AGC 15 - AGC 25 - AGC 35

Podobne dokumenty
AGC 10/15 AGC 15 AGC 25 AGC 35

AGC 10/15 AGC 15 AGC 25 AGC 35

6. Schematy technologiczne kotłowni

Polska. Innovens Pro. Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA Instrukcja instalowania i konserwacji AC

mm

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

Wymiana układu hydraulicznego

Naścienny, gazowy kocioł kondensacyjny

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Polska. Innovens. Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA 35. Instrukcja instalowania i konserwacji AD

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny

Instrukcja montażu i obsługi

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½

DTG 1300 Eco.NOx Plus / V130

ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 kw kw] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

MCA 15 - MCA 25 MCA 25/28 MI

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA

Układy hybrydowe gazowego kotła kondensacyjnego Modulens G z powietrzną pompą ciepła Modulens G Hybrid

NAŚCIENNE GAZOWE KOTŁY TYPU B1. Zena MS 24 MI PLUS. Zena. Atrakcyjna cena Kompaktowa konstrukcja Wydajność c.w.u. ***

Karta katalogowa ProCon E gazowy kocioł kondensacyjny

Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie

SGE. Kondensacyjny Gazowo- Słoneczny Podgrzewacz Wody SGE - 40/60. Innovation has a name.

Katalog Ferroli 2014/1

KOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V. Instrukcja montażu A

Kotły do wyposażenia w nadmuchowy palnik olejowy/gazowy

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X

Polska. Innovens Pro. Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA Instrukcja eksploatacji EPL

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

Uwaga. W przypadku odpowiedzi NIE w szarych polach urządzenie nie może zostać uruchomione.

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

MODULENS TWINEO TECHNIKA DOMOWA MODULENS AGC /B 160 SL GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE KOMFORT KOMFORT AGC 15, 25, AGC /V 100 HL 77

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY

ZESTAWIENIE MATERIAŁÓW - KOTŁOWNIA GAZOWA, INSTALACJA GAZU. Produkt Wielkość Ilość Jednostka. Zawór kulowy DN szt. Zawór kulowy DN 20 8 szt.

BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 kw] BLUEHELIX B K 50 [6,6-31,3] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 kw]

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Stojące, gazowe kotły kondensacyjne TWINEO EGC TWINEO EGC 25 /V100 SL 52 TWINEO EGC 25 /V200 SSL 53 TWINEO EGC 25 /B200 SSL 53 MODULENS AGC 55

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV

Folder techniczny produktu MCR3 NOWOŚĆ! Kocioł wynaleziony od nowa! Nowy, znaczy nowszy niż inne...

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

DIVATECH C 24 [7,3-25,0 kw] DIVATECH D LN C 30 [11,1-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW]

gen Wersja 2.16, ważny do ukazania się następnej wersji

MCA 15 - MCA 25 MCA 25/28 MI

BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 kw] BLUEHELIX B K 50 [6,6-31,3] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 kw]

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej. do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Innovo Kondensacyjny, wysokoefektywny podgrzewacz wody

ATLAS D CONDENS K130 UNIT

FOLDER TECHNICZNY

Kaliko TWH..E Kaliko SPLIT

ALEZIO AWHP MIV-II 24 ALEZIO AWHP-II V Wyposażenie dodatkowe 26. Przygotowanie cwu 26. Regulacja 26 HPI 27. Wyposażenie dodatkowe 28

Naścienny, gazowy kocioł kondensacyjny

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

Pompa ciepła powietrze woda do ciepłej wody użytkowej WWK 221/301/301 SOL electronic

Dlaczego podgrzewacze wody geostor?

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

DIVATECH D LN C [7,3-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW]

ZEFIRO ECO [7,1-18,9 kw] SKY ECO F [7,6-19,5 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY

MCR3 24S - 24T - 35S MCR3 24/28MI - 30/35MI

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] BLUEHELIX TECH 18A [18 KW] GAZOWY, WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY OFERTA PAKIETOWA Z KOTŁEM BLUEHELIX TECH 18A

Przykładowe rozwiązania doprowadzenia powietrza do kotła i odprowadzenia spalin:

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Bosch Condens GC9000iWM

DIEMATIC isystem. Zdalne sterowanie przewodowe. CDI4 - Pakiet AD254. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji C A C

Rozdzielacz obiegu grzewczego do kotłów Vitodens 200-W o mocy do 35 kw, Vitodens 300-W i Vitopend 200-W, typ WH2B

BLUEHELIX B K 50 JEDNOFUNKCYJNY, STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B K 50

MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] ROZDZIAŁ 3 GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [18 KW]

GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE

C 330 ECO - C 630 ECO

OPIS TECHNICZNY. 1. Przedmiot opracowania. 2. Podstawa opracowania. 3. Opis instalacji solarnej

BLUEHELIX B S K 100 JEDNOFUNKCYJNY STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B S K 100

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B 35 6,6-34,5 Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową,

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne

Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej 100 HL. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji M B D

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

HERCULES CONDENSING 26 2 E

AFC 18 - AFC 24 - AFC 30

Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej


STACJE DO PRZYGOTOWANIA C.W.U. FWPS FWPC FWP FWPS. Wytwarzanie dużych ilości c.w.u. bez Legionelli Małe zużycie energii elektrycznej

Zbiornika buforowego SG(B)

Transkrypt:

Modulens Polska PL Stojący gazowy kocioł kondensacyjny AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 Instrukcja instalowania i konserwacji 30006097-00-A

Deklaracja zgodności Urządzenie jest zgodne z modelem typowym opisanym w deklaracji zgodności CE oraz wyprodukowane i rozprowadzane zgodnie z wymaganiami poniższych europejskich dyrektyw i norm. Oryginał deklaracji zgodności posiada producent. C003655-A

Spis treści Wprowadzenie...6. Używane symbole...6. Skróty...6.3 Informacje ogólne...7.3. Odpowiedzialność producenta...7.3. Odpowiedzialność instalatora...7.4 Homologacje...8.4. Certyfikaty...8.4. Rodzaje gazów...8.4.3 Instrukcje uzupełniające...8.4.4 Test przy wysyłce...8 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia...9. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...9. Zalecenia...9 3 Opis techniczny... 3. Opis ogólny... 3. Główne elementy... 3.3 Zasada działania... 3.3. Schemat ideowy... 3.3. Pompa obiegowa...4 3.3.3 Natężenie przepływu wody...4 3.4 Dane techniczne...5 3.4. Dane techniczne czujników...6 4 Instalacja...7 4. Przepisy odnośnie instalowania...7 4. Zakres dostawy...7 4.. Dostawa standardowa...7 4.. Wyposażenie dodatkowe...7 4.3 Wybór miejsca zamontowania...9 4.3. Tabliczka znamionowa...9 4.3. Miejsce zainstalowania...0 4.3.3 Wentylacja... 4.3.4 Główne wymiary... 9/07/0-30006097-00-A

Spis treści 4.4 Ustawienie urządzenia...5 4.4. Ustawienie samodzielnego kotła...5 4.4. Instalowanie kotła na podgrzewaczu c.w.u....7 4.4.3 Ustawienie kotła z lewej lub z prawej strony podgrzewacza c.w.u....8 4.4.4 Zmiana kierunku otwierania drzwiczek konsoli sterowniczej...9 4.5 Podłączenie hydrauliczne...30 4.5. Płukanie instalacji...30 4.5. Podłączenie hydrauliczne obiegu grzewczego...3 4.5.3 Podłączenie hydrauliczne obiegu c.w.u...3 4.5.4 Podłączenie ciśnieniowego naczynia wzbiorczego...3 4.5.5 Podłączenie przewodu odprowadzenia kondensatu...3 4.5.6 Napełnienie syfonu...33 4.6 Podłączenie gazu...33 4.7 Podłączenie instalacji odprowadzenia spalin...34 4.7. Wskazówki do projektowania...35 4.7. Długości przewodów powietrznospalinowych...36 4.8 Montaż czujnika temperatury zewnętrznej...37 4.8. Wybór miejsca zamontowania...37 4.8. Umieszczenie czujnika zewnętrznego...38 4.9 Podłączenia elektryczne...38 4.9. Automat palnikowy...38 4.9. Zalecenia...39 4.9.3 Dostęp do listwy zacisków podłączeniowych...40 4.9.4 Umiejscowienie płytek elektronicznych...4 4.9.5 Podłączenie obiegu grzewczego bez mieszacza...4 4.9.6 Podłączenie obiegu c.o. i podgrzewacza ciepłej wody użytkowej...44 4.9.7 Podłączenie dwóch obiegów i podgrzewacza c.w.u....49 4.9.8 Podłączenie podgrzewacza buforowego...50 4.9.9 Podłączenie instalacji basenu...56 4.9.0 Podłączenie podgrzewacza z grzałką elektryczną...58 4.9. Podłączenie wyposażenia dodatkowego...59 4.9. Połączenia kaskady...6 4.0 Schemat elektryczny...64 4. Napełnienie instalacji...65 4.. Uzdatnianie wody...65 4.. Napełnienie instalacji...66 9/07/0-30006097-00-A

5 Uruchomienie...67 5. Konsola sterownicza...67 5.. Opis przycisków...67 5.. Opis wyświetlacza...68 5..3 Dostęp do różnych poziomów nawigacji...7 5..4 Nawigacja w menu...7 5. Kontrole przed uruchomieniem...73 5.. Przygotowanie kotła do uruchomienia...73 5.. Instalacja gazowa...73 5..3 Obieg hydrauliczny...75 5..4 Podłączenia elektryczne...75 5.3 Uruchomienie urządzenia...75 5.4 Regulacje gazu...76 5.4. Przystosowanie do innego rodzaju gazu...76 5.4. Regulacja składu mieszanki gaz-powietrze (stopień górny)...77 5.4.3 Regulacja składu mieszanki gaz-powietrze (stopień dolny)...78 5.4.4 Podstawowa regulacja mieszanki gaz/ powietrze...8 5.5 Kontrole i regulacje po uruchomieniu...8 5.5. Wyświetlanie parametrów w trybie rozszerzonym...8 5.5. Nastawa parametrów charakterystycznych dla instalacji...8 5.5.3 Nadawanie nazwy obiegom i generatorom...85 5.5.4 Nastawa charakterystyki grzewczej...86 5.5.5 Czynności końcowe...88 5.6 Wyświetlenie mierzonych wartości...89 5.7 Zmiana nastaw...90 5.7. Wybór języka...90 5.7. Kalibracja czujników...9 5.7.3 Nastawy wykonywane przez instalatora...9 5.7.4 Konfigurowanie sieci...00 5.7.5 Przywrócenie nastaw fabrycznych...03 9/07/0-30006097-00-A 3

Spis treści 6 Wyłączenie urządzenia...04 6. Wyłączenie instalacji...04 6. Ochrona przeciwzamarzaniowa...04 7 Kontrole i konserwacja...05 7. Ogólne zalecenia...05 7. Informacje odnośnie czyszczenia komina...05 7.3 Personalizacja konserwacji...06 7.3. Komunikat o konserwacji...06 7.3. Dane kontaktowe z pracownikiem serwisu...07 7.4 Standardowe prace kontrolne i konserwacyjne...07 7.4. Kontrola ciśnienia wody...08 7.4. Kontrola ciśnieniowego naczynia wzbiorczego...08 7.4.3 Kontrola prądu jonizacji...08 7.4.4 Kontrola szczelności przewodu spalinowego i przewodu doprowadzenia powietrza...08 7.4.5 Sprawdzenie jakości spalania...08 7.4.6 Kontrola i zamknięcie automatycznego odpowietrznika...09 7.4.7 Kontrola zaworu bezpieczeństwa...09 7.4.8 Kontrola syfonu...09 7.4.9 Kontrola palnika i czyszczenie wymiennika...0 8 Wyszukiwanie usterek... 8. Cykl antytaktu... 8. Komunikaty (kod typu Bxx lub Mxx)... 8.3 Historia usterek...4 8.4 Usterki (kod typu Lxx lub Dxx)...4 8.4. Usunięcie czujnika z pamięci płyty...4 8.5 Przegląd usterek...5 8.6 Kontrola parametrów oraz wejść/wyjść (tryb testowania)...5 8.6. Sekwencja regulacji...8 9 Części zamienne...30 9. Informacje ogólne...30 9. Części zamienne...30 9.. Obudowa...3 9.. Zespół hydrauliczny...3 9..3 Konsola sterownicza...33 9/07/0-30006097-00-A 4

9..4 Obudowa zewnętrzna...33 9..5 Wykaz części zamiennych...34 9/07/0-30006097-00-A 5

. Wprowadzenie AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 Wprowadzenie. Używane symbole W niniejszej instrukcji informuje się o różnych poziomach zagrożenia, aby zwrócić uwagę użytkownika na konkretne ostrzeżenia. Dzięki temu chcielibyśmy zagwarantować użytkownikowi bezpieczeństwo, pomóc w unikaniu problemów i zapewnić prawidłową pracę urządzenia. NIEBEZPIECZEŃSTWO Ostrzeżenie przed zagrożeniem, które może prowadzić do ciężkiego uszkodzenia ciała. OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed ryzykiem lekkiego uszkodzenia ciała. UWAGA Ryzyko szkód materialnych. Ważna informacja. ¼ Odsyłacz do innych instrukcji lub stron instrukcji. Przed zainstalowaniem i uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytać dostarczone instrukcje obsługi.. Skróty 4 3CE: Przewód zbiorczy 4 c.w.u.: Ciepła woda użytkowa 4 Przełącznik scenariuszy: Przełącznik dla automatyzacji budynku, który przy wielu scenariuszach można przełączać centralnie 4 Hi : Wartość opałowa dolna 4 Hs : Wartość opałowa górna 4 PPS: polipropylen trudnopalny 4 PCU: Primary Control Unit - Pierwotna płyta sterowania 4 PSU: Parameter Storage Unit - Pamięć parametrów płyt PCU i SU 4 SCU: Secondary Control Unit - Wtórna płyta sterowania 4 SU: Safety Unit - Płyta zabezpieczeń 4 Z3D: 3-drogowy zawór mieszający 4 HL: High Load - Podgrzewacz c.w.u. z wymiennikiem płytowym 4 SL: Standard Load - Podgrzewacz c.w.u. z wężownicą grzejną 6 9/07/0-30006097-00-A

AGC 5 - AGC 5 - AGC 35. Wprowadzenie 4 SHL: Solar High Load - Solarny podgrzewacz c.w.u. z wymiennikiem płytowym 4 SSL: Solar Standard Load - Solarny podgrzewacz c.w.u. z wężownicą grzejną.3 Informacje ogólne.3.. Odpowiedzialność producenta Nasze produkty są wytwarzane z dotrzymaniem istotnych wymagań różnych obowiązujących przepisów, z tego powodu dostarcza się je z oznakowaniem [ i wszystkimi wymaganymi dokumentami. Zastrzega się możliwość zmian technicznych. W razie zaistnienia niżej wymienionych okoliczności nie ponosimy, jako producent, żadnej odpowiedzialności: 4 Nieprzestrzeganie instrukcji użytkowania urządzenia. 4 Brak lub niedostateczna konserwacja urządzenia. 4 Nieprzestrzeganie instrukcji instalowania urządzenia..3.. Odpowiedzialność instalatora Instalator jest zobowiązany do zainstalowania urządzenia i wykonania pierwszego uruchomienia. Instalator musi przestrzegać następujących zaleceń: 4 Przeczytać wszystkie wskazówki zawarte w instrukcjach dostarczonych z urządzeniem i je przestrzegać. 4 Wykonać montaż zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami. 4 Przeprowadzić pierwsze uruchomienie i wszystkie wymagane kontrole. 4 Poinstruować użytkownika o pracy instalacji. 4 Zwrócić uwagę użytkownika na obowiązek kontroli i konserwacji urządzenia. 4 Wręczyć użytkownikowi wszystkie instrukcje obsługi. 9/07/0-30006097-00-A 7

. Wprowadzenie AGC 5 - AGC 5 - AGC 35.4 Homologacje.4.. Certyfikaty Nr identyfikacyjny CE CE-0085CM078 Klasa NOx 5 (EN 97 pr A3, EN 483) Typ podłączenia Komin: B 3, B 33 System powietrzno-spalinowy: C 3, C 33, C 43, C 53, C 63, C 83, C 93.4.. Rodzaje gazów Kocioł jest nastawiony fabrycznie do pracy z gazem ziemnym E (G0). ¼ Praca z innym rodzajem gazu - patrz rozdział: "Przystosowanie do innego rodzaju gazu", strona 76..4.3. Instrukcje uzupełniające Oprócz ustawowych przepisów i dyrektyw należy przestrzegać zaleceń opisanych w niniejszej instrukcji. Jeśli chodzi o przepisy i wytyczne zawarte w niniejszej instrukcji, obowiązuje jako uzgodnione, że późniejsze uzupełnienia lub przepisy należy zastosować w momencie instalowania. OSTRZEŻENIE Instalowanie urządzenia musi być przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi i krajowymi..4.4. Test przy wysyłce Przed opuszczeniem fabryki każdy kocioł jest optymalnie nastawiony i przetestowany, aby sprawdzić następujące elementy: 4 Bezpieczeństwo elektryczne 4 Nastawy (CO ) 4 Tryb c.w.u. 4 Wodoszczelność 4 Gazoszczelność 4 Nastawa parametrów 8 9/07/0-30006097-00-A

AGC 5 - AGC 5 - AGC 35. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO W przypadku wykrycia zapachu gazu:. Nie używać otwartego ognia, nie palić, nie uruchamiać urządzeń elektrycznych (dzwonek, światło, silniki, winda itd.).. Odciąć zasilanie gazem. 3. Otworzyć okna. 4. Wykryć możliwe nieszczelności i niezwłocznie je uszczelnić. 5. Jeżeli wyciek gazu następuje przed gazomierzem, skontaktować się z dostawcą gazu. NIEBEZPIECZEŃSTWO W razie pojawienia się spalin:. Wyłączyć urządzenie.. Otworzyć okna. 3. Wykryć możliwe nieszczelności i niezwłocznie je uszczelnić.. Zalecenia OSTRZEŻENIE 4 Instalowanie i konserwacja kotła muszą być wykonywane przez autoryzowanego instalatora zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami krajowymi. 4 Prace na kotle wykonywać zawsze przy wyłączonym kotle i zamkniętym głównym zaworze gazowym. 4 Po przeprowadzeniu prac konserwacyjnych lub naprawczych sprawdzić szczelność całej instalacji. UWAGA Kocioł musi być zamontowany w pomieszczeniu nie narażonym na mróz. Niniejsza instrukcja musi znajdować się w widocznym miejscu, w pobliżu miejsca zainstalowania. 9/07/0-30006097-00-A 9

. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 Elementy obudowy zewnętrznej Obudowę zewnętrzną zdejmować tylko dla przeprowadzenia prac konserwacyjnych i naprawczych. Po wykonaniu tych prac założyć obudowę z powrotem. Naklejka z instrukcjami Przez cały okres użytkowania urządzenia nigdy nie wolno z niego usuwać, ani zakrywać pouczeń i instrukcji dotyczących bezpieczeństwa. Jeżeli naklejka z pouczeniami i instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa zostanie uszkodzona lub stanie się nieczytelna, należy ją niezwłocznie wymienić. Zmiany Zmiany w kotle mogą być przeprowadzane tylko po pisemnym zezwoleniu przez De Dietrich Thermique. 0 9/07/0-30006097-00-A

AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 3. Opis techniczny 3 Opis techniczny 3. Opis ogólny Stojący gazowy kocioł kondensacyjny 4 Ogrzewanie z wysokim współczynnikiem sprawności. 4 Nieznaczna emisja zanieczyszczeń. 4 Elektroniczna konsola sterownicza najwyższej klasy DIEMATIC isystem. 4 Odprowadzenie spalin przewodem powietrzno-spalinowym, do komina, przewodem podwójnym, 3CE lub 3CEP. 4 Możliwość wytwarzania ciepłej wody użytkowej dzięki dodatkowej instalacji podgrzewacza c.w.u.. Kocioł jest wyposażony w podświetlenie wewnętrzne. Podświetlenie wewnętrzne załącza się w następujących przypadkach: 4 Główny wyłącznik kotła jest ustawiony na 0. 4 Kabel zasilania elektrycznego kotła jest odłączony od sieci. 3. Główne elementy 4 3 Przewód spalinowy Punkt pomiarowy spalin 5 6 9 8 7 6 5 3 Wymiennik ciepła 4 Elektroda zapłonowa i jonizacyjna 5 Obudowa płytek sterowania 6 Konsola sterownicza 7 Moduł sterowania 7 4 3 8 Czujnik ciśnienia wody 9 Pompa obiegowa 0 Hydroblok Zawór przełączający 8 0 9 Zawór bezpieczeństwa 3 Obudowa zewnętrzna C00307-C 4 Naczynie wzbiorcze 5 Blok gazowy 6 Wentylator 7 Tłumik ssania 9/07/0-30006097-00-A

3. Opis techniczny AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 8 Przewód mieszający 9 Odpowietrznik automatyczny 3.3 Zasada działania 3.3.. Schemat ideowy Kocioł (bez ramy) 9 8 7 Wymiennik ciepła (obieg grzewczy) Hydroblok 3 Zasilanie c.o. 4 Wypływ ciepłej wody użytkowej 5 Wlot wody zimnej 6 Powrót z c.o. 7 Zawór przełączający 8 Pompa obiegowa (obieg grzewczy) 9 Naczynie wzbiorcze 3 4 5 6 C003073-C 9/07/0-30006097-00-A

AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 3. Opis techniczny Kocioł z podgrzewaczem c.w.u. typu HL 3 0 3 4 9 8 7 4 5 6 Wymiennik ciepła (obieg grzewczy) Hydroblok 3 Zasilanie c.o. 4 Wlot wymiennika płytowego 5 Wylot wymiennika płytowego 6 Powrót z c.o. 7 Zawór przełączający 8 Pompa obiegowa (obieg grzewczy) 9 Naczynie wzbiorcze 0 Wypływ ciepłej wody użytkowej Wlot wody zimnej Wymiennik płytowy 3 Pompa c.w.u. 4 Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej M0053-D Kocioł z podgrzewaczem c.w.u. typu SL 9 8 7 3 5 4 5 6 6 7 8 Wymiennik ciepła (obieg grzewczy) Hydroblok 3 Zasilanie c.o. 4 Wlot wężownicy-wymiennika 5 Wylot wężownicy-wymiennika 6 Powrót z c.o. 7 Zawór przełączający 8 Pompa obiegowa (obieg grzewczy) 9 Naczynie wzbiorcze 5 Wypływ ciepłej wody użytkowej 6 Wlot wody zimnej 7 Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej 8 Wężownica wymiennika c.w.u. M0054-C 9/07/0-30006097-00-A 3

3. Opis techniczny AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 3.3.. Pompa obiegowa AGC 5-5 H (mbar) 800 700 600 500 400 300 00 00 A B 0 0 00 400 600 800 000 00 Q (l/h) C D C00345-D A Z H Q A B C D AGC 35 Wysokość manometryczna Strata ciśnienia Wysokość manometryczna obiegu c.o. Natężenie przepływu Moc użytkowa (T 0 K) 0 kw 5 kw 0 kw 5 kw H (mbar) 800 700 600 500 D A Z H Wysokość manometryczna Strata ciśnienia Wysokość manometryczna obiegu c.o. 400 300 00 A 00 0 0 00 400 600 800 000 00 400 600 C B Q A Natężenie przepływu Moc użytkowa (T 0 K) 0 kw Q (l/h) C00345-D B C 5 kw 30 kw D 35 kw Kocioł jest wyposażony w modulowaną pompę obiegową, która jest sterowana przez konsolę sterowniczą w zależności od ΔT. Na wykresie przedstawiono wysokość manometryczną dla różnych wartości mocy. Nastawę pompy można zmienić przy pomocy parametrów MIN.PRED.POMPY i MAX.PRED.POMPY. 4 Jeśli występują hałasy przepływu, to jest możliwość zredukowania prędkości maksymalnej za pomocą parametru MAX.PRED.POMPY (najpierw należy odpowietrzyć instalację). 4 Jeżeli cyrkulacja w grzejnikach jest zbyt mała, lub gdy grzejniki nie są całkiem ciepłe, zwiększyć minimalne ciśnienie pompy przy pomocy parametru MIN.PRED.POMPY. ¼ Patrz rozdział: "Nastawy wykonywane przez instalatora", strona 9. 3.3.3. Natężenie przepływu wody Modulacyjna regulacja kotła ogranicza maksymalną różnicę temperatur między zasilaniem i powrotem z c.o., oraz maksymalny wzrost temperatury zasilania. Tym sposobem kocioł nie potrzebuje minimalnego natężenia przepływu. 4 9/07/0-30006097-00-A

AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 3. Opis techniczny 3.4 Dane techniczne Typ kotła AGC 5 AGC 5 AGC 35 Informacje ogólne Zakres mocy (Pn) praca grzewcza (80/60 C) Zakres mocy (Pn) praca grzewcza (50/30 C) Zakres mocy (Pn) praca grzewcza (40/30 C) Moc grzewcza (Qn) praca grzewcza (Hi) Moc grzewcza(qn) praca grzewcza (Hs) Moc grzewcza(qnw) wytwarzanie c.w.u. (Hi) Moc grzewcza(qnw) wytwarzanie c.w.u. (Hs) min.-max kw 3,0-4,5 5,0-4, 6,3-34,0 min.-max kw 3,4-5,8 5,6-5,5 7,0-35,9 min.-max kw 3,4-6 5,6-5,9 7,0-36.4 min.-max kw 3, - 5,0 5, - 5,0 6,5-35, min.-max kw 3,4-6,7 5,8-7,8 7, - 39,0 min.-max kw 3, - 5,0 5, - 9,3 6,5-35, min.-max kw 3,4-6,7 5,8-3,6 7, - 39,0 Sprawność przy ogrzewaniu z mocą maksymalną (Hi) (80/60 C) - % 96,5 96,3 96,9 Sprawność przy ogrzewaniu z mocą maksymalną (Hi) (50/30 C) - % 05,3 0,0 0, Sprawność przy ogrzewaniu z mocą minimalną (Hi) (Temperatura powrotu 60 C) Sprawność przy ogrzewaniu z mocą minimalną (EN 9/4) (Temperatura powrotu 30 C) Dane dotyczące gazu i spalin - % 94,9 96, 96,3 - % 08,5 08,0 08, Zużycie gazu - gaz ziemny E (G0) min.-max m 3 /h 0,33 -,59 0,55-3,0 0,69-3,7 Zużycie gazu - propan G3 min.-max m 3 /h 0,3-0,6 0, -,0 0,7 -,44 NOx-Emisja (wg EN97A3) mg/kwh 33 38 4 Natężenie przepływu spalin min.-max kg/h 5,3-5, 8,9-49,3, - 57,3 Temperatura spalin min.-max C 30-65 30-80 30-75 Maksymalne przeciwciśnienie Pa 80 0 40 Właściwości obiegu grzewczego Pojemność wodna (bez naczynia wzbiorczego) l,9,9,5 Ciśnienie robocze wody min. kpa (bar) 80 (0,8) 80 (0,8) 80 (0,8) Ciśnienie robocze wody (PMS) max kpa (bar) 300 (3,0) 300 (3,0) 300 (3,0) Temperatura wody max C 0 0 0 Temperatura robocza max C 90 90 90 Właściwości elektryczne Zasilanie elektryczne VAC 30 30 30 Pobór mocy - stopień górny max W 0 6 73 Pobór mocy - stopień dolny max W 5 5 68 Pobór mocy - Tryb czuwania max W 4 4 4 Stopień ochrony elektrycznej IP IP IP Pozostałe właściwości Ciężar (netto) kg 56 56 50 9/07/0-30006097-00-A 5

3. Opis techniczny AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 3.4.. Dane techniczne czujników Czujnik temperatury zewnętrznej Temperatura C -0-6 - -8-4 -0 4 8 6 0 4 Oporność w Ω 39 088 8 56 34 49 984 84 70 66 58 454 Czujnik zasilania obiegu B+C Czujnik ciepłej wody użytkowej Temperatura C 0 0 0 5 30 40 50 60 70 80 90 Oporność w Ω 304 969 474 0000 8080 537 366 535 794 90 94 Czujnik kotła Czujnik temperatury powrotu Temperatura C -0-0 0 0 0 5 30 40 50 60 70 80 90 00 0 Oporność w Ω 9893 58879 369 804 4773 000 9804 665 4607 35 337 707 66 95 76 6 9/07/0-30006097-00-A

AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 4. Instalacja 4 Instalacja 4. Przepisy odnośnie instalowania OSTRZEŻENIE Instalowanie urządzenia musi być przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi i krajowymi. 4. Zakres dostawy 4... Dostawa standardowa Dostawa obejmuje: 4 Kocioł wyposażony w kabel podłączeniowy do sieci 4 Czujnik temperatury zewnętrznej 4 Instrukcja instalowania i konserwacji 4 Instrukcja obsługi 4... Wyposażenie dodatkowe W zależności od konfiguracji instalacji dostępne jest różne wyposażenie dodatkowe. Wyposażenie dodatkowe kotła Opis Stacja neutralizacji kondensatu Stacja neutralizacji kondensatu bez pompy tłoczącej Termostat bezpieczeństwa spalin Adapter 80/5 Zestaw zaworu 3-drogowego, wewnętrzny Zestaw obiegu zewnętrznego Kolanko, bezpośrednie Zestaw do przestawienia na propan AGC 5 Zestaw do przestawienia na propan AGC 5 Zestaw do przestawienia na propan AGC 35 Pakiet DU3 BP5 HR53 HR38 JA6 JA7 JA39 JA40 JA4 9/07/0-30006097-00-A 7

4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 Wyposażenie dodatkowe dla regulacji Opis Kabel RX Moduł zdalnego dozoru TELCOM Czujnik zasilania Czujnik c.w.u. Płytka opcjonalna dla 3-drogowego zaworu mieszającego Czujnik podgrzewacza buforowego Bezprzewodowy czujnik temperatury zewnętrznej Moduł radiowy kotła Zdalne sterowanie bezprzewodowe Zdalne sterowanie dialogowe Czujnik powietrza Pakiet AD34 AD5 AD99 AD AD49 AD50 AD5 AD5 AD53 AD54 FM5 Wyposażenie dodatkowe dla podgrzewacza c.w.u. Opis Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej00hl Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej60sl Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej0shl Zestaw połączeniowy między kotłem i podgrzewaczem SL / SLI / SSL Zestaw połączeniowy między kotłem i podgrzewaczem HL / SHL Zestaw połączeniowy między kotłem i podgrzewaczem Zestaw do podłączenia centralnego Zestaw do podłączenia z lewej strony Zestaw do podłączenia z prawej strony Zestaw podłączenia solo Zestaw podłączenia zaworu 3-drogowego - płytki Pakiet ER5 ER3 ER JA8 JA9 JA0 JA JA JA3 JA34 JA35 8 9/07/0-30006097-00-A

Auf ERDGAS H eingestellt für DE: Erdgas E Réglé au gaz naturel H Geregeld voor aardgas H Preset for natural gas H AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 4. Instalacja 4.3 Wybór miejsca zamontowania 4.3.. Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa podaje ważne informacje dotyczące urządzenia: numer seryjny, model, kategorię gazu, itd.. G0-0 mbar 8366-4038 C003074-D 9/07/0-30006097-00-A 9

4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 4.3.. Miejsce zainstalowania 844 500 00 min. 50 4 Przed zamontowaniem kotła należy dokładnie wyznaczyć miejsce jego zainstalowania, z uwzględnieniem przepisów i zapotrzebowania miejsca przez urządzenie. 4 Przy wyborze miejsca zainstalowania kotła należy uwzględnić dopuszczalne położenie otworów dla doprowadzenia powietrza i odprowadzenia spalin. 4 Dla zapewnienia dostępu do kotła i ułatwienia konserwacji, należy zapewnić wokół kotła dostateczną przestrzeń. min.500 680 30 C003080-E OSTRZEŻENIE Składowanie, nawet tymczasowo, łatwopalnych produktów i materiałów w kotłowni lub w pobliżu kotła jest absolutnie zabronione. 500 700 UWAGA 4 Kocioł musi być zamontowany w pomieszczeniu nie narażonym na mróz. 4 W pobliżu kotła musi znajdować się przyłącze kanalizacyjne do odprowadzenia kondensatu. 844 min. 50 min.500 30 M0055-B 00 500 min. 50 A min.500 30 M0056-B 0 9/07/0-30006097-00-A

AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 4. Instalacja 4.3.3. Wentylacja 844 Jeżeli kocioł jest zainstalowany jako B3 lub C53, należy przestrzegać minimalnych odległości podanych na schemacie obok. Wykonać otwory dla uniknięcia następującego ryzyka: 4 gromadzenie się gazu 500 600 500 680 30 min. 500 C003075-D 4.3.4. Główne wymiary Legenda A Powrót bezpośredniego obiegu grzewczego G¾" Z Zasilanie obiegu bezpośredniego G¾" E Zasilanie gazem G/" R Odprowadzanie kondensatu - Rura PCW śr. 4x9mm T Powrót niezależnego podgrzewacza c.w.u. - Pakiet JA0 (wyposażenie dodatkowe) G¾" Y Zasilanie niezależnego podgrzewacza c.w.u. - Pakiet JA0 (wyposażenie dodatkowe) G¾" U Zasilanie obiegu mieszaczowego - Pakiet JA6 / JA7 (wyposażenie dodatkowe) G¾" I Powrót obiegu mieszaczowego - Pakiet JA6 / JA7 (wyposażenie dodatkowe) G¾" P Wlot wody zimnej G¾" a Wypływ ciepłej wody użytkowej G¾" z Powrót przewód cyrkulacji c.w.u. - Rura G¾" e Zawór spustowy podgrzewacza c.w.u. (z przodu podgrzewacza c.w.u.) zewn. Ø 4 mm r Główny wlot solarnej wężownicy grzejnej zewn. Ø 8 mm t Główny wylot solarnej wężownicy grzejnej zewn. Ø 8 mm y Podłączenie doprowadzenia powietrza/odprowadzenia spalin śr. 60/00mm () Regulowane nóżki 9,5 do 6 mm 9/07/0-30006097-00-A

4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 Tylko kocioł 600 680 40 3 6 74 () 844 5 50 50 6 436 05,5 70555755 6 5 Kocioł z podgrzewaczem c.w.u. typu 00HL 4 55 7 8,5 98 8,5 3 54 C003076-C 600 680 40 3 6 74 408 4 70 67 05,5 7 55 8 8,5 3,5 48 86 75 0 45 70 40 300 88 680 598 () 87 3 50 6 436 73 M0057-B 9/07/0-30006097-00-A

AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 4. Instalacja Kocioł z podgrzewaczem c.w.u. typu 60SL 600 680 40 3 6 74 688 4 70 67 05,5 7 55 8 8,5 3,5 76 096 994 0 45 7040 880 956 098 300 () 87 3 50 6 436 73 M0058-B 74 40 600 600 3 680 45 70 0 6 () 844 90 50 50 436 73 () 87 300 3 70 67 5 6 5 4 50 05,5 97,5 8,5 3 55 54 7 8,5 M0059-C 9/07/0-30006097-00-A 3

4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 Kocioł z podgrzewaczem c.w.u. typu 0SHL 40 600 3 680 6 74 968 4 70 67 05,5 7 55 8 8,5 3,5 04 375 74 60 6 4 5 5 57 0 45 70 40 36 378 300 () 88 3 50 6 436 73 M0050-B 600 600 3 73 680 5 5 45 4 57 70 40 0 74 40 8,5 6 844 0 () () 50 50 436 60 6 88 300 3 70 67 5 6 4 5 50 05,5 98 8,5 3 55 54 7 8,5 M005-C 4 9/07/0-30006097-00-A

AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 4. Instalacja 4.4 Ustawienie urządzenia UWAGA 4 Podgrzewacz powinny ustawiać osoby. 4 Prace wykonywać w rękawicach ochronnych. 4.4.. Ustawienie samodzielnego kotła. Zdjąć opakowanie z kotła, lecz pozostawić paletę transportową na miejscu.. Zdjąć opakowanie ochronne. handleiding notice Dokumentacja techniczna znajduje się w pokrywie ochronnej. C00309-B 3. Otworzyć pokrywę konsoli. 4. Włożyć wkrętak, aby zwolnić sprężyny na obu końcach. 5. Zdjąć pokrywę przednią. 4 3 5 C0030-B 9/07/0-30006097-00-A 5

4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 6. Usunąć śruby ustalające. 6 6 C003-E 7. Podnieść kocioł i ustawić na podłodze 7 C0037-C 6 9/07/0-30006097-00-A

AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 4. Instalacja 8. Wypoziomować kocioł przy pomocy regulowanych nóżek. () Zakres regulacji: 5.5 do 6 mm 9. Założyć przednią obudowę zewnętrzną. 8 () C003078-C 4.4.. Instalowanie kotła na podgrzewaczu c.w.u.. Ustawić podgrzewacz c.w.u. na swoim miejscu. ¼ Patrz instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji podgrzewacza c.w.u... Wykonać czynności od do 6 opisane powyżej. ¼ patrz rozdział "Ustawienie samodzielnego kotła", strona 5 9/07/0-30006097-00-A 7

4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 3. M005-A Ustawić kocioł na podgrzewaczu. 4. Umieścić śruby na miejscu z przodu, aby zamocować kocioł na podgrzewaczu. 4.4.3. Ustawienie kotła z lewej lub z prawej strony podgrzewacza c.w.u.. Ustawić podgrzewacz c.w.u. na swoim miejscu. ¼ Patrz instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji podgrzewacza c.w.u... Umieścić kocioł. ¼ patrz rozdział "Ustawienie samodzielnego kotła", strona 5 8 9/07/0-30006097-00-A

AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 4. Instalacja 4.4.4. Zmiana kierunku otwierania drzwiczek konsoli sterowniczej W dostarczanym kotle osłona dostępu do konsoli kotła otwiera się na lewo. Osłonę dostępu do kotła można zamontować tak, że będzie otwierać się na prawo. Aby to wykonać należy postępować następująco:. Otworzyć i zdjąć drzwiczki konsoli sterowniczej. C003099-C. Wyjąć z obudowy moduł sterowania i odłączyć go od kabla. C003-C 3. Podnieść i obrócić wspornik modułu sterowania. 4. Wyjąć konsolę sterowniczą. 3 4 C003-D 9/07/0-30006097-00-A 9

4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 80 5 6 5. Odkręcić 4 śruby mocujące konsolę. 6. Obrócić wspornik o 80. 7. Przykręcić z powrotem 4 boczne śruby mocujące. 8. Podczas ponownego montażu postępować w odwrotnej kolejności do demontażu. 7 6 5 4 Nie odłączać podłączenia wyłącznika. 4 Wyłącznik pozostaje na obudowie i będzie się znajdować z lewej strony konsoli. 4.5 Podłączenie hydrauliczne 7 M0053-B 4.5.. Płukanie instalacji Instalacja musi być wykonana według obowiązujących przepisów, zgodnie z zasadami techniki i zaleceniami znajdującymi się w tej instrukcji. Ustawienie urządzenia w nowych instalacjach 4 Wyczyścić instalację za pomocą uniwersalnego środka czyszczącego, aby usunąć osad (miedź, pakuły, lut). 4 Przepłukać starannie instalację, aż woda będzie czysta i pozbawiona zanieczyszczeń. Ustawienie urządzenia w instalacjach istniejących 4 Wykonać odszlamianie instalacji. 4 Przepłukać instalację. 4 Wyczyścić instalację za pomocą uniwersalnego środka czyszczącego, aby usunąć osad (miedź, pakuły, lut). 4 Przepłukać starannie instalację, aż woda będzie czysta i pozbawiona zanieczyszczeń. 30 9/07/0-30006097-00-A

AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 4. Instalacja 4.5.. Podłączenie hydrauliczne obiegu grzewczego. Rurę idącą do grzejników podłączyć do króćca podłączenia zasilania c.o... Rurę idącą od grzejników podłączyć do króćca podłączenia powrotu c.o.. 3. Zainstalować zawór napełniania i opróżniania instalacji, aby móc wykonać te procesy. 4 Kocioł jest wyposażony w zawór bezpieczeństwa. M0054-A UWAGA 4 Przewody podłączeniowe muszą być zamontowane zgodnie z obowiązującymi przepisami. ¼ W przypadku stosowania zaworów termostatycznych, patrz rozdział: "Podłączenie ciśnieniowego naczynia wzbiorczego", strona 3 4.5.3. Podłączenie hydrauliczne obiegu c.w.u ¼ Przestrzegać instrukcji instalowania, obsługi i konserwacji podgrzewacza c.w.u.. 4.5.4. Podłączenie ciśnieniowego naczynia wzbiorczego Kotły AGC 5 i AGC 5 są standardowo wyposażone w ciśnieniowe naczynie wzbiorcze o pojemności 8 litrów. Kocioł AGC 35 nie jest wyposażony w naczynie wzbiorcze. Zamontować ciśnieniowe naczynie wzbiorcze w obiegu powrotu z c.o. z. Jeżeli przekroczona została pojemność zładu 5 litrów lub wysokość statyczna systemu wynosi więcej niż 5 metrów, należy dołączyć dodatkowe naczynie przeponowe. Posłużyć się poniższą tabelą dla ustalenia wymaganego dla instalacji naczynia wzbiorczego. Warunki ważności tabeli: 4 Zawór bezpieczeństwa 3 bar 4 Średnia temperatura wody: 70 C Temperatura zasilania: 80 C Temperatura powrotu: 60 C 4 Ciśnienie napełniania układu jest mniejsze lub równe ciśnieniu naczynia wzbiorczego 9/07/0-30006097-00-A 3

4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 Ciśnienie wstępne naczynia wzbiorczego Pojemność ciśnieniowego naczynia wzbiorczego w zależności od pojemności instalacji (w litrach) 00 5 50 75 00 50 300 > 300 0.5 bar 4,8 6,0 7, 8,4 9,6,0 4,4 Pojemność instalacji x 0,048 bar 8,0 0,0,0 () 4,0 6,0 0,0 4,0 Pojemność instalacji x 0,080.5 bar 3,3 6,6 0,0 3,3 6,6 33,3 39,9 Pojemność instalacji x 0,33 () Konfiguracja fabryczna W instalacjach, w których zasilanie może być całkowicie odłączone od powrotu (np. dzięki zastosowaniu zaworów termostatycznych, na przewodzie zasilania c.o. należy zamontować albo obejście, albo naczynie wzbiorcze. 4.5.5. Podłączenie przewodu odprowadzenia kondensatu M00535-A. Zamontować syntetyczny przewód odprowadzający o minimalnej średnicy Ø 3 mm, poprowadzony do kanalizacji.. Zamontować kolektor spustowy. 3. Wprowadzić wąż kolektora kondensatu,idący od syfonu j i zaworu bezpieczeństwa ê. 4. W przewodzie odprowadzającym zainstalować blokadę zapachów lub syfon. UWAGA Ze względu na konieczność przeprowadzenia prac konserwacyjnych syfonu, nie wykonywać żadnych podłączeń na stałe. 4 Nie blokować przewodu odprowadzającego kondensat. 4 Przewód odprowadzający musi mieć minimalny spadek 30 mm na metr, maksymalna długość odcinka poziomego wynosi 5 m. 4 Nie wolno odprowadzać kondensatu do rury spustowej z rynny dachowej. 4 Podłączyć przewód odprowadzenia kondensatu zgodnie z obowiązującymi przepisami. 3 9/07/0-30006097-00-A

AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 4. Instalacja 4.5.6. Napełnienie syfonu. Zdemontować syfon.. Napełnić syfon wodą. Syfon musi być napełniony do oznakowania. 3. Zamontować syfon z powrotem. UWAGA 5 3 Przed uruchomieniem kotła syfon napełnić wodą, aby spaliny nie dostawały się do pomieszczenia. 4 L0008-A 6 6 4.6 Podłączenie gazu C003098-E NIEBEZPIECZEŃSTWO Przed wykonaniem podłączenia gazu upewnić się, że kocioł jest unieruchomiony zgodnie z normą DTU P 45-04. 9/07/0-30006097-00-A 33

4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 Średnica przewodów musi być określona według obowiązujących norm krajowych.. Podłączyć przewód zasilania gazem.. Zamontować na tym przewodzie gazowy zawór odcinający w taki sposób, aby był widoczny i łatwo dostępny. 3. Podłączyć przewód gazowy do zaworu gazowego. OSTRZEŻENIE M0055-A 4 Przed rozpoczęciem prac na przewodzie gazowym zamknąć główny zawór gazowy. 4 Przed montażem upewnić się, że gazomierz jest wystarczająco zwymiarowany. Należy przy tym uwzględnić zużycie gazu przez wszystkie urządzenia w domu. 4 Jeżeli gazomierz nie ma wystarczającej przepustowości, należy zawiadomić dostawcę gazu właściwego dla miejsca zainstalowania. UWAGA 4.7 Podłączenie instalacji odprowadzenia spalin 4 Upewnić się, że do przewodu gazowego nie przedostał się pył. Przed montażem przewód wytrząsnąć lub przedmuchać. 4 Zaleca się zainstalowanie w przewodzie gazowym filtra gazu, aby uniknąć zanieczyszczenia armatury gazowej. 4 Podłączyć przewód gazowy zgodnie z obowiązującymi przepisami. NIEBEZPIECZEŃSTWO Upewnić się, że przewody spalinowe są pewnie osadzone na miejscu, aby uniknąć ich przesunięcia. 34 9/07/0-30006097-00-A

AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 4. Instalacja 4.7.. Wskazówki do projektowania Lmax = L+L Lmax L Lmax C 43 C 33 Lmax Lmax L L Lmax Lmax C 3 C 33 C 43 L m max m max m max Lmax Lmax = L+L C 53 B 3 C 43 C 93 5 6 3 C93 4 C 33 C003087-A Konfiguracja C 3 Podłączenie powietrzno-spalinowe za pomocą przewodów koncentrycznych do terminala poziomego Konfiguracja C 33 Podłączenie powietrzno-spalinowe za pomocą przewodów koncentrycznych do terminala pionowego(wyjście ponad dach) 3 Konfiguracja C 93 Podłączenie koncentrycznego przewodu powietrznospalinowego w kotłowni i jednociągowego przewodu spalinowego w kominie (przedmuch wsteczny powietrza do spalania w kominie) 9/07/0-30006097-00-A 35

4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 4 Konfiguracja C 93 Podłączenie koncentrycznego przewodu powietrznospalinowego w kotłowni i jednociągowego przewodu spalinowego Flex w kominie (powietrze do spalania w ciągu wstecznym w szachcie kominowym) OSTRZEŻENIE 4 Do podłączenia kotła i wylotów dopuszcza się używanie tylko oryginalnych podzespołów. 4 Wolny przekrój musi być zgodny z normami. 4 Przed montażem przewodów spalinowych należy wyczyścić komin. 5 Konfiguracja C 53 Oddzielne prowadzenie przewodu powietrznego i spalinowego przez podwójny adapter bi-flux i jednociągowy przewód spalinowy(zasysanie powietrza do spalania z zewnątrz) 6 Konfiguracja B 3 Podłączenie do komina przy pomocy zestawu podłączeniowego (powietrze do spalania pobierane w kotłowni) Konfiguracja C 43 Podłączenie doprowadzenia powietrza/odprowadzenia spalin do przewodu zbiorczego dla kotłów szczelnych (system 3CE lub 3CEP) 4.7.. Długości przewodów powietrznospalinowych Dla konfiguracji B3 i C93, długości podane w tabeli są ważne dla poziomych przewodów o maksymalnej długości m. Dla m przedłużenia przewodu poziomego, skraca się pionowa dopuszczalna długość Lmax o. Rodzaj podłączenia powietrze do spalania/spaliny średnica Maksymalna długość w metrach C 3 C 33 C 93 C 53 Przewody koncentryczne podłączone do końcówki poziomej Przewody koncentryczne podłączone do końcówki pionowej Przewody koncentryczne w kotłowni Proste przewody w kominie (powietrze do spalania jako prąd wsteczny) Przewody koncentryczne w kotłowni Elastyczne proste przewody w kominie Adapter dwustrumieniowy i rozdzielone przewody powietrzno-spalinowe (powietrze do spalania pobierane z zewnątrz) AGC 5 AGC 5 AGC 35 stal nierdzewna 60/00 mm.0 3.5 4. 80/5 mm.3 0.0 0.0 stal nierdzewna 60/00 mm 3.0 4.9 5.5 stal nierdzewna stal nierdzewna stal nierdzewna 80/5 mm 0.7 0.0 0.0 60/00 mm 60 mm (przewód sztywny) 60/00 mm 80 mm (Elastyczny przewód spalinowy) 60/00 mm x 80 mm 5.0 8. 9.0 9.9 0.0 0.0 40.0 40.0 40.0 36 9/07/0-30006097-00-A

AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 4. Instalacja Rodzaj podłączenia powietrze do spalania/spaliny średnica Maksymalna długość w metrach B 3 Komin (przewód sztywny lub elastyczny w kanale, powietrze do spalania pobierane w kotłowni) stal nierdzewna 80 mm (przewód sztywny) 80 mm (Elastyczny przewód spalinowy) AGC 5 AGC 5 AGC 35 40.0 40.0 40.0 40.0 40.0 40.0 C 43 Przewód zbiorczy (3 CE lub 3 CEP) Odnośnie wymiarowania takiego systemu zwrócić się do dostawcy przewodu 3 CEP. OSTRZEŻENIE 4.8 Montaż czujnika temperatury zewnętrznej Długość maksymalna = długość prostych przewodów powietrzno-spalinowych + długość obliczeniowa dalszych elementów Wykaz wyposażenia dodatkowego dla systemów odprowadzania spalin i odpowiednie długości zamieszczono w obowiązującym katalogu. 4.8.. Wybór miejsca zamontowania Ważne jest, aby wybrać takie miejsce zainstalowania, w którym czujnik może dokonać prawidłowego i skutecznego pomiaru warunków zewnętrznych. Zalecane miejsca zainstalowania: 4 Na ścianie zewnętrznej strefy ogrzewanej, o ile to możliwe - na ścianie północnej 4 W połowie wysokości ogrzewanej strefy budynku 4 Miejsce z oddziaływaniem zmiennych czynników atmosferycznych 4 Chronione przed bezpośrednim oddziaływaniem promieni słonecznych 4 Łatwo dostępne 9/07/0-30006097-00-A 37

4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 A B H Z Zalecane miejsce zainstalowania Dozwolone miejsce zamontowania czujnika Wysokość mieszkalna kontrolowana czujnikiem Strefa mieszkalna i kontrolowana czujnikiem 8800N00-C Nie zalecane miejsca zamontowania czujnika: 4 Miejsce osłonięte przez element budynku (balkon, dach, itd.) 4 W pobliżu zakłócających źródeł ciepła (słońce, komin, kratka wentylacyjna, itd.) 8800N00-C 4.8.. Umieszczenie czujnika zewnętrznego Zamocować czujnik przy pomocy dostarczonych śrub i kołków. A Z Kołki Wkręty do drewna Ø4 8800N003-C 4.9 Podłączenia elektryczne 4.9.. Automat palnikowy 4 Uziemienie ochronne 38 9/07/0-30006097-00-A

AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 4. Instalacja ~ Prąd przemienny ½ Uwaga, element znajduje się pod napięciem Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego C003453-B D0004-C Podłączyć uziemienie ochronne Kocioł jest całkowicie okablowany w fabryce. Zasilanie elektryczne odbywa się poprzez podłączenie kabla C do sieci (zamontowany na stałe). Wszystkie inne podłączenia zewnętrzne można wykonać na wtyku podłączeniowym (niskie napięcie). Najważniejsze dane konsoli sterowniczej przedstawiono w tabeli poniżej. Zasilanie elektryczne Wartość znamionowa głównego bezpiecznika F (30 VAC) Wentylator DC 30 V pr.zm. / 50 Hz 6.3 AT 7 V pr.st. UWAGA Przestrzegać biegunowości wskazanych na zaciskach: faza (L), zero (N) i ziemia *. A Z Przejście kabli 30 V Przejście kabli czujników M0053-A UWAGA Niżej wymienione elementy urządzenia znajdują się pod napięciem 30 V: 4 Pompa kotłowa 4 Blok gazowy 4 3-drogowy zawór mieszający 4 Większość elementów konsoli sterowniczej i skrzynki podłączeniowej 4 Kabel zasilania. 4.9.. Zalecenia OSTRZEŻENIE 4 Podłączenia elektryczne muszą być wykonywane przez uprawnionego elektryka, bezwzględnie po odłączeniu zasilania elektrycznego. 4 Kocioł jest całkowicie okablowany. Nie wolno dokonywać zmian w wewnętrznych połączeniach konsoli sterowniczej. 4 Podłączenie uziemienia musi być wykonane przed wszystkimi innymi podłączeniami elektrycznymi. 9/07/0-30006097-00-A 39

4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 OSTRZEŻENIE Jeżeli kabel zasilania elektrycznego jest uszkodzony, musi być wymieniony przez producenta, jego serwis posprzedażny lub osobę o podobnych kwalifikacjach, dla uniknięcia jakiegokolwiek zagrożenia. Przy wykonywaniu podłączeń elektrycznych należy przestrzegać: 4 Przepisów oraz obowiązujących norm. 4 Danych zawartych na dostarczonych z urządzeniem schematach połączeń elektrycznych. 4 Zaleceń zawartych w tej instrukcji. UWAGA Kable czujników oraz pod napięciem 30V muszą być oddzielone od siebie. 4 Poza kotłem: stosować rury lub kanały kablowe oddalone od siebie co najmniej o 0 cm. Wszystkie podłączenia wykonywane są do zacisków znajdujących się w konsoli sterowniczej kotła. Kabel podłączeniowy ułożony jest wewnątrz kotła w przestrzeni pomiędzy pokrywą i górną tylną płytą obudowy zewnętrznej. Kable te mocuje się na dnie konsoli w uchwytach zapobiegających wyciągnięciu (dostarczane oddzielnie). Urządzenie musi być zasilane przez obwód prądowy zawierający wyłącznik wielobiegunowy o rozwarciu zestyków minimum 3 mm. Dostępna moc na jedno wyjście wynosi 450 W ( A, przy cos j = 0.7), a prąd rozruchowy musi być niższy od 6 A. Jeśli obciążenie przewyższy te wartości, sterowanie należy wykonać przez stycznik, który w żadnym wypadku nie może być montowany w konsoli sterowniczej. UWAGA Nie przestrzeganie tych przepisów może spowodować zakłócenia i doprowadzić do nieprawidłowego działania regulacji, aż do zniszczenia układów elektronicznych. 4.9.3. Dostęp do listwy zacisków podłączeniowych. Otworzyć i zdjąć drzwiczki konsoli sterowniczej. C003099-C 40 9/07/0-30006097-00-A

AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 4. Instalacja. Włożyć wkrętak, aby zwolnić sprężyny na obu końcach. 3. Zdjąć pokrywę przednią. 3 C0030-B 4. Podnieść i obrócić wspornik modułu sterowania. 4 5 C0030-E 5. Usunąć śruby mocujące. 6. Zdjąć pokrywę górną. 7 6 C00303-E 9/07/0-30006097-00-A 4

4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 7. Usunąć śruby mocujące. 8. Zdjąć osłonę kart rozszerzeń. 9 8 8 M00533-B 4.9.4. Umiejscowienie płytek elektronicznych SU PSU PCU SCU C003083-D 4.9.5. Podłączenie obiegu grzewczego bez mieszacza PCU SCU On/off OT BL RL S EXT S ECS 0-0V S AMB C S AMB B S AMB A + - 4 3 3 B TS + B A S SYST + TA - S ECS S EXT S DEP C S DEP B C003084-B 4 4 9/07/0-30006097-00-A

AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 4. Instalacja A Z E R Nie podłączać. Podłączyć termostat zabezpieczający, jeżeli w obiegu grzewczym jest ogrzewanie podłogowe. 4 Usunąć zworkę. 4 Podłączyć do wtyku przewody termostatu zabezpieczającego. Nie podłączać. Podłączyć czujnik zewnętrzny. Nastawy do wykonania w tym typie instalacji Parametry Dostęp Nastawy do wykonania Patrz rozdział INSTALACJA Jeżeli termostat zabezpieczający jest podłączony do zacisku BL na listwie zacisków: BL.OTW. Poziom Instalator Menu #SYSTEM Poziom Instalator Menu #PIERWOTNE PAR INSTAL ROZSZERZENIE GRZANIE STOP ¼ "Wyświetlanie parametrów w trybie rozszerzonym", strona 8 ¼ "Nastawy wykonywane przez instalatora", strona 9 9/07/0-30006097-00-A 43

4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 4.9.6. Podłączenie obiegu c.o. i podgrzewacza ciepłej wody użytkowej Podłączenie bezpośredniego obiegu c.o. i podgrzewacza c.w.u. typu HL lub SHL X4 SCU On/off PCU X0 0-0V S AMB C S AMB B S AMB A + - 4 3 OT BL RL S EXT S ECS 3 B TS + B A S SYST + TA - S ECS S EXT S DEP C S DEP B 7 L00055-D 6 8 9 4 5 0 A Z E Nie podłączać. Nie podłączać. UWAGA Nie podłączać do wyjścia Mr listwy zacisków. Zawór przełączający jest podłączony w kotle do płytki elektronicznej PCU. R T Y Podłączyć pompę c.w.u.. Podłączyć czujnik c.w.u.. Podłączyć termostat zabezpieczający, jeżeli w obiegu grzewczym jest ogrzewanie podłogowe. 4 Usunąć zworkę. 4 Podłączyć do wtyku przewody termostatu zabezpieczającego. 44 9/07/0-30006097-00-A

AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 4. Instalacja U I O P Podłączyć anodę tytanową podgrzewacza. Podłączyć czujnik zewnętrzny. Podłączyć czujnik wymiennika płytowego. Podłączyć pompę cyrkulacyjną wody użytkowej (Wyposażenie dodatkowe) Nastawy do wykonania w tym typie instalacji Parametry Dostęp Nastawy do wykonania Patrz rozdział INSTALACJA Jeżeli pompa cyrkulacyjna c.w.u. jest podłączona do przyłącza MA na listwie zacisków: POMPA A () Jeżeli termostat zabezpieczający jest podłączony do zacisku BL na listwie zacisków: BL.OTW. Poziom Instalator Menu #SYSTEM Poziom Instalator Menu #SYSTEM Poziom Instalator Menu #PIERWOTNE PAR INSTAL ROZSZERZENIE P.CWU TOTALNY STOP () Parametr jest wyświetlany tylko wtedy, gdy INSTALACJA jest nastawiona na ROZSZERZONA ¼ "Wyświetlanie parametrów w trybie rozszerzonym", strona 8 ¼ "Nastawa parametrów charakterystycznych dla instalacji", strona 8 ¼ "Nastawy wykonywane przez instalatora", strona 9 9/07/0-30006097-00-A 45

4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 Podłączenie bezpośredniego obiegu c.o. i podgrzewacza c.w.u. typu SL SCU PCU 0-0V S AMB C S AMB B S AMB A + - 4 3 On/off OT BL RL S EXT S ECS 3 B TS + B A S SYST + TA - S ECS S EXT S DEP C S DEP B 7 L00057-D 8 9 5 A Z E Nie podłączać. Nie podłączać. UWAGA Nie podłączać do wyjścia Mr listwy zacisków. Zawór przełączający jest podłączony w kotle do płytki elektronicznej PCU. R T Y U I O Podłączyć pompę cyrkulacyjną wody użytkowej (Opcja). Podłączyć czujnik c.w.u.. Podłączyć termostat zabezpieczający, jeżeli w obiegu grzewczym jest ogrzewanie podłogowe. 4 Usunąć zworkę. 4 Podłączyć do wtyku przewody termostatu zabezpieczającego. Podłączyć anodę tytanową podgrzewacza. Podłączyć czujnik zewnętrzny. Podłączyć pompę cyrkulacyjną wody użytkowej (Wyposażenie dodatkowe) 46 9/07/0-30006097-00-A

AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 4. Instalacja Nastawy do wykonania w tym typie instalacji Parametry Dostęp Nastawy do wykonania Patrz rozdział INSTALACJA Jeżeli pompa cyrkulacyjna c.w.u. jest podłączona do przyłącza MA na listwie zacisków: POMPA A () Jeżeli termostat zabezpieczający jest podłączony do zacisku BL na listwie zacisków: BL.OTW. Poziom Instalator Menu #SYSTEM Poziom Instalator Menu #SYSTEM Poziom Instalator Menu #PIERWOTNE PAR INSTAL ROZSZERZENIE P.CWU TOTALNY STOP () Parametr jest wyświetlany tylko wtedy, gdy INSTALACJA jest nastawiona na ROZSZERZONA ¼ "Wyświetlanie parametrów w trybie rozszerzonym", strona 8 ¼ "Nastawa parametrów charakterystycznych dla instalacji", strona 8 ¼ "Nastawy wykonywane przez instalatora", strona 9 Podłączenie bezpośredniego obiegu c.o. i niezależnego podgrzewacza c.w.u. PCU SCU On/off OT BL RL S EXT S ECS 0-0V S AMB C S AMB B S AMB A + - 4 3 3 B TS + B A S SYST + TA - S ECS S EXT S DEP C S DEP B 7 C003085-B 8 4 6 5 A Z Nie podłączać. Nie podłączać. 9/07/0-30006097-00-A 47

4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 E UWAGA Nie podłączać do wyjścia Mr listwy zacisków. Zawór przełączający jest podłączony w kotle do płytki elektronicznej PCU. R T Y U Podłączyć pompę cyrkulacyjną wody użytkowej (Opcja). Podłączyć czujnik c.w.u. (Pakiet AD). Podłączyć termostat zabezpieczający, jeżeli w obiegu grzewczym jest ogrzewanie podłogowe. 4 Usunąć zworkę. 4 Podłączyć do wtyku przewody termostatu zabezpieczającego. Podłączyć anodę tytanową podgrzewacza. UWAGA 4 Jeżeli podgrzewacz jest wyposażony w zasilaną z obcego źródła anodę Titan Active System, podłączyć anodę do wejścia (+ do anody, - do zasobnika). 4 Jeżeli podgrzewacz nie jest wyposażony w anodę zasilaną z obcego źródła, podłączyć wtyk symulacyjny (dostarczany z czujnikiem c.w.u. - pakiet AD). I Podłączyć czujnik zewnętrzny. Nastawy do wykonania w tym typie instalacji Parametry Dostęp Nastawy do wykonania Patrz rozdział INSTALACJA Jeżeli pompa cyrkulacyjna c.w.u. jest podłączona do przyłącza MA na listwie zacisków: POMPA A () Jeżeli termostat zabezpieczający jest podłączony do zacisku BL na listwie zacisków: BL.OTW. Poziom Instalator Menu #SYSTEM Poziom Instalator Menu #SYSTEM Poziom Instalator Menu #PIERWOTNE PAR INSTAL ROZSZERZENIE P.CWU TOTALNY STOP () Parametr jest wyświetlany tylko wtedy, gdy INSTALACJA jest nastawiona na ROZSZERZONA ¼ "Wyświetlanie parametrów w trybie rozszerzonym", strona 8 ¼ "Nastawa parametrów charakterystycznych dla instalacji", strona 8 ¼ "Nastawy wykonywane przez instalatora", strona 9 48 9/07/0-30006097-00-A

AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 4. Instalacja 4.9.7. Podłączenie dwóch obiegów i podgrzewacza c.w.u. PCU SCU On/off C TS + C AUX OT BL RL S EXT S ECS 6 0-0V S AMB C S AMB B S AMB A + - 4 3 3 B TS + B A 7 S SYST + TA - S ECS S EXT S DEP C S DEP B 0 C003086-C 4 8 9 5 A Z E Nie podłączać. Nie podłączać. UWAGA Nie podłączać do wyjścia Mr listwy zacisków. Zawór przełączający jest podłączony w kotle do płytki elektronicznej PCU. R T Y Podłączyć pompę cyrkulacyjną c.w.u. do wyjścia MA Podłączyć czujnik c.w.u. (Pakiet AD). Podłączyć dodatkowy obieg C do wyposażenia dodatkowego AD49. 9/07/0-30006097-00-A 49

4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 U I O P Podłączyć termostat zabezpieczający, jeżeli w obiegu grzewczym jest ogrzewanie podłogowe. 4 Usunąć zworkę. 4 Podłączyć do wtyku przewody termostatu zabezpieczającego. Podłączyć pompę obiegową c.o. (obieg B). Podłączyć zawór 3-drogowy (obieg B). Podłączyć anodę tytanową podgrzewacza. UWAGA 4 Jeżeli podgrzewacz jest wyposażony w zasilaną z obcego źródła anodę Titan Active System, podłączyć anodę do wejścia (+ do anody, - do zasobnika). 4 Jeżeli podgrzewacz nie jest wyposażony w anodę zasilaną z obcego źródła, podłączyć wtyk symulacyjny (dostarczany z czujnikiem c.w.u. - pakiet AD). a z Podłączyć czujnik zewnętrzny. Podłączyć czujnik zasilania dla 3-drogowego zaworu mieszającego (obieg B). 4.9.8. Podłączenie podgrzewacza buforowego Podgrzewacz buforowy QUADRO DU 750 W tym przykładzie instalacji podgrzewacz buforowy (typ QUADRO DU 750) posiada również strefę ciepłej wody. Kocioł załącza się systematycznie, aby utrzymać strefę ciepłej wody w podgrzewaczu buforowym, lub aby utrzymać zadaną temperaturę w podgrzewaczu niezależnym. Jeżeli podgrzewacz buforowy nie posiada strefy wody użytkowej, zastosować niezależny podgrzewacz c.w.u.. 50 9/07/0-30006097-00-A

M AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 4. Instalacja PCU SCU On/off OT BL RL S EXT S ECS 0-0V S AMB C S AMB B S AMB A + - 4 3 4 B TS + B A S SYST + TA - S ECS S EXT S DEP C S DEP B 6 C003088-C 0 5 3 9 8 7 A Z E R T Y U I O P Nie podłączać. Czujnik kolektora. Podłączyć regulator solarny. Nie podłączać. Podłączyć pompę obiegową ogrzewania (Obieg A). Podłączyć anodę tytanową podgrzewacza. Jeżeli podgrzewacz nie jest wyposażony w anodę zasilaną z obcego źródła, podłączyć wtyk symulacyjny (dostarczany z czujnikiem c.w.u. - pakiet AD). Zasobnik buforowy. Podłączyć czujnik podgrzewacza buforowego (Pakiet AD50). Podłączyć czujnik c.w.u. (Pakiet AD). Czujnik temperatury zewnętrznej. 9/07/0-30006097-00-A 5

4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 Nastawy do wykonania w tym typie instalacji Parametry Dostęp Nastawy do wykonania Patrz rozdział INSTALACJA WE. SYST () WY.CWU: () POMPA KOTLA Poziom Instalator Menu #SYSTEM Poziom Instalator Menu #SYSTEM Poziom Instalator Menu #SYSTEM Poziom Instalator Menu #SYSTEM ROZSZERZENIE ZASOBN BUFOR POMPA KOMPL ¼ "Wyświetlanie parametrów w trybie rozszerzonym", strona 8 () Parametr jest wyświetlany tylko wtedy, gdy INSTALACJA jest nastawiona na ROZSZERZONA ¼ "Nastawa parametrów charakterystycznych dla instalacji", strona 8 Część c.w.u. bufora jest utrzymywana przez kocioł na zadanej temperaturze ciepłej wody użytkowej. Temperatura obiegu grzewczego jest utrzymywana wg wartości zadanej temperatury, która jest obliczana w zależności od temperatury zewnętrznej. Woda w strefie bufora zacznie być podgrzewana gdy, temperatura zmierzona przez czujnik bufora U spadnie o 6 C poniżej obliczonej wartości zadanej. Podgrzewanie wody w strefie bufora zakończy się, gdy temperatura bufora wzrośnie ponad obliczoną wartość zadaną. Podłączenie podgrzewacza buforowego PS i podgrzewacza c.w.u. do kotła Kocioł załącza się tylko wtedy, gdy zasobnik buforowy nie jest dostatecznie ciepły, aby zapewnić ogrzewanie. 5 9/07/0-30006097-00-A

AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 4. Instalacja PCU SCU On/off OT BL RL S EXT S ECS 0-0V S AMB C S AMB B S AMB A 3 + - 4 3 4 B TS + B A S SYST + TA - S ECS S EXT S DEP C S DEP B C003089-B 0 6 5 9 7 8 M A Z E R T Y U I O P a Podłączyć podgrzewacz c.w.u., jeżeli podgrzewacz buforowy I służy tylko do ogrzewania. Podłączyć czujnik c.w.u. (Pakiet AD). Nie podłączać. Nie podłączać. Podłączyć pompę obiegową ogrzewania (Obieg A). Podłączyć anodę tytanową podgrzewacza. Jeżeli podgrzewacz nie jest wyposażony w anodę zasilaną z obcego źródła, podłączyć wtyk symulacyjny (dostarczany z czujnikiem c.w.u. - pakiet AD). Podłączyć czujnik podgrzewacza buforowego. Zasobnik buforowy. Podłączyć regulator solarny. Czujnik kolektora. Czujnik temperatury zewnętrznej. 9/07/0-30006097-00-A 53

4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 Nastawy do wykonania w tym typie instalacji Parametry Dostęp Nastawy do wykonania Patrz rozdział INSTALACJA WE. SYST () POMPA KOTLA Poziom Instalator Menu #SYSTEM Poziom Instalator Menu #SYSTEM Poziom Instalator Menu #SYSTEM ROZSZERZENIE ZASOBN BUFOR KOMPL ¼ "Wyświetlanie parametrów w trybie rozszerzonym", strona 8 () Parametr jest wyświetlany tylko wtedy, gdy INSTALACJA jest nastawiona na ROZSZERZONA ¼ "Nastawa parametrów charakterystycznych dla instalacji", strona 8 Część c.w.u. bufora jest utrzymywana przez kocioł na zadanej temperaturze ciepłej wody użytkowej. Temperatura obiegu grzewczego jest utrzymywana wg wartości zadanej temperatury, która jest obliczana w zależności od temperatury zewnętrznej. Woda w strefie bufora zacznie być podgrzewana gdy, temperatura zmierzona przez czujnik bufora spadnie o 6 C poniżej obliczonej wartości zadanej. Podgrzewanie wody w strefie bufora zakończy się, gdy temperatura bufora wzrośnie ponad obliczoną wartość zadaną. Podłączenie podgrzewacza buforowego PS i podgrzewacza c.w.u. Kocioł rozpoczyna wytwarzanie c.w.u. tylko wtedy, gdy podgrzewacz buforowy nie jest wystarczająco ciepły, aby zapewnić ładowanie podgrzewacza c.w.u.. 54 9/07/0-30006097-00-A