Instrukcja obsługi i przepisy montażu dla głębinowych zestawów pompujących 25-CVTU-1, 2 NOP CZ-151.0/02 a ważne od:
|
|
- Angelika Wilk
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o., Tovární č.p. 605, Hranice I-Město tel.: , fax: , URL: Instrukcja obsługi i przepisy montażu dla głębinowych zestawów pompujących 25-CVTU-1, 2 NOP CZ-151.0/02 a ważne od: ZASTOSOWANIE Głębinowy zestaw pompujący 25 CVTU 1 i 25 CVTU 2, jest przeznaczony do pompowania wody czystej, która nie zawiera zanieczyszczeń mechanicznych, z odwiertów wąskich z średnicą minimalną 100 mm do głębokości maksymalnej 45 m u wykonania 1 i 70 m u wykonania 2. Maks. temperatura wody do 35ᵒ C. Maks. kwasowość wody jest do 5,8 ph. Położenie podczas pracy jest pionowe z pompą na górze. Jeżeli będzie zestaw zanurzony w wodzie trochę zanieczyszczonej piaskiem, to obniża się żywotność pompy i również silnika wpływem większego zużycia uszczelek i łożysk wałowych. 2 DANE TECHNICZNE Rodzaj zestawu pompującego 25-CVTU-1-1F 25-CVTU-1-3F 25-CVTU-2-3F Rodzaj silnika elektrycznego MX4 150 M4 MX4 150 T4 MX4 300 T4 Napięcie U [V] Moc silnika elektr. [kw] 1,1 1,1 2,2 Obroty agregatu [min -1 ] Prąd znamionowy [A] 7,0 3,0 5,5 Częstotliwość f [Hz] 50 Długość kabla [m] Przepływ pompy Q [I.s -1 ] 0,55 Wysokość transport. H [m] 25 (maks.45) 25 (maks.45) 45 (maks.70) Wysokość transport. Hmaks [m] Zewnętrza średnica zestawu [mm] 95 Najmniejsza średnica odwiertu [mm] 100 średnica szyjki tłocznej [mm] G1 Waga zestawu [kg] 21,5 20,5 23,5 Parametry są obowiązujące dla wody t=20 o C, p=1000 kg.m -3, obroty n=2900 min -1. Powierzchnia A ciśnienia akustycznego, którą promieniuje pompa głębinowa nie przekracza wartości 70dBA, kiedy jest pompa zanurzona Lpa=< 70 dba. H max jest wysokość transportowa, którą pompa zrobi przy zerowym przepływie. Wysokość transportowa 45 m dla 1 o ewent. 70 m dla 2 o pompy nie może być w czasie eksploatacji przekraczana, inaczej obniża się żywotność pompy. W ramach wysokości transportowej jest konieczne liczyć się i ze stratami w rurociągu. 3 BEZPIECZEŃSTWO Niniejsza NOP zawiera podstawowe polecenia, które muszą zostać dotrzymane w ciągu instalacji, działania i konserwacji pompy. Dlatego jest potrzebne, by właściciel i osoby obsługujące zawsze przed montażem i
2 wprowadzeniem pompy do eksploatacji dokładnie przeczytali sobie jego tekst. Również jest wymagane, by dana NOP znajdowała się w miejscu montażu pompy po cały czas używania. Dotrzymane muszą zostać nie tylko powyżej wymienione ogólne instrukcje bezpieczeństwa, które są wymienione pod niniejszym akapitem, ale także wszystkie specyficzne instrukcje bezpieczeństwa, np. dla używania prywatnego. Ostrzeżenia umieszczone prosto na pompie, np.: - Etykieta danych Jest niezbędne bezwarunkowo respektować i utrzymywać w stanie czytelnym. Niedotrzymywanie poleceń bezpieczeństwa może spowodować zagrożenie osób, środowiska i samych pomp. Dalej może spowodować stratę wszelkich praw gwarancyjnych. Bezpieczeństwo eksploatacyjne zestawy pompowej jest zabezpieczone tylko przy używaniu w celu według punktu 1 niniejszej NOP. Wartości graniczne wymienione v NOP nie mogą być w żadnym wypadku przekroczone. W niniejszej NOP znajdują się poniższe oznakowania: Ostrzeżenie na możliwe uszkodzenie pompy albo jej funkcji Ostrzeżenie na ogólne niebezpieczeństwa Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem obrażenia prądem elektrycznym Instrukcje bezpieczeństwa dla właściciela i osób obsługujących - Nie remontować zestaw pompujący pod napięciem - Zapewnić, żeby przy remontach zestawu pompującego albo urządzenia nie mogła osoba nieupoważniona uruchomić silnik - Jest potrzebne wykluczyć obrażenie prądem elektrycznym. Jakiekolwiek ingerencje do instalacji elektrycznej muszą być przeprowadzane wyłącznie przez organizację fachową albo upoważnionego pracownika z kwalifikacją elektrotechniczną Instrukcje bezpieczeństwa dla prac konserwacyjnych i montażowych Właściciel powinien zadbać, żeby wszystkie prace konserwacyjne, kontrolne i montażowe przeprowadzał upoważniony i zakwalifikowany personel, który był szczegółowo zaznajomiony z NOP. Prace na zestawie przeprowadzają się po jego odstawieniu z eksploatacji. Przy tym musi dotrzymywać się opisany sposób do odstawienia urządzenia z eksploatacji. 4 MONTAŻ 4.1 Przygotowanie przed instalacją zestawu W przypadku, gdy zestaw będzie instalowany do studni wierconej, należy studnię sprawdzić w całej długości poprzez spuszczenie walca lub rury kontrolnej o średnicy 95 mm i długości 600 mm. Ten walec lub rura musi swobodnie przechodzić całą długością odwiertu. Jednocześnie tym sposobem ustali się głębokość odwiertu i wysokość lustra wody. Minimalna średnica odwiertu dla zestawu pompującego musi wynosić 100 mm. Według głębokości jarzmo odwiertu lub studni i poziomu lustra wody przygotuje się odpowiednia długość rurociągu i kabla. Rurociąg powinien być dostatecznej jakości z mocnymi połączeniami z uwagi na wagę rurociągu, zestawu pompującego i wody. Rurociąg jest potrzebne przed montażem dokładnie wyczyścić i usunąć resztki okucia i pozostałych zanieczyszczeń. Rurociąg przepłukać wodą. Najmniejsza odwiert odległość zestawu od dna powinna być 300 mm. Uwaga! Zestaw pompujący nie może być umieszczony bezpośrednio na dno studni lub do odwiertu. W przypadku trwałego umieszczenia zestawu pompującego do odwiertu lub studni przygotuje się i obmuruje wsporniki stalowe, tak by bezpiecznie uniosły zaciążenie. Zalecamy wsporniki umieścić na bok, tak żeby nie przeszkadzały w dostępie do studni. U studni wierconych można jarzmo oprzeć bezpośrednio o krawędź rury osłonowej, która musi być
3 najmniej na tej głębokości, na jakiej układa się rurociąg poza studnią do ziemi. W tym przypadku wygodne jest przeprowadzić poszerzenie odwiertu do tejże głębokości, która wzmocni się cembrowinami jak u studni kopanej (zobacz rys.) 4.2 Montaż zestawu do źródła wody Na szyjkę tłoczną przyłączy się pierwsza rura. Na jej drugi koniec umocnimy linkę lub jarzmo, za które później zahaczy się lina wielokrążka i zestaw z rurą spuści się do krawędzi odwiertu lub na wsporniki w studni. Przyłączy się dalsza rura. Po zahaczeniu wielokrążka za drugą rurę linka lub jarzmo rozluźni się i pompa z dwiema rurami spuści się do studni. Tę metodę powtarzamy tak długo, dopóki jest pompa w potrzebnej głębokości. W przypadku, że przy montażu używamy rur dłuższych niż trzy metry, jest potrzebne montaż każdej części rury przeprowadzić dwa razy. Kabel elektryczny mocuje się stopniowo do rurociągu pionowego. Przy złączaniu rurociągu kołnierzem przymocuje się kabel po obu stronach połączenia kołnierzowego i przy większych długościach poszczególnych części rurociągu również na środku. UWAGA! Przy włączaniu nie może zestaw uderzać na wspory poprzeczne lub inne przeszkody w studni. Nie jest dozwolone silnie ciągnąć za kabel przy manipulacji, ewentualnie używać go do noszenia lub ciągnięcia zestawu pompowego. Kabel nie wolno uszkodzić uderzeniem albo przygnieceniem. Górny koniec nie może przyjść do styku z wodą. 4.3 Instalacja elektryczna Podłączenie musi przeprowadzać tylko zawód fachowy albo upoważniony do tego pracownik z kwalifikacją elektrotechniczną. - Należy dbać, by dane elektryczne na etykiecie informacyjnej silnika, ewentualnie na urządzeniu sterowniczym wykonania jednofazowego zgadzały sie z wartościami sieci zasilającej. - Wykonanie trójfazowe zestawu jest opatrzone kablem prądu zmiennego. Przyłączenie elektryczne powinno się przeprowadzić wg rys. 1. Jeżeli nie jest zasilający kabel prądu zmiennego opatrzony dostępną wtyczką, musi być do rozprowadzenia włączone urządzenie dla odłączenia z sieci, które ma odległość rozłączonych kontaktów równe najmniej 3 mm w wszystkich polach. Silnik musi być chroniony bezpiecznikiem silnikowym z wartością wg danych prądu na etykiecie danych silnika elektrycznego. U podłączenia zalecamy użyć przekaźnik czujnikowy, który wyłączy pompę przy pracy na sucho. - Wykonanie jednofazowe zestawu jest opatrzone kablem prądu zmiennego z wtyczką, która jest połączona ze sterowniczą skrzynką zestawu. Połączenie jest przeprowadzone wg rys. 2. Skrzynka zawiera zabezpieczenie silnika bezpiecznik silnikowy. W przypadku wyłączenia bezpiecznika cieplnego powinno się przeprowadzić jego aktywację. Aktywację przeprowadzi się naciśnięciem przycisku na tablicy przedniej skrzynki. Jeżeli nie można nacisnąć przycisku (nieustannie wyskakuje), powinno się chwilę zaczekać, aż cieplny bezpiecznik się ochłodzi. W przypadku problemów zwróćcie się do firmy fachowej. INSTALACJA ELEKTR. 25-CVTU-1 O,2 O -3F INSTALACJA ELEKTRYCZNA 25-CVTU-1 O -1F BRĄZOWY NIEBIESKI CZARNY Q1(A): WYŁĄCZNIK GŁÓWNY FA1 (B): BEZPIECZNIK CIEPLNY S WYPOSAŻENIEM RĘCZNYM K1(C): PRZEKAŹNIK STARTOWY C1(D): KONDENSATOR BIEGOWY C2(E):KONDENSATOR ROZBIEGOWY C3,C4(F): KONDENSATORY ROZRUSZENIOWE BRĄZOWY CZARNY CIEMNONIEBIESKI ZIELONOŻÓŁTY M1 SILNIK FU1: BEZPIECZNIK W SILNIKU ELEKTR. V380-KW1,1 FU1 6A POWOLNY V380-KW2,2 FU1 10A POWOLNY F1: OCHRONA SILNIKOWA NASTAWIĆ NA Ijm SILNIKA rys. 1 rys. 2
4 Użytkownik nie może wstępować do wewnętrznego załączenia skrzynki sterowniczej. Między kabel główny i skrzynkę sterowniczą zalecamy załączyć przekaźnik czujnikowy, który wyłączy pompę przy pracy na sucho. Skrzynkę sterowniczą powinno się przymocować do mocnej podkładki (ściany) albo konsoli. Uziemienie silnika głębinowego jest przeprowadzone w zawodzie produkcyjnym i to przewodnikiem ochronnym kablu cztero-żyłowego. Przewodnik ochronny jest podłączony na uziemiający zacisk wewnątrz silnika elektrycznego. Zasilanie kabla silnika elektrycznego nie można wymienić. Jeżeli się uszkodzi zasilanie kabla silnika elektrycznego, to sprzęt uważa się za zniszczony. Naprawę uszkodzonego zasilania może przeprowadzić tylko producent. 5 OBSŁUGA I KONSERWACJA 5.1 Przygotowanie i wprowadzenie zestawu do eksploatacji Zestaw pompujący jest konserwowany powszechnymi środkami konserwacyjnymi. W przypadku, kiedy by środki konserwacyjne bezpośrednio po uruchomieniu wpłynęły na jakość pompowanej cieczy, jest potrzebne przepłukanie pompy gorącą wodą albo pompą przepompować odpowiednie mnóstwo cieczy poza system tłoczący. Przeprowadzić kontrolę kierunku obracanie trójfazowej pompy. Cały zestaw zanurzymy do naczynia z wodą i tylko krótko (maks. 5 sekund) wprowadzimy w ruch. Przy niepoprawnym kierunku obracania nie wycieka z szyjki tłoczącej woda. Zmiana kierunku obracania przeprowadzi się zamianą faz zasilania może przeprowadzić tylko fachowiec. Pompa jest prawoskrętna przy spojrzeniu ze strony napędu. Jeżeli jest kierunek obracania poprawny, załączy się silnik elektryczny na sieć do eksploatacji tak, jak temu było przy testowaniu kierunku obracania. Jeżeli się pompa nie rozbiegnie, może być wirnik silnika przyklejony (długim magazynowaniem lub po długiej przerwie eksploatacyjnej). Potem powinno się wirnikiem po demontażu pompy poobracać. Uruchomienie zestawu przeprowadza się wsunięciem wtyczki do gniazdka albo włączeniem wyłącznika ewent. przesunięciem dźwigni z pozycji 0 do pozycji 1 na bezpieczniku. 5.2 Obsługa zestawu podczas eksploatacji Eksploatacja pompy je bardzo prosta. Całkowita wysokość transportowa nie może przekroczyć 45 m u 25-CVTU-1 i 70 m u 25-SVTV-2. Jeżeli jest obfitość studni albo odwiertu mniejsza, niż jest moc pompy i jeżeli opadnie powierzchnia wody aż po pompę, zalecamy przykręcić wyciek z pompy zaworem lub suwakem na wyporze. Jeżeli grozi spadek powierzchni wody aż po pompę, zalecamy użyć łącznik pływakowy dla pilnowania wysokości powierzchni wody lub pilnowania pracy na sucho (zobacz schemat załączenia). Jeżeli grozi opadnięcie powierzchni wody aż po pompę, zalecamy użyć wyłącznika pływakowego dla pilnowania minimalnej wysokości powierzchni wody. Jeżeli pompę wyciągacie ze studni - odwiertu na dłuższy okres, np. przez okres zimowy, zalecamy zestaw pompujący umieścić do naczynia z wodą w środowisku niezamarzającym lub zanurzyć do wody przynajmniej pompę (zestaw umieścić silnikiem elektrycznym w górę. Zabronicie tym przyklejeniu wirnika i niefunkcyjności pompy). Zestaw pompujący nie wymaga żadnej specjalnej konserwacji. Smarowanie silnika zabezpieczone jest własną zawartością silnika. Silnik elektryczny zawiera MARCOL 82. Chodzi o olej farmaceutyczny odpowiedni dla użycia lekarskiego i spożywczego. 5.3 Zatrzymanie zestawu Zatrzymanie zestawu przeprowadza się wyciągnięciem wtyczki z gniazdka albo wyłączeniem wyłącznika, ewent. Przesunięciem dźwigni z pozycji 1 do pozycji 0 na bezpieczniku. 6 WADY, ICH PRZYCZYNY I USUNIĘCIE Wada Przyczyna Usunięcie Obniżenie parametrów Zużycie wirnika. Zostawić do naprawy w warsztacie fachowym Wyłączenie pompy Zatrzymanie Silnik jest przeciążony wyłączyła się ochrona silnika elektrycznego Aktywować ochronę silnika elektrycznego. U przeprowadzenia 1F wg pkt. 4.3 Częste wyłączanie bezpiecznika silnika Silnik jest przeciążony Zniżyć całkowitą wysokość transportową pompy albo zwiększyć średnicę rurociągu tłocznego.
5 7 MAGAZYNOWANIE I OCHRONA ZESTAWU POMPUJĄCEGO Pompa jest po testowaniu w zawodzie produkcyjnym konserwowany przeciw korozji. Jeżeli trwa magazynowanie pompy dłużej niż 6 miesięcy, ważne jest sprawdzić stan konserwacji i łatwość obracania wirnika i ewentualnie odnowić konserwację. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane złą i niefachową obsługą, nieznajomością lub zaniedbaniem tych NOP. 8 INSTRUKCJA OBCHODZENIA SIĘ Z ODPADEM Rodzaj odpadu Wg numeru kat. Nieszkodliwy, bezpieczny sposób likwidacji Pompa, urządzenie, produkt, usunięte urządzenie nie O Wrócić do recyklingu na części zamienne, oddać do złomu metali zawierające resztki olejów Olej konserwacyjny i motorowy N Oddać u firm zajmujących się recyklingiem zanieczyszczonych olejów, do spalenia v Opakowania plastykowe - folie, igelit, worki, tworzywa sztuczne 9 SZKIC WYMIAROWY O (wg CSN są folie oznaczone trójkątem z płatnością ogłoszenia) O znaczy odpad zwykły, N znaczy odpad niebezpieczny spalarni odpadów niebezpiecznych. recykling ułożyć w oznaczonych kontenerach, oddać u firm zajmujących się recyklingiem
Instrukcja obsługi i przepisy montażu dla głębinowych zestawów pompujących 25-SVTV-1, 2, NOP CZ-150.0/02 a ważność od:
SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o., Tovární č.p. 605, 753 01 Hranice I-Město tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587, e-mail: sigmapumpy@sigmapumpy.com, URL: www.sigmapumpy.com Instrukcja obsługi i przepisy montażu
Instrukcja obsługi i przepisy montażu dla głębinowych zestawów pompujących 32-CVXU 4 o 14 o NOP CZ-180.0/03-a ważne od:
SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o., Tovární č.p. 605, 753 01 Hranice I-Město tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587, e-mail: sigmapumpy@sigmapumpy.com, URL: www.sigmapumpy.com Instrukcja obsługi i przepisy montażu
25-OVE ZESTAWY POMPOWE Zestawy pompowe 25-OVE
ZESTAWY POMPOWE 25-OVE 426 2.98 17.03 SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmagra.cz Zastosowanie Zestawy pompowe 25-OVE są przeznaczone
SVA NOP CZ-146.0/O2 ważne od:
SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o., Tovární č.p. 605, 753 01 Hranice I-Město tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587, e-mail: sigmapumpy@sigmapumpy.com, URL: www.sigmapumpy.com Instrukcja obsługi i przepisy montażu
INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ UŻYTKOWANIA SILNIKI GŁĘBINOWE NBS4
INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ UŻYTKOWANIA SILNIKI GŁĘBINOWE NBS4 IMPORTER: PRODUCENT: FEmot s.c. COVERCO S.r.L. ul. Stęszewska 58a WŁOCHY 60-111 Poznań Via Magnadola, 29 Tel. 061 81674663 31045 Motta di Livenza
SVA SAMOZASYSAJĄCE POMPY Samozasysające pompy SVA
SAMOZASYSAJĄCE POMPY SVA 426 2.98 16.05 SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmagra.cz Zastosowanie Pompy samozasysające SVA sią
NOWOCZESNA TECHNOLOGIA I WIELOLETNIE DOŚWIADCZENIE
NOWOCZESNA TECHNOLOGIA I WIELOLETNIE DOŚWIADCZENIE DARLING LIDO 35-2 AUTOMATYCZNE STACJE WODNE SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární č.p. 605, 753 01 Hranice I - Město, Czechy mobil: +420 725 912 826 e-mail:
Pompy zatapialne Seria XV, XD
Pompy zatapialne Seria XV, XD INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ OBSŁUGI STAIRS PUMPS POLSKA 62-081 Chyby ul. Szamotulska 17D tel. 61 8160631 Fax 61 8160149 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE zgodna z następującymi Dyrektywami
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
LEKKIE POMPY DIAGONALNE DE 11.91. Lekkie pompy diagonalne DE
LEKKIE POMPY DIAGONALNE DE 426 2.98 11.91 SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmagra.cz Zastosowanie Z pomp DE można skorzystać
Instrukcja obsługi i przepisy montażu dla stacji wodnej DARLING MINI 24, 35, 40, 50, 60, 80, NOP CZ-325.0/11 ważne od: 2.11.
SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o., Tovární č.p. 605, 753 01 Hranice I-Město tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587, e-mail: sigmapumpy@sigmapumpy.com, URL: www.sigmapumpy.com Instrukcja obsługi i przepisy montażu
Instrukcja obsługi i przepisy montażu dla hydroforów SIGMONA typu L, N
SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o., Tovární č.p. 605, 753 01 Hranice I-Město tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587, e-mail: sigmapumpy@sigmapumpy.com, URL: www.sigmapumpy.com Instrukcja obsługi i przepisy montażu
200-HQV POMPY SPIRALNE Pompy spiralne 200-HQV
POMPY SPIRALNE 200-HQV 426 2.98 11.92 SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmagra.cz Zastosowanie Pompy 200-HQV można zastosować
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
400-BQ0 LEKKIE POMPY DIAGONALNE Lekkie pompy diagonalne 400-BQ0
LEKKIE POMPY DIAGONALNE 400-BQ0 426 2.98 11.94 SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmagra.cz Zastosowanie Pompy 400-BQ0 reprezentują
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW C.VEC Instrukcja montażu C.VEC/1/5
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYATORÓW C.VEC 750 1500-500 Instrukcja montażu C.VEC/1/5 ZAECENIA INSTAACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie: - podstawy
Pompy samozasysające SVD POMPY SVD SAMOZASYSAJĄCE
POMPY SAMOZASYSAJĄCE SVD Zastosowanie Pompy samozasysające sekcyjne odśrodkowe szeregu SVD są przeznaczone do pompowania wody do picia i wody użytkowej do 90 o C bez zanieczyszczeń mechanicznych. W wykonaniu
DANE TECHNICZNE I INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY ZATAPIALNEJ DO CZYSTEJ WODY TYPU TSN300/S I TS400/S
DANE TECHNICZNE I INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY ZATAPIALNEJ DO CZYSTEJ WODY TYPU TSN300/S I TS400/S TSN, TS/EC1 4C/4H.1 Wydanie 1/2004 NINIEJSZA INSTRUKCJA POWINNA ZOSTAĆ PRZEKAZANA KOŃCOWEMU UŻYTKOWNIKOWI
ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY
INFRA EKO ZASTOSOWANIE Pompowanie ścieków o dużej zawartości ciał stałych, ciał włóknistych, tłoczenie wody z zawartością piasku, szlamu i innych zanieczyszczeń. Tłoczenie gnojówki i fekalii. Znajdują
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.
Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic
Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic Instrukcja montażu oraz obsługi Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją! Należy przestrzegać wszystkich wskazówek dot. bezpieczeństwa!
6" Zatapialne Pompy Elektryczne Z6-ZN6
Procedura Analizy Awarii 6" Zatapialne Pompy Elektryczne Z6-ZN6 1) Zastosowania pompy Dystrybucja wody; mycie przemysłowe; zwiększanie ciśnienia; nawadnianie; układy przemysłowe; układy p.poż.; odwrócona
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!
Informacja produktowa Zestawy głębinowe stabilne ciśnienie
Informacja produktowa Zestawy głębinowe stabilne ciśnienie HS-ECP-B 2 Zaopatrzenie w wodę do domu i ogrodu 3 pompy głębinowe z funkcją stabilizacji ciśnienia w instalacji Zestaw stabilizacji ciśnienia
KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.
KURTYNY POWIETRZNE modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Klasa I IP21 IK08 Jakość dostarczonych urządzeń należy sprawdzić przy dostawie DANE TECHNICZNE
4" Pompy Zatapialne GS
Procedura Analizy Awarii 4" Pompy Zatapialne GS 1) Zastosowania pompy Dystrybucja wody; odzysk deszczówki; mycie przemysłowe; odzysk skroplin; zwiększanie ciśnienia; nawadnianie; układy przemysłowe; układy
Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi
Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi INSTALACJI, OBSŁUGI I UTRZYMANIA http://www.wszystkodobasenow.pl Serwis pomp basenowych: https://www.wszystkodobasenow.pl/czesci-do-pomp-basenowych Tel:
Pompa zanurzeniowa, ciśnieniowa Einhell GC-DW 900 N
Pompa zanurzeniowa, ciśnieniowa Einhell GC-DW 900 N 4170964 Nr produktu: 1176552 Strona 1 z 7 Uwaga! By uniknąć urazów oraz uszkodzeń podczas użytkowania urządzenia, należy przestrzegać odpowiednich środków
ZASTOSOWANIE KONCEPCJA BUDOWY OBSZAR UŻYTKOWANIA
DRENA PRO EKO Pompy zatapialne ZASTOSOWANIE Tłoczenie wody czystej, spienionej, zaszlamionej, wolnej od zanieczyszczeń włóknistych pochodzenia roślinnego, zawierającej części stałe i ścierające o małych
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
Opis serii: Wilo-Drain STS 40
Opis serii: Wilo-Drain STS 4 H[m] Wilo-Drain STS 4 1 8 6 4 2 2 4 6 8 1 12 14 16 Q[m³/h] Budowa Pompa zatapialna do ścieków Zastosowanie Tłoczenie mediów zawierających duże zanieczyszczenia w następujących
Opis serii: Wilo-DrainLift Box
Opis serii: Wilo-DrainLift Bo H/m Wilo-DrainLift Bo 1 1 Bo /1 Bo 3/ Budowa Urządzenie do przetłaczania wody zanieczyszczonej (instalacja podpodłogowa) Zastosowanie Do instalacji podpodłogowej, możliwość
Opis serii: Wilo-Sub TWI 4-..-B
Opis serii: Wilo-Sub TWI 4-..-B H/m 280 240 200 160 120 80 40 0 0,6 1 2 3 4 6 8 10 Wilo-Sub TWI 4...-B Q/m³/h Budowa Wielostopniowa pompa głębinowa 4 w wersji z taśmami ściągowymi, do montażu pionowego
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
ELMAST F6-3000 S F6-4000 S F16-3000 S F16-4000 S F40-3000 S F40-4000 S F63-3000 S F63-4000 S F90-3000 S F90-4000 S
ELMAST BIAŁYSTOK F6-3000 S F6-4000 S F16-3000 S F16-4000 S F40-3000 S F40-4000 S F63-3000 S F63-4000 S F90-3000 S F90-4000 S ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
WYMAGANIA TECHNICZNE DLA POMP WIROWYCH BEZDŁAWNICOWYCH STOSOWANYCH W W.S.C.
WYMAGANIA TECHNICZNE DLA POMP WIROWYCH BEZDŁAWNICOWYCH STOSOWANYCH W W.S.C. Wymagania techniczne dla pomp bezdławnicowych do c.o., c.w. i c.t. (przeznaczonych głównie do wyposażania węzłów cieplnych indywidualnych)
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
INSTRUKCJA OBSŁUGI UL-P300/LED-P300
INSTRUKCJA OBSŁUGI UL-P300/LED-P300 NIEBEZPIECZEŃSTWO!!! Ryzyko porażenia prądem! Podwodna lampa basenowa musi być zainstalowany przez licencjonowanego/certyfikowanego elektryka lub wykwalifikowanego serwisanta,
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie
ELMAST F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK
ELMAST BIAŁYSTOK F6-5003 S F 40-5003 S F16-5003 S F63-5003 S F90-5003 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W Y C H ( Z A I N S T A L O W A N Y C H W P R Z E P O M
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
GFLU, GFEU, GFRU, GFSU, GFDU, GFZU I MIESZADŁO GFAU
Małe zanurzeniowe pompy osadowe GFLU, GFEU, GFRU, GFSU, GFDU, GFZU I MIESZADŁO GFAU Zastosowanie Pompy (i mieszadło) są przeznaczone do pompowania, ewentualnie do mieszania zanieczyszczonych wód, gęstych
Instrukcja Obsługi 4 Olejowe Silniki Głębinowe
Instrukcja Obsługi 4 Olejowe Silniki Głębinowe Spis Treści 1. Dyrektywy... 3 2. Bezpieczeństwo... 3 3. Przeznaczenie... 3 4. Transport i przechowywanie... 3 5. Przedłużanie przewodu zasilającego... 4 6.
POMPA DO BRUDNEJ I CZYSTEJ WODY
POMPA DO BRUDNEJ I CZYSTEJ WODY Z ROZDRABNIACZEM INSTRUKCJA OBSŁUGI POM-4703 2 Spis treści I. INFORMACJE WSTĘPNE... 2 II. WARUNKI PRACY POMPY... 3 III. MONTAŻ... 3 IV. ZASILANIE... 3 V. PRZEZNACZENIE POMPY...
Instrukcja obsługi i przepisy montażu dla stacji wodnej DARLING KONTA NOP CZ-162.0/02 ważność od:
SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o., Tovární č.p. 605, 753 01 Hranice I-Město tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587, e-mail: sigmapumpy@sigmapumpy.com, URL: www.sigmapumpy.com Instrukcja obsługi i przepisy montażu
KURTYNY POWIETRZNE ZASADA DZIAŁANIA
KURTYNY POWIETRZNE ZASADA DZIAŁANIA Kurtyna powietrzna została zaprojektowana aby umożliwić odseparowanie powietrza znajdującego się wewnątrz pomieszczenia od powietrza zewnętrznego, głównie przy otwartych
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
KOBRA C1. Instrukcja obsługi NISZCZARKA GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax:
Instrukcja obsługi 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: 58 55 43 555 fax: 58 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: 22 648 03 48..49 fax: 22 648 03 50 NISZCZARKA KOBRA C1 UWAGA! Przeczytaj
Silnik Jednofazowy silnik na łożyskach kulkowych posiada dwie prędkości obrotowe. Dla ochrony przed przeciążeniem,
WENTYLATORY DO SYSTEMÓW OKRĄGŁYCH Seria Zastosowanie Wentylatory kanałowe o przepływie mieszanym serii wykorzystywane są w nawiewno-wywiewnych systemach wentylacji, które potrzebują stosunkowo niewysokiego
INSTRUKCJA OBSŁUGI I PRZEPISÓW MONTAŻU przeznaczona dla Zestawu pompowego 25 OVE NOP CZ-153.0/02
INSTRUKCJA OBSŁUGI I PRZEPISÓW MONTAŻU przeznaczona dla Zestawu pompowego 25 OVE Ważność od : 2.7.2002 NOP CZ-153.0/02 1 ZASTOSOWANIE Zestaw pompowy 25 OVE przeznaczony jest do pompowania czystej wody
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
LINIA 390 BEMAR LB-1.1 BEMAR LB-2.1
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łódź telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25 z wyposażeniem Instrukcja obs³ugi INS-005-002 130x184,5 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qukład należy umieścić w miejscu uniemożliwiającym
Opis serii: Wilo-Sub TWU 3
Opis serii: Wilo-Sub TWU 3 H[m] 100 80 60 40 20-0145 -0130-0123 -0115 Wilo-Sub TWU 3-... 0 0 0,5 1,0 1,5 2,0 Q[m³/h] Zmiany zastrzeżone www.wilo.pl 50 EU 2014-03 1 / 5 Opis serii: Wilo-Sub TWU 3 Budowa
Instrukcja instalacji i obsługi. Typoszereg SP Pompy Głębinowe
Instrukcja instalacji i obsługi Typoszereg SP Pompy Głębinowe Niniejsza instrukcja ma zastosowanie w montażu i obsłudze pomp typoszeregu pomp SP produkcji STAIRS. Zapoznaj się z niniejszą instrukcją przed
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
GARDENA. Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, 8816. Instrukcja obsługi
GARDENA Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, 8816 Instrukcja obsługi PL GARDENA Pompa zanurzeniowa 6000 S/ Pompa do brudnej wody 6000 SP Witamy w ogrodzie GARDENA... Proszę
LOZAMEt LINIA 390 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wyrób dopuszczony do obrotu na terenie R.P. przez Państwowy Zakład Higieny nr atestu: HŻ 7208/93
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łódź telefon: (042) 613 40 01 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja
8" POMPY ZATAPIALNE Z8-ZN8
Procedura Analizy Awarii 8" POMPY ZATAPIALNE Z8-ZN8 1) Zastosowania pompy Dystrybucja wody; mycie przemysłowe; zwiększanie ciśnienia; nawadnianie; układy przemysłowe; zwalczanie pożarów; odwrócona osmoza
Opis serii: Wilo-Drain TP 80/TP 100
Opis serii: Wilo-Drain TP 80/TP 100 Wilo-Drain 20 TP 80/TP 100 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 Q/m³/h H/m Budowa Pompa zatapialna do ścieków do zastosowań przemysłowych Zastosowanie
ELMAST F6-1000 S F16-1000 S F6-1100 S F16-1100 S ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H
ELMAST BIAŁYSTOK F6-1000 S F16-1000 S F6-1100 S F16-1100 S ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa wydanie
TankGuard INSTRUKCJA OBSŁUGI
TankGuard INSTRUKCJA OBSŁUGI WPROWADZENIE PPL OilStar TankGuard jest zaprojektowany do ochrony zbiorników olejowych przed zbyt wysokim poziomem cieczy (więcej jak 95% objętości lub 200mm od górnej powierzchni
Kompletne Zestawy ZDS
Kompletne Zestawy ZDS 50 Hz 4 Wszystkie potrzebne elementy znajdziemy w jednym opakowaniu co znacznie upraszcza zarządzanie. Eliminuje się w ten sposób potrzebę zamawiania i składowania kilku sztuk tego
Opis serii: Wilo-Drain TP 50/TP 65
Opis serii: Wilo-Drain TP 50/TP 65 0H/m 20 16 12 8 4 0 10 20 30 40 50 Wilo-Drain TP 50/TP 65 Q/m³/h Budowa Pompa zatapialna do ścieków Zastosowanie Tłoczenie mediów zawierających duże cząstki zanieczyszczeń
Odkurzacz kompaktowy OK-1403
Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia
Pompa basenowa NewBCC Instrukcja obsługi i montażu
Pompa basenowa NewBCC Instrukcja obsługi i montażu Instrukcja zawiera podstawowe informacje dotyczące środków bezpieczeństwa, które należy przyjąć podczas instalacji i uruchomienia. Jest więc niezwykle
Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08 Nr produktu : 551106 Strona 1 z 8 Przeznaczenie Reflektor halogenowy jest przeznaczony do oświetlania oczek wodnych i stawów. Produkt
Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania
Ładowarka pakietów Typ LDR-10
Ładowarka pakietów Typ LDR-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.
Pompy do fekalii (PFA)
Pompy do fekalii (PFA) Pompy typu PFA, są zanurzeniowymi, jednostopniowymi pompami wirowymi z wirnikiem odśrodkowym jednostronnie otwartym. Pampy te są przeznaczone do pompowania wody, cieczy zanieczyszczonych,
Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY
PRZEZNACZENIE Zestawy pompowe typu z przetwornicą częstotliwości, przeznaczone są do tłoczenia wody czystej nieagresywnej chemicznie o ph=6-8. Wykorzystywane do podwyższania ciśnienia w instalacjach. Zasilane
WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA DZIAŁANIA W PRZYPADKU OGNIA, RAŻENIA PRĄDEM LUB ZRANIEŃ
WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA DZIAŁANIA W PRZYPADKU OGNIA, RAŻENIA PRĄDEM LUB ZRANIEŃ WAŻNE ZALECENIA Uwaga: dla ochrony przed zranieniami należy przestrzegać poniższych zasad, przede wszystkim: 1. PRZECZYTAJ
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
ELMAST F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H
ELMAST BIAŁYSTOK F6-1011 S F16-1011 S F6-1111 S F16-1111 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 SPIS
Instrukcja monta u i obsługi. Typ: WILO-Sub TWU 4
Instrukcja monta u i obsługi!! Typ: WILOSub TWU 4 WILO 2019023/1093/Ed01/990916,897 0,8 24 4 2,390. 3. 3. 0 :57 0/ 03, 1. DANE OGÓLNE 1.1 Zastosowanie Otwory wiercone i 4 089:/3 0 Pompowanie i 74 /, 4/
HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32)
HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 DTR Katowice, 2001 r. 1 1. Wstęp. Przekażnik elektroniczny RTT-14
ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK DO SILNIKÓW T R Ó J F A Z O W Y C H. PKWiU
ELMAST BIAŁYSTOK F40-3001 F63-3001 F90-3001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO SILNIKÓW T R Ó J F A Z O W Y C H O G Ó L N E G O Z A S T O S O W A N I A PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa
ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK
ELMAST BIAŁYSTOK F6-3002 S F 40-4001 S F16-3002 S F63-4001 S F90-4001 S F6-4002 S F 40-5001 S F16-4002 S F63-5001 S F90-5001 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PRZEZNACZONA DO POMPY GŁĘBINOWEJ 1 - EVFU
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PRZEZNACZONA DO POMPY GŁĘBINOWEJ 1 - EVFU ZALECENIA DLA INSTALACJI ZESTAWU POMPUJĄCEGO A. Musi być dotrzymana konieczny prześwit minimalny rurociągu tłocznego od pompy do zbiornika
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 2000 Instrukcja obs³ugi INS-005-003 130x184,5 1. Zalecenia instalacyjne Elektroniczny układ zabezpieczający UZE-2000 qelektroniczny układ zabezpieczający UZE 2000
Pompa zasilająca do central deszczowych AQUAMATIC INDUSTRIAL 50 i 100
Pompa zasilająca do central deszczowych AQUAMATIC INDUSTRIAL 50 i 100 Instrukcja montażu oraz obsługi Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją! Należy przestrzegać wszystkich
Pompy zatapialne z rozdrabniaczem DRENA MIX EKO ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY
Pompy zatapialne z rozdrabniaczem DRENA MIX EKO ZASTOSOWANIE Tłoczenie ścieków zwierzęcych, gnojówki, fekalii, cieczy zanieczyszczonych miękkimi ciałami stałymi, cieczy z zanieczyszczeniami włóknistymi,
Zestawienie produktów
6 Agregaty pompowe do oleju opałowego i napędowego Zestawienie produktów 11a1 11a2 instalacje jednorurowe Zastosowanie instalacje jednorurowe Zastosowanie przy zbiorniku Miejsce montażu przy odbiorniku
Opis serii: Wilo-DrainLift XS-F
Opis serii: H[m] 5 4 3 2 1 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 Q[m³/h] Budowa Małe urządzenie do przetłaczania (montaż na ścianie) Zastosowanie Gotowe do podłączenia urządzenie do przetłaczania fekaliów do ograniczonego
Opis serii: Wilo-Sub TWU 3
Opis serii: Wilo-Sub TWU 3 H/m 12 1 8 6 4 2-145 -13-123 -115 Wilo-Sub TWU 3-...,5 1, 1,5 2, Q/m³/h Zmiany zastrzeżone www.wilo.pl 5 Hz 215-12 1 / 19 Opis serii: Wilo-Sub TWU 3 Buwa Wielostopniowa pompa
CVE POZIOME POMPY KOMÓRKOWE PRZEMYSŁU WODNEGO Poziome pompy komórkowe przemysłu wodnego, typ 65, 80, 100, 125, 150-CVE
POZIOME POMPY KOMÓRKOWE PRZEMYSŁU WODNEGO 65-150-CVE 46.98 1.07 SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 60 587 Email: sigmahra@sigmagra.cz Zastosowanie Poziome
Opis serii: Wilo-Sub TWU 4
Opis serii: Wilo-Sub TWU 4 0H[m] 280 240 200 160 120 80 40 1 2 3 4 5 10 14 Wilo-Sub TWU 4-...-C Q[m³/h] Budowa Pompa głębinowa, wielostopniowa Zastosowanie Zaopatrzenie w wodę ze studni głębinowych i cystern
Instrukcja instalacji i obsługi. Pompy poziome typu CB(I), HBI(N)
Instrukcja instalacji i obsługi Pompy poziome typu CB(I), HBI(N) 1 1. Obsługa Przed rozpoczęciem instalacji należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Produkt powinien być podnoszony i
Opis serii: Wilo-Sub TWI 4
Opis serii: Wilo-Sub TWI 4 H/m 320 280 240 200 160 120 80 40 0 Wilo-Sub TWI 4...-C Non-EU 1 2 3 4 5 6 8 10 Q/m³/h Budowa Wielostopniowa pompa głębinowa 4 w wersji z taśmami ściągowymi, do montażu pionowego
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi TRACER 4000 GR 0030 HMI 4000
Instrukcja obsługi TRACER 4000 GR 0030 HMI 4000 1 Spis treści Zawartość opakowania...3 Środki bezpieczeństwa...3 Instalacja...4 Obsługa...5 Konserwacja...6 Specyfikacja techniczna...7 2 Zawartość opakowania
Informacje dla instalatora
96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent
Instrukcja do Radioodtwarzacza CD, FM SoundMaster. Ver PL
Ver. 1.00.PL Strona 1 z 5 Bardzo Dziękujemy za zakup naszego produktu. Proszę o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, tak aby jak najlepiej wykorzystać urządzenie i aby upewnić się, że postępujemy