Deklaracja zgodności WE dla środków ochrony indywidualnej kategorii III zgodnych z PN-EN 361:2005 PN-EN 1497: 2009 (S-02)
|
|
- Radosław Kulesza
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 PN-EN ISO 9001 AQAP 2110 Deklaracja zgodności WE dla środków ochrony indywidualnej kategorii III zgodnych z PN-EN 361:2005 PN-EN 1497: 2009 (S-02) Producent: LUBAWA S. A Ostrów Wielkopolski, ul. Staroprzygodzka 117 Oświadcza, że następujący środek ochrony indywidualnej: Szelki bezpieczeństwa, typ: nr seryjny: -Jest zgodny z rozporządzeniem Ministra Gospodarki z dnia (Dz.U z dnia ), dyrektywą 89/686/EWG oraz normą zharmonizowaną PN-EN 361:2005, -Jest identyczny ze środkiem ochrony indywidualnej będący przedmiotem certyfikatu zgodności numer, wydanego przez VVUU, a. s, Ostrava-Radvanice, Pikartska 1337/7 stanowisko badawcze 1019, - Podlega procedurze określonej w art. 11, pkt. B dyrektywy 89/686/EWG pod nadzorem jednostki notyfikowanej. VVUU, a.s, Ostrava-Radvanice, Pikartska 1337/ Prezes Zarządu Piotr Ostaszewski Ostrów Wielkopolski, dnia
2
3 PN-EN ISO 9001 AQAP 2110 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SZELEK BEZPIECZEŃSTWA zgodnych z PN-EN 361:2005 PN-EN 1497: 2009 (S-02) S-01 S-02S-08E KZS-03 Certyfikat oceny zgodności nr wydany przez VVUU, a. s, Ostrava-Radvanice Pikartska 1337/7 stanowisko badawcze 1019 Model Nr artykułu S-01 L S-01 XL S-02 L S-02 XL S-03 L S-03 XL
4 1.CHARAKTERYSTYKA Szelki bezpieczeństwa typ S-01, S-02, S-03 służą do ochrony przed upadkiem podczas wykonywania pracy na wysokości. Stanowią osobiste wyposażenie pracownika wykonującego pracę w warunkach zagrożenia upadkiem z wysokości. Szelki S-02 wyposażone są w dwie pętle zaczepu piersiowego, służące do transportowania lub ewakuacji użytkownika szelek w miejscach trudno dostępnych. Szelki te są wersją specjalistyczną przeznaczoną również do prac, przy których zachodzi potrzeba transportowania (np. podnoszenia lub opuszczania) pracownika w miejsca trudno dostępne, gdy dotarcie tam w inny sposób jest niemożliwe. Mogą być też stosowane w systemach ewakuacji praco- wników z miejsc odciętych w wyniku awarii. Szelki typ S-02 przeznaczone są dla użytkownika o masie maksymalnej (wraz z ubraniem oraz wyposażeniem) nieprzekraczającej 135 kg. Szelki typ S-03 wyposażone są również w pas biodrowy z klamrami zaczepowymi F służącymi do przyłączania linki opasującej podczas pracy w podparciu na wysokości. Szelki wyposażone są w zaczep grzbietowy A, przeznaczony do przyłączania podzespołu łącząco-amortyzującego, a tym samym do powstrzymania spadania z wysokości. Rozmiary: Rozmiar L XL A- obwód klatki piersiowej cm cm E- wzrost cm cm B- obwód pasa cm cm 2. BUDOWA Szelki posiadają elementy ułatwiające zakładanie i dopasowywanie do sylwetki użytkownika: a) klamry spinająco- regulacyjneg na pasach udowych. b) klamrę spinającąh na pasie piersiowym. d) klamryfsłużą ce do przyłączania sprzętu ustalają cego pozycję podczas pracy. c) klamry regulacyjne J na pasach barkowych. e) zaczep grzbietowy A przeznaczony Do przyłączania Podzespo łu łącząco- amortyzuj ącego. f) pętle zaczepu piersiowego służące do transportu/ ewakuacji. Szelki bezpieczeństwa są wykonane z odpowiednio zszytych odcinków taśm poliamidowych lub poliestrowych połączonych ze sobą za pomocą klamer metalowych. 3. ZASADY UŻYTKOWANIA - Szelki bezpieczeństwa są indywidualnym sprzętem ochronnym i mogą być użytkowane wyłącznie przez jedną osob ę. - Sprzęt ten może być użytkowany przez odpowiednio przeszkolony personel lub osoby pozostające pod kompetentnym nadzorem. - Przed rozpoczęciem użytkowania powinny być wzięte pod uwagę sposoby prowadzenia ewentualnej akcji ratunkowej.w trakcie przeprowadzania akcji ratunkowej, należy brać pod uwagę możliwość wystąpienia u poszkodowanego utraty przytomności oraz podjąć kroki zapobiegawcze. UWAGA! Sprawne przeprowadzanie akcji ratunkowej w trakcie pierwszych kilku-kilkunastu od zaistnienia wypadku, może uchronić poszkodowaną osobę przed utratą przytomności lub śmiercią, spowodowanymi niedotlenieniem mózgu.
5 - Szelki bezpieczeństwa są jednym ze składników systemu chroniącego przed upadkiem z wysokości. Należy je używać wraz z podzespołem łącząco-amortyzującym, którym może być urządzenie samohamowne, urządzenie samozaciskowe lub linka bezpieczeństwa z amortyzatorem. Podzespół łącząco-amortyzujący stosowany do powstrzymywania spadania należy przyłączać wyłącznie do zaczepu grzbietowego - Punkt kotwiczenia do konstrukcji stałej powinien posiadać wytrzymałość nie mniejszą niż 12 kn oraz znajdować się możliwie bezpośrednio nad miejscem pracy użytkownika. W przypadku stosowania szelek bezpieczeństwa, wraz z zespołem łącząco-amortyzującym, w postaci amortyzatora, z linką bezpieczeństwa, punkt kotwiczenia do konstrukcji stałej, powinien być tak dobrany, aby droga ewentualnego spadania nie była większa niż 2 metry. - Przestrzeń pod użytkownikiem na drodze jego potencjalnego upadku musi być pozbawiona jakichkolwiek przeszkód. Wymagana minimalna odległość poniżej stóp użytkownika, dla uniknięcia zderzenia z konstrukcją lub podłożem podczas upadku z wysokości powinna być zgodna z wartością podaną w odpowiedniej instrukcji użytkowania podsystemu lub składnika (np. zespołu łącząco amortyzującego bądź urządzenia samohamownego). - Przed każdorazowym zastosowaniem szelek bezpieczeństwa należy dokonać oględzin wszystkich części składowych pod względem uszkodzeń mechanicznych, chemicznych i termicznych. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń, szelki należy wycofać z użytkowania. Oględzin dokonuje osoba użytkująca szelki bezpieczeństwa.. - Przed każdorazowym przystąpieniem do pracy ze sprzętem chroniącym przed upadkiem z wysokości, którego składnikiem są szelki bezpieczeństwa należy sprawdzić czy wszystkie składnik systemu są prawidłowo ze sobą połączone oraz występuje zgodność każdego z nich. Szelki bezpieczeństwa mogą współpracować z następującymi elementami składowymi zgodnymi z przywołanymi normami. Składniki systemu: Zgodny z normą: Indywidualny sprzęt ochronny ustalający pozycję podczas pracy EN 358:1999 i zapobiegający upadkom z wysokości. Pasy ustalające pozycję podczas pracy i ograniczające przemieszczanie oraz linki ustalające pozycję podczas pracy. Środki ochrony indywidualnej chroniące przed upadkiem z EN 354:2002 wysokości. Linki bezpieczeństwa Środki ochrony indywidualnej chroniące przed upadkiem z wysokości. Amortyzatory Środki ochrony indywidualnej chroniące przed upadkiem z wysokości.urządzenia samohamowne Środki ochrony indywidualnej chroniące przed upadkiem z wysokości.urządzenia samozaciskowe ze sztywną prowadnicą i giętką prowadnicą Indywidualny sprzęt chroniący przed upadkiem z wysokości. Urządzenia do opuszczania Środki ochrony indywidualnej chroniące przed upadkiem z wysokości. Łączniki EN 355:2002 EN 360:2002 EN 353-1:2002, EN 353-2:2002 EN 341:1992 EN 362: 2004 OGRANICZENIA W UŻYTKOWANIU - Szelki bezpieczeństwa nie powinny być narażane podczas użytkowania i przechowywania na: a) bezpośredni kontakt z płomieniem, iskrami lub gorącymi przedmiotami, b) kontakt z rozpuszczalnikami, olejami oraz silnymi kwasami i zasadami, c) przecięcie przez ostre krawędzie. - Zabrania się dokonywania jakichkolwiek napraw lub modyfikacji szelek bezpieczeństwa we własnym zakresie - Szelki bezpieczeństwa nie powinny być użytkowane niezgodnie z ustalonymi warunkami użytkowania, bądź do jakichkolwiek innych celów, niż zostały przeznaczone. - Szelek nie wolno stosować podczas prowadzenia prac spawalniczych, w trakcie których istnieje niebezpieczeństwo ich termicznego uszkodzenia. - Szelki w których stwierdzono pęknięcia, deformacje lub ślady korozji na elementach metalowych nie mogą być użytkowane. - Nie należny przeprowadzać prac wysokościowych, jeżeli istnieją jakiekolwiek medyczne przeciwwskazania. W przypadku wątpliwości, należy skonsultować się z lekarzem. - Używanie wielu elementów wyposażenia może powodować, że przyrządy mogą nawzajem zakłócać prawidłowe i bezpieczne funkcjonowanie, dlatego łączenie poszczególnych składników systemu powstrzymywania spadania musi być zgodne z zaleceniami w odpowiednich instrukcjach użytkowania. - Nieprawidłowe działanie, któregokolwiek z elementów składowych Szelek Bezpieczeństwa, może powodować nieprawidłowe działanie pozostałych elementów. W takim przypadku szelki nie powinny być użytkowane ponownie, dopóki osoba kompetentna nie potwierdzi tego na piśmie. - Nigdy nie wolno dołączać podzespołu łącząco amortyzującego do klamer pomocniczych służących ustalaniu pozycji podczas pracy - Nigdy nie wolno dołączać sprzętu ustalającego pozycję podczas pracy do pętli zaczepu piersiowego
6 4. ZAKŁADANIE I DOPASOWYWANIE SZELEK BEZPIECZEŃSTWA Pełne wykorzystanie walorów użytkowych szelek możliwe jest dopiero wtedy, kiedy są one prawidłowo założone i dopasowane do sylwetki użytkownika. a) W celu prawidłowego założenia i dopasowania szelek należy chwycić szelki za klamrę grzbietową A i sprawdzić czy pasy nie są splątane. b) Założyć taśmy barkowe (żółte) na ramiona i spiąć taśmą pomocniczą na klatce piersiowej za pomocą klamry spinającej H. c) Przełożyć taśmy udowe (czarne) między nogami tak, aby ich nie krzyżować ze sobą, a następnie spiąć klamrami G w sposób, jaki przedstawiono na rysunku.
7 Ostrów Wielkopolski, ul. Staroprzygodzka 117 tel. (0 62) , fax (0 62) Zapinanie pasa udowego oraz pasa biodrowego Regulacja pasa udowego oraz pasa biodrowego Skracanie Wydłużanie Regulacja pasa barkowego Skracanie Wydłużanie d) Wyregulować długość taśm udowych i barkowych za pomocą klamer G i J w sposób przedstawiony na rysunku. Dopasowanie jest prawidłowe, gdy między poszczególne pasy szelek, a ubranie można włożyć płasko ułożoną dłoń. e) Ustawić położenie płytki znajdującej się na skrzyżowaniu taśm barkowych na plecach tak, aby znajdowała się między łopatką na środku pleców. f) Wolne końce taśm barkowych i udowych zabezpieczyć przed luźnym zwisaniem przez odpowiednie rozsunięcie szlufek
8 5. KONTROLA STANU TECHNICZNEGO Kontrola stanu technicznego polega na dokładnych oględzinach elementów składowych: taśm włókienniczych, klamer metalowych, elementów z tworzyw sztucznych i szwów. Podczas kontroli należy zwrócić uwagę czy nie występują uszkodzenia w sposób istotny obniżające wytrzymałość elementu lub połączenia albo zakłócające funkcjonowanie szelek (np. przetarcia taśm lub szwów, pęknięcia lub deformacje klamer, itp.). - Szelki bezpieczeństwa powinny być kontrolowane okresowo, przynajmniej 1 raz w roku oraz w przypadku podejrzenia, że wystąpiło naruszenie struktury lub funkcjonowania elementów szelek, prowadzących do obniżenia jej cech ochronnych - Sprawdzenia okresowe powinny być prowadzone przez osobę kompetentną(nie będącą bezpośrednim użytkownikiem szelek bezpieczeństwa) lub autoryzowany serwis w zakresie tych sprawdzeń zgodnie z procedurami Lubawa S.A. dla badań okresowych. - Konieczne jest dokonanie wstępnego sprawdzenia sprzętu dla upewnienia się, czy jest on w stanie nadającym się do pracy i działa prawidłowo przed każdorazowym rozpoczęciem użytkowania. - Zabrania się dokonywania jakichkolwiek zmian i uzupełnień sprzętu, a jakiekolwiek naprawy mogą być dokonywane wyłącznie przez producenta. - Przed każdym użyciem szelek należy wzrokowo ocenić stan ogólny elementów metalowych, ponieważ nie mogą one posiadać żadnych widocznych skaz, nacięć, śladów nadmiernego zużycia, geometrycznej deformacji itp. W razie stwierdzenia nawet najdrobniejszych uszkodzeń, czy też najmniejszych wątpliwości, co do doskonałego stanu elementów metalowych, powinny one zostać natychmiast wymienione na nowe. - Sprawdzeniu powinny podlegać a) Występowanie uszkodzeń mechanicznych, chemicznych lub termicznych taśmy włókienniczych. b) Występowanie śladów korozji oraz uszkodzeń mechanicznych na elementach składowych, metalowych. c) Należy również upewnić się czy system ochronny jest kompletny i czy wszystkie jego składniki są prawidłowo podłączone. W przypadku wystąpienia uszkodzeń nasuwających wątpliwość, co do wytrzymałości lub prawidłowego funkcjonowania szelek, należy je wycofać z użytkowania, a następnie poddać kasacji lub przekazać do producenta albo autoryzowanego serwisu w celu oceny uszkodzeń. Kontrolę okresową należy potwierdzać w Karcie Użytkowania. 6. WARUNKI WYCOFANIA SZELEK Z UŻYTKOWANIA Szelki bezpieczeństwa należy wycofać z użytkowania w następujących przypadkach: a) istnieje jakakolwiek wątpliwość dotycząca ich stanu technicznego warunkującego bezpieczne użytkowanie b) gdy brały udział w powstrzymywaniu spadania (szelki należy poddać kasacji). c) doszło do zabrudzenia szelek farbami lub kontaktu ze środkami chemicznymi lub ogniem d) stwierdzono uszkodzenia taśm włókienniczych np. przetarcie, przecięcie, nadtopienie lub nadpalenie e) doszło do uszkodzenia części metalowych np. wgniecenia, załamania, pęknięcia elementów metalowych W przypadku powyższych wątpliwości szelki nie powinny być użytkowanie ponownie, dopóki osoba kompetentna nie potwierdzi tego na piśmie. Po upływie 5 lat od daty wydania do użytkowania nie dłużej jednak, niż 7 lat od daty produkcji Okres gwarancji: 12 miesięcy 7. PRZECHOWYWANIE Szelki należy przechowywać w pomieszczeniach suchych, przewiewnych i nie nasłonecznionych. Warunki przechowywania powinny uniemożliwiać zabrudzenie oraz uszkodzenie mechaniczne, chemiczne i termiczne. Szelki powinny być przechowywane wraz z instrukcją i kartą użytkowania. Do momentu pierwszego wydania do użytkowania, szelki należy przechowywać w opakowaniu producenta. Warunki przechowywania i transportu powinny uniemożliwiać powstanie uszkodzeń mechanicznych, chemicznych lub termicznych zaczepu. Szelki powinny być transportowane w oryginalnym i nienaruszonym opakowaniu. Po pierwszym użyciu (rozpakowaniu) powinny być transportowane w taki sposób, aby nie zostały uszkodzone mechanicznie, nie były narażone na działanie podwyższonej temperatury, szkodliwe odczynniki chemiczne, iskry itp. można je wtedy zapakować do pudeł, skrzyń, worków itp. UWAGI W przypadku odsprzedaży poza kraj przeznaczenia, osoba odsprzedająca, powinna dostarczyć powyższą instrukcję w języku kraju, w którym urządzenia będą użytkowane. 8. KONSERWACJA Szelki należy czyścić stosując łagodne środki piorące (np. mydło i wodę). Temperatura kąpieli o piorącej nie powinna przekraczać 40 C. Mokre szelki należy suszyć w stanie rozwieszonym, z dala od źródeł ciepła i bez bezpośredniego oddziaływania promieni ultrafioletowych. 9. DOKUMENTACJA Dokumentacja winna być prowadzona dla każdego składnika, podsystemu i systemu.
Deklaracja zgodności WE dla środków ochrony indywidualnej kategorii III zgodnych z PN-EN 361:2005 PN-EN 358: 2002 (S-2, S-5)
PN-EN ISO 9001 AQAP 2110 Deklaracja zgodności WE dla środków ochrony indywidualnej kategorii III zgodnych z PN-EN 361:2005 PN-EN 358: 2002 (S-2, S-5) Producent: LUBAWA S. A. 63-400 Ostrów Wielkopolski,
Bardziej szczegółowoDeklaracja zgodności WE dla środków ochrony indywidualnej kategorii III zgodnych z PN-EN 354: 2006
PN-EN ISO 9001 AQAP 2110 Deklaracja zgodności WE dla środków ochrony indywidualnej kategorii III zgodnych z PN-EN 354: 2006 Producent: LUBAWA S A 63-400 Ostrów Wielkopolski, ul Staroprzygodzka 117 Oświadcza,
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SZELKI BEZPIECZEŃSTWA AKSJON PLUS nr kat. CA 104
Producent: Łazy k/warszawy, Al. Krakowska 184a 05-552 Wólka Kosowska tel/fax (0-22) 757 75 12 fax. (0-22) 757 77 73 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SZELKI BEZPIECZEŃSTWA AKSJON PLUS nr kat. CA 104 ZASTOSOWANIE
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SZELKI BEZPIECZEŃSTWA AKSJON nr kat. CA 103
Producent: Łazy k/warszawy, Al. Krakowska 184a 05-552 Wólka Kosowska tel/fax (0-22) 757 75 12 fax. (0-22) 757 77 73 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SZELKI BEZPIECZEŃSTWA AKSJON nr kat. CA 103 ZASTOSOWANIE Szelki
Bardziej szczegółowoAKADEMIA Środki Ochrony Indywidualnej
1 Indywidualny system ochrony przed upadkiem z wysokości Jacek Sosnowski Protekt Praca wykonywana na powierzchni położonej co najmniej 1 m nad poziomem podłogi lub gruntu jest w świetle przepisów pracą
Bardziej szczegółowoNORMY EN 353-1 EN 353-2 EN 354 EN 355 EN 358 EN 360 EN 361 EN 362 EN 363 EN 795-A1 EN 795-A2 EN 795-B EN 795-C EN 795-D EN 813 EN 1496 EN 1497
Praca na wysokości może narazić pracowników na szczególnie wysokie ryzyko utraty zdrowia lub życia na skutek upadku lub innego poważnego zdarzenia. Wypadki związane z pracami wysokościowymi stanowią dużą
Bardziej szczegółowoInformacje dla producentów dotyczące celowości i sposobów stosowania detektorów zadziałania w sprzęcie chroniącym przed upadkiem z wysokości
Informacje dla producentów dotyczące celowości i sposobów stosowania detektorów zadziałania w sprzęcie chroniącym przed upadkiem z wysokości Wstęp dr inż. Marcin Jachowicz, CIOP-PIB 2013 r. Większość przyczyn
Bardziej szczegółowoRozważ to wcześniej. SPRZĘT ASEKURACYJNY Szelki bezpieczeństwa... 158 Linki / Amortyzatory...159 Urządzenia pomocnicze...160 Zatrzaśniki...
Rozważ to wcześniej Środki ochrony pracy chronią pracownika przed wszelkimi wypadkami, tymi lekkimi i tymi cięższymi, czasem tylko podnoszą komfort pracy. Zabezpieczenie przed upadkiem to jednak często
Bardziej szczegółowoSPRZĘT DO PRACY NA WYSOKOŚCI
SPRZĘT DO PRACY NA WYSOKOŚCI Każda praca wykonywana na wysokości powyżej 2 m wymaga stosowania sprzętu chroniącego przed upadkiem z wysokości. Gdy brak jest możliwości zastosowania ochron zbiorowych (rusztowania,
Bardziej szczegółowoPrzed użyciem zapoznać się z niniejszą instrukcją użytkowania. CE205_Instr.doc Obowiązuje od /5
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA AMORTYZATOR BEZPIECZEŃSTWA WŁÓKIENNICZY Z ELASTYCZNYMI TAŚMAMI BEZPIECZEŃSTWA typ ABWL BE, nr kat. CE 205 L, CE205 L XY typ ABW2L BE nr kat. CE 205 2L, CE205 2L XY Producent: ASSECURO
Bardziej szczegółowoKorczak Sp. z o.o. PRZEDISĘBIORSTWO ODZIEŻOWE DZIAŁ SPRZEDAŻY SKLEP FIRMOWY SKLEP FIRMOWY KSAWERÓW RASZYN. tel.:
Sprzęt do pracy na wysokości PROTEKT Sprawdź naszą ofertę PRZEDISĘBIORSTWO ODZIEŻOWE DZIAŁ SPRZEDAŻY AT 264 Szelki bezpieczeństwa P 01 Szelki wyposażone w tylną klamrę zaczepową; regulacja pasów udowych
Bardziej szczegółowoSZELKI BEZPIECZEŃSTWA P-61
SZELKI BEZPIECZEŃSTWA P-51E ISOL Szelki izolacyjne bez odsłoniętych elementów metalowych. Szelki wyposażone w tylny i przedni punkt zaczepowy; regulacja pasów udowych; pasów barkowych i pasa piersiowego;
Bardziej szczegółowoStać i chodzić uczymy się już w najmłodszym wieku. Jednocześnie dowiadujemy się
Stać i chodzić uczymy się już w najmłodszym wieku. Jednocześnie dowiadujemy się o niebezpieczeństwie upadku, nawet, jeśli na początku mamy w pobliżu pomocną dłoń. Ryzyko upadku i urazów towarzyszy nam
Bardziej szczegółowoSYSTEMY CHRONIĄCE PRZED UPADKIEM Z WYSOKOŚCI 04/2015
SYSTEMY CHRONIĄCE PRZED UPADKIEM Z WYSOKOŚCI 04/2015 Lekcja nr 1 z 7 1 Systemy chroniące przed upadkiem z wysokości 2 Punkty kotwiczące 3 Przestrzenie zamknięte 4 Dostęp linowy 5 Ewakuacja 6 System asekuracji
Bardziej szczegółowoSzelki bezpieczeństwa 5. Urządzenia samozaciskowe przesuwne 10. Urządzenia samohamowne 11. Urządzenia do nadawania pozycji przy pracy 12
Praca na wysokości może narazić pracowników na szczególnie wysokie ryzyko utraty zdrowia lub życia na skutek upadku lub innego poważnego zdarzenia. Wypadki związane z pracami wysokościowymi stanowią dużą
Bardziej szczegółowoURZĄDZENIE EWAKUACYJNE RUP 503-[...] AT 053-[...] xx
EN 1496:2006 / B Numer katalogowy: PRZEZNACZENIE Urządzenie ewakuacyjne serii RUP 503-[...] jest składnikiem sprzętu ratowniczego. Przy pomocy urządzenia osoba poszkodowana może być podniesiona z niższego
Bardziej szczegółowoSZELKI BEZPIECZENSTWA P-51E ISOL
KARTA KATALOGOWA Nazwa: Szelki bezpieczeństwa Typ: EG- Szelki SZELKI BEZPIECZENSTWA P-51E ISOL Szelki izolacyjne bez odsłoniętych elementów metalowych. Szelki wyposażone w tylny i przedni punkt zaczepowy;
Bardziej szczegółowoOCHRONA PRZED UPADKIEM Z WYSOKOŚCI
KATALOG CENNIK 2012 /E PROTEKT ul. Starorudzka 9 93-403 Łódź tel: +48 42 29-29-500 info@protekt.com.pl tel: +48 42 680-20-83 fax: +48 42 680-20-93 OCHRONA PRZED UPADKIEM Z WYSOKOŚCI WWW.PROTEKT.COM.PL
Bardziej szczegółowoOCHRONA PRZED UPADKIEM Z WYSOKOŚCI
KATALOG 2012 /D PROTEKT ul. Starorudzka 9 93-403 Łodź tel: +48 42 29-29-500 info@protekt.com.pl tel: +48 42 680-20-83 fax: +48 42 680-20-93 OCHRONA PRZED UPADKIEM Z WYSOKOŚCI SPIS TREŚCI PROMOCYJNE ZESTAWY
Bardziej szczegółowoOCHRONA PRZED UPADKIEM
OCHRONA PRZED UPADKIEM 3 Szelki bezpieczeństwa 37 Systemy ustalające pozycję podczas pracy 40 Liny 4 Urządzenia samohamowne 4 Amortyzatory 44 Urządzenia samozaciskowe na linie kotwiczącej 4 Zestawy sprzętu
Bardziej szczegółowoURZĄDZENIE EWAKUACYJNE RUP 502-[...] AT 050-[...] xx
EN 1496:2006 / B Numer katalogowy: PRZEZNACZENIE Urządzenie ewakuacyjne serii RUP 502-[...] jest składnikiem sprzętu ratowniczego. Przy pomocy urządzenia osoba poszkodowana może być podniesiona z niższego
Bardziej szczegółowoUprząż niepalna. Funkcjonalność uprzęży: Podstawowe parametry: Przewidywane wdrożenie: Assecuro Sp. z o.o. lub ZTK Lubawa
Funkcjonalność uprzęży: Uprząż niepalna Uprząż niepalna jest przeznaczona dla gorących stanowisk pracy na wysokości, szczególnie dla spawaczy, lutowników, dekarzy, monterów konstrukcji stalowych na wysokości
Bardziej szczegółowoOCHRONA PRZED UPADKIEM Z WYSOKOŚCI
KATALOG 2012 /D PROTEKT ul. Starorudzka 9 93-403 Łodź tel: +48 42 29-29-500 info@protekt.com.pl tel: +48 42 680-20-83 fax: +48 42 680-20-93 OCHRONA PRZED UPADKIEM Z WYSOKOŚCI WWW.PROTEKT.COM.PL SPIS TREŚCI
Bardziej szczegółowoOCHRONA PRZED UPADKIEM
OCHRONA PRZED UPADKIEM 6 Szelki bezpieczeństwa 67 Systemy ustalające pozycję podczas pracy 70 Liny 71 Urządzenia samohamowne 7 Amortyzatory 74 Urządzenia samozaciskowe na linie kotwiczącej 7 Urządzenia
Bardziej szczegółowoPraca na wysokości Prace na dachu i przy krawędzi stropu
Praca na wysokości Prace na dachu i przy krawędzi stropu Główne zagrożenia 1. Upadek człowieka z wysokości 2. Upadek przedmiotu z wysokości Przeciwdziałanie Organizator prac Nadzorujący prace Wykonujący
Bardziej szczegółowoWymagania bezpieczeństwa przy pracach na wysokości
Wymagania bezpieczeństwa przy pracach na wysokości Seminarium dla pracodawców w i przedsiębiorc biorców zakład adów w budowlanych Opole 12.02.2010 r. PRACE NA WYSOKOŚCI INDYWIDUALNY SPRZĘT CHRONIĄCY PRZED
Bardziej szczegółowoOchrony indywidualne chroniące przed upadkiem z wysokości
Ochrony indywidualne chroniące przed upadkiem z wysokości 1. Co powinieneś wiedzieć i przygotować przed spotkaniem Przed spotkaniem zapoznaj się z niniejszym skryptem. Przeczytaj go i przemyśl co i jak
Bardziej szczegółowo2013 a OCHRONA PRZED UPADKIEM Z WYSOKOŚCI KATALOG / CENNIK. PROTEKT ul. Starorudzka Łódź
KATALOG / CENNIK 2013 a PROTEKT ul. Starorudzka 9 93-403 Łódź tel: +48 42 29-29-500 info@protekt.com.pl tel: +48 42 680-20-83 fax: +48 42 680-20-93 OCHRONA PRZED UPADKIEM Z WYSOKOŚCI SPIS TREŚCI ZESTAWY
Bardziej szczegółowo23 SPRZĘT WYSOKOŚCIOWY
Amortyzatory Amortyzator AML Wykonany z taśmy poliamidowej, zszyty z taśmą prującą amortyzującą upadek. Wymiary: (dł.x szer.x wys.) 300 x 50 x 30 mm. Bez zatrzaśników. Norma PN-EN 355, certyfikat CE. Amortyzator
Bardziej szczegółowodr inż. Krzysztof Baszczyński, CIOP-PIB 2016 r.
WYTYCZNE DLA PRODUCENTÓW SPRZĘTU CHRONIĄCEGO PRZED UPADKIEM Z WYSOKOŚCI PRZEZNACZONEGO DO RÓWNOCZESNEGO UŻYTKOWANIA PRZEZ WIĘCEJ NIŻ JEDNEGO UŻYTKOWNIKA dr inż. Krzysztof Baszczyński, CIOP-PIB 2016 r.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Numer katalogowy: PRZEZNACZENIE Wyciągarka ręczna służy do podnoszenia i opuszczania ładunków. Urządzenie wyposażone jest w automatyczny hamulec zabezpieczający podwieszony ładunek.. Opis wciągarek ręcznych
Bardziej szczegółowoNAUSZNIKI PRZECIWHAŁASOWE N 1
FABRYKA SPRZĘTU RATUNKOWEGO I LAMP GÓRNICZYCH FASER S.A. TARNOWSKIE GÓRY ul. Nakielska 42/44 NAUSZNIKI PRZECIWHAŁASOWE N 1 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU 749/98 WYDANIE 1 2 1. PRZEZNACZENIE Nauszniki przeciwhałasowe
Bardziej szczegółowoI /30 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA LIN RDZENIOWYCH W OPLOCIE O MAŁEJ ROZCIĄGLIWOŚCI PA 10-K-24
Wydanie 2 26.08.2013 I-7.5-02/30 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA LIN RDZENIOWYCH W OPLOCIE O MAŁEJ ROZCIĄGLIWOŚCI PA 10-K-24 0082 EN 1891 : 1998 PRODUCENT: BEZALIN S.A. MODEL I TYP: PRODUKT: BEZALIN S.A. PA 10-K-24
Bardziej szczegółowoSprzęt asekuracyjny. Stać i chodzić uczymy się już w najmłodszym wieku. Jednocześnie dowiadujemy się
Sprzęt asekuracyjny Stać i chodzić uczymy się już w najmłodszym wieku. Jednocześnie dowiadujemy się o niebezpieczeństwie upadku, nawet, jeśli na początku mamy w pobliżu pomocną dłoń. Ryzyko upadku i urazów
Bardziej szczegółowoProcedura kontrolna KASKI. 1. Znana historia produktu. 2. Kontrola wstępna. 3. Sprawdzić stanu skorupy 1/6. Kontrola SOI
Kontrola SOI Procedura kontrolna Oprócz kontroli przed i podczas użytkowania, SOI musi być regularnie i szczegółowo kontrolowany przez osobę kompetentną. Petzl zaleca przeprowadzanie kontroli przynajmniej
Bardziej szczegółowoProcedura kontrolna LEZARD / IGUANE. 1. Znana historia produktu. 2. Kontrola wstępna. 3. Kontrola stanu obudowy 1/5. Kontrola SOI
Kontrola SOI Procedura kontrolna Oprócz kontroli przed i podczas użytkowania, SOI musi być regularnie i szczegółowo kontrolowany przez osobę kompetentną. Petzl zaleca przeprowadzanie kontroli przynajmniej
Bardziej szczegółowoWYCIĄGARKA RĘCZNA RUP 503-[T/BT] DO PODNOSZENIA ŁADUNKÓW. AT 053-[T/BT] xx
PRZEZNACZENIE Wyciągarka ręczna służy do podnoszenia i opuszczania ładunków. Urządzenie wyposażone jest w automatyczny hamulec zabezpieczający podwieszony ładunek. RUP 503-T - wyciągarka z uchwytem do
Bardziej szczegółowoBIURO USŁUG TECHNICZNYCH BUDOWNICTWA JAN-POL inż.jan Sobota ul. Karola Miarki 38 m. 2 41-902 Bytom
BIURO USŁUG TECHNICZNYCH BUDOWNICTWA JAN-POL inż.jan Sobota ul. Karola Miarki 38 m. 2 41-902 Bytom Inwestor: URZĄD MIEJSKI W PIEKARACH ŚL. Wydział Inwestycji i Remontów ul. Bytomska 84 41-940 Piekary Śląskie
Bardziej szczegółowoWIELOBLOCZEK ARBORYSTYCZNY TU413
Numer katalogowy: WIELOBLOCZEK ARBORYSTYCZNY TU413 PRZEZNACZENIE Wielobloczek TU 413 może być stosowany w arborystyce (sekcyjna wycinka drzew) oraz transporcie ładunków. Sprzęt przeznaczony jest do podnoszenia
Bardziej szczegółowo@ Data zgłoszenia:
EGZEMPLARZ ARCHIWALNY RZECZPOSPOLITA POLSKA 15 OPIS OCHRONNY PL 59127 WZORU UŻYTKOWEGO ) Y1 (21) Numer zgłoszenia: 106613 51) Intel7: Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej @ Data zgłoszenia: 28.05.1997
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi przedłużek wideł w wersji zamkniętej (GVG) i otwartej (GVO)
Instrukcja obsługi przedłużek wideł w wersji zamkniętej (GVG) i otwartej (GVO) 1 Zasady ogólne. 1 2 Deklaracja zgodności. 1 3 Użytkowanie przedłużek. 2 3.1 Użytkowanie przedłużek (wersja zamknięta) 2 3.2
Bardziej szczegółowo2017 c K ATALOG / CENNIK
OCHRONA PRZED UPADKIEM Z WYSOKOŚCI PRODUCENT SPRZĘTU CHRONIĄCEGO PRZED UPADKIEM Z WYSOKOŚCI 2017 c K ATALOG / CENNIK WWW.PROTEKT.COM.PL WWW.PROTEKT.COM.PL SPIS TREŚCI SZELKI BEZPIECZEŃSTWA 10 KURTKI 43
Bardziej szczegółowoTemat: wybór odpowiedniego typu wysuwnicy należy uwzględnić na etapie planowania robót
STANDARDY BHP Temat: Wysuwnice budowlane 1 Podstawowe definicje podest rozładunkowy tymczasowe wyposażenie mające na celu ułatwić rozładunek i przemieszczanie towarów na różnych poziomach budynku lub budowli.
Bardziej szczegółowoKrzesełko do karmienia PIXI
Numer wersji v.1.1. Krzesełko do karmienia PIXI Produkt przeznaczony dla dzieci od 6 m-ca życia do 3 roku życia. Dziękujemy! Warto wiedzieć: Dziękujemy kilka słów od twórców marki O produkcie Spis: Ostrzeżenia
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DRABINA DO SŁUPÓW typ DRN-22 z podsystemem zabezpieczającym przed upadkiem z wysokości typ USM-1
I. ZASTOSOWANIE INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DRABINA DO SŁUPÓW typ DRN-22 z podsystemem zabezpieczającym przed upadkiem z wysokości typ USM-1 Drabina typ DRN-22 wyposażona w podsystem zabezpieczajacy przed upadkiem
Bardziej szczegółowoDM-CN (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG600-11
(Polish) DM-CN0001-03 Podręcznik sprzedawcy Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG600-11 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla
Bardziej szczegółowoInstrukcja użytkowania zjazdu linowego para
Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para Potrzebne narzędzia Ołówek obcęgi taśma klejąca klucz z grzechodką i nakładką 7 i 13 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Prosimy zachować niniejszą instrukcję użytkowania
Bardziej szczegółowoKrzesełko do karmienia JUICE
Numer wersji v.1.1. Krzesełko do karmienia JUICE Produkt przeznaczony dla dzieci od 6 m-ca życia do 3 roku życia. Dziękujemy! Warto wiedzieć: Dziękujemy kilka słów od twórców marki O produkcie Spis: Ostrzeżenia
Bardziej szczegółowoDM-CN A. (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG600-11
(Polish) DM-CN0001-02-A Podręcznik sprzedawcy Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG900-11 CN-HG700-11 CN-HG600-11 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych
Bardziej szczegółowoPodręcznik sprzedawcy Łańcuch (11-rzędowy)
(Polish) DM-CN0001-05 Podręcznik sprzedawcy Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA... 3 ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO...
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515
INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515 Szanowni Państwo Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy Numatic Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne. Przekazane
Bardziej szczegółowoInstrukcja liny Fast Rope
Instrukcja liny Fast Rope Wprowadzenie Niniejszy dokument zawiera szczegółowe informacje dotyczące kontroli wstępnej i po użyciu, rutynowej konserwacji i naprawy. Opis liny Fast Rope Marlow Ropes - pionierzy
Bardziej szczegółowoKażdy SOI wykazujący objawy uszkodzenia powinien zostać poddany kwarantannie, zanim zostanie przeprowadzona szczegółowa kontrola.
Kontrola SOI Procedura kontrolna Oprócz kontroli przed i podczas użytkowania, SOI musi być regularnie i szczegółowo kontrolowany przez osobę kompetentną. Petzl zaleca przeprowadzanie kontroli przynajmniej
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DRABINA DO SŁUPÓW typ DRS-1
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DRABINA DO SŁUPÓW typ DRS-1 I. ZASTOSOWANIE Drabina typ DRS-1 przeznaczona jest do wszelkich prac przy słupach energetycznych, telekomunikacyjnych i innych w ustawieniu pionowym.
Bardziej szczegółowoSTIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
{ STIHL AK 10, 20, 30 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Spis treści Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają
Bardziej szczegółowoKARTA KATALOGOWA Playground Trampoline - Walk 100x200
KARTA KATALOGOWA Playground Trampoline - Walk 100x200 Spis treści: 1. Opis 2. Dane techniczne 3. Instrukcja montażu 4. Instrukcja kontroli i konserwacji 1. Opis Trampolina Playground Walk 100x200 jest
Bardziej szczegółowokatalog cennik 2010/A
katalog cennik 2010/A Praca na wysokoœci mo e naraziæ pracowników na szczególnie wysokie ryzyko utraty zdrowia lub ycia na skutek upadku lub innego powa nego zdarzenia. Wypadki zwi¹zane z pracami wysokoœciowymi
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Mechaniczna waga niemowlęca M10312. klasa III. ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm 27 29 22089 Hamburg / Germany
Novamed Sp. z o.o. Aparatura i sprzęt medyczny DYSTRYBUCJA I SERWIS: 95-100 Zgierz, Plac Jana Pawła II 3 tel./fax +48 42 719 00 46, tel./fax +48 42 716 28 87 e-mail biuro@novamed.pl www.novamed.pl INSTRUKCJA
Bardziej szczegółowoZestawy asekuracyjne 2019 v
Zestawy asekuracyjne 2019 v01 09.04.2019 BASIC 119,00 BASIC 2 BASIC 3 169,00 120,00 BASIC 4 139,00 P 01 z tylnym punktem zaczepowym, rozmiar M-XL lub XXL ABM z linką bezpieczeństwa LB 101 dł. 2 m i zatrzaśnikami
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Bardziej szczegółowoOferta > Bezpieczna technika pracy na wysokościach > Drabiny > Drabiny pionowe, mocowane na stałe, ewakuacyjne > Drabiny dla energetyki, do słupów
Tel. +48 77 417 05 06 Fax +48 77 544 93 23 E-mail: orome@orome.pl Najczęściej zadawane pytania F.A.Q. Mapa Strony Oferta > Bezpieczna technika pracy na wysokościach > Drabiny > Drabiny pionowe, mocowane
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470)
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470) Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne.
Bardziej szczegółowoF A B R Y K I FAWAG S.A. OPIS TECHNICZNY I INSTRUKCJA OBSŁUGI WAG POMOSTOWYCH. wersja N
L U B E L S K I E F A B R Y K I W A G FAWAG S.A. OPIS TECHNICZNY I INSTRUKCJA OBSŁUGI WAG POMOSTOWYCH TP-1/1 TP-6/1 PM-1/1 PM-6/1 wersja N LUBELSKIE FABRYKI WAG "FAWAG" S.A. 20-954 LUBLIN, ul. Łęczyńska
Bardziej szczegółowoWYTYCZNE PROJEKTOWANIA STAŁYCH SYSTEMÓW ZABEZPIECZAJĄCYCH PRZED UPADKIEM Z WYSOKOŚCI NA DACHACH
WYTYCZNE PROJEKTOWANIA STAŁYCH SYSTEMÓW ZABEZPIECZAJĄCYCH PRZED UPADKIEM Z WYSOKOŚCI NA DACHACH SYSTEMY ZABEZBIECZAJĄCE PRZED UPADKIEM Zadaniem systemu chroniącego przed upadkiem z wysokości jest zabezpieczyć
Bardziej szczegółowo5. SPRAWDZENIE WYMOGÓW MIEJSCA ZAINSTALOWANIA
4.1 OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA. Przemieszczanie się wózka na płozach z polimeru technicznego o wysokiej wytrzymałości i niskim współczynniku tarcia. Ruch podnoszenia i opuszczania jest osiągany
Bardziej szczegółowoKruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
Bardziej szczegółowoPORADNIK. środków ochrony indywidualnej. do samodzielnej kontroli stanu technicznego. Warszawa 2010
PORADNIK Warszawa 2010 do samodzielnej kontroli stanu technicznego środków ochrony indywidualnej Krzysztof Baszczyński, Grażyna Bartkowiak, Rafał Hrynyk Krzysztof Łężak, Krzysztof Makowski, Grzegorz Owczarek
Bardziej szczegółowoUPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS Uproszczona instrukcja obsługi Evolis Zenius Spis treści 1 WPROWADZENIE....3 1.1 Wypakowanie....3 1.2 Opis i funkcje drukarki....3 1.3 Instalacja....4 1.3.1
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA GNIAZDA SERWISOWEGO Z ZACISKAMI H0-ZK z zabezpieczeniem od zwarć i przeciążeń HUBIX mgr inż. Jerzy Nowikow 96-321 ŻABIA WOLA Huta Żabiowolska ul. Główna 43 tel: (046) 8578440 fax:
Bardziej szczegółowoPrace na wysokości. KONFERENCJA Nowoczesna Służba BHP w zarządzaniu bezpieczeństwem i higieną pracy. Warszawa, 18.06.2015 r.
KONFERENCJA Nowoczesna Służba BHP w zarządzaniu bezpieczeństwem i higieną pracy Warszawa, 18.06.2015 r. Prace na wysokości mgr inż. Krzysztof Zamajtys Główny specjalista ds. bhp Inspektor ds. ppoż. 1 PROGRAM
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji
Instrukcja obsługi Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji 2 Spis treści Spis treści 1. Informacje ogólne
Bardziej szczegółowoZestaw Grider. Zestaw asekuracyjny do pracy na konstrukcjach kratownicowych i rusztowaniach
Zestaw Grider P 05 z m i m punktem zaczepowym oraz z pasem i bocznymi klamrami amortyzator bezpieczeństwa z podwójną taśmą poliamidową ABM-2T oraz zatrzaśnikami AZ 011 i 2 x AZ 022 linka bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoPompa fontannowa AP-388t
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa fontannowa AP-388t Nr produktu 571023 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Pompa fontannowa przeznaczona jest do pompowania czystej oraz lekko zanieczyszczonej wody. Szybkość przepływu jest
Bardziej szczegółowoWentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000560594 Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom Strona 1 z 6 OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Prosimy sprawdzić,
Bardziej szczegółowoWIELOBLOCZEK ARBORYSTYCZNY TU 410
WIELOBLOCZEK ARBORYSTYCZNY Numer katalogowy: TU 410 PRZEZNACZENIE Wielobloczek TU 410 może być stosowany w arborystyce (sekcyjna wycinka drzew) oraz transporcie ładunków. Sprzęt przeznaczony jest do podnoszenia
Bardziej szczegółowoPłyny hydrauliczne pod ciśnieniem mogą stanowić zagrożenie!
OSTRZEŻENIE Płyny hydrauliczne pod ciśnieniem mogą stanowić zagrożenie! Rozerwanie przewodu lub innego rodzaju awaria może być przyczyną odniesienia poważnych obrażeń, śmierci lub uszkodzenia mienia: uszkodzenie
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA WIELOFUNKCYJNEGO FOTELA KOSMETYCZNEGO ATHENA/EDEN
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA WIELOFUNKCYJNEGO FOTELA KOSMETYCZNEGO ATHENA/EDEN Przed użyciem Fotele kosmetyczne ATHENA - EDEN przeznaczone są do siedzenia i leżenia, posiadają dopuszczalne obciążenie
Bardziej szczegółowoZestawy asekuracyjne do prac na wysokości
Zestawy asekuracyjne do prac na wysokości 2016 GRIDER 299,00 P 05 z przednim i tylnym punktem zaczepowym oraz z pasem i bocznymi klamrami amortyzator bezpieczeństwa z podwójną taśmą poliamidową ABM-2T
Bardziej szczegółowoUbranie ochronne żaroodporne typ lekki - komplet
TWÓJ TELEFON ALARMOWY 0-801 310-224 tel. 0-22 750-62-49, 703-62-90 Ubranie ochronne żaroodporne typ lekki - komplet Komplet 4-cześciowy składa się z: Ubrania dwuczęściowego OB-58/OS-58, getrów OG-12 i
Bardziej szczegółowoDo stosowania w poziomie również w instalacjach nad głową
ABS Safety GmbH ABS RailTrax Schienengleiter Wózek szynowy dla poziomego systemu szynowego ABS RailTrax Wózek szynowy ABS RailTrax Schienengleiter jest ruchomym punktem kotwiczącym dla 1 osoby, jeżdżący
Bardziej szczegółowoZestawy asekuracyjne do prac na wysokości 2017 /C
Zestawy asekuracyjne do prac na wysokości 2017 /C BASIC 119,00 BASIC 2 BASIC 3 169,00 120,00 BASIC 4 139,00 P 01 z tylnym punktem zaczepowym, rozmiar M-XL lub XXL ABM z linką bezpieczeństwa LB 101 dł.
Bardziej szczegółowoOdciągi łańcuchowe do mocowania ładunku
Odciągi łańcuchowe do mocowania ładunku zgodne z normą PN-EN 12195-3 klasa 8; klasa 10 Różne systemy mocowania ładunku zgodne z normą PN-EN 12195-1 Dobór uzależniony od zastosowań Korzyści wynikające z
Bardziej szczegółowoInstrukcja użytkowania Automat do zmiękczania skór 4M
Instrukcja użytkowania Automat do zmiękczania skór 4M 1. Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności EU Producent: Jasopels A/S Tel. +45 76 94 35 00 Adres: Fabriksvej 19 DK, 7441 Bording Urządzenie: Automat
Bardziej szczegółowoSTIHL AP 100, 200, 300. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
{ STIHL AP 100, 200, 300 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Spis treści Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy........ 1 1.1 Symbole ostrzegawcze..............................
Bardziej szczegółowoArkusz danych dotyczących bezpieczeństwa Zgodnie z normą 93/ 112/EG
Data druku : 07.02.03 Strona 1 z 5 1. Oznaczenie materiału, wykonania i firmy Dane produktu Numer artykułu: F 0.43 Producent/ dostawca: Zakres udzielania informacji: Oddział Badania/ Rozwoju Pomoc: patrz
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi odkurzaczy NVH-180 NVH-180
1 NVH-180 2 Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne. Przekazane urządzenie jest
Bardziej szczegółowoTemat: podest montowany na budowie podest składany z elementów systemu szalunkowego na podstawie projektu opracowanego przez firmę szalunkową.
STANDARDY BHP Temat: Wysuwnice budowlane 1 Podstawowe definicje podest rozładunkowy tymczasowa konstrukcja umożliwiająca załadunek materiału na konkretny poziom budynku lub budowli. Zainstalowana najczęściej
Bardziej szczegółowoINFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA
P. W. - PRACOWNIA PROJEKTOWA MAXPOL Radom ul. Żeromskiego 51 a Radom ul. Komandosów 4/148 Tel. Fax (048) 385-09-57 Tel.(048) 363-06-77 INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA Lokalizacja
Bardziej szczegółowoKamizelka (siedzisko) LeviKam
Kamizelka (siedzisko) LeviKam instrukcja obsługi 796-970-503 info@levicare.pl ul. Mieszka I 6, 77-100 Rzepnica Uwaga! Przed użyciem kamizelki należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją Zawartość
Bardziej szczegółowoPROCEDURA. Nadzór nad przyrządami pomiarowymi
I. Cel działania Celem procedury jest określenie zasad postępowania i nadzoru nad przyrządami występującymi w Urzędzie Miasta. II. Zakres podmiotowy procedury Niniejsza procedura ma zastosowanie do pracowników
Bardziej szczegółowoMłynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
Bardziej szczegółowoMaszyna do baniek mydlanych Eurolite
INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że
Bardziej szczegółowoInstrukcja Obsługi TM13/14 THICKNESS MONITOR. Precis
Instrukcja Obsługi TM13/14 THICKNESS MONITOR Precis Instrukcja Obsługi TM13/14 THICKNESS MONITOR Rev. 1 Październik 2013 Precision and Vacuum Technology 1 WSTĘP... 1 1.1 ZASTOSOWANIE... 1 1.2 BEZPIECZEŃSTWO...
Bardziej szczegółowoMaszynka do makaronu PROFI LINE. Instrukcja obsługi
Maszynka do makaronu PROFI LINE 975480 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. PRZYKŁADY Gratulujemy zakupu urządzenia.
Bardziej szczegółowoWyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ
Bardziej szczegółowoUWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI
UWAGI WSTĘPNE Przed podłączeniem i użytkowaniem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. W razie jakichkolwiek problemów ze zrozumieniem jej treści prosimy o skontaktowanie
Bardziej szczegółowoOdciągi łańcuchowe do mocowania ładunku
Odciągi łańcuchowe do mocowania ładunku zgodne z normą PN-EN 12195-3 klasa 8; klasa 10 Korzyści wynikające z zastosowania odciągów łańcuchowych firmy H.F.S. STALOWA PRZYWIESZKA - stalowa, aby była trwała
Bardziej szczegółowoSTX. Advanced Audio Technology. Instrukcja obsługi: Przetworników elektroakustycznych STX
STX Advanced Audio Technology Instrukcja obsługi: Przetworników elektroakustycznych STX 1 Dziękujemy za zakup produktów naszej firmy. Informacja zawarte w poniższej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie
Bardziej szczegółowoasp. Waldemar Pruss WYCIĄGARKI SAMOCHODOWE w działaniach Straży Pożarnych
asp. Waldemar Pruss WYCIĄGARKI SAMOCHODOWE w działaniach Straży Pożarnych Zastosowanie wyciągarek samochodowych w Straży Pożarnej - stabilizacja pojazdów - wydobycie pojazdów - rozdzielanie zderzonych
Bardziej szczegółowo