Sterownik mikroprocesorowy dla garaży podziemnych. Microprocessor control unit for underground garages SEKTIONALTORANTRIEBE SA
|
|
- Maciej Przybysz
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Sterowniki cechy charakterystyczne Characteristics Controls Sterownik mikroprocesorowy dla garaży podziemnych Microprocessor control unit for underground garages Sterownik 300 jest idealnym sterownikiem do dozbrojenia istniejących sterowników nawrotnych dla bram garażowych podziemnych i krat zwijanych. Jest również idealny do automatyzowania silników rurowych. Sterownik 300 jest wbudowany do kompaktowej obudowy z tworzywa sztucznego z zafoliowaną klawiaturą i wyświetlaczem komunikatów tekstem jawnym. Oprócz tego sterownik ten pozwala się łatwo programować. Opcjonalnie można wstawić do obudowy zegar sterujący tygodniowy. Wspólnie z nowym systemem zapór świetlnych MFZ sterownik 300 spełnia wymogi najnowszych norm w dla urządzeń wciągających bez stosowania dodatkowych urządzeń pomiarowych i bez związanych z nim prac instalacyjnych (informacje na temat nowego systemu zapór świetlnych MFZ znajdują się w prospekcie Osprzęt ). The 300 is the ideal control unit for retrofitting existing reversing contactor control units used for underground garages and rolling grilles. This unit is also ideal for automising tubular motors. The 300 is integrated into a compact plastic housing with a keypad and plain text display. All prograable functions can be easily set from this membrane keypad and display. A weekly timer can also be integrated into the housing. Together with the new MFZ photoelectric drive-through barrier system, the 300 meets all the latest standards for trap protection, without having to rewire or install additional instrumentation. (Information on the new MFZ photoelectric drive-through barrier system can be found in the Accessories brochure). Funkcje 300. programowane funkcje świetlne. automatyczne zamykanie powrotne sterowane czasowo lub czasem trwania zapory świetlnej. pamięć zadań. testowanie bezpieczeństwa wciągania osiągnięcie optymalnego dopasowania do wymogów miejscowych komfort na najwyższym poziomie płynna regulacja kinematyki dla firm z certyfikacją bezpieczeństwa 300 Functions. prograable traffic light functions. automatic re-closing based on time or a photoelectric drive-through sensor. specification memory. trap prevention testing for optimal adjustment to local situations for the greatest possible comfort for smooth traffic control for operation which conforms to the standards Obsługa 300. zintegrowana zafoliowana klawiatura. wyświetlanie komunikatów tekstem jawnym. licznik cykli. wyświetlanie diagnoz do łatwego ustawiania programów do wygodnego programowania do celów inspekcyjnych dla rozruchów i serwisu 300 Operation. integrated membrane keypad for setup mode. plain text display. cycle counter. diagnosis display for simple adjustments for easy prograing for maintenance purposes for putting into service and servicing Struktura i podłączenie 300. pomiar na listwie stycznikowej,2 kohm lub za pomocą czujnika optycznego. styk bezpotencjałowy. miejsce do założenia zegara tygodniowego MFZ najwyższy stopień bezpieczeństwa do sterowania przekaźnikiem świetlnym do łatwego i taniego dozbrajania 300 Configuration and connections. analysis for K2 safety edges or SKS optosensor. potential-free contact. socket for MFZ weekly timer for the highest level of safety for activating the light relay for simple and inexpensive retrofitting 2 29
2 Sterowniki dane techniczne Technical details Controls Przełącznik ruch jednokierunkowy/ruch w przeciwną stronę switching between one-way and two-way traffic Elementy zabezpieczające fuse elements Listwa zaciskowa wyłącznika awaryjnego connection terminal for emergency off Listwa zaciskowa do podłączenia sterowania nawrotnego connection terminals for the reverse protection control Listwa zaciskowa do przewodu i lamp connection terminals for the input lead and traffic lights Płytka z wyświetlaczem i klawiaturą zafoliowaną circuit board with display and membrane screen Listwa wtykowa dla wyświetlacza i klawiatury zafoliowanej connection block for display and membrane screen Listwa wtykowa dla odbiornika sygnalizacji zdalnej connection block for radio receiver Wybór systemu krawędzi zamykania DW/,2 kohm selection for safety edge system DW/K2 Listwa zaciskowa bezpotencjałowa potential-free terminal block Listwy zaciskowe dla urządzeń kontrolnych connection terminals for control gear and safety terminals Miejsce do założenia zegara tygodniowego fixing clip for weekly timer Kabel łączący do płytki podstawowej connection cable for main circuit board Przycisk awaryjny emergency off button kw /A ,1 / - / x 15 x 95 dimensions, B x H x T 1,
3 Sterowniki cechy charakterystyczne Characteristics Controls Sterownik mikroprocesorowy dla garaży podziemnych Celem realizacji automatycznego trybu pracy instalacji bramowych w garażach podziemnych i stref zamykanych kratowymi bramami zwijanymi, do wyboru są dwa sterowniki: 00 współpracujący z mechanicznymi wyłącznikami krańcowymi oraz 00 AWG służący do sterowania nadajnikiem wartości bezwzględnych. Wersja 00 wyposażona jest seryjnie w stycznik rewersyjny i przekaźnik sieciowy oraz sterownik sygnalizacji świetlnej. Cały sterownik jest układem zintegrowanym i wmontowany do plastikowej obudowy. Wszelkie procedury realizacji programu oraz czasy realizacji można bezproblemowo wyregulować przyciskami oraz na wyświetlaczu przedstawiane będą komunikaty tekstem jawnym. Wraz z nowatorskim systemem zapór świetlnych firmy MFZ, sterowniki 00 spełniają wymogi najnowszych norm w odniesieniu do systemów wciągowych, bez dodatkowego urządzenia kontrolnopomiarowego i prac związanych z okablowaniem. (Informacje na temat nowatorskiego systemu zapór świetlnych firmy MFZ znajdują się w prospekcie Systemy bezpieczeństwa i czujniki ). Microprocessor controls for underground garages The 00 was designed for automatic door systems in underground garages and rolling grilles. The unit is equipped with a standard reversing contactor and mains contactor as well as a traffic light control unit. The control unit is integrated into a compact, plastic housing. All prograable functions as well as times can be easily set from a membrane keypad with a plain text display. Together with the new MFZ photoelectric drive-through barrier system, the 00 meets all the latest standards for trap protection, without having to rewire or install additional instrumentation. (Information on the new MFZ photoelectric drive-through barrier system can be found in the Accessories brochure). Funkcje 00. programowane funkcje świetlne. automatyczne zamykanie powrotne sterowane czasowo lub czasem trwania zapory świetlnej. pamięć zadań. testowanie bezpieczeństwa wciągania. Automatyczne dopasowanie się do posadzki ( 00 AWG). Dwa styki bezpotencjałowe ( 00 AWG). Zintegrowany i regulowany ogranicznik siły ( 00 AWG). Rozpoznawanie kierunku obrotów ( 00 AWG) osiągnięcie optymalnego dopasowania do wymogów miejscowych komfort na najwyższym poziomie płynna regulacja kinematyki dla firm z certyfikacją bezpieczeństwa Osiągnięcie wysokiego bezpieczeństwa eksploatacji Bez dopłat Osiągnięcie maksymalnego stopnia bezpieczeństwa Do kontroli kierunku wiru pola prądu trójfazowego 00 Functions. prograable traffic light functions. automatic re-closing based on time or a photoelectric drive-through sensor. specification memory. trap prevention testing automatic adjustment to floor level ( 00 AWG) two potential-free contacts ( 00 AWG) integrated adjustable power limitation ( 00 AWG) rotational direction identification ( 00 AWG) for optimal adjustment to local situations for the greatest possible comfort for smooth traffic control for operation which conforms to the standards for a high level of functional safety at no extra cost for the highest level of safety for monitoring the 3 phase rotating field Obsługa 00. wyświetlanie komunikatów tekstem jawnym. licznik cykli. wyświetlanie diagnoz do łatwego ustawiania programów do celów inspekcyjnych dla rozruchów i serwisu 00 Operation. plain text display. cycle counter. diagnosis display for easy prograing for maintenance purposes for putting into service and servicing Struktura i podłączenie Configuration and connections. pomiar na listwie stycznikowej,2 kohm lub. analysis for K2 safety edges or SKS optosensor for the highest level of safety za pomocą czujnika optycznego najwyższy stopień bezpieczeństwa. potential-free contact for activating the light relay or as error message. styk bezpotencjałowy do sterowania przekaźnikiem świetlnym lub jako sygnalizacja zakłóceń. socket for MFZ weekly timer for simple and inexpensive retrofitting. miejsce do założenia zegara tygodniowego MFZ do łatwego i taniego dozbrajania 32 33
4 Sterowniki dane techniczne Technical details Controls 3 35 Stycznik nawrotny K1 reverse protection K1 Doda świetlna LED K2, LED otwarte, LED zamknięte LED K2, LED open, LED close Bezpiecznik K2 safety protection K2 Listwy zaciskowe dla wyłącznika głównego connection terminals for the main switch Element zabezpieczający fuse element Listwa zaciskowa PE PE terminal block Listwa zaciskowa przyłącza sieciowego terminal block for mains connection Listwa zaciskowa dla silnika Wyświetlacz ciekłokrystaliczny LCD LCD display Listwa wtykowa dla odbiornika sygnalizacji zdalnej terminal block for radio receiver Przycisk OTWARTE (+) Przycisk ZAMKNIĘTE (-) Przycisk funkcja open button (+) close button (-) button function Listwa wtykowa dla zegara tygodniowego terminal block for weekly timer Listwa zaciskowa dla wyłączników krańcowych, elementów zabezpieczających i urządzeń kontrolnych connection terminals for limit switch, safety elements and control gear Styki bezpotencjałowe dla przekaźnika potential-free terminal block for relay Zaciski przyłączeniowe dla lampek connection terminals for the traffic lights kw /A ,2 / 6 - / +50 SKS Optosensor, K2 Widerstandsauswertung Czujnik optyczny SKS, pomiarem SKS rezystancyjny Optosensor, K2Widerstandsauswertung Zabezpieczanie krawędzi zamykającej SKS Optosensor, K2 resistance SKS Optosensor, analysis K2 resistance SKS Optosensor, analysis K2 resistance analysis safety edge protection 300 x 230 x 111 2, ,2 / 6 - / x 230 x 111 2,0 00 AWG ,2 / 6 - / x 230 x 111 2,0 dimensions B x H x T 3 35
5 Sterowniki cechy charakterystyczne Characteristics Controls Sterownik falownikowy do instalacji bram przemysłowych Control unit with frequency converter for industrial door systems Sterownik 600 jest uniwersalnym sterownikiem do automatyzowania instalacji bram przemysłowych, czyli bram sekcyjnych, zwijanych i szybkobieżnych. Poprzez elastyczne ustawianie parametrów można łatwo go dopasować do wymogów miejscowych. Zintegrowany falownik poprzez zmianę obrotów zapewnia cichą pracę powodującą minimalne zużycie części współpracujących. Zasadniczą częścią sterownika jest mikroprocesor oferujący szerokie spektrum możliwości podłączania i obsługi. Może on sterować całością procesu i ustalać poszczególne czasy cyklu. Status instalacji przedstawiany będzie na wygodnym wyświetlaczu. The 600 series is an all-purpose control unit for the automation of industrial door systems for sectional doors, roller shutters and high-speed doors. With its flexible parameter adjustments, it can be easily adapted to the most different on-site conditions. By means of variable rotation speeds, the integrated frequency converter provides a quiet and wear minimizing operation. Main item of the control unit is a microprocessor with numerous functions for connection and handling. The processor thereby controls all activities and sets all runtimes. The status of the system is indicated by a comfortable LCD display. Funkcje 600. programowane funkcje świetlne. automatyczne zamykanie powrotne sterowane czasowo lub czasem trwania zapory świetlnej. pamięć zadań. pomiar listwami stycznikowymi,2 kohm osiągnięcie optymalnego dopasowania do wymogów miejscowych komfort na najwyższym poziomie płynna regulacja kinematyki 600 Functions. prograable traffic light functions. automatic re-closing based on time or a photoelectric drive-through sensor. specification memory. analysis for K2 safety edges or for optimal adjustment to local situations for the greatest possible comfort for smooth traffic control lub czujnikiem optycznym. obroty przy starcie i zatrzymaniu nastawiane osobno dla zamykania i otwierania dla bezpieczeństwa na najwyższym poziomie regulowany za pomocą wyświetlacza, indywidualnie dla każdej bramy. SKS optosensor. separately adjustable beginning and end rotation speeds for open and close running directions for the highest level of safety adjusted from the display; individually for each door Obsługa 600. wyświetlanie komunikatów tekstem jawnym. licznik cykli. wyświetlanie diagnoz do łatwego ustawiania programów do celów inspekcyjnych dla rozruchów i serwisu 600 Operation. plain text display. cycle counter. diagnosis display for easy prograing for maintenance purposes for putting into service and servicing Struktura i podłączenie 600. pomiar na listwie stycznikowej,2 kohm lub za pomocą czujnika optycznego SKS. styk bezpotencjałowy 600 Configuration and connections. analysis for K2 safety edges or SKS optosensor. potential-free contact for the highest level of safety najwyższy stopień bezpieczeństwa for activating the light relay do sterowania przekaźnikiem świetlnym or as error message lub jako sygnalizacja zakłóceń. socket for MFZ weekly timer for simple and inexpensive. miejsce do założenia zegara tygodniowego MFZ do łatwego i taniego dozbrajania retrofitting 36 37
6 Sterowniki dane techniczne Technical details Controls 3 39 Listwa zaciskowa dla silnika Listwa zaciskowa przewodu PE PE terminal block Wyświetlacz ciekłokrystaliczny LCD LCD display Przycisk ustawczy OTWARTE open setting button 600 Listwa zaciskowa zasilania sieciowego terminal block for mains connection Przycisk ustawczy ZAMKNIĘTE close setting button 230 / 1 ~ Listwa zaciskowa wyłącznika głównego terminal block for main switch Element zabezpieczający fuse element Listwa zaciskowa hamulca terminal block for brakes Listwa zaciskowa do lamp terminal block for traffic lights Przycisk ustawczy funkcja function setting button Listwa wtykowa dla zegara tygodniowego terminal block for weekly timer Listwa zaciskowa dla wyłączników krańcowych, elementów zabezpieczających i urządzeń kontrolnych terminal block for limit switch, safety elements and control gear Styki bezpotencjałowe dla przekaźnika potential-free terminal block for relay kw /A 50 0,75 / 5 - / x 230 x 111 dimensions, B x H x T 2,0 3 39
7 Sterowniki cechy charakterystyczne Characteristics Controls 0 1 Sterownik falownikowy do instalacji bram przemysłowych Control unit with frequency converter for industrial door systems Sterownik serii 700 stanowi specjalną koncepcję sterowania napędami do bram sekcyjnych i zwijanych. Istotnymi cechami sterowników falownikowych jest miękki start, szybkość działania i łagodne hamowanie, co z punktu widzenia mechaniki bramy gwarantuje najlepsze parametry dynamiczne i kinematyczne. Do dyspozycji są trzy wielkości sterownika o pięciu możliwych zakresach mocy: 0,75 kw z lub bez hamulca, 1,5 kw, 2,2 kw oraz kw, każdy z hamulcem. Sterowniki dostarczane są w obudowach gotowych do montażu i pozwalają się łatwo montować na szynach mocujących. Obsługa i programowanie realizowane za pomocą zafoliowanej klawiatury znajdującej się na pokrywie. Odczytanie sygnałów stanu instalacji i diagnoz następuje na 7-segmentowym wyświetlaczu. Może on zostać zastąpiony wyświetlaczem ciekłokrystalicznym z komunikatami tekstem jawnym. The 700 series was specially developed to control sectional door and rolling shutter drives. The essential features for frequency converter control units gentle start, rapid drive operation and gentle braking prevent damages to the door mechanics and, at the same time, guarantee a high level of dynamics and speed. There are three sizes of control units available with five different power ranges: 0.75 kw with / without braking chopper, 1.5 kw, 2.2 kw and kw each with a braking chopper. The control units are supplied with a pre-assembled housing and can be easily installed with mounting plates. The control unit is operated and prograed from a membrane keypad which is integrated into the cover. Status and diagnosis messages are shown in a 7 segment display. This can be replaced by an attachable LCD display with a plain text display. Funkcje 700. dla kierunków otwarte zamknięte osobne ustawianie prędkości i opóźnienia. samoucząca się konfiguracja automatyki. automatyczna korekta wyłączników krańcowych. kompensacja I/R i funkcja Boost. redukcja napięcia. w przypadku awarii automatyczne przełączanie na tryb czuwakowy. odporność na na przepięcia >25k wysoka funkcjonalność i elastyczność działania łatwy i szybki rozruch możliwość dopasowania prędkości i opóźnień /przyspieszeń (tylko przy stosowaniu elektronicznych wyłączników krańcowych) celem wzrostu mocy przy niskich częstotliwościach uniknięcie gwałtownych skoków napięcia i szumów bezpieczna praca bramy celem ochrony elektroniki 700 Functions. separately adjustable speeds and ramps for open and close running directions. self-learning automatic configuration. automatic limit switch correction. I/R compensation and boost function. voltage reduction. in case of a malfunction, automatic switch-over to deadman control. ESD resistance > 25 k for high functionality and flexibility for simple and quick putting into service for adjusting to speeds and ramp steepness (only used with electronic limit switches) to increase performance levels for lower frequencies to avoid peak loads and huing noise for safe operation of the door to protect the electronics 0 1
8 Sterowniki cechy charakterystyczne Characteristics Controls 2 3 Obsługa 700. zafoliowana klawiatura zintegrowana z pokrywą. zintegrowany wyświetlacz 7- segmentowy na płytce. możliwość podłączenia wyświetlacza ciekłokrystalicznego z wyświetlaniem komunikatów tekstem jawnym. przycisk wyłącznika awaryjnego. wyłącznik główny. trójbiegunowa wtyczka CE do obsługi i programowania wyświetlanie stanu instalacji i diagnozowania do komfortowego odczytu komunikatów o stanie instalacji i diagnoz (przy 700/2,2 oraz,0 kw zawarte w dostawie) zintegrowany z pokrywą obudowy (przy 700/1,5, 2,2 oraz,0 kw zawarte w dostawie) zintegrowany z pokrywą obudowy (przy 700/2,2 oraz,0 kw zawarte w dostawie) przejmuje funkcję wyłącznika głównego zintegrowany z pokrywą obudowy (przy 700/0,75 oraz 1,5 kw zawarte w dostawie) 700 Operation. membrane keypad integrated into cover. integrated 7 segment display on the circuit board. plug-in LCD monitor with plain text display. emergency off button. main switch. 3-pole CE plug for operation and prograing to display status and diagnosis messages for easy reading of status and diagnosis messages (included in the supply package for 700 / 2.2 and.0 kw) integrated into the control unit housing cover (included in the supply package for 700 / 1.5, 2.2 and.0 kw) integrated into the control unit housing (included in the supply package for 700 / 2.2 and.0 kw) takes over the main switch function (included in the supply package for 700 / 0.75 and 1.5 kw) Struktura i podłączenie 700. dwa bezpotencjałowe wyjścia przekaźnikowe z dowolnie wybieranymi funkcjami. osobne wyjście przekaźnikowe dla hamulca elektromechanicznego jako bezpotencjałowy stycznik zmienny. zaciski do osobnych obwodów zatrzymania awaryjnego. cyfrowych wejść z dowolnie wybieranymi funkcjami. możliwość połączenia z mechanicznym wyłącznikiem krańcowym. możliwość połączenia z elektronicznym wyłącznikiem krańcowym. możliwość połączenia ze wszelkimi, będącymi w użyciu systemami krawędzi zamykających. zasilanie dla urządzeń zewnętrznych osiągnięto elastyczność dla różnych systemów hamulcowych wysoki stopień bezpieczeństwa dowolne parametryzowanie funkcji specjalnych prostota techniki sterowania regulacja położeń krańcowych z podłogi elastyczność rozwiązania 700 Configuration and connections. two potential-free relay outputs with freely selectable functions. separate relay output as a potential-free change-over contact for electromechanical brakes. terminals for separate emergency stop safety circuits. digital inputs with freely selectable functions. connection option for a mechanical limit switch. connection option for an electronic limit switch. connection option for all current safety edge systems. ower supply for external devices for a high level of flexibility for different braking systems for flexible solutions for a high level of safety free parameterisation of special functions for simple control unit technology to adjust the limit positions from the floor for flexible solutions 2 3
9 Sterowniki dane techniczne Technical details Controls 5 Wyświetlacz 7- segmentowy 7 segment display Miejsce do montażu wyświetlacza ciekłokrystalicznego connection point for LCD display Listwa zaciskowa wyłącznika krańcowego i nadajnika inkrementalnego terminal block for limit switch and incremental encoder Listwa zaciskowa urządzeń kontrolnych i elementów zabezpieczających terminal block for control gear, safety elements Listwa zaciskowa zasilania sieciowego terminal block for mains connection Listwa zaciskowa przewodu PE PE terminal block Listwa zaciskowa zafoliowanej klawiatury terminal block for membrane screen Listwa zaciskowa dla nadajnika wartości bezwzględnych terminal block for absolute value encoder Stycznik dip dip switch Listwa zaciskowa wyłącznika awaryjnego terminal block for emergency off Listwa zaciskowa dla bezpieczników terminal block for safety elements Listwa zaciskowa dla przekaźnika terminal block for relay Listwa zaciskowa dla silnika kw / A 700 / 0,75 0 / 1 ~ ,75 / 5 (230 / 3 ~ ) - / +50 x 320 x 120 Do wyboru czujnik optyczny, pomiar rezystancyjny K2, DW SKS Optosensor, or K2 resistance analysis, DW 700 / 0,75C 0 / 1 ~ ,75 / 5 (230 / 3 ~ ) - / +50 x 320 x 120 Zabezpieczanie krawędzi zamykającej safety edge protection dimensions B x H x T 2, 2,5 5
10 Sterowniki dane techniczne Technical details Controls 6 7 Wyświetlacz 7- segmentowy 7 segment display Miejsce do montażu wyświetlacza ciekłokrystalicznego connection point for LCD display Listwa zaciskowa dla przekaźnika terminal block for relay Listwa zaciskowa dla krawędzi zamykającej terminal block for safety edge Listwa zaciskowa urządzeń kontrolnych i elementów zabezpieczających, wyłącznika krańcowego mechanicznego, nadajnika wartości bezwzględnych i nadajnika inkrementalnego terminal block for control gear, safety elements, mechanical limit switches, absolute value encoder and incremental encoder Stycznik dip dip switch Listwa zaciskowa zafoliowanej klawiatury connection block for membrane keypad Listwa zaciskowa wyłącznika awaryjnego connection block for emergency OFF Element zabezpieczający fuse element Listwa zaciskowa zasilania sieciowego Listwa zaciskowa przewodu PE PE terminal block Listwa zaciskowa dla silnika kw / A 700 / 1,5 0 / 1 ~ ,5 / (230 / 3 ~ ) - / +50 Do wyboru czujnik optyczny, pomiar rezystancyjny K2, DW SKS Optosensor, or K2 resistance analysis, DW Zabezpieczanie krawędzi zamykającej safety edge protection 300 x 300 x 0 dimensions B x H x T 6,0 6 7
11 Sterowniki dane techniczne Technical details Controls / 2,2 700 /,0 Wyświetlacz ciekłokrystaliczny LCD LCD display Listwa zaciskowa dla silnika Listwa zaciskowa dla przekaźnika terminal block for relay Listwa zaciskowa dla krawędzi zamykającej terminal block for safety edge Listwa zaciskowa urządzeń kontrolnych i elementów zabezpieczających, wyłącznika krańcowego mechanicznego, nadajnika wartości bezwzględnych i nadajnika inkrementalnego terminal block for control gear, safety elements, mechanical limit switches, absolute value encoder and incremental encoder Listwa zaciskowa wyłącznika awaryjnego terminal block for emergency OFF Stycznik dip dip switch Listwa zaciskowa zafoliowanej klawiatury terminal block for membrane screen Element zabezpieczający fuse element Listwa zaciskowa przewodu PE PE terminal block Wyłącznik główny main switch Listwa zaciskowa zasilania sieciowego terminal block for mains connection kw / A / 3 ~ ,2 / 5 (00 / 3 ~ ) - / +50 Do wyboru czujnik optyczny, pomiar rezystancyjny K2, DW SKS Optosensor, or K2 resistance analysis, DW / 3 ~ 50 60,0 / (00 / 3 ~ ) - / +50 Zabezpieczanie krawędzi zamykającej safety edge protection 300 x 00 x x 00 x 0 dimensions B x H x T 7, 7, 9
Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates
Przeciwpożarowe napędy bram Charakterystyka Characteristics Fire-proof door drives 36 Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych Fire-proof controls for roller shutters, sectional
Napędy bram segmentowych. Drives for sectional doors. z zewnętrznym sterownikiem. ze zintegrowanym sterownikiem. Typoszeregi wyrobów Product series
Napędy bram segmentowych Drives for sectional doors STA / STAW z zewnętrznym sterownikiem STA / STAW with external controls STAC / STAWC ze zintegrowanym sterownikiem STAC / STAWC with integrated controls
Bramy segmentowe bez sprężyn
Informacje Bramy 9 10 1 3 8 4 5 7 7 6 6 Napęd ze sterowaniem zewnętrznym 1 Napęd Sterowanie 3 Przewody 4 Wtyczka CEE lub Schuko 5 Przewód spiralny z puszką 6 Fotoczujniki, np. typ M 7 Fotokomórka, np.
Sterownik bramy TS 970
Sterownik bramy TS 90 Sterownik automatyczny dla ELEKTROMATEN firmy GfA z cyfrowym wyłącznikiem krańcowym DES lub krzywkowym wyłącznikiem krańcowym NES Badania i certyfikaty TS 90 TS 90 Produkt sprawdzony
Napęd ze sterowaniem zewnętrznym Napęd ze sterowaniem zintegrowanym (na ilustracji: obsługa Totmann)
Informacje Bramy Napęd ze sterowaniem zewnętrznym 1 8 2 7 5 7 4 6 6 Napęd ze sterowaniem zintegrowanym (na ilustracji: obsługa Totmann) 1 2 4 Napęd ze sterowaniem zewnętrznym 1 Napęd 2 Sterowanie Przewody
MDF MTZ/ MWF. Napędy bram szybkobieżnych. High speed door drives. for mains operation. do eksploatacji przy zasilaniu z sieci
Napędy bram szybkobieżnych High speed door drives do eksploatacji przy zasilaniu z sieci for mains operation do eksploatacji przy zasilaniu z falownika for operation with a frequency converter Typoszeregi
Napędy do bram przemysłowych
Napędy do bram przemysłowych W dzisiejszych czasach wymaga się, aby napędy do bram przemysłowych były dostosowane do potrzeb i procesów w firmie. Napędy powinny być trwałe i wytrzymałe, a także umożliwiać
DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion
DM-ML, DM-FL Descritpion DM-ML and DM-FL actuators are designed for driving round dampers and square multi-blade dampers. Example identification Product code: DM-FL-5-2 voltage Dimensions DM-ML-6 DM-ML-8
Tablice zmiennej treści Variable message boards UOPG6. Power of supply: Enclosure: Colour (Chrominance): Beam width: Luminance: Luminance ratio:
Tablice zmiennej treści Variable message boards UOPG6 Zadaniem tablic zmiennej treści jest przekazywanie bezpośrednim użytkownikom ruchu informacji o warunkach występujących na drodze oraz treści istotnych
Instrukcja obsługi sterownika bramy AS 210 B
Instrukcja obsługi sterownika bramy AS 210 B PL Sterownik bram AS 210 B / Rev. 1.1 1 1. Spis treści 3. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa 1. Spis treści 2 2. Objaśnienie symboli 2 3. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
Sterowniki standardowe do bram zwijanych i sekcyjnych. Standard controls for roller shutters and sectional doors SEKTIONALTORANTRIEBE SA
Sterowniki cechy charakterystyczne Characteristics Controls 10 11 Sterowniki standardowe do bram zwijanych i sekcyjnych Sterownik 1 jest sprawdzonym i uniwersalnym urządzeniem do zewnętrznego sterowania
Opis produktu. OccuSwitch DALI
Opis produktu OccuSwitch DALI Zintegrowany czujnik i sterownik uwzględniający obecność i natężenie światła dziennego oraz dający się lokalnie regulować Może sterować maksymalnie 15 oprawami DALI Łatwe
AUTOMATYKA DO BRAM Cennik WAŻNY OD
AUTOMATYKA DO BRAM Cennik WAŻNY OD 17.10.2019 Napędy do bram przesuwnych AB600 NAPĘD BRAMY PRZESUWNEJ DO 500KG Wbudowany enkoder - system wykrywania przeszkody. Napęd samoblokujący, nie wymaga stosowania
Instrukcja obsługi TVPRP868
Instrukcja obsługi TVPRP868 1 Opis ogólny...2 1.1 Instalacja...2 2 Ustawienia i funkcje...2 2.1 Dip1 : Kontrola czasu przebiegu i automatyczne zamykanie z opóźnieniem...2 2.1.1 Kontrola czasu przebiegu...3
Razem droga staje się łatwiejsza. Automatyzacja i sterowanie bram: z firmą BECKER. Razem łatwiej.
Razem droga staje się łatwiejsza. Automatyzacja i sterowanie bram: z firmą BECKER. Razem łatwiej. Łatwiej otworzyć sobie drogę... Napęd Becker Jasne, logiczne, zrozumiałe to właśnie te cechy oraz hasło
Napędy bram garażowych. Garage door drives. Typoszeregi wyrobów Product series
Napędy bram garażowych Garage door drives Comfort 260 5 N Comfort 360 6 N Comfort 270 7 N Comfort 370 8 N Comfort 280 1000 N Comfort 380 1100 N Typoszeregi wyrobów Product series MDF Comfort / MWF 15 /
Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK. Cennik 2013
Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK Cennik 2013 ELECTRONIC CONTROL SYSTEMS SP. Z O. O. 32-083 Balice k. Krakowa; ul. Krakowska 84 MODEL / KOMPLET YJHJZH 09 ŚCIENNY YJHJZH 12 ŚCIENNY YJHJZH 18 ŚCIENNY
PUSZKI HERMETYCZNE HERMETIC BOXES
PUSZKI HERMETYCZNE HERMETIC OXES Puszki hermetyczne znajdują szerokie zastosowanie w instalacjach natynkowych a w szczególności w instalacjach zewnętrznych tam gdzie wymagany jest wysoki stopień ochrony.
SIŁOWNIKI ELEKTRYCZNE REMATIC
SIŁOWNIKI ELEKTRYCZNE REMATIC System DMS Co to jest system DMS? - elektroniczny, bezkontaktowy system z bardzo dokładnym czujnikiem położenia - sterowanie siłowników bez elementów elektromechanicznych
Iskrobezpieczne Bariery Zenera
Iskrobezpieczne Bariery Zenera Intrinsic Safety Barriers Bariery Zenera Barriers Iskrobezpieczne bariery Zenera z serii MM... są najprostszym rodzajem iskrobezpiecznego interfejsu przeznaczonego do zabezpieczenia
Napędy bram zwijanych. Roller shutter drives. Three-phase a.c. slip-on drive. Trójfazowe napędy natykowe. Single-phase a.c.
Napędy bram zwijanych Roller shutter drives MDF Trójfazowe napędy natykowe MDF Three-phase a.c. slip-on drive MWF Jednofazowe napędy natykowe MWF Single-phase a.c. slip-on drive Typoszeregi wyrobów Product
DC UPS. User Manual. Page 1
DC UPS User Manual Page 1 1. Specyfikacja 1.1 Zasilacz PowerWalker DC UPS 12V jest innowacyjnym rozwiązaniem do zasilania prądem stałym o napięciu 12 VDC urządzeń do max 30W (2,5 A) obciążenia. W urządzeniu
OPBOX ver USB 2.0 Mini Ultrasonic Box with Integrated Pulser and Receiver
OPBOX ver.0 USB.0 Mini Ultrasonic Box with Integrated Pulser and Receiver Przedsiębiorstwo BadawczoProdukcyjne OPTEL Sp. z o.o. ul. Morelowskiego 30 PL59 Wrocław phone: +8 7 39 8 53 fax.: +8 7 39 8 5 email:
FDF/ FDS/ FTA. Fire-proof door drives for roller shutters, sectional doors and sliding gates SEKTIONALTORANTRIEBE SA
Przeciwpożarowe napędy bram FD// Charakterystyka Characteristics FD// Fire-proof door drives, sekcyjnych i przesuwnych Fire-proof door drives for roller shutters, sectional doors and sliding gates Napędy
Sterownik bramy TS 970
Sterownik bramy TS 90 Sterownik automatyczny dla ELEKTROMATEN firmy GfA z cyfrowym wyłącznikiem krańcowym DES lub krzywkowym wyłącznikiem krańcowym NES Badania i certyfikaty TS 90 TS 90 Produkt sprawdzony
Strona główna > Produkty > Systemy regulacji > System regulacji EASYLAB - LABCONTROL > Program konfiguracyjny > Typ EasyConnect.
Typ EasyConnect FOR THE COMMISSIONING AND DIAGNOSIS OF EASYLAB COMPONENTS, FSE, AND FMS Software for the configuration and diagnosis of controllers Type TCU3, adapter modules TAM, automatic sash device
ONTEC C DYSKRETNA OCHRONA
DYSKRETNA OCHRONA niewielki kształt oprawy sprawia, że jest ona dyskretna i dopasowuje się do każdego wnętrza nie naruszając konstrukcji oświetlenia podstawowego idealne chłodzenie elektroniki zapewnia
WSPÓLNY LISTWA BEZPIECZEŃSTWA 1 LISTWA BEZPIECZEŃSTWA 2. FOTOBARIERY 2-ga PARA
ELPRO 220 TRÓJFAZOWY, DO AUTOMATYZACJI BARDZO CIĘśKICH BRAM PRZESUWNYCH PROGRAMOWANY CYFROWO FOTOBARIERY 1-sza PARA ZŁĄCZE KARTY RADIA OTWARCIE ZAMKNIĘCIE STOP RADIO WYŁ. KRAŃCOWY OTWIERANIA WYŁ. KRAŃCOWY
Akcesoria, str
Akcesoria, str. 11-29 i-r Timer Plus, str. 13 i-r Wall Send, str. 14 i-r Multi Send, str. 15 i-r Multi Send Plus, str. 16 iveo Send 1, str. 17 iveo Send 5, str. 18 iveo Multi Send, str. 19 i-r Light Sensor,
INDUSTRIAL HEAT TRACING SOLUTIONS
RAYSTAT-ECo-10 Sterownik z pomiarem temperatury otoczenia dla systemów ochrony przed zamarzaniem RAYSTAT-ECO-10 jest przeznaczony do sterowania pracą przewodów grzejnych używanych w systemach ochrony przed
LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM
LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM USER MANUAL Attention: www.flash-butrym.pl Strona 1 1. Please read this specification carefully before installment and operation. 2. Please do not transmit this specification
Fuse supervision control (FSC) Elektroniczna kontrola stanu wkładek topikowych (FSC) Features / Właściwości 1
438 Features / Właściwości Fuse monitoring unit for 3 phases system up to 690 V, compatible with NH00,, 2 and 3 TRIVER fuse switches. The Fuse Supervision Control unit has been developed specially for
ONTEC A MINIMALISTYCZNA FORMA KRYJE MAKSIMUM MOCY MINIMALIST DESIGN HIDING MAXIMUM POWER
ONTEC A MINIMALISTYCZNA FORMA KRYJE MAKSIMUM MOCY Kubistyczna forma oprawy oświetleniowej doskonale komponuje się z modernistyczną architekturą nowoczesnych przestrzeni biurowych. Zaprojektowana z najwyższą
POWERTECH SYSTEMY CENTRALNEJ BATERII CENTRAL BATTERY SYSTEMS
MIDI CONTROL 5300 Wh MULTI CONTROL 24000 Wh MINI CONTROL 1500 Wh MICRO CONTROL 500 Wh 660x350x230 1100x500x230 900x600x450 lub 1800x600x450 bez baterii 900x600x450 or 1800x600x450 no batteries 1950x600x450
Softstart z hamulcem MCI 25B
MCI 25B softstart z hamulcem stałoprądowym przeznaczony jest to kontroli silników indukcyjnych klatkowych nawet do mocy 15kW. Zarówno czas rozbiegu, moment początkowy jak i moment hamujący jest płynnie
Height Adjustable Desk Single motor 2-stage column
SPE-114E Height Adjustable Desk Single motor 2-stage column SPECIFICATIONS Motor Single motor Max. speed 25mm/s Stroke 500mm (710-1210mm) Noise
Przetworniki. Przetworniki / Transducers. Transducers. Przetworniki z serii PNT KON PNT CON Series Transducers
Przetworniki Transducers Przetworniki z serii PNT KON PNT CON Series Transducers Właściwości techniczne / Features Przetworniki napięcia, prądu, częstotliwości, mocy z serii PNT KON PNT CON Series transducer
ATS01N103FT soft start do silnika asynchronicznego - ATS01-3A V KW
Parametry soft start do silnika asynchronicznego - ATS01-3A - 110..480V - 0.55..1.1 KW Parametry Uzupełniające Wersja urządzenia Funkcja dostępna Limity napięcia zasilania Parametry podstawowe Status sprzedaży
PRZEŁĄCZNIKI ŹRÓDŁA ZASILANIA. Niezawodne modułowe automatyczne. serii VERSO 35A-3200A
PRZEŁĄCZNIKI ŹRÓDŁA ZASILANIA 35A-3200A Niezawodne modułowe automatyczne przełączniki SZR serii VERSO PRZEŁĄCZNIKI SZR PRZEŁĄCZNIKI KOHLER-SDMO PERFEKCYJNE DOSTOSOWANE DO WSZYSTKICH SYTUACJI AWARYJNEGO
Podłączyć do gniazda Przykręcić nakrętkę radełkowaną Sposób montażu akcesoriów Wszystkie trzy akcesoria (tj. lusterko, haczyk i magnes) są mocowane do kamery ten sam sposób, co poniżej. Sposób montażu:
ELPOREX Sp. z o.o. ELEKTORNIKA DLA AUTOMATYKI PRZEMYSŁOWEJ 2014-15. www.elporex.com.pl
ELPOREX Sp. z o.o. WYŚWIETLACZE, MIERNIKI DUŻE WYŚWIETLACZE KONWERTERY SYGNAŁÓW ELEKTORNIKA DLA AUTOMATYKI PRZEMYSŁOWEJ 2014-15 www.elporex.com.pl Uniwersalne 85-265Vac/dc Uniwersalne 11-60Vdc, 24/48Vac
Osprzęt siłowy, przedłużacze, rozdzielnice
3 Power equipment, cable extenders Rozdzielnice słupkowe Column distribution board St RAL 735 Steel IP44 Kolor/colour: RAL735 Rozdzielnica - słupek duży Distribution board - big column Rozdzielnica - słupek
DATA-S EASY MONITORING ROZPROSZONY OŚWIETLENIA AWARYJNEGO DIVERSIFIED MONITORING OF EMERGENCY LIGHTING
Wymiary Dimensions 252x462x99 IP40 DATA-S EASY MONITORING ROZPROSZONY OŚWIETLENIA AWARYJNEGO System monitoruje prawidłową pracę zainstalowanych opraw oświetlenia awaryjnego w małych i średnich obiektach
Falowniki Wektorowe Rexroth Fv Parametryzacja
Rexroth Fv Falowniki Wektorowe Rexroth Fv Parametryzacja 1 Rexroth Fv 2 3 Częstotl. wyjściowa Prędkość wyjściowa Częstotl. odniesienia Ustalanie przez użytk. Częstotl. wyj. Naciśnij Func b Naciśnij Set
2-kanałowe wyjście dwustanowe; 250 V AC; 1 A; bezpotencjałowe; przekaźnik 2 zestyki przełączne
2-kanałowe wyjście dwustanowe; 250 V AC; 1 A; bezpotencjałowe; przekaźnik 2 zestyki przełączne Numer wyrobu: 750-517 2-kanałowe wyjście dwustanowe; 250 V AC; 1 A; bezpotencjałowe; przekaźnik 2 zestyki
RM4LG01M przekaznik kontroli poziomu cieczy RM4-L - 220
Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie RM4LG01M przekaznik kontroli poziomu cieczy RM4-L - 220 240 V AC Główne Gama produktów Typ produktu lub komponentu Typ przekaźnika Nazwa przekaźnika Parametry
STA1/STAW1/STAC1/STAWC1
Napędy do bram sekcyjnych / cechy charakterystyczne SEKTIONLTORNTRIEBE S Characteristics ST1/ STW1/ Drives for sectional doors 2 ST1/ STW1 ST1/ STW1 3 2 3 Napędy do bram przemysłowych dla bram z kompensacją
MDF/MWF. Industrial gate drives for roll-up gates and roller shutters with integrated safety catch device
Napędy do bram zwijanych / M cech y charakterystyczne SEKTIONLTORNTRIEBE S Characteristics / M Roller shutter drives 2 3 2 M M 3 56 Napędy bram przemysłowych dla bram i krat zwijanych ze zintegrowaną blokadą
DATA-S MONITORING ROZPROSZONY OŚWIETLENIA AWARYJNEGO DIVERSIFIED MONITORING OF EMERGENCY LIGHTING
Wymiary Dimensions 500x282x89 IP40 DATA-S MONITORING ROZPROSZONY OŚWIETLENIA AWARYJNEGO System monitoruje prawidłową pracę zainstalowanych opraw oświetlenia awaryjnego w dużych obiektach użyteczności publicznej.
1. Podstawowe wiadomości...9. 2. Możliwości sprzętowe... 17. 3. Połączenia elektryczne... 25. 4. Elementy funkcjonalne programów...
Spis treści 3 1. Podstawowe wiadomości...9 1.1. Sterowniki podstawowe wiadomości...10 1.2. Do czego służy LOGO!?...12 1.3. Czym wyróżnia się LOGO!?...12 1.4. Pierwszy program w 5 minut...13 Oświetlenie
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.
HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY
MR - elektronika Instrukcja obsługi HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY Regulator Wilgotności SH-12 MR-elektronika Warszawa 2013 MR-elektronika 01-908 Warszawa 118 skr. 38, ul. Wólczyńska 57 tel. /fax 22 834-94-77,
FOREST DIAMOND Pilot radiowy X460
FOREST DIAMOND Pilot radiowy - 520109X460 SPECYFIKACJA TECHNICZNA: 3V bateria typu: CR2450 zasięg nadajnika maks. 30 m żywotność baterii do 3 lat zakres temp. pracy:-10 C - +50 C częstotliwość 433.92MHz
SOLIDNY, WYDAJNY I ŁATWY W MONTAŻU IXENGO L 230 V RTS. Napęd śrubowy do bram skrzydłowychh
SOLIDNY, WYDAJNY I ŁATWY W MONTAŻU IXENGO L 230 V RTS Napęd śrubowy do bram skrzydłowychh Ixengo L 230 V RTS Napęd śrubowy do bram skrzydłowych SKRZYDŁO DO 4 M 400 KG Solidny, wydajny i łatwy w montażu
Regulator ładowania Steca Tarom MPPT MPPT 6000
Regulator ładowania Steca Tarom MPPT MPPT 6000 Regulator ładowania Steca Tarom MPPT 6000 wyznacza nowe standardy w obszarze regulatorów MPPT. Nadzwyczajna sprawność z unikalnymi cechami bezpieczeństwa
Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s
Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH FOTOBARIERY LUB LISTWY BEZPIECZEŃSTWA ZŁĄCZE KARTY RADIA OTWÓRZ ZAMKNIJ STOP MIKROPROCESOR RADIO Wył. krańcowy zamykania Wył. krańcowy wspólny
BN1520 BN1521 BN1522 FAMOR S.A. ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNAL LIGHT CONTROL PANELS EDITION 07/04
EDITION 07/04 ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH BN1520 BN1521 BN1522 Rozdzielnica BN1520-8 latarñ BN1520-8-way panel Rozdzielnica BN1520-12 latarñ BN1520-12-way panel Rozdzielnica BN1521-13
Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems
Typ VFR FOR THE RELIABLE BALANCING OF VOLUME FLOW RATES Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems Each flow adjustment
rozwiązania profesjonalne / outdoor apply czarny / black czarny / black
TEKNO to seria osprzętu elektroinstalacyjnego natynkowego, który przeznaczony jest przede wszystkim do zastosowania na zewnątrz ze względu na swoja szczelność - IP54. Oznacza to, że produkty są pyłoodporne
Table of Contents. Table of Contents UniTrain-I Kursy UniTrain UniTrain building management systems courses. Lucas Nülle GmbH 1/6
Table of Contents Table of Contents UniTrain-I Kursy UniTrain UniTrain building management systems courses 1 2 2 3 Lucas Nülle GmbH 1/6 www.lucas-nuelle.pl UniTrain-I UniTrain is a multimedia e-learning
Wygoda i bezpieczeństwo Pefekcyjny napęd do bramy
Wygoda i bezpieczeństwo Pefekcyjny napęd do bramy It s a kind of Magic Podaruj sobie komfort nowych automatów serii Magic firmy Normstahl. Pod hasłem: szybciej, ładniej i mocniej, kryje się wiele innowacji.
NOWOŚĆ EDUKACYJNY SYSTEM MODUŁOWY QUICK-ELEC
NOWOŚĆ EDUKACYJNY SYSTEM MODUŁOWY QUICK-ELEC NOWOŚĆ QUICK-ELEC MODUŁOWY SYSTEM EDUKACYJNY IDEALNY DO PROWADZENIA ĆWICZEŃ Z INŻYNIERII ELEKTRYCZNEJ Dostępne są 3 rodzaje paneli montażowych wykonanych z
ODBIORNIK JEDNOKANAŁOWY AURA 1CF T
ODBIORNIK JEDNANAŁOWY Urządzenie pracuje na częstotliwości ± 100 khz. DANE TECHNICZNE 230 V / 50 Hz Napęd typu S, BD lub M Możliwość podłączenia napędu rurowego o mocy nieprzekraczającej 700 W Funkcja
RM4TR32 przekaźnik kontroli zasilania trójfazowego RM4-T - zakres V
Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Sterujący próg oniżonego napięcia Sterujący prób podwyższonego napięcia Zestyki wyjściowe RM4TR32 przekaźnik kontroli zasilania trójfazowego RM4-T - zakres 300..430
EDS-P308. Pełny opis produktu. Niezarządzalny switch przemysłowy wyposażony w 4 porty PoE
EDS-P308 Niezarządzalny switch przemysłowy wyposażony w 4 porty PoE Niezarządzalny switch przemysłowy wyposażony w 4 porty PoE 4 porty Power over Ethernet, zgodne z IEEE802.3af redundantne wejście zasilania
LABCONTROL EASYLAB. The art of handling air
5.3/4/PL/1 LABCONTROL EASYLAB Moduły rozbudowy elektronicznego sterownika EASYLAB Moduł zasilania / moduł zasilania z UPS Typ Typ -USV The art of handling air TROX Austria GmbH (Sp. z o.o.) Oddział w Polsce
EDS-316. Pełny opis produktu. Specyfikacja techniczna
EDS-316 16-portowy niezarządzalny switch przemysłowy. Występuję w wersjach z jednym lub dwoma portami światłowodowymi (wielomodowymi lub jednomodowymi) 16-portowy switch niezarządzalny z portami światłowodowymi
Sterownik dla podajników wibracyjnych
Sterownik dla podajników wibracyjnych Sp. z o.o. l. Pożaryskiego 28 04-703 WARSZAWA Tel. 22/8126182; 8123066 Fax 22/8156906 email: croma@croma.com.pl Sterownik dla podajników wibracyjnych Informacje techniczne
BEZPRZEWODOWE WYJŚCIE CYFROWE (2-KANAŁOWE, KOMPAKTOWE) AS70DOC002
BEZPRZEWODOWE WYJŚCIE CYFROWE (2-KANAŁOWE, KOMPAKTOWE) INSTRUKCJA OBSŁUGI ASTOR SP. Z O.O. ul. Smoleńsk 29 31-112 Kraków tel. 12 428 63 00 info@comodis.pl comodis.pl DO CZEGO SŁUŻY? Bezprzewodowe wyjścia
BLACKLIGHT SPOT 400W F
BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
RINO INVISIBLE GUARDIAN ANGEL NIEWIDOCZNY STRÓŻ, KTÓRY CZUWA
RINO NIEWIDOCZNY STRÓŻ, KTÓRY CZUWA Oświetla w czasie awarii zasilania, w zależności od wersji, przestrzenie biurowe lub korytarze ze strumieniem świetlnym przekraczającym 457 lumenów przy mocy 5W. Wersja
P V 50HZ #IPP CICHA MOC
P4500 230V 50HZ #IPP CICHA MOC Niski poziom hałasu, jest to idealny agregat to zastosowania na terenach zamieszkałych lub poza normalnymi godzinami pracy. Wyposażony w niezawodny silnik Diesla, najwyższej
www.zamelcet.com Bezprzewodowy System Sterowania exta free exta free www.zamelcet.com
Bezprzewodowy System Sterowania EXTA FREE to propozycja bezprzewodowego (radiowego) systemu sterowania pracą urządzeń elektrycznych w instalacjach domowych, biurowych i częściowo przemysłowych. System
Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s
F3=8A F2=8A F1=8A Wył. krańcowy otwierania Wył. krańcowy wspólny Wył. krańcowy zamykania RADIO STOP ZAMKNIJ OTWÓRZ ELEKTROZAMEK LUB PRZEKAŹNIK 12VAC DO OŚWIETLENIA DODATKOWEGO 230V WYJŚCIE 24V max obciążenie
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA4 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA4 319S15 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Opis tablicy sterowniczej Tablica sterownicza z mikroprocesorem do motoreduktorów z zasilaniem jednofazowym 30V; częstotliwość 50-60 Hz. Stosuje
Centrala sterująca PRG303 INSTRUKCJA
Centrala sterująca PRG303 INSTRUKCJA 1 Opis Centrala PRG303 jest urządzeniem elektronicznym dla sterowania systemami automatycznego otwierania i zamykania. Do podstawowych zalet centrali należy zaliczyć:
Podłączenie Siłownika elektrycznego. www.kmrnis.p.lodz.pl
Podłączenie Siłownika elektrycznego www.kmrnis.p.lodz.pl ELEKTRYCZNE SIŁOWNIKI LINIOWE Elektryczne siłowniki liniowe to urządzenia elektromechaniczne, które przekształcają niskie napięcie, pochodzące ze
ONTEC C IP C 230VAC DYSKRETNA OCHRONA DISCRETE PROTECTION
DYSKRETNA OCHRONA DISCRETE PROTECTION niewielki kształt oprawy sprawia, że jest dyskretna i dopasowuje się do każdego wnętrza nie naruszając konstrukcji oświetlenia podstawowego oprawa występuje w wersji
PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH
Elpro 14 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJA v. 1.0 (11.02.2010) KRAŃCOWY ZAMYKANIA M2 WYŁĄCZNIK KRAŃCOWY OTWIERANIA M2 F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie
CAME BX PLUS STANDARD 400kg
Dane aktualne na dzień: 07-02-2017 10:45 Link do produktu: /came-bx-plus-standard-400kg-p-462.html CAME BX PLUS STANDARD 400kg Cena Dostępność Numer katalogowy 1 535,00 zł Dostępny CAME BX PLUS STANDARD
Elektroniczne układy napędowe Układy łagodnego rozruchu DS
Cechy aparatów DS4 budowa, montaż i podłączenia jak w styczniku automatyczne rozpoznanie napięcia sterującego 4VDC g 15 % 110 do 40 V AC g 15 % pewne załączenie przy 85 % U min wskazanie stanu pracy diodami
Fotoprzekaźniki W9 Laser, Fotoprzekaźnik refleksyjny, Standard optics
KATALOG ONLINE www.mysick.com Fotoprzekaźniki W9 Laser, Fotoprzekaźnik refleksyjny, Standard optics WL9L-P430 Fotoprzekaźniki W9 Laser, Fotoprzekaźnik refleksyjny, Standard optics Nazwa modelu > WL9L-P430
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 319S16 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Opis płyty sterującej Płyta sterująca z mikroprocesorem do siłowników z zasilaniem jednofazowym 30V; częstotliwość 50 60 Hz. Stosuje się do sterowania
ATX 2005 POWER SUPPLY PWM SUPERVISOR
POWER SUPPLY PWM SUPERVISOR Układ scalony kontroli zasilacza PWM (z modulacją szerokości impulsu) Specyfikacja (wersja polska) Wersja 1.0 Luty 2005 Tłumaczenie z chińskiego DSC Andrzej Józef Majewski,
HYDROVAR Zalety układów pompowych z systemami HYDROVAR. Xylem Water Solutions
HYDROVAR Zalety układów pompowych z systemami HYDROVAR Xylem Water Solutions Wszystkie niezbędne elementy w jednym urządzeniu Pompa odśrodkowa Falownik o stopniu IP55 Czujniki ciśnienia i inne Sterownik
Instrukcja sterowania FLEXI224. Sterowanie FLEXI224. Instrukcja uruchomienia i obsługi.
Sterowanie FLEXI224 Instrukcja uruchomienia i obsługi. 1. Informacje ogólne. Sterownik przeznaczony jest do współpracy z 1 lub 2 siłownikami o zasilaniu 24 VDC. Elektronika zabezpieczona jest obudową z
Styczniki i przekaźniki easyconnect SmartWire
Styczniki i przekaźniki Łączenie zamiast okablowania Duża część układów sterowania maszyn jest obecnie realizowana przez sterowniki swobodnie programowalne (PLC). Sterownik PLC jest instalowany w szafce
MDF/MWF. Industrial gate drives for roll-up gates and roller shutters with integrated safety catch device
Napędy do bram zwijanych M/ cech y charakterystyczne Characteristics M/ Roller shutter drives 2 M M 3 2 3 Bo slip-on drives Napędy bram przemysłowych dla bram i krat zwijanych ze zintegrowaną blokadą napędu
ODBIORNIK JEDNOKANAŁOWY GAMMA X
ODBIORNIK JEDNANAŁOWY GAMMA X Dane Techniczne / Możliwość podłączenia jednego napędu rurowego o mocy nieprzekraczającej 500W / Możliwość podłączenia fotokomórki / Zasilanie fotokomórki: 12V DC / Zasięg
Sterownik bramy TS 971
Sterownik bramy TS Zintegrowane sterowanie radiowe Sterownik automatyczny dla ELEKTROMATEN firmy GfA z cyfrowym wyłącznikiem krańcowym DES lub krzywkowym wyłącznikiem krańcowym NES Badania i certyfikaty
VIP OPRAWY SYSTEMOWE LIGHTING SYSTEMS
100 200 300 40 80 120 160 100 200 300 VIP bezpośredni i bezpośrednio-pośredni realizowany za pomocą płyty opalizowanej oraz rastrów aluminiowych. montażowych oprawy te cechuje duża uniwersalność konfiguracji
ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZC4 319M43 34 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Elektryczna centrala sterująca ZC4 przeznaczona jest do sterowania urządzeniami jednofazowymi 30V o mocy do 600W, szczególnie do siłowników
SEKTIONALTORANTRIEBE SA. Characteristics FT Fire-proof door drives. Przeciwpożarowe napędy bram FT Charakterystyka
Przeciwpożarowe napędy bram Charakterystyka SEKTIONLTORNTRIEBE S Characteristics Fireproof door drives 2 Fireproof roller shutter drives 3 Fireproof roller shutter drives Przeciwpożarowe napędy bram przesuwnych
Rev Źródło:
KAmduino UNO Rev. 20190119182847 Źródło: http://wiki.kamamilabs.com/index.php/kamduino_uno Spis treści Basic features and parameters... 1 Standard equipment... 2 Electrical schematics... 3 AVR ATmega328P
GAMMA_X_1Cw. 1. Dane techniczne. 2. Opis urządzenia Sterowanie: możliwość sterowania 1 napędem. 2. Pamięć: do 20 nadajników
www.sukcesgroup.pl GAMMA_X_1Cw W celu optymalnego wykorzystania możliwości odbiorników serii GAMMA prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Odbiorniki serii GAMMA są kompatybilne ze wszystkimi
AP3.8.4 Adapter portu LPT
AP3.8.4 Adapter portu LPT Instrukcja obsługi PPH WObit mgr inż. Witold Ober 61-474 Poznań, ul. Gruszkowa 4 tel.061/8350-620, -800 fax. 061/8350704 e-mail: wobit@wobit.com.pl Instrukcja AP3.8.4 1 23 październik
podczas programowania napędu
podczas programowania napędu podczas programowania napędu 495 511 511 535 540 570 Nalepka znamionowa silnika DELUX / DELUX-R nawojowej SZER. ROLETY (cm) ALU. 72cm 72cm 72cm 72cm 74cm 74cm PVC 71cm 71cm
EURO Plus DALI TRACK 3F Track 3F
System aluminiowych szynoprzewodów oraz akcesoriów łączących, zasilających i montażowych. Do systemu można podpiąć wszystkie oprawy (reflektory) z oznaczeniem Adaptor 3F. Szyna wyposażona jest w dwa dodatkowe
CELE MIESZKANIOWE - ZESTAW PODNOSZENIA CIŚNIENIA Z PRESOSTATEM STERUJĄCYM
NOCCHI EASYBOOST CELE MIESZKANIOWE - BUDOWA KOMPAKTOWA, DUŻA WYTRZYMAŁOŚĆ I NIEZAWODNOŚĆ, WYSOKA SPRAWNOŚĆ HYDRAULICZNA Zespoły wspomagające automatycznego podnoszenia ciśnienia dla systemów rozprowadzania
EPPL 1-1. KOMUNIKACJA - Interfejs komunikacyjny RS 232 - Sieciowa Karta Zarządzająca SNMP/HTTP
EPPL 1-1 Najnowsza seria zaawansowanych technologicznie zasilaczy klasy On-Line (VFI), przeznaczonych do współpracy z urządzeniami zasilanymi z jednofazowej sieci energetycznej ~230V: serwery, sieci komputerowe