Sterowniki standardowe do bram zwijanych i sekcyjnych. Standard controls for roller shutters and sectional doors SEKTIONALTORANTRIEBE SA

Podobne dokumenty
Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates

Sterownik mikroprocesorowy dla garaży podziemnych. Microprocessor control unit for underground garages SEKTIONALTORANTRIEBE SA

DTR.ZL APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)

Sterownik Silnika Krokowego GS 600

Wprowadzenie elementów bezobsługowego systemu parkingowego przy ul. Wigury w Piekarach Śląskich.

TRANSFORMATORY I ZASILACZE

Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Fax: Dane:

Konstrukcja sterownika oparta na 32-bitowym procesorze

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32)

Przemienniki częstotliwości

PX319. Driver LED 1x2A/48V INSTRUKCJA OBSŁUGI

AERIS CA 350 VV EASE Zalety Informacje ogólne

Moduł GSM generacja 1

ELEKTROTRZYMACZE KARTA KATALOGOWA

OPIS liczniki EIZ- G INSTRUKCJA MONTA U

OŚWIETLENIE PRZESZKLONEJ KLATKI SCHODOWEJ

INFORMATOR TECHNICZNY. Pierwsze uruchomienie przemiennika częstotliwości Astraada Drive UWAGA!

Promiennik podczerwieni CIR Do zastosowań, gdzie liczy się dyskretny design i cicha praca

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: HC8201

Przekaźniki czasowe H/44. Przekaźniki czasowe. Przekaźnik czasowy opóźnienie załączania EN 61810

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

PRZETWORNIK IMPULSÓW, CZĘSTOTLIWOŚCI, CZASU PRACY P17

Transformator Elektroniczny do LED 0W-40W Współpracuje z inteligentnymi ściemniaczami oświetlenia. Instrukcja. Model: TE40W-DIMM-LED-IP64

INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP

Sposoby przystosowania urządzeń elektrycznych zamontowanych w obiekcie szklarniowym do komputera klimatycznego Netagrow

CD-W Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego. Cechy i Korzyści. Rysunek 1: Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A

Radiowy sterownik 1-10 V do wbudowania Instrukcja obsługi

Generalnie przeznaczony jest do obsługi systemów klimatyzacyjnych i chłodniczych.

SPIS TREŚCI. Usytuowanie bramy i rodzaj sterowania mogą mied wpływ na poziom ryzyka, stwarzanego przez bramę z napędem.

Instrukcja obsługi Czujnik refleksyjny O5PG

Elementy podłączeniowe.

INSTRUKCJA OBS UGI

Zasilacz Stabilizowany LZS61 model 24002

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA DTR. Regulator obrotów Obrotowego wymiennika odzysku ciepła Mini Start. (Flexomix ) (Envistar Top 04-10)

CZUJNIKI OBECNOŚCI ARGUS OSZCZĘDZAJ ENERGIĘ Z CZUJNIKAMI OBECNOŚCI ARGUS

Podręcznik techniczny systemu Rittal Systemy ramienia nośnego

Wzmacniacze. Seria ONE. Programowalne wzmacniacze wielokanałowe. Złącze zasilania: IEC C VAC. Super slim. Przykład instalacji

Segmenty rynku sterowników. Segmenty rynku sterowników. Segmenty rynku sterowników. Typy budowy sterowników. Typy budowy sterowników

Zakres pomiaru (Ω) Rozdzielczość (Ω) Dokładność pomiaru

1) VM-3240VA DANE TECHNICZNE

Zanim zaczniesz zalecenia dotyczące bezpieczeństwa

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa

888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE

Deklaracja zgodności oferowanych parametrów sprzętu i wyrobów z opisem przedmiotu zamówienia. Marka, typ, model...

DRZWI ZAWSZE OTWARTE KURTYNY POWIETRZNE DIMPLEX

F F4024 BRAMY HARMONIJKOWE SIŁOWNIK F4000. Silny i mocny.

Siemens IO-Link. Smart TIA integration of sensors and actuators

Przenośny akumulator, powerbank Mipow SP2600M-BK, 2600 mah, Li-Ion, Złącze USB, Micro-USB

( 5 4 ) Sposób i urządzenie do sterowania dźwigiem, zwłaszcza towarowym,

Opracował: mgr inż. Marcin Wieczorek

ul. Wierzbicka Radom MIKROTELEFON MONTERSKI DR-700 Instrukcja obsługi

Zawór kontrolny (Zawory regulacyjne 2 i 3-drogowe) Opis techniczny. Właściwości. Zastosowanie Wodne systemy ogrzewania i klimatyzacji

WAGA DLA GASTRONOMII seria Valor TM 7000

Przepływomierz MFM 1.0 Nr produktu

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45, 55, 59, 64 M

ST733TL. Zmywarka do naczyń z panelem ukrytym, szerokość 60 cm, funkcja oszczędzania energii EnerSave A+++, oświetlenie wnętrza komory

URZĄDZENIA DLA MAŁYCH PRALNI PRANIE I SUSZENIE

Siłowniki elektryczne

ELEKTROMECHANICZNY SIŁOWNIK DO SKRZYDŁOWYCH BRAM ROZWIERANYCH INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ORAZ KATALOG CZĘŚCI

Czujniki dymu i ciepła

Instrukcja obsługi zamka. bibi-z50. (zamek autonomiczny z czytnikiem identyfikatora Mifare)

RT-4 PRZEKAŹNIK CZASOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI JL269. Przenośny detektor gazów

PRZEMYSŁOWY ODTWARZACZ PLIKÓW MP3 i WAV

Spis zawartości Lp. Str. Zastosowanie Budowa wzmacniacza RS485 Dane techniczne Schemat elektryczny

Skrócony opis instalacji Sympodium DT770 Interaktywny ekran z cyfrowym piórem

BAKS Kazimierz Sielski Karczew ul. Jagodne 5. Tel./ fax (022) fax (022) NIP Zapytanie ofertowe.

System nagłośnieniowy i dźwiękowy system ostrzegawczy Bosch Praesideo

CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Wielofunkcyjny zadajnik temperatury

ROZDZIAŁ 1 Instrukcja obsługi GRAND HAND VIEW III

ZMYWARKI FRANKE DO ZABUDOWY

LEDVANCE DAMP PROOF LED

WĘZŁY POMPOWE 2016 AHU N AHU N Range: VENTUS VS 10 - VS 650 Range: VENTUS VS 10 - VS 650

digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I

Wskaźnik poziomu wody Kemo M167N, 10 diod LED, 3 V/DC

CT-AHS / CT-ARS CT-MBS / CT-MFS. (PL) Instrukcja instalacji i obsługi Elektroniczne przekaźniki czasowe, serii CT-S

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Czujnik opadu deszczu RAIN SENSOR RS500

UNIWERSALNA PŁYTKA PRZEKAŹNIKOWA PK-4. SCHEMAT.

Type ETO2 Controller for ice and snow melting

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZETWORNIK POMIAROWY POZIOMÓ W CIECZY MLEVEL-3

HERCULES DJCONTROLWAVE I DJUCED DJW PIERWSZE KROKI

Sterownik nagrzewnicy elektrycznej HE

Napędy bram segmentowych. Drives for sectional doors. z zewnętrznym sterownikiem. ze zintegrowanym sterownikiem. Typoszeregi wyrobów Product series

PROCEDURA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW Z SYSTEMEM SD-NAVI (wersja 1.00)

CZYTNIK ZBLIŻENIOWY RFID-UR80D

Rozdzielnice budowlane i gniazdowe Kasety sterownicze

Instrukcja obsługi. Konsola portiera 6806

Stacje wody zmieszanej Elektroniczna zblokowana stacja wody zmieszanej

INSTRUKCJA TERMOSTATU

O autorze... 9 Wprowadzenie... 11

INSTRUKCJA MONTAŻU SYSTEMU OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO T 2 RED

Sprzedaż i serwis: esklep: ul. Christo Botewa 1c Kraków tel:

System audio na skrętkę

CRUSB Spartan KONWERTER CAN / USB

Badanie bezszczotkowego silnika prądu stałego z magnesami trwałymi (BLDCM)

Transkrypt:

Sterowniki cechy charakterystyczne Characteristics Controls 10 11 Sterowniki standardowe do bram zwijanych i sekcyjnych Sterownik 1 jest sprawdzonym i uniwersalnym urządzeniem do zewnętrznego sterowania bramami zwijanymi i sekcyjnymi. Poprzez zróżnicowane płytki układów scalonych możliwe jest dopasowanie go do najróżniejszych wymogów oraz uzupełnianie i rozszerzanie jego funkcji. Zaletą zasługującą na szczególną uwagę jest możliwość dodatkowego dozbrojenia na tryb pracy automatycznej. W swej konstrukcji w wersji podstawowej sterownik 1 odpowiada sterowaniu czuwakowemu. Obsługa realizowana może być na życzenie albo poprzez zintegrowany przycisk albo poprzez zafoliowaną klawiaturę. Sterowanie przygotowane jest do podłączenia z wyłącznikami krańcowymi. Odbiornik sygnałów wysokiej częstotliwości można podłączyć bezpośrednio za pomocą wtyczki. Standard controls for roller shutters and sectional doors The 1 is a tried and tested, all-purpose external control unit for roller shutters and sectional doors. It can be adapted for a wide variety of requirements by means of different plug-in circuit boards, and allows functions to be supplemented at any time. One particular advantage in this respect is the possibility of retrofitting the controls for automatic operation. In its basic form, the 1 is effectively a deadman control. It can be operated using integrated push-buttons as selected, or using a membrane keypad. The controls are prepared for the connection of limit switches. An HF receiver unit can be plugged directly into a socket. Moduły funkcyjne 1. O 11. O 10 Opto. O 10 K2. O 13. O 15. O 16. O 17 moduł standardowy do sterowania czuwakowego: samopodtrzymywanie na pozycji otwarte tryb automatyczny z zabezpieczeniem krawędzi zamykającej za pomocą czujnika optycznego tryb automatyczny z zabezpieczeniem krawędzi zamykającej K2 z pomiarem rezystancyjnym jak w 0 10 K2, alternatywnie z ochroną krawędzi zamykającej DW; nastawne zamykanie automatyczne jak w 0 10 Opto; nastawne zamykanie automatyczne jak w 13: przekaźnik i z wyprzedzeniem czerwone światło ostrzegające jak w 15: przekaźnik i z wyprzedzeniem czerwone światło ostrzegające 1 Functions module. O 11. O 10 Opto. O 10 K2. O 13. O 15. O 16. O 17 standard module for deadman control; maintained command open automatic control with safety edge protection, Optosensor automatic control with safety edge protection, K2 resistance analysis as for O 10 K2, alternatively with safety edge protection, DW; adjustable automatic closing as for 0 10 Opto; adjustable automatic closing as for 0 13; switching relay and pre-warning time light as for 0 15; switching relay and pre-warning time light 10 11

Sterowniki cechy charakterystyczne Characteristics Controls 12 13 Funkcje 1. sterowanie czuwakowe jako funkcja podstawowa. kierunek działania na zamykanie bez samopodtrzymania. kierunek działania na otwieranie z lub bez samopodtrzymania. możliwość dozbrojenia na tryb automatyczny. automatyczne ponowne zamykanie uzyskano przejrzystą wersję bazową możliwość elastyczności zastosowań dla wysokiego komfortu użytkownika 1 Functions. deadman control as basic function. close running direction without maintained command. open running direction with or without maintained command. retrofit for automatic operation. automatic re-closing for a straightforward basic version for a high level of flexibility for extra convenience Obsługa 1. oddzielna, duża obudowa sterownika. zintegrowana klawiatura. klawiatura zafoliowana przystosowany do szerokiego spektrum dozbrajania dla łatwości obsługi dla łatwości obsługi 1 Operation. large, separate control housing. integrated push-buttons. membrane keypad suitable for extensive retrofitting for ease of operation for ease of operation Struktura i podłączenie 1. wtykane płytki układów scalonych. DW, K2 możliwość podłączenia czujnika optycznego. wtykane zaciski przyłączeniowe. wtykowy odbiornik sygnałów wysokiej częstotliwości do rozszerzenia i uzupełniania funkcji osiągnięcie elastycznych rozwiązań do elastycznego łączenia z osprzętem występuje wolne miejsce do zamontowanie 1 Configuration and connections. plug-in circuit boards. DW, K2, Optosensor can be connected. clamped terminals, can be plugged-in. HF receiver can be plugged-in for adding to or extending the functions for flexible solutions for the flexible connection of accessories a special socket is provided 12 13

Sterowniki dane techniczne Technical details Controls 1 15 Listwa wtykowa dla dodatkowych modułów cable connection block for additional modules Listwa wtykowa dla modułu hamującego cable connection block for braking relay Przycisk ustawczy otwarte / zamknięte open / close setting buttons Listwa zaciskowa dla wyłączników krańcowych terminal block for limit switches Listwa zaciskowa dla silnika terminal block for motor Kasetka wsuwana dla odbiorników sygnałów zdalnych cable connection block for HF receiver, radio Listwa zaciskowa dla bezpieczników terminal block for safety elements Listwa wtykowa dla wewnętrznych trzech przycisków programowania cable connection block for internal 3-button input unit Listwa zaciskowa dla wewnętrznego włącznika kluczowego cable connection block for internal key switch Listwa zaciskowa dla urządzeń kontrolnych terminal block for control gear Zabezpieczenia (opcjonalnie) safety protection (optional) Listwa zaciskowa zasilania sieciowego terminal block for mains connection Listwa zaciskowa przewodu PE PE terminal block Hz kw / A IP C 1 2, 00 / 3 ~ lub 2 / 1 ~ 2, 00 / 3 ~ or 2 / 1 ~ 50 2 2,2 / 6 65 w obudowie systemowej MFZ 65 in MFZ standard housing -10 / +60 Funkcja czuwakowa i automatyczna poprzez płytki wtykane deadman and automatic controls with plug-in circuit boards Na życzenie czujnik optyczny SKS, K2 pomiar rezystancji, DW SKS Optosensor, or K2 resistance analysis, DW Dane techniczne Technical data Napięcie robocze operating voltage Częstotliwość prądu w sieci mains frequency Napięcie sterujące control voltage Obciążenie maksymalne max. load Klasa ochrony protection grade Zakres temperatur temperature range Funkcja function Zabezpieczanie krawędzi zamykającej safety edge protection mm 215 x 275 x 1 Wymiary szer. x wys. x gł. dimensions B x H x T kg 1, Masa jednostkowa individual weight 1 15

Sterowniki cechy charakterystyczne Characteristics Controls 16 17 Sterowniki kompaktowe do bram sekcyjnych Compact controls for sectional doors Sterownik 110 jest kompaktowym sterownikiem dla bram sekcyjnych. Jest on idealnym rozwiązaniem dla ekonomicznej automatyzacji instalacji bram o napięciu zasilania 2 1 ~. Sterownik jest zintegrowany z przekładnią. W ten sposób w miejscu montażu nie występuje konieczność rozbudowanego okablowania. Wszystkie istotne elementy zabezpieczające oraz odbiornik sygnałów zdalnych można zawsze łatwo podłączyć. Zarówno kierunek działania otwieranie jak i zamykanie są przystosowane do samopodtrzymywania. Obsługa realizowana poprzez potrójny przycisk okablowany ze sterownikiem. Jeśli sterownik zintegrowany zostanie w osobnej obudowie, to przyciski otwieranie stop i zamykanie można wbudować w pokrywę. The 110 is a compact automatic control unit for sectional doors. It is the ideal solution for the inexpensive automation of door systems with a supply voltage of 2 1 ~. The controls are already integrated in the drive. Thus the installation on site can be carried out quickly and without very much cabling. All essential safety elements, as well as radio receivers, can be connected without difficulty at any time. The open and close door running directions are prepared for operation with maintained command. The controls are operated via a unit with three push-buttons, which is connected to the controls by cable. If the controls are installed in a separate housing, push-buttons for open, stop and close can be mounted in the cover. Funkcje 110. kierunek biegu zamykanie z samopodtrzymywaniem. kierunek biegu otwieranie z samopodtrzymywaniem. możliwość aktywowania ponownego tryby zamykania. Oświetlenie dziedzińca i funkcja czerwonego światła sygnalizacyjnego. Zintegrowane monitorowanie czasu cyklu pracy bramy samopodtrzymywanie w wersji podstawowej samopodtrzymywanie w wersji podstawowej wysoki komfort dla użytkownika Celem optymalnej adaptacji do warunków miejscowych Celem zapewnienia niezawodnej ochrony silnika 110 Functions. open running direction with maintained command. open running direction with maintained command. automatic re-closing can be activated yard light or red traffic light function integrated excess travel monitoring maintained command already existent maintained command already existent for extra convenience for optimal adjustment to the conditions on site for dependable protection of the motor Obsługa 110. zintegrowane sterowanie. sterowanie zewnętrzne przycisk potrójny, można go wyprzedzająco okablować możliwość wbudowania przycisku w obudowie 110 Operation. integrated controls. external controls three-button unit, cabling can be pre-prepared push-buttons can be integrated in cover Struktura i podłączenie 110. możliwość podłączenia czujnika optycznego. przyłącze z elementami wydawania komend. przyłącze z zaporą świetlną, czerwone światło sygnalizacyjne. przyłącze do odbiorników sygnałów sterowania zdalnego osiągnięcie elastycznych rozwiązań występuje dla otwierania, stop i zamykania i impuls dla rozwiązań indywidualnych celem wygodnego sterowania zdalnego 110 Configuration and connections. DW, K2, Optosensor can be connected. connection of command elements. connection of photoelectric barrier, trap prevention, flashing light. connection of radio receiver for a flexible solution provided for open, stop, close and impulse for individual solutions for convenient remote control 16 17

Sterowniki dane techniczne Technical details Controls 1 19 Stycznik DIP dip switch Dioda 1 stan pracy LED 1 operation Dioda 2 diagnoza LED 2 diagnosis Podstawka wtyku kabla spiralnego plug-in base for spiral cable Cokół wtyku automatyki czuwaka plug-in base for deadman control Element zabezpieczający fuse element Cokół wtyku zewnętrznego przełącznika potrójnego plug-in base for external 3-button input unit Listwy zaciskowe: terminal blocks: Wyłączniki krańcowe limit switches Zabezpieczenie krawędzi zamykającej safety edge protection Obwód bezpieczeństwa safety circuit Zapory świetlne photoelectric barrier Urządzenia sterownicze control gear Sieć mains connection Czerwone światło sygnalizacyjne / oświetlenie dziedzińca flashing light / yard light Hz kw / A IP C 110 2 / 1 ~ 50, 60 2 0,55 / do 65 w zależności od typu obudowy to 65, depending on type of housing -10 / +5 Na życzenie czujnik optyczny SKS, K2 pomiar rezystancji, DW SKS Optosensor, or K2 resistance analysis, DW Dane techniczne Technical data Napięcie robocze operating voltage Częstotliwość prądu w sieci mains frequency Napięcie sterujące control voltage Obciążenie maksymalne max. load Klasa ochrony protection grade Zakres temperatur temperature range Zabezpieczanie krawędzi zamykającej safety edge protection Cokół wtyku wewnętrznego przełącznika potrójnego Silnik motor mm 1 x 190 x 5 Wymiary szer. x wys. x gł. dimensions B x H x T plug-in base for internal 3-button input unit kg 0, Masa jednostkowa individual weight 1 19

Sterowniki cechy charakterystyczne Characteristics Controls 20 21 Sterowniki kompaktowe do bram zwijanych i sekcyjnych Compact controls for roller shutters and sectional doors Sterowniki 210 B w swej wersji podstawowej są kompaktowymi sterownikami czuwakowymi, które można przezbroić za pomocą płytki wtykowej ZM-SKS B na tryb automatyczny. Jest on ekonomiczną alternatywą dla automatyki instalacji bramowych. Sterownik 210 B jest przede wszystkim zintegrowany z silnikiem oraz z napędem, co zmniejsza koszty okablowania, a instalowanie i montaż jest szybki i łatwy. Obsługa realizowana jest poprzez potrójny przycisk. Przy wbudowaniu sterowania do osobnej obudowy (patrz rysunek) można opcjonalnie zintegrować przycisk w obudowie sterownika. In its basic form, the 210 B is effectively a compact deadman control, which can be adapted for automatic operation at any time using a plug-in circuit board ZM-SKS B. It is an inexpensive alternative to automated door systems. The 210 B is preferably installed in the drive motor, thus reducing the extent of the cabling works; the installation and assembly works can be carried out very quickly. The controls are operated via a unit with three push-buttons, which is connected to the controls by cable. In case of an installation of the control unit in a separate housing (see figure), the push-buttons are optionally integreated into this conrol housing. Funkcje 210. sterowanie czuwakowe jako funkcja podstawowa. kierunek biegu zamykanie z lub bez samopodtrzymywania. kierunek biegu otwieranie z samopodtrzymywaniem. możliwość dozbrojenia dla trybu automatycznego. możliwość aktywowania ponownego tryby zamykania. Oświetlenie dziedzińca lub czerwone światło sygnalizacyjne. Zintegrowany system monitorowania czasu trwania cyklu osiągnięto w ten sposób prostą wersję podstawową elastyczność rozwiązań wysoki komfort dla użytkownika Celem optymalnej adaptacji do warunków miejscowych Celem zapewnienia niezawodnej ochrony silnika 210 Functions. deadman control as basic function. close running direction without maintained command. open running direction with or without maintained command. retrofit for automatic operation automatic re-closing can be activated for yard light or red traffic light function integrated excess travel monitoring for a straightforward basic version for a high level of flexibility for extra convenience for optimal adjustment to the conditions on site for dependable protection of the motor Obsługa 210. przycisk potrójny okablowany ze sterownikiem. dodatkowe wejście impulsowe zmniejszone koszty instalacji do podłączenia odpowiednich elementów wydawania komend 210 Operation. three-button unit, connected by cable to controls. additional impulse input for a reduction in installation works to connect relevant command elements Struktura i podłączenie 210 210 Configuration and connections. płytka wtykowa ZM-SKS do pracy w trybie automatycznym. plug-in circuit board ZM-SKS for automatic operation. DW, K2, możliwość podłączenia czujnika optycznego. DW, K2, Optosensor can be connected for flexible solutions - Przyłącze dla elementów sterujących osiągnięcie elastycznych rozwiązań connection of command devices available for OPEN, STOP, CLOSE, IMPULSE - Przyłącze dla zapór świetlnych i czerwonej Występuje dla funkcji Góra, Stop, Zam., Impuls connection of photocell barrier and red traffic light for individual solutions sygnalizacji świetlnej Celem realizacji indywidualnych rozwiązań connection of radio receiver for convenient remote control - Przyłącze dla odbiornika sygnałów radiowych Celem umożliwienia wygodnego sterowania zdalnego 20 21

Sterowniki dane techniczne Technical details Controls 22 23 Dane techniczne Technical data 210 Listwa zaciskowa zasilania sieciowego terminal block for mains connection Wybór rodzaju zasilania 00 / 2 mains voltage selection 00 / 2 Listwa wtykowa dla ZM-SKS cable connection block for ZM-SKS Listwa wtykowa dla zewnętrznego przycisku potrójnego cable connection block for external 3-button input unit Listwa zaciskowa dla zewnętrznego sterowania zdalnego terminal block for external radio Listwa zaciskowa dla silnika terminal block for motor Listwa zaciskowa dla wyłączników krańcowych i urządzeń kontrolnych terminal block for limit switches and control gear Stycznik J1 samopodtrzymyweania otwarte J1 jumper maintained command open Stycznik J1 samopodtrzymyweania zamknięte (w połączeniu z ZM-SKS) J2 jumper maintained command close (in connection with ZM-SKS) Listwa wtykowa do kabla spiralnego terminal block for spiral cable przycisk ustawczy otwarte / zamknięte open / close setting buttons Hz kw / A IP C 2, 00 / 3 ~ lub 2 / 1 ~ 2, 00 / 3 ~ or 2 / 1 ~ 50 2 2,2 / 6 do 65 w zależności od typu obudowy to 65, depending on type of housing -10 / +60 Funkcja czuwakowa i automatyczna poprzez płytki wtykane deadman and automatic controls with plug-in circuit boards Na życzenie czujnik optyczny SKS, K2 pomiar rezystancji, DW with plug-in circuit board, with SKS Optosensor, or K2 resistance analysis, DW Napięcie robocze operating voltage Częstotliwość prądu w sieci mains frequency Napięcie sterujące control voltage Obciążenie maksymalne max. load Klasa ochrony protection grade Zakres temperatur temperature range Funkcja function Zabezpieczanie krawędzi zamykającej safety edge protection mm 1 x 190 x 5 Wymiary szer. x wys. x gł. dimensions B x H x T kg 0,9 Masa jednostkowa individual weight 22 23

Sterowniki cechy charakterystyczne Characteristics Controls 2 25 Sterowniki czuwakowe do bram zwijanych i sekcyjnych Sterownik 100 jest kompaktowym sterownikiem czuwakowym dla prostych funkcji bram ekonomiczną alternatywą do automatyzacji instalacji bram zwijanych i sekcyjnych. Nie jest możliwe dozbrojenie sterownika do trybu automatycznego. Sterowanie jest przede wszystkim zintegrowane z bezpośrednio w silniku z napędem, przez co oszczędza się na kosztach okablowania, a instalowanie i montaż jest łatwy i szybki. Obsługa realizowana jest przez potrójny przycisk połączony ze sterownikiem. Deadman controls for roller shutters and sectional doors In its basic form, the 100 is effectively a compact deadman control for simple door functions the inexpensive alternative to automatic roller shutters and sectional doors. Upgrading to automatic operation is not possible. The controls are preferably directly integrated into the drive motor, thus reducing the extent of the cabling works; the installation and assembly works can be carried out very quickly. The controls are operated via a unit with three push-buttons, which is connected to the controls by cable. Funkcje 100. sterowanie czuwakowe. kierunek biegu zamykanie z lub bez samopodtrzymywania. kierunek biegu otwieranie z samopodtrzymywaniem uzyskano prostą wersję podstawową 100 Functions. deadman controls. close running direction without maintained command. open running direction with or without maintained command for a straightforward basic version Obsługa 100. przycisk potrójny, okablowany ze sterownikiem zmniejszenie kosztów instalacji 100 Operation. three-button unit, connected by cable to controls for a reduction in installation works Struktura i podłączenie 100. Podłączenie wyłączników krańcowych do regulowania położeń krańcowych 100 Configuration and connections. connection of limit switches to control limit positions 2 25

Sterowniki dane techniczne Technical details Controls 26 27 100 Dane techniczne Technical data Listwa zaciskowa dla wyłączników krańcowych terminal block for limit switches Listwa zaciskowa dla silnika terminal block for motor 2, 00 / 3 ~ lub 2 / 1 ~ 2, 00 / 3 ~ or 2 / 1 ~ Napięcie robocze operating voltage Listwa wtykowa dla zewnętrznego przycisku potrójnego cable connection block for external 3-button input unit Hz 50 2 Częstotliwość prądu w sieci mains frequency Napięcie sterujące control voltage Stycznik J1 (samopodtrzymyweanie/czuwak) otwarte J1 jumper (maintained command/deadman) open Zabezpieczenie termiczne thermal cut-out element Wybór zasilania 00 / 2 mains voltage selection 00 / 2 kw /A IP 1,1 / do 65 w zależności od typu obudowy to 65, depending on type of housing Obciążenie maksymalne max. load Klasa ochrony protection grade Przycisk ustawczy otwarte / zamknięte open / close setting buttons Listwa zaciskowa dla urządzeń kontrolnych terminal block for control gear Przyłącze PE PE connection Listwa zaciskowa zasilania sieciowego terminal block for mains connection C -10 / +60 Funkcja czuwakowa dla obu kierunków działania, funkcja otwarte z opcją samopodtrzymywania deadman for both running directions, open function with maintained Zakres temperatur temperature range Funkcja function mm 1 x 190 x 5 Wymiary szer. x wys. x gł. dimensions B x H x T kg 0,7 Masa jednostkowa individual weight 26 27