Instrukcje Części Zestaw sprężarki powietrza 3A29C PL Sprężarka powietrza i zbiornik odbiorczy zintegrowanych systemów dozowania dwóch składników Reactor E-30i i E-XP2i. Wyłącznie do zastosowań profesjonalnych poza pomieszczeniami. Nie nadaje się do stosowania w atmosferach wybuchowych. 24K335 Ważne instrukcje dot. bezpieczeństwa Należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. Niniejsze instrukcje należy zachować. PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.
Contents Montaż sprężarki powietrza... 2 Montaż zbiornika powietrza... 3 Podłączenie przewodów powietrza... 3 Podłączenie przewodu zasilającego... 5 Elementy... 7 Standardowa gwarancja firmy Graco... 0 Montaż sprężarki powietrza Zapoznać się z ilustracją części, Elementy, page 7.. Wymontować wspornik akumulatora i zbiornik paliwa. Instrukcje opisano w instrukcji naprawiania systemu. 2. Obrócić wlot filtra sitkowego z rozgałęźnikiem Y po stronie B w przedstawiony sposób. 8. Przed dokręceniem śrub podnieść bok wstawki (5), aby upewnić się, że wypoziomowano górną płytkę (3). Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki. 9. Przymocować śrubami (0) cztery izolatory (8) do zespołu górnej płytki (3). WAŻNA INFORMACJA Uważać, aby nie uszkodzić komponentów silnika. 3. Luźno przymocować przedni wspornik (2) do palety za pomocą dwóch śrub (0). 4. Przymocować wstawkę bocznego wspornika (5) do palety, używając czterech śrub (0) i nakrętek () w przedstawiony sposób. Nie dokręcać śrub. 5. Przymocować do palety tylny wspornik (), używając pięciu śrub (9) i nakrętek (). Nie dokręcać śrub. 6. Wkręcić sześć śrub (0) z nakrętkami () w górną powierzchnię wstawki wspornika (5). Nie dokręcać śrub. 7. Przymocować zespół górnej płytki (3) do ramy, używając 4 śrub (9) i nakrętek (). Nie dokręcać śrub. Aby uniknąć obrażeń ciała podczas podnoszenia sprężarki, należy stosować urządzenie do podnoszenia. Nie wolno zakładać pasów do podnoszenia na przewody lub inne delikatne komponenty. 0. Unieść sprężarkę powietrza (7) i nałożyć ją na izolatory (8). Przymocować sprężarkę powietrza do izolatorów, używając czterech śrub (28) i podkładek (29).. Zamontować adapter kolankowy (3) w wylocie sprężarki powietrza. 2. Wyjąć zatyczkę i zamontować złącze kolankowe (4) w zaworze pilotażowym sprężarki (patrz ilustracja części). 3. Wyjąć zatyczkę nakrętki kompresyjnejizamontować złącze nakrętki kompresyjnej (37). Dokręcić tylko do poziomu dostępnego przy dokręcaniu palcami. 4. Zamontować zatyczki końcowe (32). 2 3A29C
Montaż zbiornika powietrza Montaż zbiornika powietrza Zapoznać się z ilustracją części, Części, strona 8.. Podłączyć króciec (26), zawór odprowadzania wody (6), złącze (5) i (3) do złącza zbiorczego (30). Nałożyć uszczelnienie PTFE na gwinty. 2. Przymocować zespół złącza zbiorczego do ścianki wspornika (6). 3. Przymocować do złącza zbiorczego (30) tuleję (47), trójnik (48), dwa zawory kulowe (7) i dwa złącza (5). Nałożyć uszczelnienie PTFE na gwinty. 4. Podłączyć złącze kolankowe (4) do dolnej części zbiornika (4). 5. Zdemontować osłonę osuszacza i wypełnić go dostarczonym granulatem. Patrz Instrukcja obsługi systemu osuszania powietrza osuszaczem o numerze kat. 30992. 6. Podłączyć zespół suszarki powietrza (33) do wspornika (6), używając śrub (39), nakrętek (40) i zacisku (38). 7. Przymocować zbiornik (4) do wspornika (6), używając śrub (2) i nakrętek (). Używając trzech śrub (9), jednej śruby (0) i czterech nakrętek (), przymocować zespół wspornika do ramy sprężarki. Podłączenie przewodów powietrza Patrz Rys. na stronie 4.. Przyciąć przewód () do następujących długości (patrz następna strona): a. Trzy 29 mm (48 cali) b. 228,6 mm (9 cali) c. 635 mm (25 cali) 2. Wcisnąć jeden koniec części o długości 29 mm (48 cali) do samego końca w złącze kompresyjne (37). Dokręcić o 3/4 obrotu poza stopień ręcznego dokręcenia. 3. Całkowicie docisnąć wszystkie części przewodu we wciskane złącza, zgodnie z przedstawioną ilustracją. 4. Podłączyć przewody powietrza (23) i (24) w sposób przedstawiony na ilustracji. 3A29C 3
Podłączenie przewodów powietrza Podłączyć wszystkie przewody w przedstawiony sposób. 25 in. (635 mm) 24 48 in. (29 mm) 9 in. (228.6 mm) 23 48 in. (29 mm) ti8580a Połączenia węża powietrza Figure Dokręcić nakrętkę kompresyjną o 3/4 obrotu poza stopień ręcznego dokręcenia. 4 3A29C
Podłączenie przewodu zasilającego Podłączenie przewodu zasilającego Note Zapoznać się ze schematem okablowania. Patrz Rys. 4nastronie6.. Wyłączyć wyłącznik automatyczny alternatora 20/240 V~ (CB0). Figure 2 2. Obluzować śrubę pod szafką na układy elektryczne sprężarki powietrza (E) o /4 obrotu do obluzowania osłony. Zdjąć osłonę. 3. Wyrzucić podkładkę uchwytu przewodu (35). Zamontować uchwyt przewodu, przeprowadzając go przez dolną część zaślepki obudowy. Dokręcić nakrętkę montażową uchwytu przewodu wewnątrz obudowy. 4. Obluzować zewnętrzną nakrętkę uchwytu przewodu (35). Wprowadzić koniec przewodu zasilającego (34), krótszą długością paska przez uchwyt przewodu. 5. Podłączyć czarny kabel do zacisku /L i biały kabel do zacisku 3/L2. 6. Odkręcić śrubę uziemiającą i podłączyć kabel uziemienia do istniejącego kabla uziemienia. 7. Dokręcić dolną nakrętkę uchwytu przewodu (35). 8. Założyć osłonę na miejsce. Patrz Rys.4nastronie5. 9. Obluzować śruby i zdjąć tylny panel szafki na układy elektryczne dozownika Reactor. 0. Wybić zaślepkę śrubokrętem.. Wyrzucić podkładkę uchwytu przewodu (35). Przeprowadzić uchwyt przewodu przez tylny panel. 2. Obluzować nakrętkę uchwytu przewodu (35). Przeprowadzić wolny koniec przewodu zasilającego (34) przez uchwyt przewodu. 3. Podłączyć czarny i biały kabel do zacisku wyłącznika CB04, patrz Rys. 4, strona 5. Podłączyć zielony kabel do magistrali uziemienia, zacisk GB02 wewnątrz szafki na układy elektryczne urządzenia Reactor. 4. Dokręcić nakrętkę uchwytu przewodu (35). 5. Włączyć wyłącznik automatyczny CB04. Patrz Rys. 4nastronie5. 6. Włączyć wyłącznik automatyczny alternatora 20/240 V~ (CB0). Figure 3 3A29C 5
Podłączenie przewodu zasilającego ELECTRICAL ENCLOSURE BOUNDARY CIRCUIT BREAKER ASS Y, 24J728 AIR COMPRESSOR ELECTRICAL ENCLOSURE { { { TB8 GND TB7 TB6 L2 TB5 TB4 L TB3 BLK WHT BLK /L 3/L2 5/L3 CB0 CB0 2 CB03 CB04 TB TB2 CB05 CB06 CB0 7 CB08 BLK WHT 2/T 4/T2 6/T3 BLK BLK BLK GRN GRN TO AIR COMPRESSOR POWER CABLE, 6M827 CT02 CORD GRIP, 6M826 CORD GRIP, 6M826 GRN GB02 Ground Bar 2233 Schemat instalacji elektrycznej sprężarki powietrza Figure 4 6 3A29C
Elementy Elementy 24K335, Pełny zestaw sprężarki powietrza 37 7 4 28 44 0 3 3 E 29 0 8 32 35 45 46 9 2 35 34 2 0 ti8539b 5 9 9 0 Nałożyć beztlenowy uszczelniacz do rur na wszystkie nieobrotowe gwinty rurowe. 3A29C 7
Elementy 4a 4b 4 4 39 33 2 24 6 38 5 38 40 7 3 48 7 47 30 26 5 6 ti8540b 5 Nałożyć beztlenowy uszczelniacz do rur na wszystkie nieobrotowe gwinty rurowe. 8 3A29C
Elementy Ozn. Element Opis Liczba * 24M47 STELAŻ, sprężarka, tył 2* 24M46 STELAŻ, sprężarka, przód 3* 24M45 STELAŻ, sprężarka, góra 4 24M25 ZBIORNIK, moduł ASM, 2 galonów, odbiornik powietrza (zawiera część 4a i 4b) 4a 25967 ZAWÓR, redukcji bezpieczeństwa,,4 MPa (4 barów, 200 psi) 4b 6N85 ZAWÓR, kontrolny, /2 męski x żeński 5* 6K33 WSPORNIK, sprężarka, boczny 6* 24M50 WSPORNIK, zbiornik/osuszacz powietrza 7 25970 SPRĘŻARKA, powietrza, 5 KM 8 2565 ZESTAW, izolator (4 szt.) 4 9* 2488 ŚRUBA, łeb sześciokątny, z 28 kołnierzem; 70 mm (2,75 cala), 3/8 6 0* 92 ŚRUBA, nasadka, łeb 5 kołnierzowy; 22 mm (0,875 cala), 3/8 6 * 2958 NAKRĘTKA, sześciokątna, z 4 kołnierzem; 3/8-6 2 2785 ŚRUBA, łeb sześciokątny, z 4 kołnierzem; 38 mm (,5 cala), 3/8 6 3 20375 ADAPTER, kolankowy, 3/4 4 NPT (f)x /2 4 NPS (m) 5 25428 ZŁĄCZE, męskie, /4 NPT (ż) 3 6 2599 ZAWÓR, drenowania, automatyczny 7 5B565 ZAWÓR, kulowy 2 23 24656 WĄŻ, sprzężony, 6209, 3 m (0 stóp) 24 28093 WĄŻ, sprzężony, /2-4 NPT 2 26 2974 PROSTA, złączka wkrętna, sześciokątna 3/8 Ozn. Element Opis Liczba 28 05324 ŚRUBA, nasadka, łeb 4 sześciokątny; 30 mm (,8 cala), M2 x,75 29 09570 PODKŁADKA, zwykła 4 30 6N77 ZŁĄCZE ZBIORCZE, z mosiądzu, 3/8 3 567 ZŁĄCZE, męskie, średnica zewn. /4 NPT x /8 NPT (f) 32* 28 NASADKA, rurki, kwadratowa 4 33 24M6 SYSTEM, osuszająca suszarka powietrza; patrz instrukcja obsługi 30992 34 6M827 WIĄZKA PRZEWODÓW, kabel, 3-biegunowy, 8/3 35 6M826 PRZEWÓD, uchwytu, 3/4 cala 2 24M675 ZESTAW, rurki, nylonowej, okr.; śred. zewn. /4 cala, 6 stóp (4,8 m) 37 6M960 NAKRĘTKA, kompresyjna, z tuleją; śred. zewn. /4 38 2607 WKRĘT, U, /2-3, rurka o średnicy zewn. 4 39 3796 ŚRUBA, kołnierzowa, z łbem 2 sześciokątnym; 9 mm (0,75 cala), /4 20 40 5942 NAKRĘTKA, sześciokątna, 2 do śrub z łbem kołnierzowym; /4 20 4 409 KOLANKO, męskie, obrotowe; śr. zewn. /4, /4 NPT (f) 2 44* 45* 46* 95 ŚRUBA, nasadka, łeb kołnierzowy; 3,75 mm (,25 cala), /2-3 4 273 NAKRĘTKA, sześciokątna, z 2 kołnierzem; /2-3 6N65 PŁYTKA, sprężarki, adapter 2 47 2609 ZŁĄCZE, adapter tulei, 3/8 8 NPT (m) x /4 8 NPT (f) 48 260 ZŁĄCZE, trójnik, męska odnoga, /4 8 NPT * Element dostępny w zestawie ramy sprężarki 24M258. Części przeznaczone do dostosowania do nóżek montażowych opcjonalnej sprężarki powietrza Quincy PTL5 5B. Uwagi dotyczące montażu i ilustrację elementów zawiera Rys., str. 3. 3A29C 9
Standardowa gwarancja firmy Graco Standardowa gwarancja firmy Graco gwarantuje, że wszystkie urządzenia wymienione w tej instrukcji obsługi, a wyprodukowane przez firmę Graco i opatrzone jej nazwą, były w dniu ich sprzedaży nabywcy wolne od wad materiałowych i wykonawczych. O ile firma Graco nie wystawiła specjalnej, przedłużonej lub skróconej gwarancji, produkt jest objęty dwunastomiesięczną gwarancją na naprawę lub wymianę wszystkich uszkodzonych części urządzenia, które firma Graco uzna za wadliwe. Gwarancja zachowuje ważność wyłącznie dla urządzeń montowanych, obsługiwanych i utrzymywanych zgodnie z zaleceniami pisemnymi firmy Graco. Gwarancja nie obejmuje przypadków ogólnego zużycia urządzenia oraz wszelkich uszkodzeń, zniszczeń lub zużycia urządzenia, powstałych w wyniku niewłaściwego montażu czy wykorzystania niezgodnie z przeznaczeniem, korozji, wytarcia elementów, niewłaściwej lub niefachowej konserwacji, zaniedbań, wypadku przy pracy, niedozwolonych manipulacji lub wymiany części na inne, nieoryginalne. Za takie przypadki firma Graco nie ponosi odpowiedzialności, podobnie jak za niewłaściwe działanie urządzenia, jego zniszczenie lub zużycie spowodowane niekompatybilnością z konstrukcjami, akcesoriami, sprzętem lub materiałami innych producentów, tudzież niewłaściwą konstrukcją, montażem, działaniem lub konserwacją tychże. Warunkiem gwarancji jest zwrot na własny koszt reklamowanego wyposażenia do autoryzowanego dystrybutora firmy Graco w celu weryfikacji reklamowanej wady. Jeśli reklamowana wada zostanie zweryfikowana, firma Graco naprawi lub wymieni bezpłatnie wszystkie uszkodzone części. Wyposażenie zostanie zwrócone do pierwotnego nabywcy z opłaconym transportem. Jeśli kontrola wyposażenia nie wykryje wady materiałowej lub wykonawstwa, naprawa będzie wykonana według uzasadnionych kosztów, które mogą obejmować koszty części, robocizny i transportu. NINIEJSZA GWARANCJA JEST GWARANCJĄ WYŁĄCZNĄ I ZASTĘPUJE WSZYSTKIE INNE GWARANCJE, ZWYKŁE I DOROZUMIANE, M.IN. GWARANCJE USTAWOWE ORAZ GWARANCJE ZDATNOŚCI DO DANEGO ZASTOSOWANIA. Wszystkie zobowiązania firmy Graco i prawa gwarancyjne nabywcy podano powyżej. Nabywca potwierdza, że nie ma prawa do żadnych innych form zadośćuczynienia (między innymi odszkodowania za utracone przypadkowo lub umyślnie zyski, zarobki, uszkodzenia osób lub mienia, lub inne zawinione lub niezawinione straty). Wszelkie czynności związane z dochodzeniem praw w związku z tymi zastrzeżeniami należy zgłaszać w ciągu dwóch (2) lat od daty sprzedaży. FIRMA GRACO NIE DAJE ŻADNEJ GWARANCJI RZECZYWISTEJ LUB DOMNIEMANEJ ORAZ NIE GWARANTUJE, ŻE URZĄDZENIE BĘDZIE DZIAŁAĆ ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM, STOSOWANE Z AKCESORIAMI, SPRZĘTEM, MATERIAŁAMI I ELEMENTAMI INNYCH PRODUCENTÓW SPRZEDAWANYMI PRZEZ FIRMĘ GRACO. Części innych producentów, sprzedawane przez firmę Graco (takie jak silniki elektryczne, spalinowe, przełączniki, wąż itd.), objęte są gwarancją ich producentów, jeśli jest udzielana. Firma Graco zapewni nabywcy pomoc w dochodzeniu roszczeń w ramach tych gwarancji. Firma Graco w żadnym wypadku nie ponosi odpowiedzialności za szkody pośrednie, przypadkowe, specjalne lub wynikowe wynikające z dostawy wyposażenia firmy Graco bądź dostarczenia, wykonania lub użycia jakichkolwiek produktów lub innych sprzedanych towarów na skutek naruszenia umowy, gwarancji, zaniedbania ze strony firmy Graco lub innego powodu. Informacja o firmie Graco Najnowsze informacje na temat produktów firmy Graco znajdują się na stronie www.graco.com. W celu złożenia zamówienia skontaktować się ze swoim dystrybutorem firmy Graco lub zadzwonić w celu określenia najbliższego dystrybutora. Telefon: 62-623-692 lub bezpłatnie: -800-328-02 Faks: 62-378-3505 Wszystkie informacje przedstawione w formie pisemnej i rysunkowej, jakie zawiera niniejszy dokument, odpowiadają ostatnim danym produkcyjnym dostępnym w czasie publikowania. Graco zastrzega sobie prawo dokonywania zmian w dowolnej chwili bez powiadamiania. Informacje dotyczące patentów dostępne są na stronie: www.graco.com/patents. Tłumaczenie instrukcji oryginalnych. This manual contains Polish. MM 3A902 Siedziba główna firmy Graco: Minneapolis Biura zagraniczne: Belgia, Chiny, Japonia, Korea GRACO INC. I FILIE SKRYTKA POCZTOWA 44 MINNEAPOLIS MN 55440-44 USA Copyright 202, Graco Inc. Wszystkie zakłady produkcyjne firmy Graco posiadają certyfikat ISO 900. www.graco.com Data wydania ostatniej wersji: 28 czerwca 202 r.