Restauracja Pod Ciżemką. Restauracja. czynna codziennie od do we are open from 12 a.m till 10 p.m

Podobne dokumenty
PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

Restauracja Dwór Zbożenna

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

menu ***

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

Przekąski. Sałaty. Zupy

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

PRZYSTAWKI / STARTERS

Przystawki / Appetizers

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

List of allergens is on the last page of the menu card.

*** MENU RESTAURACJA

Restauracja czynna od godz. 12:00 do 22:00 Restaurant s serving time from 12:00 till 22:00

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Kosz pieczywa podany z pastą z makreli Basket of bread with delicious mackerel paste

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

Strumienna 10, Kraków

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

Przystawki / Starters

PRZYSTAWKI I SAŁATKI

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Data/Date Dzień/Day Zupa/Soup Danie mięsne/meat dish Diety/Diets Deser/Dessert Uwagi/Comments

PRZYSTAWKI / STARTERS

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

Menu restauracji - Kraków - ul. Sławkowska 17

**** Przystawki **** **** Appetizers ****

MENU. Restauracja Rozmaryn. Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m.

The restaurant is open from 08:00 until 22:00. Last orders are accepted until 21:30 Breakfast between 08:00 and 10:00 Dinners from 12:00

Przystawki Appetizers

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

..: MENU :.. Koktajl z matiasów (250 g) 9,00 zł Cocktail from herrings. Koktajl z krewetek (200 g) Cocktail from shrimps

Przystawki / Starters

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI - APPETIZERS ZUPY - SOUPS

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

R E S T A U R A C J A P O L K A Wybór Menu Świątecznych 2010 /Polka Restaurant Christmas Menu Selection/

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

lunch dnia serwujemy od godz.13:00 do 17:00 od poniedziałku do piątku Lunch is served between 13:00-17:00 cena zestawu PLN

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

..: MENU :.. Śledź w oleju z cebulką (150 g) 8,00 zł Herring in oil with onion. Pierogi ruskie (300 g) 8,00 zł Russian dumplings

MENU DWÓR KONSTANCIN

ŚNIADANIA. [serwowane do 12:00]

MENU - KOLACJE - 40 ZŁ / OSOBA


Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł

Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

ŚNIADANIA / BREAKFAST

Menu wigilijne 60 zł / Christmas menu 60 PLN

Przystawki / Appetizers

PRZYSTAWKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

Menu. Łosoś wędzony łosoś wędzony na sałacie z grissini i sosem vinaigrette, podany z faszerowanymi papryczkami, ricottą i kaparami, 60g

PROPOZYCJA I SZYNKA PARMEŃSKA Z MELONEM PRZYSTAWKI:

Propozycje menu weselnego 2013 Villa Angela

PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER

NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca cola/ coca cola zero 0,2 l

Przekąski. Śledź na trzy sposoby (trzy śledzie podawane z trzema sałatkami) Pomidor z mozzarellą

Łosoś wędzony na śmietanie 200g 16,00 zł z ziemniaczanymi plackami Smoked salmon on potato pancakes with sour cream

ZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS

Data/Date Dzień/Day Zupa/Soup Danie mięsne/meat dish Diety/Diets Deser/Dessert Uwagi/Comments

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Szef Kuchni poleca Chef's recommendation

Propozycja menu powyżej 30 osób 2019 MENU I dla dorosłych

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality

Propozycja menu powyżej 30 osób 2018 MENU I dla dorosłych

Przystawki / Appetizers

Zupy / Soups. Kremowa zupa pomidorowa ze śmietaną, 12zł. Domowy rosół z kęskami kury i ziołowymi kluseczkami, 14zł

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

PRZYSTAWKI / STARTERS

Data/Date Dzień/Day Zupa/Soup Danie mięsne/meat dish Diety/Diets Deser/Dessert Uwagi/Comments

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

M E R A B R A S S E R I E M E N U

MENU RESTAURACJA. Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony internetowej oraz Funpage'u FB/ElbaHotelOstroleka

uroczystości rodzinne

PROPOZYCJA I SZYNKA PARMEŃSKA Z MELONEM ZUPA: DRUGIE DANIE: CIELĘCINA Z SOSEM BOROWIKOWYM, KLUSKAMI ŚLĄSKIMI, BURACZKAMI ORAZ MODRĄ KAPUSTĄ DESER:

Transkrypt:

Restauracja czynna codziennie od 12 00 do 22 00 we are open from 12 a.m till 10 p.m

Dania regionalne Śledź z chrzanem i jabłkiem sandomierskim Herring with horseradish with apple 12,00 PLN Śledź po sandomiersku z ogórkiem kiszonym i jabłkiem 12,00 PLN w śmietanie Herring prepared in local Sandomierz way with pickled cucumber and apple with cream Zalewajka świętokrzyska w chlebku Zalewajka świętokrzyska in bread 12,00 PLN Bulwa sandomierska (schab z farszem ziemniaczanym 25,00 PLN z boczkiem zawijany w kapustę włoską) serwowana z sosem pieprzowym i zestawem surówek Sandomierska bulb (pork stuffed with potato and bacon wrapped in a savoy cabbage) served with pepper sauce and mix of salads *Trencalos Tinto, Cricova Mature CabernetSauvignon Rosu Sec, Hazańa Rioja Crianza, Dry River Shiraz, Parrotfish Pinotage Hazańa Rioja Reserva Schab po sandomiersku z pomidorem i boczkiem 25,00 PLN w sosie cebulowym podany z ziemniakami zapiekanymi i zestawem surówek Loin prepared in the local Sandomierz way with tomato and bacon served with onion sauce, backed potatoes and mix of salads *Trencalos Tempranillo, Cricova Mature Cabernet Sauvignon Rosu Sec, Hazańa Rioja Crianza, Dry River Shiraz, Margaux de Chateau Monbrison

Zraziki świętokrzyskie w sosie podane z kaszą pęczak 23,00 PLN i buraczkami na słodko Lobule prepared in the świętokrzyski way with sauce served with pearl barley and sweet beets *Trencalos Tinto, Cricova Mature Cabernet Sauvignon Rosu Sec, San Jose de Apalta Reserva Cabernet Sauvignon, Dry River Shiraz, Hazańa Rioja Reserva Sakwa Gajowego (schab faszerowany kapustą i grzybami) 25,00 PLN z zapiekanymi ziemniakami i zestawem surówek Sakwa Gajowego (pork stuffed with cabbage and mushrooms) served with backed potatoes and mix of salads *Trencalos Tinto, Cricova Mature CabernetSauvignon Rosu Sec, Hazańa Rioja Crianza, Dry River Shiraz, Parrotfish Pinotage Hazańa Rioja Reserva Deser Lody podane na prażonych jabłkach Ice cream served on roasted apples Naleśniki na gorąco z cynamonowymi jabłkami Hot pancakes with cinnamon apples 10,00 PLN 10,00 PLN *Conde de Alicante Blanco Semi dulce, Guntrum Riesling Royal Blue

Przystawki gorące / Hot starters Indyk w maladze z migdałami podany na mixie sałat 150 gr 15zł w sosie karmelowym Turkey in malaga with almonds served with mix of salads and caramel sauce * Conde de Alicante Blanco Semi dulce, Guntrum Riesling Royal Blue, DeepBlue Cliff Sauvignon Blanc Marlborough, Escorihuela Gascon Reserva Viognier Maślak w śmietanie podany z polędwiczką wieprzową 200 gr 20 zł Bolete mushroom with cream served with slice of pork tenderlion * Cricova Mature CabernetSauvignon Rosu Sec, Hazańa Rioja Crianza, Premium Primitivo Puglia, Hazańa Rioja Reserva Krewetki z czosnkiem podane na szpinaku 200 gr 20 zł Shrimps with garlic served on spinach * Cricova Mature Chardonnay AlbSec, Campagnola Trebbiano di Abruzzo, San ose de palta Varietal Chardonnay, DeepBlue Cliff Sauvignon Blanc Marlborough Przystawki zimne / Cold starters Tatar z polędwicy wołowej podany na chrupkich tostach 150/100 gr 28 zł Beef fillet tartar served on crispy toasts * Kume Tinto, Hamelin Bourgogne PinotNoir, Mendoza Heights Malbec/Merlot Plastry wędzonej kaczki na sałacie z konfiturą z figi 300 gr 25 zł Slices of smoked duck on salad with fig confiture * Trencalos Tinto, Hamelin Bourgogne PinotNoir, Ripasso Valpolicella Classico Superiore, Premium Primitivo Puglia, Castel Rothari Amarone della Valpolicella Classico, Mendoza Heights Malbec/Merlot Koktajl krewetkowy z ananasem 200 gr 18zł Shrimps cocktail with pineapple * Trencalos Blanco, Conde de Alicante Blanco Semi dulce, Escorihuela Gascon Reserva Viognier

Sałaty / Salads Sałatka z melonem, mozzarellą i szynka parmeńską w sosie 250 gr 22 zł miodowo-musztardowym Salad with melon, mozzarella and Parma ham with honey and mustard sauce * Conde de Alicante Blanco Semi dulce, Guntrum Riesling Royal Blue, DeepBlue Cliff Sauvignon Blanc Marlborough, Escorihuela Gascon Reserva Viognier Sałatka Cezar (sałata lodowa z sosem czosnkowo-majonezowym 300 gr 20 zł z anchois podana z grillowanym kurczakiem i grzankami) Cezar salad with chicken (iceberg lettuce with garlic and mayonnaise sauce with anchovies served with grilled chicken and toasts) * Trencalos Blanco, Kume Blanco, Campagnola Trebbiano di Abruzzo, Sałatka z macerowanymi warzywami 300 gr 19 zł Salad with macerated vegetables * Trencalos Blanco, Cricova Mature Chardonnay AlbSec, Campagnola Trebbiano di Abruzzo, San ose de palta Varietal Chardonnay Zupy / Soups Zupa pieczarkowa na bazie mleczka kokosowego z suszonymi pomidorami Mushroom soup with coconut milk and dried tomatoes Krem z zielonego groszku z pulpecikami mięsnym Green pea soup with meatballs Rosół z frytatami i wołowiną Broth with beef and pancakes sliced into noodles 300 ml 10 zł 300 ml 10 zł 300 ml 10 zł

Dania główne / Main courses Filet gęsi w żurawinie podany z warzywami w koszyczku z ogórka, macerowaną marchewką Goose with cranberry served with cucumber, macerated carrot and vegetables 150/100 gr 35 zł * Cricova Mature Chardonnay AlbSec, Ripasso Valpolicella Classico Superiore, Premium Primitivo Puglia, Castel Rothari Amarone della Valpolicella Classico, Escorihuela Gascon Reserva Viognier Schab z dzika w sosie jeżynowym podany z kopytkami i warzywami 400/140 gr 50 zł Loin of wild boar with blackberry sauce served with gnocchi and vegetables *Trencalos Tempranillo, Cricova Mature Cabernet Sauvignon Rosu Sec, San Jose de Apa lta Reserva Cabernet Sauvignon, Dry River Shiraz, Hazańa Rioja Reserva Hazańa Rioja Crianza, Rolada z indyka z brokułem w sosie serowym podana 200/180 gr 30 zł z kaszą pęczak i ciętą fasolką Broccoli-filled turkey roulade with cheese sauce served with peeled barley and green beans * Cricova Mature Chardonnay AlbSec, Ripasso Valpolicella Classico Superiore, Premium Primitivo Puglia, Castel Rothari Amarone della Valpolicella Classico, Escorihuela Gascon Reserva Viognier Kotleciki pasterskie z cielęciny w sosie estragonowym z pieczarkami i cebulką szalotką podane z kaszą pęczak i brokułami 350/180 gr 30 zł Veal chop with tarragon sauce and mushrooms and onion served with peeled barley and broccoli * Kume Blanco, Cricova Mature Chardonnay Alb Sec, Polędwica Czarnolas (polędwica wołowa z sosem z czerwonego wina z pieczarkami) serwowana groszkiem cukrowym Sirloin stek with red wine sauce, champignon mushrooms and green peas 100/180 gr 50 zł * Cricova Mature CabernetSauvignon Rosu Sec, Hazańa Rioja Crianza, San ose de palta Reserva Cabernet auvignon, Ch. TauzinatL Hermitage StEmilion Grand Cru, Escorihuela Gascon Reserva Malbec Polędwiczki wieprzowe w otoczce z szynki parmeńskiej na ciemnym sosie z palonego czosnku z wieżą z warzyw grillowanych na klasycznym puree ziemniaczanym 350/180 gr 30 zł Pork tenderlion with Parma ham with a dark sauce of roasted garlic, served with grilled vegetables on classic mashed potatoes * Hazana Rioja Crianza, San Jose de Apalta Reserva Cabernet Sauvignon, Hazana Rioja Reserva

Ryby / Fish Sandacz na puree z brokuła na ciastku sezamowym 200/150 gr 36 zł Zander on broccoli puree under sesame batter * Kume Blanco, Campagnola Trebbiano di Abruzzo, Escorihuela Gascon Reserva Viognier Łosoś w sosie z czerwonego pieprzu podany z karmelizowaną 150/150 gr 36 zł marchewką Salmon with red pepper sauce served with caramelized carrot * Cricova Mature Chardonnay AlbSec, San ose de palta Varietal Chardonnay, Escorihuela Gascon Reserva Viognier Polędwica z dorsza na risotto szparagowym z sosem szafranowym 300/160 gr 32 zł Cod loin with asparagus risotto with saffron sauce * Tierra Nueva Tradicion Sauvignon Blanc,Deep Blue Cliff Sauvignon Blanc Marlborough, Tierra Nueva Tradicion Sauvignon Blanc Pstrąg w soli morskiej sałatką w koszyczku z ogórka i ziemniaka 400/220 gr 30 zł Trout in sea salt with cucumber salad and potatoes * Boeckel Riesling Andre Schmitt,Tierra Nueva Tradicion Sauvignon Blanc Desery / Desserts Ciasto czekoladowe z gorącymi wiśniami 150 gr 10 zł Chocolate cake with hot cherry Smażone lody w musli podane na musie truskawkowym 100/50 gr 14 zł Fried ice cream with muesli coating served on strawberry mousse Deser czekoladowy na cieście orzechowym 100/100 gr 12 zł Chocolate dessert with nuts cake Lody z owocami podane z advokatem 100/200 gr 16 zł Ice cream with fruits served with Advocaat * Conde de Alicante Blanco Semi dulce, Deep Blue Cliff Sauvignon Blanc Marlborough

Ziemniaki zapiekane Baked potatoes Frytki French fries Ryż Rice Warzywa na maśle Vegetables with butter Surówka z białek kapusty White cabbage salad Surówka z buraczków Beetroot salad Surówka z kiszonej kapusty Sauer cabbage salad Surówka z pomidorów Tomato salad Zestaw surówek Mixed salad Chleb Bread Masło Butter Chrzan Horseradish Musztarda Mustard Dodatki / Supplements 5 zł 5 zł 4 zł 9 zł 4 zł 4 zł 4 zł 5 zł 6 zł 1,50 zł 2 zł 2 zł 2 zł