bloczek lina zatrzaśnik liny amortyzator zatrzaśnik amortyzatora



Podobne dokumenty
URZĄDZENIE EWAKUACYJNE RUP 503-[...] AT 053-[...] xx

URZĄDZENIE EWAKUACYJNE RUP 502-[...] AT 050-[...] xx

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

WYCIĄGARKA RĘCZNA RUP 503-[T/BT] DO PODNOSZENIA ŁADUNKÓW. AT 053-[T/BT] xx

WIELOBLOCZEK ARBORYSTYCZNY TU413

WIELOBLOCZEK ARBORYSTYCZNY TU 410

Korczak Sp. z o.o. PRZEDISĘBIORSTWO ODZIEŻOWE DZIAŁ SPRZEDAŻY SKLEP FIRMOWY SKLEP FIRMOWY KSAWERÓW RASZYN. tel.:

I /30 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA LIN RDZENIOWYCH W OPLOCIE O MAŁEJ ROZCIĄGLIWOŚCI PA 10-K-24

OGÓLNE ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA

TYMCZASOWE URZĄDZENIE KOTWICZĄCE SPIDER TM 12 (AT-014)

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SZELKI BEZPIECZEŃSTWA AKSJON PLUS nr kat. CA 104

Instrukcja użytkowania

RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości

SPRZĘT DO PRACY NA WYSOKOŚCI

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SZELKI BEZPIECZEŃSTWA AKSJON nr kat. CA 103

AKADEMIA Środki Ochrony Indywidualnej

Deklaracja zgodności WE dla środków ochrony indywidualnej kategorii III zgodnych z PN-EN 354: 2006

INSTRUKCJA INSTALACJI BRAM WAHADŁOWYCH

Informacje dla producentów dotyczące celowości i sposobów stosowania detektorów zadziałania w sprzęcie chroniącym przed upadkiem z wysokości

Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47" INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

SIGNAL PLB-CE7 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Max 75kg, 23"-42" Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

Instrukcja użytkowania

Przed użyciem zapoznać się z niniejszą instrukcją użytkowania. CE205_Instr.doc Obowiązuje od /5

Stać i chodzić uczymy się już w najmłodszym wieku. Jednocześnie dowiadujemy się

SIGNAL LPA19-464X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E strona 1. Data wydania: wrzesień 2012 DIPOL S.J.

ZAŁĄCZNIK. Wniosek DECYZJA RADY

Praca na wysokości Prace na dachu i przy krawędzi stropu

NORMY EN EN EN 354 EN 355 EN 358 EN 360 EN 361 EN 362 EN 363 EN 795-A1 EN 795-A2 EN 795-B EN 795-C EN 795-D EN 813 EN 1496 EN 1497

Rozważ to wcześniej. SPRZĘT ASEKURACYJNY Szelki bezpieczeństwa Linki / Amortyzatory Urządzenia pomocnicze Zatrzaśniki...

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

OCHRONA PRZED UPADKIEM

OCHRONA PRZED UPADKIEM

Instrukcja nr 004. INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SŁUPA ŁAMANEGO 8-KĄTNEGO H=10m

Deklaracja zgodności WE dla środków ochrony indywidualnej kategorii III zgodnych z PN-EN 361:2005 PN-EN 358: 2002 (S-2, S-5)

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DRABINA DO SŁUPÓW typ DRS-1

OCHRONA PRZED UPADKIEM Z WYSOKOŚCI

Formierka PróŜniowa do formowania wgłębnego

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

SIGNAL PRB-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

SIGNAL LPA16-444A INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DRABINA DO SŁUPÓW typ DRN-22 z podsystemem zabezpieczającym przed upadkiem z wysokości typ USM-1

Wózki z podnoszoną platformą. TFE , nośność 300 kg TFE , nośność 500 kg TFE , nośność 1000 kg TFE , nośność 350 kg

Proces instalacji podnośnika dwukolumnowego

Do stosowania w poziomie również w instalacjach nad głową

Każdy SOI wykazujący objawy uszkodzenia powinien zostać poddany kwarantannie, zanim zostanie przeprowadzona szczegółowa kontrola.

Deklaracja zgodności WE dla środków ochrony indywidualnej kategorii III zgodnych z PN-EN 361:2005 PN-EN 1497: 2009 (S-02)

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

INSTRUKCJA MONTAśU KABINA INEZ

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

Ochrony indywidualne chroniące przed upadkiem z wysokości

SIGNAL PLB-CE322 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Max 50kg, max 42" Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

ABS-Lock T. Punkt kotwiczący według EN 795, klasa A + B, przetestowany dla wszystkich kierunków obciążenia, zamocowanie na belce stalowej

INSTRUKCJA UśYTKOWANIA

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

SIGNAL LED-01X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

Procedura kontrolna LEZARD / IGUANE. 1. Znana historia produktu. 2. Kontrola wstępna. 3. Kontrola stanu obudowy 1/5. Kontrola SOI

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY GARAŻOWEJ Model: XFC-1

Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para

SIGNAL DVD-212 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

Instrukcja obsługi Crocodile

OCHRONA PRZED UPADKIEM Z WYSOKOŚCI

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2015) 512 final ANNEX 1 - Part 2/2.

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2015) 512 final ANNEX 1 - PART 1/2.

OCHRONA PRZED UPADKIEM Z WYSOKOŚCI

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS

Szelki bezpieczeństwa 5. Urządzenia samozaciskowe przesuwne 10. Urządzenia samohamowne 11. Urządzenia do nadawania pozycji przy pracy 12

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

BIURO USŁUG TECHNICZNYCH BUDOWNICTWA JAN-POL inż.jan Sobota ul. Karola Miarki 38 m Bytom

WARSZTATOWE PRASY HYDRAULICZNE IRIMO

BRANO Podnośniki i wciągniki BRANO

dr inż. Krzysztof Baszczyński, CIOP-PIB 2016 r.

Regał z przegrodami i półkami: 3 x 3

Szafka nablatowa z żaluzją

Instrukcja montażu rolet zewnętrznych zwijanych w systemie:

Konstrukcja wolnostojąca do mocowania pojedynczego kolektora (tzw. KWS1)

Instrukcja montażu konstrukcji dachowej dla kolektorów płaskich IMMERGAS CP2

Stół prosty. Stół prosty. Wymiary: 1200x0x658 mm. Szafka 1. Zamówienie: 86595/2017/AP/MEB

SYSTEMY CHRONIĄCE PRZED UPADKIEM Z WYSOKOŚCI 04/2015

5. SPRAWDZENIE WYMOGÓW MIEJSCA ZAINSTALOWANIA

Brodziki 1/4 koła Deep Eco z obudową

Ręczna praska hydrauliczna

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000

Słupek standardowy. Słupek standardowy. Wymiary: 800x1966x510 mm. Szafka 35. Zamówienie: 23903/2016/AP/MEB

CHWYTACZ BEZPIECZEŃSTWA DYNATECH PROGRESSIVE PR-2500-UD (V.50)

STÓŁ PODZIAŁOWY TYPY: TSL 200/250/320

Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D

INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁÓŻKA DO MASAŻU

Szafka pod zlewozmywak

Instrukcja obsługi i konserwacji zasuw nożowych ZW-1/RZ 1. PRZEZNACZENIE PRZECIWWSKAZANIA MAGAZYNOWANIE OPIS BUDOWY...

CERTYFIKAT ŻALUZJE FASADOWE CHRONIĄ PRZED ŚWIATŁEM TEMPERATURĄ NIECHCIANYMI SPOJRZENIAMI

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu rolet zewnętrznych zwijanych w systemie:

Instrukcja uŝytkowania

Instrukcja montażu systemu bezpieczeństwa typu: NetProtect - V

Zestawy asekuracyjne do prac na wysokości

Szafy SD1 i SD2 w klasie S1

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA WIELOFUNKCYJNEGO FOTELA KOSMETYCZNEGO ATHENA/EDEN

Szafka wysoka do zabudowy piekarnika i mikrofalówki

Transkrypt:

INSTRUKCJA UśYTKOWANIA RATOWNICZE URZĄDZENIE PODNOSZĄCE RUP-502 Nr kat. AT 050 xx EN 1496 Klasa B Ratownicze urządzenie podnoszące RUP-502 jest składnikiem sprzętu ratowniczego. Przy pomocy RUP-502 ratownik moŝe osobę poszkodowaną podnieść z niŝszego poziomu na wyŝszy lub opuścić z wyŝszego na niŝszy. Odległość opuszczania nie moŝe przekroczyć 2 m. Urządzenie RUP-502 jest przeznaczone do stosowania ze statywem TM-9. Ratownicze Urządzenie Podnoszące RUP-502 jest zgodne z EN 1496 klasa B. DANE TECHNICZNE: Maksymalne obciąŝenie robocze: 140 kg Napęd: ręczny Siła wymagana na korbie: 22 kg Średnica zainstalowanej liny: 6,3 mm Długość liny: od 5 m do 25 m Maksymalna wysokość podnoszenia: 25 m Automatyczny hamulec bezpieczeństwa zabezpieczający przed niekontrolowanym opuszczaniem się uŝytkownika bloczek łącznik bloczka PRZEGLĄDY OKRESOWE Po kaŝdych 12 miesiącach uŝytkowania urządzenie powinno być poddane przeglądowi okresowemu. Przegląd okresowy moŝe być wykonany przez producenta lub jego autoryzowanego przedstawiciela. zatrzaśnik liny lina korba dźwignia blokująca hamulec bezpieczeństwa zatrzaśnik a bęben cecha uchwyt WYCOFANIE Z UŻYTKOWANIA Urządzenie naleŝy wycofać z uŝytkowania i przesłać do producenta w celu oceny dalszej przydatności do uŝytkowania jeŝeli: - urządzenie stanowiło składnik systemu biorącego udział w powstrzymaniu spadania, - stwierdzono mechaniczne, chemiczne lub termiczne uszkodzenia lub pojawiły się jakiekolwiek wątpliwości co do jego poprawnego działania. Wycofania z uŝytkowania wraz z potwierdzeniem w Karcie UŜytkowania dokonuje osoba odpowiedzialna w zakładzie pracy za sprzęt ochronny. UWAGA: Ratownicze urządzenie podnoszące RUP-502 jest przeznaczone wyłącznie dla celów ratowniczych i nie moŝe być stosowane do ochrony przed upadkiem z wysokości. Podczas stosowania w sytuacji zagroŝenia upadkiem z wysokości naleŝy zastosować dodatkowy system do powstrzymania upadku z wysokości. Funkcja podnoszenia i opuszczania słuŝy wyłącznie do celów ratowniczych i nie moŝe być zastosowana do podnoszenia i opuszczania ładunków. Ratownicze urządzenie podnoszące RUP-502 naleŝy obsługiwać ręcznie, przy pomocy korby dostarczonej z urządzeniem. Przed kaŝdym zastosowaniem naleŝy dokonać dokładnych oględzin wszystkich części składowych (obudowy, bębna zwijającego, korby, liny roboczej, śrub mocujących, uchwytu, i łączników) pod względem uszkodzeń mechanicznych, chemicznych i termicznych. NaleŜy takŝe sprawdzić działanie mechanizmu zwijającego oraz hamulca bezpieczeństwa. Oględzin i sprawdzenia dokonuje osoba uŝytkująca urządzenie. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń lub nieprawidłowego działania, urządzenie naleŝy wycofać z uŝytkowania. Nigdy nie wolno dopuścić do całkowitego odwinięcia się liny z bębna zwijającego. NaleŜy zawsze pozostawić przynajmniej trzy zwoje liny na bębnie - sygnalizuje to czerwony znacznik, znajdujący się na linie. Nigdy nie wolno wysuwać liny po pojawieniu się znacznika na linie! NaleŜy okresowo sprawdzać stan znacznika na linie. Patrz rysunek A. Podczas całej akcji ratunkowej konieczny jest bezpośredni albo pośredni kontakt wzrokowy lub inny sposób komunikacji z osobą ratowaną. UŜywanie ratowniczego podnoszącego w połączeniu ze sprzętem chroniącym przed upadkiem z wysokości musi być zgodne z instrukcjami tego sprzętu i obowiązującymi normami: - EN 361, EN 1497, EN 1498 dla szelek urządzeń podtrzymujących ciało uŝytkownika - EN 341,dla urządzeń ratowniczych, - EN795 dla punktów (urządzeń) kotwiczących, - EN353-1, EN353-2, EN354, EN 355, EN360, EN362 dla sprzętu powstrzymującego upadek z wysokości.

INSTALACJA URZĄDZENIA RUP-502 NA STATYWIE BEZPIECZEŃSTWA TM-9 1. Otworzyć uchwyt. 2. ZałoŜyć urządzenie RUP-502 na nogę statywu. Uchwyt powinien być zamocowany na gnieździe instalacyjnym znajdującym się na dolnej ściance profilu nogi statywu. 3. Umieścić kołek mocujący znajdujący się w uchwycie w 4. Zamknąć uchwyt. Zablokować uchwyt zakręcając dźwignię blokującą. Przed zakręceniem nałoŝyć na gwint dźwigni niewielką ilością smaru. Urządzenie RUP-502 nie moŝe przesuwać się na nodze statywu. 5. PrzełoŜyć linę za dwoma śrubami znajdującymi się za bębnem. lina śruby 6. Zamocować bloczek do centralnej śruby zaczepowej statywu. Ścianki bloczka powinny być połączone ze sobą przy pomocy łącznika dostarczonego z urządzeniem. Sprawdzić połączenie i nakrętkę blokującą łącznika. 7. ZałoŜyć linkę na bloczek. Sprawdzić prawidłowe połoŝenie linki na rolce bloczka. 8. Dołączyć do linki przy pomocy jednego z zatrzaśników dostarczonych z em. 9. Połączyć zatrzaśnik a z punktem zaczepowym szelek pracownika. NaleŜy uŝyć przedniego lub tylnego punktu zaczepowego A szelek bezpieczeństwa (EN 361) lub elementem zaczepowym szlelek ratowniczych (EN 1497) lub pętli ratowniczej (EN 1498).

INSTALACJA URZĄDZENIA RUP-502 NA ELEMENCIE KONSTRUKCJI STAŁEJ Istnieje możliwość instalacji RUP-502 na elemencie konstrukcji stałej takim jak płaska powierzchnia (np. ściana) lub na stalowym profilu. Element konstrukcji stałej, do którego ma być zamontowane urządzenie RUP-502 powinien mieć stabilną konstrukcję uniemożliwiającą przypadkowe odłączenie się oraz minimalną wytrzymałość statyczną 14 kn. DEMONTAŻ UCHWYTU URZĄDZENIA RUP-502 1. Odkręcić cztery śruby M10 mocujące uchwyt do RUP-502. 2. Wyjąć śruby. Zdjąć uchwyt. Śruby M10 INSTALACJA URZĄDZENIA RUP-502 NA PŁASKIEJ POWIERZCHNI 1. Urządzenie powinno być zamocowane przy pomocy dwóch otworów (ø10 mm i 10 x 50 mm) znajdujących się w tylnej ściance. śruby M10 (DIN933) 2. Zamocować urządzenie przy pomocy dwóch kotw mechanicznych lub chemicznych M10 zainstalowanych zgodnie z rysunkiem B. Założyć dwie (DIN 125A) pod każdą nakrętkę. Dokręcić dwie nakrętki samoblokujące M10 (DIN 985). nakrętki samoblokujące M10 (DIN985) INSTALACJA URZĄDZENIA RUP-502 NA STALOWYM PROFILU KONSTRUKCJI STAŁEJ 1. Urządzenie powinno być zamocowane przy pomocy dwóch otworów (ø10 mm i 10 x 50 mm) znajdujących się w tylnej ściance. 2. Zamocować urządzenie przy pomocy dwóch śrub M10. Przełożyć śruby otwory w profilu konstrukcji stałej, a następnie przez tylną ściankę śruby M10. Położenie otworów na (DIN933) profilu pokazane jest na rysunku C. Założyć dwie (DIN 125A) pod każdą nakrętkę. Dokręcić dwie nakrętki samoblokujące M10 (DIN 985). nakrętki samoblokujące M10 (DIN985) POŁOŻENIE URZĄDZENIA RUP-502 1. Sprawdzić prawidłowe połoŝenie i prowadzenie liny zgodnie z rysunkami D i E. Urządzenie RUP-502 moŝe być instalowane do elementów konstrukcji stałej pionowych (rys. D) lub poziomych (rys. E). 2. Dołączyć do linki przy pomocy jednego z zatrzaśników dostarczonych z em. 3. Połączyć zatrzaśnik a z punktem zaczepowym szelek pracownika. NaleŜy uŝyć przedniego lub tylnego punktu zaczepowego A szelek bezpieczeństwa (EN 361) lub elementem zaczepowym szlelek ratowniczych (EN 1497) lub pętli ratowniczej (EN 1498). Rysunek D Rysunek E

ZNAKOWANIE URZĄDZENIA: RATOWNICZE URZĄDZENIE PODNOSZĄCE - typ Nr kat. AT 050 xx - numer katalogowy ( xx oznacza odległość podnoszenia) Numer seryjny: 000001 - numer seryjny Data produkcji: mm.yyyy - miesiąc i rok produkcji EN 1496:2006 / B - numer rok i klasa normy europejskiej Max. obciążenie robocze: 140 kg - maksymalne dopuszczalne obciążenie Max. odległość podnoszenia: xx - maksymalna odległość podniesienia pracownika - przed zastosowaniem zapoznać się z instrukcją użytkowania - oznaczenie producenta lub dystrybutora GŁÓWNE ZASADY UśYTKOWANIA INDYWIDUALNEGO SPRZĘTU OCHRONNEGO I RATOWNICZEGO indywidualny sprzęt ochronny i ratowniczy powinien być stosowany wyłącznie przez osoby przeszkolone w zakresie jego stosowania. indywidualny sprzęt ochronny i ratowniczy nie moŝe być stosowany przez osoby, których stan zdrowia moŝe wpłynąć na bezpieczeństwo podczas codziennego stosowania lub w trybie ratunkowym. naleŝy przygotować plan akcji ratunkowej, który moŝna będzie zastosować w przypadku wystąpienia takiej potrzeby. zabronione jest wykonywanie jakichkolwiek modyfikacji w sprzęcie bez pisemnej zgody producenta. jakiekolwiek naprawy sprzętu mogą być wykonywane jedynie przez producenta sprzętu lub jego upowaŝnionego do tego przedstawiciela. indywidualny sprzęt ochronny i ratowniczy nie moŝe być uŝywany niezgodnie ze swoim przeznaczeniem. indywidualny sprzęt ochronny jest sprzętem osobistym i powinien być uŝywany przez jedną osobę. przed uŝyciem upewnij się czy wszystkie elementy sprzętu tworzącego system chroniący przed upadkiem współpracują ze sobą prawidłowo. Okresowo sprawdzaj połączenia i dopasowanie składników sprzętu w celu uniknięcia ich przypadkowego rozluźnienia lub rozłączenia. zabronione jest stosowanie zestawów sprzętu ochronnego i ratowniczego, w którym funkcjonowanie jakiegokolwiek składnika sprzętu jest zakłócane przez działanie innego. przed kaŝdym uŝyciem indywidualnego sprzętu ochronnego i ratowniczego naleŝy dokonać jego dokładnych oględzin w celu sprawdzenia jego stanu i poprawnego działania. podczas oględzin naleŝy sprawdzić wszystkie elementy sprzętu zwracając szczególną uwagę na jakiekolwiek uszkodzenia, nadmierne zuŝycie, korozję, przetarcia, przecięcia oraz nieprawidłowe działanie. NaleŜy zwrócić szczególną uwagę w poszczególnych ch: - w szelkach bezpieczeństwa i pasach do nadawania pozycji na klamry, elementy regulacyjne, punkty (klamry) zaczepowe, taśmy, szwy, szlufki; - w ach bezpieczeństwa na pętle zaczepowe, taśmę, szwy, obudowę, łączniki; - w linkach i prowadnicach włókienniczych na linę, pętle, kausze, łączniki, elementy regulacyjne, zaploty; - w linkach i prowadnicach stalowych na linę, druty, zaciski, pętle, kausze, łączniki, elementy regulacyjne; - w ch samohamownych na linę lub taśmę, prawidłowe działanie zwijacza i mechanizmu blokującego, obudowę,, łączniki; - w ch samozaciskowych na korpus, prawidłowe przesuwanie się po prowadnicy, działanie mechanizmu blokującego, rolki, śruby i nity, łączniki, bezpieczeństwa; - w łącznikach (zatrzaśnikach) na korpus nośny, nitowanie, zapadkę główną, działanie mechanizmu blokującego. przynajmniej raz w roku, po kaŝdych 12 miesiącach uŝytkowania indywidualny sprzęt ochronny musi być wycofany z uŝytkowania w celu wykonania dokładnego przeglądu okresowego. Przegląd okresowy moŝe być wykonany przez osobę odpowiedzialną w zakładzie pracy za przeglądy okresowe sprzętu ochronnego i przeszkoloną w tym zakresie. Przeglądy okresowe mogą być wykonywane takŝe przez producenta sprzętu albo osobę lub firmę upowaŝnioną przez producenta. NaleŜy sprawdzić dokładnie wszystkie elementy sprzętu zwracając szczególną uwagę na jakiekolwiek uszkodzenia, nadmierne zuŝycie, korozję, przetarcia, przecięcia oraz nieprawidłowe działanie (patrz poprzedni punkt). W niektórych przypadkach jeŝeli sprzęt ochronny ma skomplikowaną i złoŝoną konstrukcję jak np. samohamowne, przeglądy okresowe mogą być wykonywane jedynie przez producenta sprzętu lub jego upowaŝnionego przedstawiciela. Po przeprowadzeniu przeglądu okresowego zostanie określona data następnego przeglądu. regularne przeglądy okresowe są zasadniczą sprawą jeŝeli chodzi o stan sprzętu i bezpieczeństwo uŝytkownika, które zaleŝy od pełnej sprawności i trwałości sprzętu. wszystkie informacje dotyczące sprzętu ochronnego (nazwa, numer seryjny, data zakupu i wprowadzenia do uŝytkowania, nazwa uŝytkownika, informacje dotyczące napraw i przeglądów oraz wycofania z uŝytkowania) muszą być umieszczone w karcie uŝytkowania danego. Za wpisy w karcie uŝytkowania odpowiedzialny jest zakład pracy, w którym dany sprzęt jest uŝytkowany. Kartę wypełnia osoba odpowiedzialna w zakładzie pracy za sprzęt ochronny. Nie wolno stosować indywidualnego sprzętu ochronnego nie posiadającego wypełnionej karty uŝytkowania. jeŝeli sprzęt jest sprzedawany poza obszar kraju swojego pochodzenia, dostawca sprzętu musi wyposaŝyć sprzęt w instrukcją uŝytkowania, konserwacji oraz informacje dotyczące przeglądów okresowych i napraw sprzętu w języku obowiązującym w kraju, w którym sprzęt będzie uŝytkowany. podczas uŝytkowania sprzętu naleŝy zwrócić szczególną uwagę i unikać niebezpiecznych zjawisk wpływających na działanie sprzętu i bezpieczeństwo uŝytkownika, a w szczególności: - zapętlania i przesuwania się lin na ostrych krawędziach, - upadków wahadłowych, - kontaktu składników sprzętu z ostrymi krawędziami, - oddziaływania skrajnych temperatur, - jakichkolwiek uszkodzeń jak przecięcia, przetarcia, pęknięcia, - działania chemikaliów i substancji Ŝrących i korozji, - zuŝycia i uszkodzeń sprzętu pod wpływem czynników klimatycznych i promieniowania UV, - przewodnictwa prądu. indywidualny sprzęt ochronny i ratowniczy moŝna uŝytkować w temperaturze otoczenia od -30 o C do +50 o C. indywidualny sprzęt ochronny musi być natychmiast wycofany z uŝytkowania jeŝeli pojawią się jakiekolwiek wątpliwości co do stanu sprzętu lub jego poprawnego działania. Ponowne wprowadzenie sprzętu do uŝytkowania moŝe nastąpić po przeprowadzeniu szczegółowego przeglądu przez producenta sprzętu i wyraŝeniu jego pisemnej zgody na ponowne uŝycie sprzętu. indywidualny sprzęt ochronny musi być wycofany z uŝytkowania i poddany kasacji(zostać trwale zniszczony) jeŝeli brał udział w powstrzymaniu spadania. tylko szelki bezpieczeństwa zgodne z EN361 są jedynym dopuszczalnym urządzeniem słuŝącym do utrzymywania ciała w indywidualnym sprzęcie chroniącym przed upadkiem z wysokości.

punkt (urządzenie) kotwiczenia sprzętu chroniącego przed upadkiem z wysokości powinien mieć stabilną konstrukcję i połoŝenie ograniczające moŝliwość wystąpienia upadku oraz minimalizujące długość swobodnego spadku. Punkt kotwiczenia sprzętu powinien znajdować się powyŝej stanowiska pracy uŝytkownika. Kształt i konstrukcja punktu kotwiczenia sprzętu musi zapewnić trwałe połączenie sprzętu i nie moŝe doprowadzić do jego przypadkowego rozłączenia. Zalecane jest stosowanie certyfikowanych i oznaczonych punktów kotwiczenia sprzętu zgodnych z EN 795. obowiązkowo naleŝy sprawdzić wolną przestrzeń pod stanowiskiem pracy, na którym będziemy uŝywać indywidualnego sprzętu chroniącego przed upadkiem z wysokości w celu uniknięcia uderzenia w obiekty lub niŝszą płaszczyznę podczas powstrzymywania upadku. Wartość wymaganej wolnej przestrzeni pod miejscem pracy naleŝy sprawdzić w instrukcji uŝytkowania sprzętu ochronnego, który zamierzamy zastosować, np. dla ów bezpieczeństwa z linką ABM/LB101 wymagana wolna przestrzeń powinna wynosić 6,2 m, dla smohamownego ROLEX powinna wynosić 3 m. indywidualny sprzęt ochronny musi być transportowany w opakowaniach chroniących go przed uszkodzeniem czy zamoczeniem, np. w torbach wykonanych z tkaniny impregnowanej lub w stalowych lub plastikowych walizkach lub skrzynkach. indywidualny sprzęt ochronny naleŝy czyścić i dezynfekować tak aby nie uszkodzić materiału (surowca) z którego wykonane jest urządzenie. Do materiałów włókienniczych (taśmy, liny) naleŝy uŝywać środków czyszczących do delikatnych tkanin. MoŜna czyścić ręcznie lub prać w pralce. NaleŜy dokładnie wypłukać. Części wykonane z tworzyw sztucznych naleŝy myć tylko w wodzie. Zamoczony podczas czyszczenia lub w trakcie uŝytkowania sprzęt naleŝy dokładnie wysuszyć w warunkach naturalnych, z dala od źródeł ciepła. Części i mechanizmy metalowe (spręŝyny, zawiasy, zapadki itp.) mogą być okresowo lekko nasmarowane w celu poprawienia ich działania. indywidualny sprzęt ochronny i ratowniczy powinien być przechowywany luźno zapakowany, w dobrze wentylowanych suchych pomieszczeniach, zabezpieczony przed działaniem światła, promieniowaniem UV, zapyleniem, ostrymi przedmiotami, skrajnymi temperaturami oraz Ŝrącymi substancjami. KARTA UŻYTKOWANIA Za wpisy w karcie uŝytkowania odpowiedzialny jest zakład pracy, w którym dany sprzęt jest uŝytkowany. Karta uŝytkowania powinna być wypełniona przed pierwszym wydaniem sprzętu do uŝytkowania. Wszystkie informacje dotyczące sprzętu ochronnego (nazwa, numer seryjny, data zakupu i wprowadzenia do uŝytkowania, nazwa uŝytkownika, informacje dotyczące napraw i przeglądów oraz wycofania z uŝytkowania) muszą być umieszczone w karcie uŝytkowania danego. Kartę wypełnia osoba odpowiedzialna w zakładzie pracy za sprzęt ochronny. Nie wolno stosować indywidualnego sprzętu ochronnego nie posiadającego wypełnionej karty uŝytkowania. Nazwa Numer seryjny Numer katalogowy Data produkcji Nazwa uŝytkownika Data zakupu Data przekazania do uŝytkowania PRZEGLĄDY TECHNICZNE Nr Data przeglądu Przyczyna przeprowadzenia przeglądu lub naprawy Odnotowane uszkodzenia, przeprowadzone naprawy, inne uwagi Data następnego przeglądu Podpis osoby odpowiedzialnej za przeprowadzenie przeglądu PROTEKT 93-403 ŁÓDZ ul. Starorudzka 9, TEL.: (42) 680 20 83; FAX:( 42) 680 20 93, www.protekt.com.pl