INSTRUKCJA OBSŁUGI I PRZEPISÓW MONTAŻU przeznaczona dla Zestawu pompowego 25 OVE NOP CZ-153.0/02
|
|
- Barbara Olszewska
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI I PRZEPISÓW MONTAŻU przeznaczona dla Zestawu pompowego 25 OVE Ważność od : NOP CZ-153.0/02 1 ZASTOSOWANIE Zestaw pompowy 25 OVE przeznaczony jest do pompowania czystej wody bez zanieczyszczeń do temperatury medium 40 oc, o koncetracji jonów wodorowych od 5,8 do 8,5 ph w tych miejscach, gdzie wysokość ssąca łącznie z oporami w rurociągu ssącym nie przekracza wartość 8,5 m. Podczas pompowania cieczy zanieczyszczonej należy liczyć z krótszą żywotnością uszczelnienia mechanicznego.wykonanie umożliwia zamieszczenie zestawu w standardowym i wilgotnym środowisku, do miejsc chronionych przed zalaniem i marznięciem. 2 DANE TECHNICZNE Przepływ pompy Qpt = 0,7 l s -1 = 2500 l.h -1 Wysokość transportowa Hopt = 25 m Maks. Wysokość transportowa Hinax = 49 m Maks. Wysokość ssąca H = 8,5 m Silnik elektryczny / typ MA 71 b2 (3apc 80 2s) Napięcie U = 230 V Moc P = 0,55 kw Prędkośc obrotowa N= 2840 min -1 Prąd L = 3,5 (3,4) A Moc zestawu P o = 0,8 kw Otwór ssący G 1 Otwór tłoczny G 1 Waga zestawu 25 OVE 01 Ok 24 kg Waga zestawu 25 OVE - 02 Ok 17,5 kg Parametry ważne są dla wody t = 20 oc, p = 1000 kg.m3, za prędkości obrotowej 2900 min -1 i wysokości ssącej H = 2 m.
2 W tabeli znajdują się wartości wysokości transportowej i wysokości ssącej H łącznie z oporem. Równoważny poziom ciśnienia akustycznego A w odległości 1 m od powierzchni zestawu za pomocy użycia filtra wagowego A nie przekracza wartość Lpa = 74dB. Parametry dzwiękowe odzyskano zgodnie z normą CSN EN Ze względu z rosnącą wartością wysokości ssącej H łącznie z oporem dochodzi do obniżenia przepływu Q, znajdują się w następującej tabeli wartości informacyjne przepływu Q i wysokości transportowej H dla różnych wartości wysokości transportowej H łącznie z oporem. Wysokość transportowa H (m) Wys.ssąca Przepływ Q (l/h) H łącznie z oporem 2 m m m m BEZPIECZEŃSTWO Niniejsza NOP zawiera podstawowe instrukcje, które należy dotrzymywać podczas instalacji, eksploatacji i konserwacji. Dlatego jest potrzebne, by niniejsza NOP została przeczytana przez personel i właściciela przed montażem i wprowadzeniem do eksploatacji, i musi być po cały czas do dyspozycji dla obsługi pompy. Należy dotrzymywać nie tylko ogólne instrukcje bezpieczeństwa, znajdujące się w niniejszym akapicie o bezpieczeństwu, natomiast także specjalne instrukcje bezpieczeństwa, np. dla użycia prywatnego. Ostrzeżenie zamieszczanie prosto na pompie, jak np.: - strzałka kierunku obrotu - kierunek przepływu (wstęp występ) - etykieta informacyjna Należy bezwarunkowo przestrzegać i utrzymywać w stanie czytelnym. Nieprzestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa może powodować zagrożenie osób i środowiska i pomp samotnych. Dalej może prowadzić do utraty wszystkich praw na gwarancję. Bezpieczność eksploatacyjna pompy zapewniona jest tylko za użyciem w celu według punktu 1 niniejszej NOP. Graniczne wartości znajdujące się w NOP nie mogą zostać w żadnym wypadku przekroczone.
3 W niniejszej NOP znajdują się poniższe oznakowania: Ostrzeżenie na możliwe uszkodzenie pompy lub jego funkcji Ostrzeżenie na ogólne niebezpieczeństwa Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem obrażenia prądu elektrycznego Instrukcje bezpieczeństwa dla właściciela i obsługi - pokrywy ochronne przed cząstkami poruszającymi się (np. złączką) nie należy usuwać z urządzenia podczas eksploatacji - trzeba uniemożliwić zagrożenia obrażenia prądem elektrycznym. Jakiekolwiek interwencje do instalacji elektrycznej mogą przeprowadzać tylko i wyłącznie pracownicky z odpowiednią kwalifikacją elektrotechniczną. - w przypadku przeciążenia silnika pompy wyłączy wbudowana ochrona termiczna silnik na ok 45 s. Po jego ochłodzeniu (do ok 3 min.) dojdzie do ponownego włączenia prądu elektrycznego. Dlatego należy wykonywać jakąkolwiek manipulację po odłączeniu silnika elektrycznego z sieci. Instrukcje bezpieczeństwa dla prac konserwacyjnych i montażowych Właściciel zobowiązany jest do zadbania, by wszystkie prace konserwacyjne, kontrolne i montażowe zostały przeprowadzone wyłącznie kwalifikowanym personelem. Który został zaznajomiony szczegółowo z NOP. Prace na zestawie przeprowadzają się tylko po jego odstawieniu z eksploatacji. Równocześnie musi zostać dotrzymane opisane postępowanie w przypadku odstawienia urządzenia z ekspoatacji. 4 MONTAŻ USTALENIE ZESTAWU Zestaw pompowy przyłącza się do fundamentu za pomocy dwu śrubów M 10 z rozstawieniem zgodnie z schematem rozmiarowym 4.1 DYSPOZYCJE RUROCIĄGU I JEGO MONTAŻ Podłączany ssący i tłoczny otwór wyposażony jest w gwinty G 1. Podczas montażu rurociągu ssącego zalecane jest użycie podzielnych złączek pomocy śrubów. Rurociąg musi być oczyszczony i nie może swoją wagą obciążać ssące lub tłoczne gardło pompy. Rurociąg ssący powinien być starannie instalowany, by się przypadkowymi nieszczelnościami nie przedostawało powietrze, które powoduje obniżowanie mocy pompy i zaburzenia eksploatacji. Rurociąg ssący pokłada się z małym podnoszeniem w kierunku od studni do pompy. Kosz ssący nie jest u samossącej pompy konieczny, natomiast jest zalecane jego zastosowanie, czym ulepszają się warunki eksploatacji pompy podczas przerywanego działania. Kosz ssący lub koniec rurociągu musi byc co najmniej 30 cm od dna, by znajdujące się w nim zanieczyszczenia nie wirowały i nie były ściągane wodą bezpośrednio do pompy. Jasność rurociągu nie miała by być poniżej DN 25, G1. W wyższych wysokościach ssących zaleca się stosowanie rurociągu DN 32; G 11/4. Ze względu na to, że podczas wzrastania wysokości ssącej łącznie z oporem
4 dochodzi do obniżenia przepływu i obliczenie strat jest ciężkie, w następującej tabeli dla pionowej odległości między poziomem wody w studni i pozimą rówiną przechodzącą środkiem pompy...z (m) znajdują się maks. długości rurociągu ssącego z koszem i 2 skrętami. Pionowa odległośc od powierzchni z (m) Maks.dł. rur.ssącego DN 25 (m) Maks. Dł. Rur.sśacego DN 32 (m) m dla rurociągu DN 25 ; G 1-15 m dla rurociągu DN 32 ; G 11/4 4.2 INSTALACJA ELEKTRYCZNA Podłączenie może przeprowadzać wyłącznie zawód specjalistyczny lub przeszkolony pracownik z kwalifikacją elektrotechniczną. - należy dbać na to by dane elektryczne na etykiecie informacyjnej zgadzały się z wartościami sieci. - silniki muszą być chronione bezpiecznikiem silnikowym. Wartość ustawienia ustalić zgodnia z danymi pradu na etykiecie informacyjnej silnika elektrycznego. - podłączenie silnika przeprowadzić zgodnie z schematem w terminale. Zestaw pompowy przeznaczony jest do stabilnego podłączenia w sieci. Przyczym musi zostać do stabilnego rozwodu zainstalowane urządzenie dla odłączenia z sieci, u którego się odległość rozłączonych kontaktów równa min. 3 mm. W przypadku stosowania poruszającej się mocy musi być u zestawu pompowego przeznaczonego do wewnętrxnego używania (w budynkach), zastosowana elastyczny kabel, pokryty syntetycznym elastomerem (oznakowanie H 05 RN-F) z wtyczką. W przypadku stosowania poruszającego się poboru prądu, musi być u zestawu pompowego przeznaczonego do zewnętrznego używania, zastosowany elastyczny kabel, pokryty syntetycznym elastomerem (oznakowanie H 07 RN-F) z wtyczką. 5 OBSŁUGA I KONSERWACJA 5.1 PRZYGOTOWANIE U WPROWADZENIE POMPY Przed wprowadzeniem do eksploatacji musi zostać pompa zawsze napełniona pompowaną cieczą. Zapełnienie przeprowadzi się wyśrubowaniem obu gwintów G ¼ w górnej części pompy. Pózniej się ponownie zamkną. Zatyczki powinny być uszczęlnione krążkiem szczelnym. Włączenie pompy przeprowadza się wsunięciem wtyczki do gniazda lub zastosowanym wyłącznikiem. W zależności od d lugości rurociągu ssącego może trwać aż 5 min niż rozpocznie pompa transportować ciecz. Jeżeli jest niniejszy czas przekroczony i rurociąg jest wyposażony w kosz ssącyn, należy postępowanie
5 napełnienia pompy powtórzyć i pompę ponownie włączy,c. Jeśli tym razem znów nie rozpocznie się pompowanie, może być to spowodowane: - nieszczelnością rurociągu - wysokością ssącą - dużą objętością rurociągu Kiedy rurociąg nie wyposażono w kosz ssący i podczas włączenia nie nastąpi pompowanie cieczy do 5 min, należy przeprowadzic kontrolę rurociągu lub zamieścic zestaw pompowy bliżej do urządzeia. Jesli po włączeniu nie nastąpi natychmiastowa praca silnika elektrycznego, należy skontrolować czy można rotorem ręcznie kręcic za pomocy wentylatora po zdjęciu jego pokrywy. 5.2 OBSŁUGA POMPY PODCZAS EKSPLOATACJI Pompa nie wymaga podczas eksploatacji żadną konserwacją. łożyska u silnika elektrycznego pompy 25 OVE 01 ani łożyska u pompy 25 OVE -02 nie wymagają po okres żywotności pompy uzupełnianie szmaru. Jeślu używano pompę do pompowania zanieczyszczonej cieczy, zalecamy po skorzystaniu z pompą ją wypłukać. U pomp zastosowano do uszczelnienia wału uszczelnienia mechanicznego, które podczas eksploatacji pompy nie podlega przecieku. Delikatne kropienie (maks. 10 kropli / min) podczas pełnej pracy lub po większym nakładu nie jest wadą. 5.3 ZATRZYMANIE POMPY I JEGO ODSUNIĘCIE Z EKSPLOATACJI Zatrzymanie działania pompy przeprowadza się wyciągnięciem wtyczki z gniazda lub wyłącznikiem, który musi w tym celu, w przypadku bezpośrediego włączenia do sieci, zostać zainstalowany. Jeśli zestaw pompowy zamieszczono na miejscu, gdzie grozi zamarznięcie, należy podczas odsunięcia pompę odwodnić wykręcecniem zatki zamieszczonej na dolnej stronie pompy. 6 WADY, ICH PRZYCZYNY I USUNIĘCIA Wada Przyczyna Usunięcie Silnik elektryczny po włączeniu nie działa Przerwanie w dostawie prądu Skontrolować prąd, dociągnąć lub wymienić bezpiecznik Ochrona termiczna wyłączona Poczekać na ochłodzenie silnika (ok 2 min. ) Silnik elektryczny po włączeniu nie Pompa działa zbyt ciężko Przekręcic pompą za pomocy działa ale brzęczy wentylatora po wyciągnięciu wtyczki z gnizda. Pompa nie dostarcza wodę Pompa nie jest zapełniona wodą Uzupełnić ciecz do pompy. Pompa przyjmuje powietrze nieszczelnościami po stronie ssania Skontrolować i dociągnąć rurociąg ssący. Wysokość ssąca jest zbyt duża. Obniżyć położenie pompy lub stosować większą średnią rurociągu. Rurociąg lub kosz ssący jest zanieczyszczony Oczyścić rurociąg i kosz.
6 Pompa dostarcza mało wody Wysokość ssąca jest zbyt duża. Obniżyć położenie pompy lub stosować więkdzą średnią rurociągu. Rurociąg lub kosz ssący jest Oczyścić rurociąg i kosz częściowo zanieczyszczony Uszczelnienie mechaniczne Zaburzenie uszczelnienia Wymienić uszczelnienie przepuszcza ciecz. mechanicznego. mechaniczne przez specjalistę. 7 MAGAZYNOWANIE I OCHRONA POMPY Pompa jest po badaniach w zakładzie produkcyjny konserwowana przeciwko korozji. Jeżeli trwa magazynowanie pompy dłużej niż 6 miesięcy, należy skontrolować stan konserwacji i łatwość obracania rotoora i przypadkowo konserwację odnowić. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane niedobrą i nie fachową obsługą, nieznajomościami lub zaniedbaniem niniejszej NOP. 8 INSTRUKCJE DO NAKŁADANIA Z ODPADAMI Rodzaj odpadu Wg nr katalogowego Bezpieczny sposób likwidacji Pompa, urządzenie, produkt, O Zwrócić do recyklingu na części usunięte urządzenie nie zamienne, przekazać do złomu zawierające resztki olejów Olej do konserwacji o olej do przekładni N Przekazać firmom zajmującym się recyklingiem zanieczyszczonych olei, spalalny spalic w spalarni odpadów niebezpieccznych 9 SCHEMAT ROZMIAROWY
7
8 WARUNKI GWARANCJI 1. Jakość, funkcyjność i wykonanie gwarantuje producent po okres: 24 miesięcy od dnia sprzedaży klientowi u pomp konsemenckich i domowych Wady spowodowanie w wyniku niedobrego materiału, błędnej konstrukcji lub wadliwego wyykonania, usunie w okresie gwarancji naprawa serwisowa znajdująca się w niniejszej karcie gwarancyjnej. 2. Jeśli się w okresie gwarancji okaże wada produktu,, którą nie spowodowano klientem lub osobą używająć produkt, lub spowodowana wydarzeniami nieuniknionymi, zostanie produkt darmowo konsumentowi naprawiony za poniższych warunków: - od czasu sprzedaży do korzystania z reklamacji nie upłynął czas dłuższy niż wskazany w pkt 1. Produkt został zainstalowany przez specjalistę i podłączony. Zwłaszcza instalacja elektrzyczna musi być przeprowadzana zgodnie z ważnymi normami i przepisami. - produkt stosowano w celach przeznaczonych odpowidnią instrukcją obsługi - podczas montażu, eksploatacji i obsługi dotrzymywano instrukcji obsługi producenta - produkt nie został w sposób gwałtowny mechanicznie uszkodzony - silnik elektryczny chroniono przeciwko przeciążeniu 3. Reklamacje konsument sk lada u sprzedawcy lub w serwisie gwarancyjnym. Podczas reklamacji produktu konieczne jest przekazanie się dowodem o zakupieniu, i kartą gwarancyjną. 4. Naprawa w okresie gwarancji zostanie przeprowadzona w zależności od rodzaju uszkodzenia bezpośrednio u klienta lub w własnych warsztatach sprzedawcy. 5. Okres gwarancji przedłuża się o czas, w kt órym został produkt naprawiany. Firma, u której klient składa reklamacje, wystawi o niniejszej procedurze dokument potwierdzający. 6. Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń podczas transportu. Takie reklamacje składa klient u Przewoznika 7. Gwarancji nie dotyczą elementy urządzenia podlegające szybkiemu zużywaniu (węzeł uszczelnienia, wentyl uszczelnienia, inne uszczelnienia) 8. Konsument traci prawo na gwarancje, jeśli podczas okresu gwarancyjnego naprawiał produkt sam lub zlecił naprawę osobie trzeciej. Która wykonała naprawę wadliwego produktu bez informacji i potwierdzenia producenta, lub jeśli wykonał zmianę, i inne naprawy w tekście karty gwarancyjnej. OSTRZEŻENIE Naprawy serwisowe i Sprzedawcy doradzą Państwu w wszystkich przypadkach napraw gwarancyjnych i mimogwarancyjnych wszystkich pomp. Numery telefonów i adresy działów serwisowych ważne są na dzień i o ich przypadkowej zmianie zostaną Sprzedawcy na bieżąco informowani.
9 SERWIS I NAPRAWY Data Opis wady reklamowanej, czynności serwisowych, pieczątka serwisu
10 K A R T A G W A R A N C Y J N A na produkt typu... Nr prod... z silnikiem elektr.... Nr prod.... (dane uzupełni Sprzedawcza podczas sprzedaży produktu) Producent : Data wydania od Producenta: Pieczątka kontroli wyjściowej: Adres Sprzedawcy: Potwierdzenie o fachowym podłączeniu urządzenia elektrycznego Data: Pieczątka i podpis: Pieczątka i podpis Sprzedawcy: Data sprzedaży: OSTRZEŻENIE DLA KONSUMENTA Należy przeprowadzić kontrolę, czy Sprzedawca poprawnie i czytelnie uzupełnił kartę gwarancyjną datą sprzedaży, pieczątką i podpisem, także typem produktu u numerem produkcji. Instalacja ompy i podłączenie silnika elektrycznego zalecane jest wykonać firmą specjalistyczną lub pracownikiem z odpowiednią kwalifikacja elektro techniczną. Przekazane na magazyn hurtowy:
25-OVE ZESTAWY POMPOWE Zestawy pompowe 25-OVE
ZESTAWY POMPOWE 25-OVE 426 2.98 17.03 SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmagra.cz Zastosowanie Zestawy pompowe 25-OVE są przeznaczone
SVA SAMOZASYSAJĄCE POMPY Samozasysające pompy SVA
SAMOZASYSAJĄCE POMPY SVA 426 2.98 16.05 SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmagra.cz Zastosowanie Pompy samozasysające SVA sią
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
400-BQ0 LEKKIE POMPY DIAGONALNE Lekkie pompy diagonalne 400-BQ0
LEKKIE POMPY DIAGONALNE 400-BQ0 426 2.98 11.94 SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmagra.cz Zastosowanie Pompy 400-BQ0 reprezentują
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,
ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2011 Data: 16.02.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
200-HQV POMPY SPIRALNE Pompy spiralne 200-HQV
POMPY SPIRALNE 200-HQV 426 2.98 11.92 SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmagra.cz Zastosowanie Pompy 200-HQV można zastosować
LEKKIE POMPY DIAGONALNE DE 11.91. Lekkie pompy diagonalne DE
LEKKIE POMPY DIAGONALNE DE 426 2.98 11.91 SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmagra.cz Zastosowanie Z pomp DE można skorzystać
Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania
32-CVXV ODŚRODKOWE, WIROWE, KOMÓRKOWE POMPY PIONOWE Odśrodkowe, komórkowe pompy pionowe 32-CVXV
ODŚRODKOWE, WIROWE, KOMÓRKOWE POMPY PIONOWE 32-CVXV 426 2.98 14.01 SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmagra.cz Pompy serii 32-CVXV
Pompy samozasysające SVD POMPY SVD SAMOZASYSAJĄCE
POMPY SAMOZASYSAJĄCE SVD Zastosowanie Pompy samozasysające sekcyjne odśrodkowe szeregu SVD są przeznaczone do pompowania wody do picia i wody użytkowej do 90 o C bez zanieczyszczeń mechanicznych. W wykonaniu
GARDENA. Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, 8816. Instrukcja obsługi
GARDENA Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, 8816 Instrukcja obsługi PL GARDENA Pompa zanurzeniowa 6000 S/ Pompa do brudnej wody 6000 SP Witamy w ogrodzie GARDENA... Proszę
Instrukcja obsługi i przepisy montażu dla głębinowych zestawów pompujących 25-SVTV-1, 2, NOP CZ-150.0/02 a ważność od:
SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o., Tovární č.p. 605, 753 01 Hranice I-Město tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587, e-mail: sigmapumpy@sigmapumpy.com, URL: www.sigmapumpy.com Instrukcja obsługi i przepisy montażu
KARTA GWARANCYJNA. w celu uzyskania pełnej informacji o procedurze serwisowej oraz sprawdzenia stanu naprawy.
KARTA GWARANCYJNA Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie urządzeń zakupionych w Polsce. Gwarancja obowiązuje na terytorium Rzeczpospolitej i obejmuje produkty, do których wydano Kartę Gwarancyjną. Warunkiem
POMPA OGRODOWA POM-1008 INSTRUKCJA OBSŁUGI
POMPA OGRODOWA POM-1008 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga Przed podłączeniem pompy uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. Niezrozumienie zaleceń zawartych w instrukcji i nie zastosowanie się do nich może spowodować
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Salamander Numer katalogowy: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Salamander Numer katalogowy: 744000, 744020 v2.0-04.2013 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
SVA NOP CZ-146.0/O2 ważne od:
SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o., Tovární č.p. 605, 753 01 Hranice I-Město tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587, e-mail: sigmapumpy@sigmapumpy.com, URL: www.sigmapumpy.com Instrukcja obsługi i przepisy montażu
CVE POZIOME POMPY KOMÓRKOWE PRZEMYSŁU WODNEGO Poziome pompy komórkowe przemysłu wodnego, typ 65, 80, 100, 125, 150-CVE
POZIOME POMPY KOMÓRKOWE PRZEMYSŁU WODNEGO 65-150-CVE 46.98 1.07 SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 60 587 Email: sigmahra@sigmagra.cz Zastosowanie Poziome
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
DANE TECHNICZNE I INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY ZATAPIALNEJ DO CZYSTEJ WODY TYPU TSN300/S I TS400/S
DANE TECHNICZNE I INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY ZATAPIALNEJ DO CZYSTEJ WODY TYPU TSN300/S I TS400/S TSN, TS/EC1 4C/4H.1 Wydanie 1/2004 NINIEJSZA INSTRUKCJA POWINNA ZOSTAĆ PRZEKAZANA KOŃCOWEMU UŻYTKOWNIKOWI
Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY
PRZEZNACZENIE Zestawy pompowe typu z przetwornicą częstotliwości, przeznaczone są do tłoczenia wody czystej nieagresywnej chemicznie o ph=6-8. Wykorzystywane do podwyższania ciśnienia w instalacjach. Zasilane
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
STL MF Instrukcja montażowa
STL MF Instrukcja montażowa Elektroniczny wielofunkcyjny regulator prędkości obrotowej, silników jednofazowych (230V, 50Hz) przystosowanych do regulacji napięciowej. Dane techniczne Napięcie 230V 50Hz
WYMAGANIA TECHNICZNE DLA POMP WIROWYCH BEZDŁAWNICOWYCH STOSOWANYCH W W.S.C.
WYMAGANIA TECHNICZNE DLA POMP WIROWYCH BEZDŁAWNICOWYCH STOSOWANYCH W W.S.C. Wymagania techniczne dla pomp bezdławnicowych do c.o., c.w. i c.t. (przeznaczonych głównie do wyposażania węzłów cieplnych indywidualnych)
Instrukcja obsługi pompy cyrkulacyjnej: IBO15-14
Instrukcja obsługi pompy cyrkulacyjnej: IBO15-14 UWAGA przed przystąpieniem do uŝytkowania zapoznaj się z instrukcją obsługi. Ze względów bezpieczeństwa do obsługi pompy dopuszczone są tylko osoby znające
Instrukcja montażu. Injection Signal Emulator D4 ISE-D4
Instrukcja montażu Injection Signal Emulator D4 ISE-D4 wer. 1.1 z dn. 21.04.2015 Spis treści: 1. Dane techniczne:... 2 2. Przeznaczenie:... 2 3. Zasada działania:... 2 4. Schemat podłączenia i uwagi montażowe...
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR ZWROTNY Fig. 277 Edycja: 1/2016
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR ZWROTNY Fig. 277 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu obsługującego
Instrukcja obsługi i przepisy montażu dla głębinowych zestawów pompujących 32-CVXU 4 o 14 o NOP CZ-180.0/03-a ważne od:
SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o., Tovární č.p. 605, 753 01 Hranice I-Město tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587, e-mail: sigmapumpy@sigmapumpy.com, URL: www.sigmapumpy.com Instrukcja obsługi i przepisy montażu
KSIĄŻKA GWARANCYJNA. na produkty i urządzenia marki MDV
KSIĄŻKA GWARANCYJNA na produkty i urządzenia marki MDV KSIĄŻKA GWARANCYJNA na produkty i urządzenia marki MDV I. Zakres gwarancji. 1. Na zasadach określonych postanowieniami niniejszej Książki Gwarancyjnej
2. Obowiązki gwarancyjne pełni Gwarant lub Autoryzowany Serwis Gwaranta.
WARUNKI GWARANCJI 1. Clima Produkt zwany Gwarantem udziela gwarancji na sprzedane urządzenia, pod warunkiem eksploatacji urządzeń zgodnej z warunkami określonymi w DTR i na warunkach określonych poniżej.
instrukcja obsługi Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS CRS25/40 CRS25/60 CRS25/ CRS25/ KEL KEL
instrukcja obsługi ARTYKUŁY: CRS25/40 CRS25/60 MODELE: CRS25/40-180 CRS25/60-180 MODELE: KEL 190140 KEL 190160 Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS 220 240V 50Hz IP44 TF110 C Przyłącza G1 1/2 Długość:
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
32-CVI ODŚRODKOWA, WIROWA, KOMÓRKOWA POMPA POZIOMA Odśrodkowa, wirowa, komórkowa, pozioma pompa serii 32-CVI
ODŚRODKOWA, WIROWA, KOMÓRKOWA POMPA POZIOMA 32-CVI 426 2.98 12.19 SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmagra.cz Pompy serii 32-CVI
CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna
CALPE Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna Nabywca zobowiązany jest do kontroli stanu powierzchni zewnętrznej baterii w momencie zakupu. Montaż baterii powinien być przeprowadzony
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Instrukcja obsługi i przepisy montażu dla głębinowych zestawów pompujących 25-CVTU-1, 2 NOP CZ-151.0/02 a ważne od:
SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o., Tovární č.p. 605, 753 01 Hranice I-Město tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587, e-mail: sigmapumpy@sigmapumpy.com, URL: www.sigmapumpy.com Instrukcja obsługi i przepisy montażu
Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *21334323_1214* Arkusz zmian Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego
WENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia ZAWÓR ODPOWIETRZAJĄCY zair INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 Data: 13.12.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Pompa fontannowa AP-388t
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa fontannowa AP-388t Nr produktu 571023 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Pompa fontannowa przeznaczona jest do pompowania czystej oraz lekko zanieczyszczonej wody. Szybkość przepływu jest
Pompka kalibracyjna HCHP
TEST-THERM Sp. z o.o. Pompka kalibracyjna Instrukcja obsługi TEST-THERM Sp. z o.o., ul.friedleina 4-6, 30-009 Kraków Spis treści 1. Opis... 3 2. Obsługa... 4 2.1. Zasady użytkowania... 4 2.2. Obsługa pompki...
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ekspres do kawy MODEL: 752286 v2.0-03.2014 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com SPIS
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Karta gwarancyjna. lat. a.pl
Karta gwarancyjna 5 lat www.ven a.pl Warunki gwarancji Niniejsza gwarancja dotyczy kompletnych urządzeń klimatyzacyjnych marki AlpicAir, zwanych dalej urządzeniami, zakupionych w sieci dystrybucyjnej Generalnego
Ochrona przeciwprzepięciowa APC PNET1GB do sieci LAN
INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja Obsługi Ochrona przeciwprzepięciowa APC PNET1GB do sieci LAN Nr produktu 971884 Strona 1 z 6 1. WSTĘP Drogi Kliencie, Dziękujemy za zakup tego produktu. Produkt spełnia wymogi
Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi
Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi INSTALACJI, OBSŁUGI I UTRZYMANIA http://www.wszystkodobasenow.pl Serwis pomp basenowych: https://www.wszystkodobasenow.pl/czesci-do-pomp-basenowych Tel:
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
NOWOCZESNA TECHNOLOGIA I WIELOLETNIE DOŚWIADCZENIE
NOWOCZESNA TECHNOLOGIA I WIELOLETNIE DOŚWIADCZENIE DARLING LIDO 35-2 AUTOMATYCZNE STACJE WODNE SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární č.p. 605, 753 01 Hranice I - Město, Czechy mobil: +420 725 912 826 e-mail:
WYPEŁNIA ZAKŁAD DOKONUJĄCY NAPRAWY. Data wyk. Zakres naprawy. Data zgł. Pieczęć serwisu INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA UWAGI:
Lp 1 WYPEŁNIA ZAKŁAD DOKONUJĄCY NAPRAWY Data zgł. Data wyk. Zakres naprawy Pieczęć serwisu Uwagi DELTA - TECHNIKA Sp. z o.o. 20-445 Lublin, ul. Zemborzycka 112G tel: (081) 444-41-41 fax: (081) 444-42-22
Wzmacniacz JPM DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa Września tel tel./fax
Wzmacniacz JPM 2020 DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa 20 62-300 Września tel. 61 43 89 116 tel./fax. 61 43 89 123 e-mail: sklep@dexon.pl Środki ostrożności. Prosimy o uważne zapoznanie się z treścią
Plan instalacji. Pralnica PW 5105 EL AV/LP. pl - PL / 02
Plan instalacji Pralnica PW 5105 EL AV/LP pl - PL 07.15 09 235 410 / 02 09 235 410 / 02 2 Karta danych technicznych Pralka: Rodzaj grzania: PW 5105 AV/LP elektryczne (EL) Legenda: Skróty zakreślone
Wentylator stołowy Instrukcja obsługi
Wentylator stołowy Instrukcja obsługi PL Przed użyciem urządzenia prosimy zapoznać się z instrukcją jego obsługi, nawet w przypadku, jeśli mają Państwo doświadczenie z użytkowaniem urządzeń podobnego typu.
Pompy do fekalii (PFA)
Pompy do fekalii (PFA) Pompy typu PFA, są zanurzeniowymi, jednostopniowymi pompami wirowymi z wirnikiem odśrodkowym jednostronnie otwartym. Pampy te są przeznaczone do pompowania wody, cieczy zanieczyszczonych,
Zestawienie produktów
6 Agregaty pompowe do oleju opałowego i napędowego Zestawienie produktów 11a1 11a2 instalacje jednorurowe Zastosowanie instalacje jednorurowe Zastosowanie przy zbiorniku Miejsce montażu przy odbiorniku
Zawór trójdrogowy klapowy przekierowujący. ze sprężyną zwrotną
Zawór trójdrogowy klapowy przekierowujący ze sprężyną zwrotną PRODUKT POSIADA ZNAK I ZOSTAŁ WYPRODUKOWANY ZGODNIE Z NORMĄ ISO 9001 INSBUD ul. Niepodległości 16a 32-300 Olkusz dział sprzedaży: +48 (32)
Czujnik przepływu cieczy
Czujnik przepływu cieczy PRODUKT POSIADA ZNAK I ZOSTAŁ WYPRODUKOWANY ZGODNIE Z NORMĄ ISO 9001 INSBUD ul. Niepodległości 16a 32-300 Olkusz dział sprzedaży: +48 (32) 626 18 00 dział sprzedaży: +48 (32) 626
KSIĄŻKA GWARANCYJNA dla Użytkownika
KSIĄŻKA GWARANCYJNA KSIĄŻKA GWARANCYJNA dla Użytkownika I. ZAKRES GWARANCJI. 1. Na zasadach określonych postanowieniami niniejszej Książki Gwarancyjnej Autoryzowany Instalator:................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
do obsługi biegów wentylatora
Regulator elektroniczny do obsługi biegów wentylatora PRODUKT POSIADA ZNAK I ZOSTAŁ WYPRODUKOWANY ZGODNIE Z NORMĄ ISO 9001 INSBUD ul. Niepodległości 16a 32-300 Olkusz Polska dział sprzedaży: +48 503 166
Instrukcja montażu i użytkowania
Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o. o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacz
WYMAGANIA TECHNICZNE DLA POMP WIROWYCH DŁAWNICOWYCH STOSOWANYCH W W.S.C.
WYMAGANIA TECHNICZNE DLA POMP WIROWYCH DŁAWNICOWYCH STOSOWANYCH W W.S.C. Wymagania techniczne dla pomp dławnicowych do c.o. i c.t. (przeznaczonych głównie do wyposażania węzłów cieplnych grupowych i ciepłowni
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ
Ogólne Warunki Gwarancji. Zasady ogólne
Ogólne Warunki Gwarancji Zasady ogólne 1. Niniejsze warunki gwarancji stanowią integralną część wszystkich Umów Sprzedaży zawieranych pomiędzy firmą (zwaną dalej Gwarantem) a Nabywcą, jeśli nie uzgodniono
VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
@
@ Położenie całkowicie zamknięte Kontrolka OTWARTE NO Kontrolka OTWARTE NC Kontrolka ZAMKNIĘTE NO Kontrolka ZAMKNIĘTE NC 1 0 1 0 Położenie pośrednie 0 1 1 0 Położenie całkowicie otwarte 0 1 0 1
Pompa ssąca ULTRAzero. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 571007 WSTĘP. Drogi Kliencie,
Pompa ssąca ULTRAzero Instrukcja obsługi Nr produktu: 571007 WSTĘP Drogi Kliencie, Gratulujemy zakupu pompy ULTRAzero, najbardziej innowacyjnego i zaawansowanego technologicznie produktu na rynku urządzeń
PS401203, PS701205, PS , PS
Zasilacze impulsowe do zabudowy PS401203, PS701205, PS1001207, PS1501210 PL Wydanie: 2 z dnia 15.11.2010 Zastępuje wydanie: 1 z dnia 17.08.2010 1. Opis techniczny. 1.1. Opis ogólny. Zasilacze przeznaczone
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 Pl 57-410 Ścinawka Średnia ZAWÓR ZWROTNY PŁYTKOWY zche INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 275 Edycja:1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania dla personelu
Instrukcja montażu i użytkowania Zestaw napełniający ECO do zbiorników płaskich
Instrukcja montażu i użytkowania Zestaw napełniający ECO do zbiorników płaskich Kobylniki, ul. Szamotulska 28 62-090 Rokietnica +48 61 853 00 04 www.mpi.com.pl biuro@mpi.com.pl Spis treści Instrukcja
Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm 700904 Produkt nr 860598 Opis produktu Strona 1 z 7 1 Pokrywa 2 Obudowa boczna 3 Przełącznik (I/II) 4 Otwory wylotowe Dostawa: Urządzenie do wygłuszania
Manometry różnicowe Model A2G-10/15
Instrukcja obsługi Manometry różnicowe Model A2G-10/15 PL Manometr różnicowy air2guide P Model A2G-10 PL Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Strona 1-9 2 Instrukcja obsługi WIKA air2guide Model A2G-10
Instrukcja obsługi i przepisy montażu dla hydroforów SIGMONA typu L, N
SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o., Tovární č.p. 605, 753 01 Hranice I-Město tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587, e-mail: sigmapumpy@sigmapumpy.com, URL: www.sigmapumpy.com Instrukcja obsługi i przepisy montażu
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
KARTA GWARANCYJNA GRATULUJEMY! SPRZĘT AGD
KARTA GWARANCYJNA SPRZĘT AGD GRATULUJEMY! W Państwa kuchni pojawił się nowoczesny sprzęt AGD FRANKE. To doskonały wybór. Dziękujemy za zainteresowanie naszymi produktami, które wyróżnia nowoczesna technologia
Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące
TECH. Deklaracja zgodności nr 156/2015
ST-517 Instrukcja obsługi ST-517 TECH Deklaracja zgodności nr 156/2015 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565
ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565 Edycja: 2/2011 Data: 3.10.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu obsługującego
Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
Ładowarka USB Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu zgodnie z niniejszą
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: , ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786100, 786200, 786350 v3.0-07.2013 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
WARUNKI GWARANCJI BEKO S.A. BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie,
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SplitPrecise SP100 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Slit Precise SP100 1
SplitPrecise SP100 INSTRUKCJA OBSŁUGI Slit Precise SP100 1 SPIS TREŚCI 1. Wprowadzenie 2. Zasady bezpieczeństwa 3. Opis urządzenia 4. Montaż i pierwsze uruchomienie 5. Praktyczne zastosowanie 6. Dane techniczne
STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB
STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB Instrukcja obsługi 1. Warunki bezpieczeństwa przy użytkowaniu stacji 1. Przeczytaj instrukcję obsługi przed użyciem stacji. 2. Osoby użytkujące urządzenie powinny być odpowiednio
Stacja załączająca US-12N Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
Pompy zatapialne. korpus pompy, wirnik, sito wlotowe z technopolimeru sito o otworach 5 lub 10 mm potrójne pierścieniowe uszczelnienie wału
DRENA ZASTOSOWANIE Tłoczenie wody czystej i lekko zanieczyszczonej o granulacji zanieczyszczeń do 10 mm. Stosowane do pracy w: gospodarstwach domowych przemyśle rzemiośle ogrodnictwie Awaryjne opróżnianie:
Warunki gwarancji dla transportera typ ETS
Warunki gwarancji dla transportera typ ETS 1. Producent Andrzejewski Automatyzacja i Wyposażenie Produkcji Sp. z o.o. gwarantuje sprawne działanie urządzenia zgodne z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi
Instrukcja do Radioodtwarzacza CD, FM SoundMaster. Ver PL
Ver. 1.00.PL Strona 1 z 5 Bardzo Dziękujemy za zakup naszego produktu. Proszę o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, tak aby jak najlepiej wykorzystać urządzenie i aby upewnić się, że postępujemy
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 100 Typ VEH III Olejowy palnik wentylatorowy do kotłów Vitoplex 200 i 300, 80 do 300 kw do kotłów Vitorond 100 i 200, 80 do 270 kw
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA GNIAZDA SERWISOWEGO Z ZACISKAMI H0-ZK z zabezpieczeniem od zwarć i przeciążeń HUBIX mgr inż. Jerzy Nowikow 96-321 ŻABIA WOLA Huta Żabiowolska ul. Główna 43 tel: (046) 8578440 fax:
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11 EkoWodrol Sp. z o.o. ul. Słowiańska 13 75-846 Koszalin tel. +48 94 348 60 40 fax +48 94 348 60 41 ekowodrol@ekowodrol.pl
6" Zatapialne Pompy Elektryczne Z6-ZN6
Procedura Analizy Awarii 6" Zatapialne Pompy Elektryczne Z6-ZN6 1) Zastosowania pompy Dystrybucja wody; mycie przemysłowe; zwiększanie ciśnienia; nawadnianie; układy przemysłowe; układy p.poż.; odwrócona
OW REINFORCED PUMP TP
Uzupełnienia do instrukcji eksploatacji Opcja fabryczna PL OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji
Instrukcja obsługi VAC 70
Instrukcja obsługi PL VAC 70 rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 rys. 6 rys. 5 rys. 7 rys. 8 rys. 9 rys. 11 rys. 10 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com