Restauracja Orient Palace

Podobne dokumenty
Restauracja Orient Palace

Restauracja Orient Palace

Restauracja Orient Palace

Restauracja Orient Palace

Restauracja Orient Palace

Restauracja Orient Palace

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

Restauracja Orient Palace

Restauracja Orient Palace

menu ***

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Restauracja Orient Palace

Restauracja Orient Palace

lunch dnia serwujemy od godz.13:00 do 17:00 od poniedziałku do piątku Lunch is served between 13:00-17:00 cena zestawu PLN

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

PRZYSTAWKI / STARTERS

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

Przystawki / Starters

Przystawki/Starters. Carpaccio z gęsi/goose Carpaccio Gęś/parmezan/rukola/śmietana Gosse/parmesan/arugula/ sour cream 26 zł

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

MENU DWÓR KONSTANCIN

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

Przekąski. Sałaty. Zupy

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

Przystawki / Appetizers

Przekąski i przystawki zimne

PRZYSTAWKI - APPETIZERS ZUPY - SOUPS

MENU Restauracja Rozmaryn

Przystawki/Appetizers

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

**** Przystawki **** **** Appetizers ****

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Przystawki Appetizers

Restauracja Dwór Zbożenna

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

SPECJAŁ SZEFA KUCHNI / THE CHEF S SPECIALITY

PRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł

PRZEKĄSKI ZIMNE. 28 pln. 12 pln. Bruschetta z pomidorami, świeży pomidor z czosnkiem i bazylią, oliwą z oliwek podawany na chrupiących grzankach

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

HOTEL CZERNIEWSKI *** Restauracja STEK PASJA MENU. Organizujemy:

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

Szanowni Państwo. Życzymy smacznego! Restauracja czynna w godzinach 13:00 22:00. Dear Guests

Przystawki / Starters

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

CATERING MENU LUNCH MENU I. Zakąska zimna / Cold appetizer. Smoked mazurian fish mousse served with herb marinated crayfish tails and keta caviar

Przystawki / Appetizers

Przystawki/Starters. Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł

ŚNIADANIA / Breakfast

Przekąski i przystawki zimne

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose.

MENU RESTAURACJA. Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony internetowej oraz Funpage'u FB/ElbaHotelOstroleka

List of allergens is on the last page of the menu card.

Restauracja LIWIA. LIWIA Restaurant

PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER

3. Krewetki smażone z hiszpańską kiełbasą chorizo, chilli, czosnkiem i grzanką z pesto z suszonych pomidorów

PRZYSTAWKI: SAŁATKI:

PRZYSTAWKI: STARTERS: Bruschetta z bagietki z pomidorem, cebulą, czosnkiem, oliwą z oliwek, oliwkami czarnymi i bazylią. 15,90

Sałata rukola z gruszką, serem feta i sosem balsamicznym Rocket salad with pear, feta cheese and balsamic souce

PRZYSTAWKI ZIMNE/ COLD STARTERS

P r z e k ą s k i. P r z e k ą s k i c i e p ł e Hot starters

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

PRZYSTAWKI APPETIZERS

3. Krewetki smażone z hiszpańską kiełbasą chorizo, chilli, czosnkiem i grzanką z pesto z suszonych pomidorów

Restauracja czynna od godz. 12:00 do 22:00 Restaurant s serving time from 12:00 till 22:00

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

PRZYSTAWKI: STARTERS: Grillowane warzywa z grzankami (pieczarka, cebula, cukinia, papryka, czosnek) 12,90

Szanowni Państwo. Życzymy smacznego! Restauracja czynna w godzinach 13:00 22:00. Dear Guests

CLASSIC STYLE MENU. Dzielimy się tym, co w kuchni najlepsze... We share with you what's best in our cuisine...

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers

Szef Kuchni Poleca Chef s Recommendation

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

Restauracja. À La Carte

Opcja 1 / Option 1. Przekąska / Starter

M E R A B R A S S E R I E M E N U

Krem z buraków z suszoną śliwką, imbirem i pesto pietruszkowym Beetroot soup with dried plum, ginger and parsley pesto

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

WKŁADKA WIOSNA/LATO SPRING/SUMMER INSERT

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł

R E S T A U R A C J A P O L K A Wybór Menu Świątecznych 2010 /Polka Restaurant Christmas Menu Selection/

CLASSIC STYLE MENU. Dzielimy się tym, co w kuchni najlepsze... We share with you what's best in our cuisine...

VOL- AU VENT Z BOROWIKAMI I PARMEZANEM ROZGRZEWAJĄCA KREMOWA ZUPA Z KASZTANÓW Z DODATKIEM ŚMIETANKI

PRZEKĄSKI ZIMNE / COLD STARTERS

Restauracja Nowakowski & Skitek

Transkrypt:

Restauracja Orient Palace Menu Restauracji Orient Palace to wytworne dania, które przygotowujemy z naturalnych składników z dodatkiem świeżych ziół i aromatycznych przypraw. Do przyrządzenia naszych potraw nie używamy polepszaczy ani gotowych mieszanek z glutaminianem sodu. Dania z naszego menu najlepiej smakują z winami, które zostały dobrane specjalnie dla nas przez zawodowego sommeliera. Menu restuarant Orient Palace means exquisite cuisine prepared with natural ingredients with accompanied fresh herbs and aromatic spices. While cooking our dishes we do not use improvers or ready- made mixture with sodium glutamate. Our menu dishes taste best with wines that have been specially chosen for us by a professional sommelier. Na degustację zaprasza Szef Kuchni Dariusz Dębowski & Dyrektor Hotelu Tomasz Kopyczyński

Menu Kontynentalne Przystawki/Starter Sałatka Caprese z arbuzem 16 zł Świeże pomidorki koktajlowe, mozzarella i arbuz z balsamicznym winegretem. Fresh cherry tomatoes, mozzarella and watermelon with balsamic vinaigrette. Wędzony półgęsek 22 zł Plastry wędzonego półgęska podane z bagietką, domowym majonezem i czereśniami. Slices of Smoked Goose breast with a baguette, homemade mayonnaise and cherries. Carpaccio wołowe 33 zł Plastry polędwicy wołowej z marynowanymi kurkami, płatkami parmezanu z dodatkiem aromatycznego sosu majonezowego Slices of beef sirloin with marinated chanterelles, parmesan cheese with the addition of flavored mayonnaise sauce

Zupy/Soups Sezonowy chłodnik 12 zł Delikatny chłodnik ze świeżych sezonowych warzyw. Delicate cold soup of fresh seasonal vegetables. Krem z kurek 14 zł Aksamitny krem z kurek podany z pietruszką i Grana Padano. Velvety cream of chanterelle served with parsley and Grana Padano. Sałatki/Salad Sałata z serem kozim 28 zł Kompozycja śródziemnomorskich sałat ze świeżą gruszką z dominującym smakiem pieczonego sera koziego z miodem, tymiankiem oraz migdałami. The composition of Mediterranean salad with fresh pear and baked goat cheese with honey, thyme and almonds. Sałata z wędzonym łososiem 26 zł Kompozycja sałat podana z bobem, musem z zielonego groszku, kaszą quinoa i wędzonym łososiem. The composition of salads served with broad beans, green peas mousse, groats quinoa and smoked salmon.

Dania Główne/Main Course Tagliatelle z kurkami 28 zł Domowy makaron tagliatelle z kurkami oraz świeżymi ziołami w sosie śmietanowym z Grana Padano. Homemade tagliatelle pasta with chanterelles and fresh herbs in a creamy sauce and Grana Padano. Terre del Sole Pinot Grigio 75 cl 60,- 15 cl 12,- Schab z kostką 42 zł Pieczony schab z kostką podany na zasmażanej młodej kapuście, pommes dauphines, z karmelizowaną młodą marchewką. Roasted pork with bone served on fried young cabbage, pommes dauphines, with caramelized baby carrot. Valdelana Seleccion 75 cl 80,- 15 cl 16,-

Dania Główne/ Main Course Filet z Dorady 36 zł Delikatny filet z Dorady podany na kaszy pęczak z kurkami, chipsem z korzenia pietruszki i sosem ziołowym. Delicate fillet of Dorada served on hulled barley with chanterelles, chips of parsley root and herb sauce. Abtei Himmerod Riesling Spӓtlese 75 cl 75,- 15 cl 15,- Stek z polędwicy wołowej 69 zł Różowa polędwica wołowa przygotowana metodą SV w towarzystwie młodych ziemniaków z rozmarynem podanych na puree z korzenia pietruszki i klasycznym sosem pepe verde. Pink beef tenderloin prepared method of SVS accompanied by new potatoes with rosemary on a puree of parsley root and classic pepe verde sauce. Botalcura El Delirio Reserva 75 cl 90,- 15 cl 18,-

Dania Główne/ Main Course Pierś z kurczaka kukurydzianego 38 zł Soczysta pierś z kurczaka kukurydzianego podana na aromatycznej czarnej soczewicy z cebulką, pieczonymi pomidorkami koktajlowymi oraz sosem truflowym. Corn-fed Chicken breast served on aromatic black lentils with onion, roasted cherry tomatoes and truffle sauce. Le Bouquet Boschendal 75 cl 70,- 15 cl 14,- Domowy burger 34 zł Grillowany burger z Polskiej wołowiny z rukolą, pomidorem, guacamole i nachosami. Grilled burger of Polish beef with rocket salad, tomatoes, guacamole and nachos. Le Bouquet Boschendal 75 cl 70,- 15 cl 14,-

. Desery/ Dessert Lava Cake 14 zł Intensywnie czekoladowe ciastko z płynnym sercem i nutą chili podane z sosem z granata. (czas oczekiwania 15 min). Intense chocolate cake with liquid heart and chili served with a sauce of pomegranate. Crema di mascarpone 12 zł Krem mascarpone z karmelowymi herbatnikami i lekko kwaśnym sosem malinowym. Mascarpone cream with caramel shortbread and raspberry mousse. Domowy sernik 14 zł Klasyczny sernik podany z musem owocowym i świeżymi borówkami. The classic cheesecake served with fruit mousse and fresh lingonberries. Mionetto Prosecco Prestige 75 cl 70,-