PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Skwierczące krewetki tygrysie w maśle z czosnkiem i chilli Sizzling tiger shrimps in butter with garlic and chili 26 zł

Podobne dokumenty
PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Bruschetta Bruschetta with crunchy garlic bread 14 zł

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

PRZYSTAWKI / STARTERS

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

PRZYSTAWKI / STARTERS

Przystawki / Appetizers

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Tatar z łososia bałtyckiego z dressingiem jabłkowym 150 g Baltic salmon tartar with apple dressing 150 g.

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

menu ***

PRZYSTAWKI APPETIZERS

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose.

PRZYSTAWKI / STARTERS

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

PRZYSTAWKI / STARTERS

Przekąski. Sałaty. Zupy

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Szef Kuchni poleca Chef's recommendation

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

Strumienna 10, Kraków

Przekąski i przystawki zimne

Restauracja. À La Carte

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers

PRZYSTAWKI: STARTERS: Grillowane warzywa z grzankami (pieczarka, cebula, cukinia, papryka, czosnek) 12,90

PRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł

Przystawki Appetizers

MENU RESTAURACJA CZYNNA 14:00-22:00. Wykaz alergenów występujących w potrawach zaznaczono * cyfrą Agenda znajduje się na ostatniej stronie karty menu

ŚNIADANIA / BREAKFAST

Restauracja Dwór Zbożenna

Przystawki Starters. Roladki ze smażonego bakłażana z nadzieniem czosnkowym

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality

Witamy w Restauracji a'la carte na pokładzie m/f SKANIA. Welcome to the a'la carte Restaurant on m/f SKANIA.

List of allergens is on the last page of the menu card.

*** MENU RESTAURACJA

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

Opcja 1 / Option 1. Przekąska / Starter

Sałata rukola z gruszką, serem feta i sosem balsamicznym Rocket salad with pear, feta cheese and balsamic souce

PRZEKĄSKI ZIMNE. 28 pln. 12 pln. Bruschetta z pomidorami, świeży pomidor z czosnkiem i bazylią, oliwą z oliwek podawany na chrupiących grzankach

Przystawki. Tatar wołowy (150g) z jajkiem i pieczywem. Śledź po poznańsku (100g) w oleju z papryką, ogórkiem kiszonym i czerwoną cebulą

MAKARONY / PASTA. 1. Spaghetti z sosem pomidorowym i bazylią posypane parmezanem

Hotel Czerniewski *** Menu

**** Przystawki **** **** Appetizers ****

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn

Przystawki/Appetizers

Wątróbki z indyka zawijane w boczek z sosem pieprzowym podane z zieloną sałatką. Łosoś wędzony z plackami ziemniaczanymi i kwaśną śmietaną 39,-

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

PRZYSTAWKI I SAŁATKI

Przystawki / Appetizers

Przekąski i przystawki zimne

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

Restauracja czynna od godz. 12:00 do 22:00 Restaurant s serving time from 12:00 till 22:00

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Przystawki / Starter. Sałatka z grillowanymi krewetkami i sosem maślano czosnkowym Grilled Shrimp Salad with butter and garlic sauce

Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

Szef Kuchni Poleca Chef s Recommendation

38 zł. 12 zł. 45 zł. 35 zł. 32 zł. 28 zł. 24 zł. 14 zł. 18 zł ZAKĄSKI DO TRUNKÓW. Polskie śliwki na ciepło w zarumienionym bekonie

Thai menu / Menu tajskie

MENU DWÓR KONSTANCIN

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

CLASSIC STYLE MENU. Dzielimy się tym, co w kuchni najlepsze... We share with you what's best in our cuisine...

Restauracja Nowakowski & Skitek

Krem z buraków z suszoną śliwką, imbirem i pesto pietruszkowym Beetroot soup with dried plum, ginger and parsley pesto

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

Laureat konkursu/ The winner of the contest Warszawski Znak Jakości/ Warsaw Sign of Quality

The restaurant is open from 08:00 until 22:00. Last orders are accepted until 21:30 Breakfast between 08:00 and 10:00 Dinners from 12:00

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

woło &wino Lunch grill &beer z daniem z grilla piwo 0,3 l minut ù Najszybsze informacje ä z kraju: ë ze świata: ö ze świata: ü hobby: Å na deser

Zupy / Soups. Kremowa zupa pomidorowa ze śmietaną, 12zł. Domowy rosół z kęskami kury i ziołowymi kluseczkami, 14zł

Kosz pieczywa podany z pastą z makreli Basket of bread with delicious mackerel paste

Szanowni Państwo. Życzymy smacznego! Restauracja czynna w godzinach 13:00 22:00. Dear Guests

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

PRZYSTAWKI: STARTERS: Bruschetta z bagietki z pomidorem, cebulą, czosnkiem, oliwą z oliwek, oliwkami czarnymi i bazylią. 15,90

ŚNIADANIE: Breakfast: Starters:

ŚNIADANIA. [serwowane do 12:00]

Menu FIT. Krem z marchwi, pomarańczy i imbiru z grzankami kolendrowymi (240 ml) Carrot, orange & ginger soup with coriander croutons

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00

Transkrypt:

PRZYSTAWKI / APPETIZERS Skwierczące krewetki tygrysie w maśle z czosnkiem i chilli Sizzling tiger shrimps in butter with garlic and chili 26 zł Quiche lorraine tarta z boczkiem, porem, serem gruyer podana z mini sałatką Quiche lorraine - Cake with bacon, leek and gruyer cheese served with mini salad 20 zł Fileciki śledzia smażone z persiladą podane z mini sałatką Herring fillets fried with persilada served with mini salad 16 zł Bruschetta Bruschetta Tatar z polędwicy wołowej nożem siekany z bazylią, kaparami, chilli i parmezanem Hashed sirloin tartar steak with basil, chilli, caper and parmesan cheese 29 zł

SAŁATY / SALADS Sałata ze smażonymi kalmarami i sosem chilli Salad with fried squids and chilli sauce Sałata z kurczakiem po seczuańsku Salad with chicken a la sechuan 23zł Sałata z rucolą, serem gorgonzola i suszonymi pomidorami, okraszona prażonymi pestkami dyni i sosem balsamicznym Salad with ruccola, gorgonzola cheese, dried tomatoes, pumpkin seeds and balsamic reduction ZUPY / SOUPS Chilli z wołowiną, papryką i czerwoną fasolą Chilli soup with beef and red bean Bulion z krewetkami, trawą cytrynową i makaronem ryżowym Consomme with shrimps, lemon grass and rice pasta 16 zł Barszcz czerwony na sposób francuski z kluskami czosnkowymi French beetroot soup with red wine and homemade garlic noodles

DANIA GŁÓWNE / MAIN DISHES Wszystkie nasze dania przyrządzane są w momencie zamówienia od podstaw a la minute. Jeżeli dysponują Państwo ograniczonym czasem, proszę nas poinformować, a pomożemy wybrać odpowiednie potrawy. Istnieje możliwość zamiany dodatków, sosów lub przyrządzenie dania w inny sposób, jesteśmy otwarci na Państwa sugestie. All dishes are prepared a la minute after ordering. If your time is limited we will help you select the most suitable dishes. Changing the accompaniments, selection of sauces or preparation of dishes is possible we are open to your suggestions. Pierś kaczki serwowana na salardaise z suszoną śliwką i sosem demi glass Duck breast served on salardaise with dried plum and demi glass sauce 53 zł Filety z barweny z karmelizowaną cukinią, papryką, pieczarkami i sezamem Mullet fish fillets with caramelized courgette, red pepper, mushroom and sesame 44 zl Łosoś z chrupką ziołową skórką na potrawce z zielonego groszku i cukini Crispy salmon with courgette and green pees cream 42 zł Dorsz zapiekany z serem gruyer i chutneyem pomidorowym z oliwkami i puree ziemniaczanym Cod fried with gruyer cheese, tomatoes chutney with olives served with puree 35 zł Confit z gęsi podany z buraczkami, ziemniakami gratin dauphinois i sosem rozmarynowym Goose confit served with gratin dauphinois potatoes, beetroot and rosemary sauce 44 zł Filet kurczaka nadziewany serem gorgonzola podany z warzywami sezonowymi i ryżem jaśminowym Chicken fillet stuffed with gorgonzola cheese, served with vegetables and jasmine rice 32 zł Polędwica wołowa grillowana z warzywami sezonowymi i ziemniaki gratin dauphinois Beef steak served with grilled vegetables and gratin dauphinois potatoes 52 zł

MAKARONY I PIEROGI / PASTAS AND DUMPLINGS Pierogi ze szpinakiem, serem ricotta i sosem śmietanowym Dumplings with spinach, ricotta and cream sauce 22 zł Pierogi z mięsem jelenia z sosem grzybowym i konfiturą z czerwonej cebuli Deer dumplings with mushrooms sauce and red onion jam 28 zł Makaron penne z serem wędzonym i suszonymi pomidorami Penne pasta with smoked cheese and sundried tomatoes 22 zł Makaron fussili z kurczakiem, boczkiem, pomidorami i oliwkami Fussili pasta with chicken, bacon, tomatoes and olives DANIA KUCHNI POLSKIEJ / POLISH COUSINE Rosół z kury z domowym makaronem Chicken consomme with homemade noodles Kotlet schabowy po polsku z zasmażaną kapustką i ziemniakami puree Polish style pork chop served with fried cabbage and puree potatoes 29 zł DANIA DLA DZIECI / MENU FOR KIDS Makaron ze świeżymi owocami i jogurtem Pasta with fresh fruits and yoghurt 15 zł Kotleciki kurczęce z frytkami i mini sałatką Poultry chop with french fries and mini salad 18 zł Mini pierożki z jagodami Mini dumplings with berry 18 zł

DESERY / DESSERTS Tarta serowa z lodami Cheese tarte with ice-cream Czekoladowe ciastko Moelleux z coulis malinowym Hot chocolate Moelleux cake with raspberry coulis Krem Brulle a la vanilla bourbon A la bourboun vanilla Brulle cream 12 zł Sorbety Szefa Kuchni / Chief s Sherbets mango, czarna porzeczka, truskawka mango, blackcurrant, strawberry 2 pcs 8 zł 4 pcs Lody Szefa Kuchni / Chief s Ice-cream orzech, wanilia, owoce leśne wallnut, vanilla, forest fruit 2 pcs 8 zł 4 pcs