWE POMPY CZŁONKOWE Samozasysające odśrodkowe pompy członkowe S-LV-D

32-CVXV ODŚRODKOWE, WIROWE, KOMÓRKOWE POMPY PIONOWE Odśrodkowe, komórkowe pompy pionowe 32-CVXV

Instrukcja obsługi i przepisy montażu dla stacji wodnej DARLING KONTA NOP CZ-162.0/02 ważność od:

400-BQ0 LEKKIE POMPY DIAGONALNE Lekkie pompy diagonalne 400-BQ0

Instrukcja obsługi i przepisy montażu dla hydroforów SIGMONA typu L, N

32-CVI ODŚRODKOWA, WIROWA, KOMÓRKOWA POMPA POZIOMA Odśrodkowa, wirowa, komórkowa, pozioma pompa serii 32-CVI

Instrukcja obsługi i przepisy montażu dla stacji wodnej DARLING MINI 24, 35, 40, 50, 60, 80, NOP CZ-325.0/11 ważne od: 2.11.

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

32, 40, 50 - SVD Z USZCZELNIENIEM MECHANICZNYM DLA POMPOWANIA CIECZY PALNYCH, EWENT. CIECZY NIEPALNYCH W ŚRODOWISKU WYBUCHOVYM

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

40-CVXV ODŚRODKOWE, WIRNIKOWE KOMÓRKOWE POMPY PIONOWE Odśrodkowe, wirnikowe, komórkowe pompy pionowe 40-CVXV

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

EPR. Jednowrzecionowa pompa obrotowa. Wykonanie

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

NOWOCZESNA TECHNOLOGIA I WIELOLETNIE DOŚWIADCZENIE

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi

Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2

Kompresor programowalny Nr produktu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

* _0814* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy. Korekta. Przekładnie przemysłowe

Pompka kalibracyjna HCHP

MODEL DA 12/250 NR. KATALOGOWY 36985

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

GFLU, GFEU, GFRU, GFSU, GFDU, GFZU I MIESZADŁO GFAU

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Pompka przeznaczona do ciągłego użytkowania przez maksymalnie 2 godziny przy założeniu, że ciśnienie wynosi 200 barów Nakrętka wylotu: M10*1

POMPY WIROWE POZIOME TYPU KAN

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R M-COOLER 1750 M-COOLER 1730 M-COOLER 1720 M-COOLER 1720R

STACJA OBSŁUGI KLIMATYZACJI VIAKEN X520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja obsługi - Viaken X-520 Strona 1

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA

STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

TTW S / TTW S

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

URZĄDZENIE DO ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VRR12A INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPU COMBI Z NAPĘDEM RĘCZNYM

Informacja serwisowa

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Zakład Podstaw Konstrukcji i Maszyn Przepływowych. Instytut Inżynierii Lotniczej, Procesowej i Maszyn Energetycznych. Politechnika Wrocławska

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 227 Edycja: 1/2016

PSZ 5510 M INSTRUKCJA OBSŁUGI

Normowe pompy klasyczne

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11

ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi i konserwacji zasuw nożowych ZW-2/RD. Spis treści 1. PRZEZNACZENIE PRZECIWWSKAZANIA MAGAZYNOWANIE...

POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami

Instrukcja obsługi i konserwacji zasuw nożowych do podsadzki hydraulicznej typ ZW-4/RZ. Spis treści 1. PRZEZNACZENIE PRZECIWWSKAZANIA...

8" POMPY ZATAPIALNE Z8-ZN8

instrukcja obsługi Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS CRS25/40 CRS25/60 CRS25/ CRS25/ KEL KEL

Pompy odśrodkowe wielostopniowe z uszczelnieniem wału Typ HZ / HZA / HZAR

NPK. Pompy jednostopniowe normowe ZAOPATRZENIE W WODĘ POMPY JEDNOSTOPNIOWE PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE ZAKRES UŻYTKOWANIA CECHY KONSTRUKCYJNE

Pompy wirowe odśrodkowe typu KS, KSM

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

Kompresor LA 10 Nr produktu

6" Zatapialne Pompy Elektryczne Z6-ZN6

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

Informacje dla instalatora

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Elektroniczne pompy liniowe

POMPY. Seria STU4. CP wersja ze stałym ciśnieniem. Zakres mocy do ok. 8 m³/h i wysokość pompowania 140 m

INSTRUKCJA OBSŁUGI ROTACYJNE POMPY PRÓŻNIOWE REFCO

Pompy do fekalii (PFA)

POMPA OGRODOWA POM-1008 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Transkrypt:

SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o., Tovární č.p. 605, 753 01 Hranice I-Město tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587, e-mail: sigmapumpy@sigmapumpy.com, URL: www.sigmapumpy.com Instrukcja obsługi i przepisy montażu dla obrotowych, komórkowych, poziomych i samozasysających pomp SVA NOP CZ-146.0/O2 ważne od: 26.4.2004 1 Zastosowanie Pompy SVA używają się do pompowania wody do picia i wody użytkowej do 90ᵒ C bez mechanicznych zanieczyszczeń, zwłaszcza tam, gdzie wysokość ssąca włącznie z odporem nie przekroczy wartości 8 metrów z przepływem od 0,33 I.s- 1 do 1,33 I.s-1 i wysokością transportową od 5 do 91 metrów. Zaletą pomp jest zdolność samozasysająca. Pompy jest możliwe zastosować i w przemyśle chemicznym do czerpania olejów technicznych itp. do maks. lepkości kinematycznej mm2.ss-1 i koncentracji jonów wodorowych od ph 5,8 do 8,5, jeżeli wykonanie materiałowe pompy zaspokoi pompowaną ciecz. Jeżeli ma transportowana ciecz odmienną gęstość albo lepkość od wody, jest niezbędne sprawdzać moc silnika. W tym wykonaniu nie jest pompa odpowiednia dla pompowania materiałów agresywnych i w środowiskach zagrażających wybuchem. 2 Dane techniczne Typ pompy Przepływ Q (l s -1) Wysokość transp. H(m) Moc P(kW) Moc silnika P(kW) H maks. (m) 20-SVA-1 0,33 13-9 0,22 0,25 0,37 17 20-SVA-2 do 27-17 0,34 0,44 0,55 34 0,58 20-SVA-3 39-21 0,40 0,55 0,75 50 25-SVA-1 28-11 0,43 0,68 1,1 36 25-SVA-2 0,50 44-20 0,65 0,96 1,1 67 do 25-SVA-3 52-20 0,65 1,14 1,5 67 1,00 60-30 0,94 1,25 1,5 100 78-30 0,94 1,97 2,2 100 32-SVA-1 31-12 0,60 0,98 1,1 50 32-SVA-2 0,83 44-28 1,20 1,35 1,5 100 do 32-SVA-3 63-28 1,20 1,92 2,2 100 1,33 65-38 1,65 1,95 2,2 145 91-38 1,65 2,65 3 145 Graniczna wysokość transportowa Hmaks. jest osiągnięta przy Q=0 I.s-1. Z powodów hydraulicznych nie poleca się przekroczyć wartości wysokości transportowej H dla poszczególnych pomp wg wyżej danej tabelki. Parametry są płatne dla wody p=1000 kg.m-3, 15 C przy prędkości obrotowej 1450 obrotów/min. Równoważny poziom ciśnienia akustycznego A w odległości 1 m od powierzchni zestawu pompowego za pomocą użycia filtra wagowego A nie przekracza wartość Lpa = 74dB. Parametry dżwiękowe odzyskano zgodnie z normą CSN EN 12639 3 Bezpieczeństwo Niniejsza NOP zawiera podstawowe polecenia, które muszą zostać dotrzymane w ciągu instalacji, działania i konserwacji pompy. Dlatego jest potrzebne, by wlaściciel i osoby obsługujące zawsze przed montażem i wprowadzeniem pompy do eksploatacji dokładnie przeczytali sobie jego tekst. Również jest wymagane, by dana NOP znajdowała sie w miejscu montażu pompy po cały czas używania. Dotrzymane muszą zostać nie tylko powyżej wymienione ogólne instrukcje bezpieczeństwa, które są wymienione pod niniejszym akapitem, ale także wszystkie specyficzne instrukcje bezpieczeństwa, np. dla używania prywatnego.

Ostrzeżenia umieszczone prosto na pompie, np: - Strzałka kierunku obrotu - Kierunek przepływu - Etykieta informacyjna Jest niezbędne bezwarunkowo respektować i utrzymywać w stanie czytelnym. Niedotrzymywanie poleceń bezpieczeństwa może spowodować zagrożenie osób, środowiska i samych pomp. Dalej może spowodować stratę wszelkich praw gwarancyjnych. Bezpieczeństwo eksploatacyjne zestawu pompowego jest zabezpieczone tylko przy używaniu w celu według punktu 1 niniejszej NOP. Wartości graniczne wymienione v NOP nie mogą być w żadnym wypadku przekroczone. W niniejszej NOP znajdują się poniższe oznakowania: Ostrzeżenie na możliwe uszkodzenie pompy albo jej funkcji Ostrzeżenie na ogólne niebezpieczeństwa Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem obrażenia prądem elektrycznym Instrukcje bezpieczeństwa dla właściciela i osób obsługujących - Jeżeli jest dotyk gorących części urządzenia niebezpieczny, musi być zapewniona odpowiedzialnym pracownikiem ochrona tych części przed dotykiem - Pokrywy ochronne przed częśćmi, które się poruszają (np. złącza) nie mogą być usuwane z urządzenia podczas eksploatacji. - Musi wyłączyć się ryzyko obrażenia prądem elektrycznym. - Przy pompowaniu cieczy o temperaturze wyższej niż 60ᵒ C powinno jest przed jej wypuszczeniem zostawić ciecz ochłodzić pod 60ᵒ C. Instrukcje bezpieczeństwa dla prac konserwacyjnych i montażowych Właściciel powinien zadbać, żeby wszystkie prace konserwacyjne, kontrolne i montażowe przeprowadzał upoważniony i zakwalifikowany personel, który był szczegółowo zaznajomiony z NOP. Prace na zestawie przeprowadzają się po jego odstawieniu z ekspoatacji. Przy tym musi dotrzymywać się opisany sposób do odstawienia urządzenia z eksploatacji. 4 Montaż instalacja zestawu pompującego Przy instalacji zestawu pompującego do fundamentu jest niezbędne dbać na dokładne wyrównanie pompy i silnika napędowego. Chociaż jest zestaw dodawany na wspólnej podstawie, może być poruszona współosiość przy transporcie albo postawieniem na nierówną powierzchnię. Kontrola dokładności przeprowadza się np. suwakiem nożowym, który przyłoży się na obwód złączy w kilku miejscach. Rozmiar woli k między złączami jest w zakresie: -LKR 60 0,5 / 1 mm -LKE 75 + / 1,5 mm BŁĘDNIE POPRAWNIE Zestaw pompujący dodaje się na płycie fundamentowej. Najczęściej zamieszcza się na betonowym fundamencie, zrobionym według schematu wymiarowego albo płyty fundamentowej. Po wyrównaniu płyty fundamentowej i kontroli dokładności złączów płyta fundamentowa podleje sie rzadkim betonem. Kiedy beton stwardnieje, to nakrętki śrubów płyty fundamentowej na desce żeliwnej dokręcą się i znów sprawdzi sie wyrównanie złączy. Przypadkowe odchylenia wyrównają się podłożeniem podstaw urządzeń.

Zestaw pompujący z blaszaną plytą fundamentową nie przymocuje sie śrubami, tylko zaleje sie betonem do połowy wysokości blaszanej płyty. U monoblokowego wydania zestaw pompujący przymocuje się na podstawę albo podłogę za pomocą czterech śrubów płyty fundamentowej. 4.1 Usposobienie rurociągu i jego montaż Tłoczący i szczególnie ssący rurociąg musi być przed własnym montażem dokładnie wyczyszczony, aby możliwe zanieczyszczenia nie spowodowały awarie funkcji pompy albo dalszych urządzeń. Instalacje rurociągów należy zwierzyć firmie fachowej. Uwaga: Przed przyłączeniem rurociągów usunąć blachi zaślepne albo zatyczki z szyjki ssącej i tłoczącej. 4.2 Instalacja elektryczna Podłączenie musi przeprowadzać tylko zawód fachowy albo upoważniony do tego pracownik z kwalifikacją elektrotechniczną. - Należy dbać, by dane elektryczne na etykiecie informacyjnej silnika zgadzały się z wartościami sieci zasilającej. - Silniki muszą być chronione bezpiecznikiem silnikowym. Wartość ustawienia ustalić zgodnie z danymi prądu na etykiecie informacyjnej silnika elektrycznego. - Podłączenie silnika wykonać według schematu w terminale. Zestaw pompujący jest przeznaczony do stabilnego podłączenia w sieci elektrycznej. Urządzenie musi mieć możliwość odłączenia się z sieci innym urządzeniem, które ma rozłączenie kontaktów w wszystkich polach i zapewni zupełne odłączenie za warunków przepięcia kategorii III. W przypadku używania zmiennego prądu, musi być u zestawu pompującego, który jest przeznaczony do wewnętrznego używania (w budowach), użyty elastyczny sznur pokryty syntetycznym elastomerem (oznaczenie kodowe H 05 RN-F) z wtyczką. W przypadku użycia zmiennego prądu, musi być u zestawu pompującego, który jest przeznaczony do zewnętrznego używania, użyty kabel elastyczny pokryty syntetycznym elastomerem (oznaczenie kodowe H 07 RN-F) z wtyczką. 5 Obsługa i konserwacja 5.1 Przygotowanie i wprowadzenie pompy do eksploatacji Pompy są konserwowane powszechnymi środkami konserwacyjnymi. W przypadku, kiedy by środki konserwacyjne bezpośrednio po uruchomieniu wpłyneły na jakość pompowanej cieczy, jest potrzebne przepłukanie pompy gorącą wodą albo pompą przepompować odpowiednie mnóstwo cieczy poza system tłoczny. Przed wprowadzeniem do eksploatacji wystarczy napełnić pompowaną cieczą tylko pompę. Jeżeli jest ssący rurociąg zapewniony koszem ssącym, jest dla szybszego wessania lepiej zalać i ssący rurociąg. Ciecz do pompy trzeba jest nalać ssącą albo tłoczną szyjką, albo otworem na ssącej obudowie po wykręceniu zatyczki. Przy napełnianiu poleca sie kilkakrotnie obracać wałem pompy, żeby bezpiecznie wypędziło się powietrze z kanałów. Należy sprawdzić, czy wałem pompy można obracać. Przy dłuższej przerwie eksploatacyjnej może dojść do przyczepienia rotora i dlatego musi być przed uruchomieniem rozluźniony. Należy sprawdzić krótkim włączeniem silnika elektrycznego czy kierunek obrotu pompy zgadza się ze strzałką kierunkową na obudowie ssącej. Uwaga: Pompa się uszkodzi przy pracy na sucho i dlatego nie może być uruchomiona bez cieczy. Pompę uruchamiamy przy otwartym zaworze. Potem nastawimy według manometra ciśnienie, które będzie odpowiadało zagwarantowanej wysokości transportowej pompy. Przy zwiększaniu wysokości transportowej a zarazem zmniejszaniu przepływu dochodzi do zwiększania mocy. 5.2 Obsługa pompy podczas eksploatacji U pomp z uszczelnieniem mechanicznym wskazujemy tylko sporadyczną kontrolę uszczelki. U pomp z sznurowym uszczelnieniem uszczelka przy eksploatacji musi przepuszać trochę cieczy, którą się chłodzi i smaruje. Nakrętki uszczelkowe dokręcają sie równomiernie przy eksploatacji. Wynikiem wielkiego dokręcenia uszczelki jest zwiększenie temperatury a to powoduje uwolnienie tluszczu z uszczelki i jej zniszczenia. Jeżeli uszczelka jest nieszczelna, jest trzeba pierwotną uszczelkę wyjąć i włozyć nową. Starą uszczelkę nikdy się nie dopełnia. Przy wkładaniu sznurów jest niezbędne przesadzać cięcia o 180ᵒ. Zawartość tłuszczowa łożyska wystarczy na czas około 20 000 godzin eksploatacyjnych. Ten czas przekracza żywotność części hydraulicznych, dlatego poleca się wymiana tłuszczu przy większej naprawie.

5.3 Zatrzymanie pompy i jej odstawienie z eksploatacji Przy zatrzymaniu pompy jest niezbędne zamknać zawór na stronie tłocznej, nie wolno by pompa długo biegła przy zamkniętym suwaku,ponieważ jest przeciążany silnik a potem wyłącza się silnik napędowy. Jeżeli sytuacja systemu tłocznego pozwala, to można wyłączyć silnik napędowy przy otwartym suwaku. Przy krótkim odstawieniu wystarczy w środowisku niezamarzającym zalać całą pompę wodą, żeby nie dochodiło do korozji części żeliwnej. Przy długookresowym odstawieniu albo przy umieszczeniu w środowisku zamarzającym jest niezbędne pompę i rurociąg odwodnić. Po wypuszczeniu wody z pompy wykona się konserwacja pompy nalaniem okolo 1 l oleja konserwacyjnego OK 3 i obracaniem pompy. Olej z pompy wypuścimy wtyczką v ssącej i tłocznej obudowie. Resztę oleja wylejemy ssącą albo tłoczną wkładką. Zarazem jest odpowiednie ręcznie obracać rotorem. Przed dalszym włączeniem jest niezbędne wykonanie odtłuszczenia pompy gorącą wodą. Przy usuwaniu konserwacji niewylewać zanieczyszczone reszty do odpadu, żeby nie dochodiło do zanieczyszczania wód. 6 Wady, ich przyczyny i usunięcie Wada Przyczyna Usunięcie Ilość transportowanej wody się Rurociąg ssący jest Obejrzeć i połączenia lepiej zmniejsza. nieszczelny, przysysa dużo uszczelnić. Pompa nie ma dostarczającej wysokości. Pompa przeciąża silnik elektryczny. Pompa pracuje głośno. Pompa się przy uruchamianiu nie obraca. Uszczelka mechaniczna pompy nadmiernie przepuszcza. Uszczelka sznurowa pompy nadmiernie przepuszcza. powietrza. Odpompowaniem wody ze studni zwiększa się wysokość ssąca. Woda zawiera powietrze albo inny gaz. Za bardzo duża wysokość transportowa. Gęstość cieczy jest większa, niż było przypuszczane. Wirujące części zadzierają się. łożyska są wytarte albo inaczej uszkodzone. Załączeniowe śruby pompy albo silnika są luźne. Pompa skrzyżowana. Przerwany prąd albo inna wada elektryczna. Wnętrzne części pompy są zkorodowane i pompa klei Jeżeli nie można obracać pompą w spokoju ręką, wada jest w pompie. Wirujące części są przyczepione albo inaczej uszkodzone. Sztywna albo zamarznięta ciecz w pompie Uszczelka jest uszkodzona albo zużyta. Uszczelka jest uwolniona. Uszczelka jest zużyta. Zwiększaniem wysokości ssącej zmniejsza się przepływ. Zmniejszyć wysokość ssącą albo ochłodzić ciecz Zniżyć wysokość transportową. Jest niezbędne użyć silniejszy silnik. Obejrzeć, niezbędne jest pompę dać naprawić fachowcowi. Jeżeli jest pompa w spokoju, można obracaniem wału ręką rozpoznać przyczynę. łożysko wymienić. Przykręcić śruby. Sprawdzić złącza i ustalić, czy rurociąg nie wisi na pompie. Usunie elektrotechnik. obracać ręką dopóki się nie uwolni. Pompę jest niezbędne dać naprawić fachowcovi. Pompę jest niezbędne dać naprawić fachowcovi. Pompę rozgrzać przed włączeniem. Uszczelkę mechaniczną wymienić albo posłać do firmy produkcyjnej. Delikatnie i równomiernie przyciągnąć uszczelkę. Uszczelkę zastąpić nową. Małe kapanie wody jest niezbędne.

7 Magazynowanie i ochrona pompy Pompa jest po testowaniu w firmie produkcyjnej konserwowana przeciw korozji. Jeżeli trwa magazynowanie pompy dłużej niż 6 miesięcy, niezbędne jest sprawdzenie stanu konserwacji i łatwość obracania rotora i przypadkowo konserwację obnowić. Producent nie ręczy za szkody, które są spowodowane zlą i niefachową obsługą, nieznajomością albo zaniedbaniem NOP. 8 Instrukcje do obchodzenia się z odpadami Rodzaj odpadu Wg nr katalogowego Bezpieczny sposób likwidacji Pompa, urządzenie, produkt, usunięte urządzenie, które nie zawiera resztki olejów 160214 O Zwrócić do recyklingu na części zamienne, przekazać do złomu Olej do konserwacji i olej do przekładni 130205 - N Przekazać firmom zajmującym się recyklingiem zanieczyszczonych olei, do spalania - spalić w spalarni odpadów niebezpiecznych 9 Szkic wymiarowy POMPA A B C D E F G H J K L M N O P R S T U V X Y Z 20-SVA-1 225 85 235 20-SVA-2 260 120 270 14 90 100 1 170 70 26 95 130 35 12 5 11,1 5 12 85 80 100 75 30 20-SVA-3 295 155 305 25-SVA-1 247 93 257 25-SVA-2 285 131 295 16 104 100 1 200 70 26 150 180 40 12 5 13,1 5 12 100 90 100 75 40 25-SVA-3 323 169 333 32-SVA-1 267 112 279 32-SVA-2 305 150 317 16 103 100 1¼ 224 65 28 160 200 40 12 5 13,1 5 16 112 100 115 90 40 32-SVA-3 343 188 355