Jet. Siłownik do bram skrzydłowych PL INSTRUKCJA OBSŁUGI

Podobne dokumenty
Jet. Siłownik do bram skrzydłowych. PL INSTRUKCJA OBSŁUGI

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32)

MASTER220. Importer Nice-Polska Sp. z o.o Pruszków ul. Parzniewska 2A Tel Wyprodukowane przez grupę Nice

INSTRUKCJA MONTAśU / OBSŁUGI ZESTAW VIDEODOMOFONOWY MT 200B-K1 / SAC5B-K1

Transformator Elektroniczny do LED 0W-40W Współpracuje z inteligentnymi ściemniaczami oświetlenia. Instrukcja. Model: TE40W-DIMM-LED-IP64

Samochody ciężarowe z wymiennym nadwoziem

ELEKTROMECHANICZNY SIŁOWNIK DO SKRZYDŁOWYCH BRAM ROZWIERANYCH INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ORAZ KATALOG CZĘŚCI

INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY

Poradnik instalatora. ECL Comfort 210 & 310, funkcja wyłączania ogrzewania. 1.0 Spis treści

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa

INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP

Sposób demontażu starych,i montażu nowych zawiasów..

Pojazd podstawowy AT. łączników w automatycznych. Wymaganie to nie dotyczy następuj. łączników. w: - od akumulatora do układu zimnego startu i wyłą

INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8

TERMOSTAT PROGRAMOWALNY typ 093

ELEKTROMECHANICZNY SIŁOWNIK DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. v. 1.0 ( )

Instrukcja obsługi. polska wersja

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE DLA MASZYN (DYREKTYWA 98/37/EC)

Wielofunkcyjny zadajnik temperatury

ZAPYTANIE OFERTOWE PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA: DOSTAWA UŻYWANEGO SAMOCHODU DOSTAWCZEGO DLA ZAKŁADU WODOCIĄGÓW I KANALIZACJI W PACZKOWIE

Zawór bezpieczeństwa i utrzymujący ciśnienie

Przetwornik temperatury TxBlock-USB

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT

Type ETO2 Controller for ice and snow melting

CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI

SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH ROBOTY W ZAKRESIE STOLARKI BUDOWLANEJ

SPIS TREŚCI. Usytuowanie bramy i rodzaj sterowania mogą mied wpływ na poziom ryzyka, stwarzanego przez bramę z napędem.

Drabiny pionowe jednoelementowe

INSTRUKCJA SKŁADANIA ORAZ MONTAŻU ROLET NADPROŻOWYCH

Urządzenie do odprowadzania spalin

CT-AHS / CT-ARS CT-MBS / CT-MFS. (PL) Instrukcja instalacji i obsługi Elektroniczne przekaźniki czasowe, serii CT-S

Siłowniki elektryczne

1 274 H H= 90mm

PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH

Demontaż. Uwaga: Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku.

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: HC8201

NACZYNIE WZBIORCZE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA INSTALOWANIA

Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung

Objaśnienia do Wieloletniej Prognozy Finansowej na lata

Harmonogramowanie projektów Zarządzanie czasem

ZAPYTANIE OFERTOWE (zamówienie publiczne dotyczące kwoty poniżej euro)

INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA. i KONSERWACJI. Sp. z o.o. System mocowań: Uwaga: ul. Ziejkowa 5, Gostynin,

REJESTRATOR RES800 INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Czujnik opadu deszczu RAIN SENSOR RS500

Obudowa metalowa ME-5 i ME-5-S v1.0

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)

POLSKIE CENTRUM BADAŃ I CERTYFIKACJI S.A Warszawa, ul. Kłobucka 23A. Opinia Nr BR/ROW/012/2007

Czujnik ruchu i obecności PIR

Badanie bezszczotkowego silnika prądu stałego z magnesami trwałymi (BLDCM)

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO

Rudniki, dnia r. Zamawiający: PPHU Drewnostyl Zenon Błaszak Rudniki Opalenica NIP ZAPYTANIE OFERTOWE

Dolnośląskie Centrum Transplantacji Komórkowych z Krajowym Bankiem Dawców Szpiku ul. Grabiszyńska 105, Wrocław Dział zamówień publicznych

raceboard-s Szybki start

podmiotów zewnętrznych o zagrożeniach i warunkach wykonywania prac na terenie PKM S.A. oraz koordynacji tych prac. PKM/BHP - 01

TRANSFORMATORY I ZASILACZE

Bielsko-Biała, dn r. Numer zapytania: R WAWRZASZEK ISS Sp. z o.o. ul. Leszczyńska Bielsko-Biała ZAPYTANIE OFERTOWE

współfinansowany w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego

Zasilacz Stabilizowany LZS61 model 24002

Spis zawartości Lp. Str. Zastosowanie Budowa wzmacniacza RS485 Dane techniczne Schemat elektryczny

Sufity grzewczo-chłodzące Promienniki z płyt G-K. Ogrzewanie Chłodzenie Wentylacja Czyste powietrze

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA DTR. Regulator obrotów Obrotowego wymiennika odzysku ciepła Mini Start. (Flexomix ) (Envistar Top 04-10)

OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - dostawy

U M O W A. zwanym w dalszej części umowy Wykonawcą

BEARING-MATE Narzędzie montażowe i transportowe Instrukcja obsługi

PX319. Driver LED 1x2A/48V INSTRUKCJA OBSŁUGI

Ogólna charakterystyka kontraktów terminowych

1) TUnŻ WARTA S.A. i TUiR WARTA S.A. należą do tej samej grupy kapitałowej,

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A

POWIATOWY URZĄD PRACY

Politechnika Białostocka

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi , ,

Wskaźnik poziomu wody Kemo M167N, 10 diod LED, 3 V/DC

- PROJEKT - U M O W A

STRABUC 918 AUTOMATYCZNY SŁUPEK DO KONTROLII RUCHU DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

BAKS Kazimierz Sielski Karczew ul. Jagodne 5. Tel./ fax (022) fax (022) NIP Zapytanie ofertowe.

Instrukcja montażu aparatu w obudowie meblowej

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45, 55, 59, 64 M

Instrukcja montażu fasad słupowo-ryglowych.

Zarządzenie Nr 68/2008

INSTRUKCJA OBS UGI

Zarządzanie Zasobami by CTI. Instrukcja

Wymontowanie i zamontowanie ramy okna i podnośnika szyby

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek DECYZJA RADY

Seria OKW1. zabezpieczaj cy przed zabrudzeniem Ch odnica mo e by ustawiana przed albo za wentylatorem.

Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna

UMOWA NA USŁUGI PRZEWOZOWE TRASA NR

CD-W Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego. Cechy i Korzyści. Rysunek 1: Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego

INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO

2) Drugim Roku Programu rozumie się przez to okres od 1 stycznia 2017 roku do 31 grudnia 2017 roku.

PERSON Kraków

WZÓR UMOWY. U M O W A Nr... zawarta w dniu r. w Warszawie pomiędzy:

TRANSFORMATORY ELEKTRONICZNE

UMOWA zawarta w dniu r. w Gostyniu. pomiędzy:

Mechanizm zawarty w warunkach zamówienia podstawowego. Nie wymaga aneksu do umowy albo udzielenia nowego zamówienia. -

Warszawa: Dostawa kalendarzy na rok 2017 Numer ogłoszenia: ; data zamieszczenia: OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - dostawy

Ćwiczenie nr 7. Instalacja siłowa gniazd trójfazowych natynkowa kabelkowa.

UMOWA NR w sprawie: przyznania środków Krajowego Funduszu Szkoleniowego (KFS)

1 Postanowienia ogólne

Podatek przemysłowy (lokalny podatek od działalności usługowowytwórczej) :02:07

Arkusz zmian. Serwowzmacniacz wieloosiowy MOVIAXIS * _1014*

Transkrypt:

Jet Siłownik do bram skrzydłowych PL INSTRUKCJA OBSŁUGI

1 - OSTRZEśENIA 4 - WYKRES INSTALACJI WSPORNIKA Niezastosowanie się do niŝej wymienionych instrukcji spowoduje zwolnienie firmy Nice SpA, właściciela marki King Gates z wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia sprzętu i urazy osób. - Zabrania się jakiegokolwiek modyfikowania produktu. - W celu uzyskania optymalnego funkcjonowania układu automatycznego, uŝywać tylko akcesoriów King Gates. - Podczas instalacji, testów oraz pierwszego rozruchu stosować się do obowiązujących przepisów. - Motoreduktor nie wymaga Ŝadnej konserwacji, poniewaŝ wyposaŝony jest w system smarowania ciągłego. - Usuwanie odpadów musi być zgodne z lokalnymi przepisami. 2 - DANE TECHNICZNE Aby zapewnić prawidłową pracę systemu i długie działanie automatyki naleŝy postępować zgodnie z poniŝszym wykresem, który umoŝliwia wybór prawidłowej pozycji wsporników w zaleŝności od wymaganego kąta otwarcia skrzydła. 4A - PRZYKŁADY WYKORZYSTANIA WYKRESU Wspornik na rysunku 3 Zasilanie Moc znamionowa silnika Prąd wejściowy Temperatura robocza Ochrona termiczna Prędkość Suw uŝyteczny Intensywność pracy Wymiary CięŜar siłownika (kg) (Vac/Vdc) (W) (A) ( C) (⁰C) (m/min) (mm) (%) (mm) Jet 230 F 230 200 1,1-20 +55 110 0.016 360 30 x820x110 8 Jet 230 S 230 170 1,4-20 +55 110 0.010 360 30 x820x110 8 Jet 24 24 3-20 +55-0.013 0.020 360 90 x820x110 7 OTWÓR 2 OTWÓR 1 Maks. długość skrzydła (m) 3 3 3 110 3 - OSTRZEśENIE PRZY INSTALACJI Przed rozpoczęciem instalacji, sprawdzić czy brama jest odpowiednia do zastosowania danej automatyki, a w szczególności: - Upewnić się czy konstrukcja bramy jest solidna i odpowiednia do jej automatyzacji. - Upewnić się czy motoreduktor i akcesoria są umocowane na stabilnym podłoŝu zabezpieczonym przed zalaniem i uderzeniem.! Upewnić się, Ŝe na bramie jest obecny mechaniczny ogranicznik krańcowy pozycji zamkniętej Siłownik jest fabrycznie wyposaŝony jest jedynie w ogranicznik krańcowy w pozycji otwartej. JeŜeli brama nie jest wyposaŝona w ograniczniki zamykania, niezbędne jest zaopatrzenie się w dodatkowy ogranicznik do zamontowania w siłowniku. 1 B=600/605 SX DX C=90 1 W 90 2 A=140 1 200 Po nakreśleniu linii poziomej "1", wybraliśmy kąt otwarcia bramy równy 90. Spośród róŝnych wartości "A" umoŝliwiających wybór tego kąta otwarcia, najbardziej odpowiednią dla przewidywanych warunków (szczególnie, jeŝeli chodzi o strukturę słupka) jest wartość określona przez linię "2". Punkt przecięcia obu linii (W) znajduje się pomiędzy krzywymi "605" i "600". W związku z tym, wartość "B" musi być równa ok. 603/604 mm.

4C - JAK KORZYSTAĆ Z WYKRESU Zmierzyć wartość C, nakreślić na wykresie linię poziomą przechodzącą przez zmierzoną wartość. Wybrać lewą oś, gdy motoreduktor zamocowany jest w otworze 1 wspornika tylnego, lub prawą oś, gdy motoreduktor zamocowany jest w otworze 2. Dwa otwory we wsporniku słuŝą do optymalizacji warunków pracy siłownika. Wybrać punkt (W) na nakreślonej linii przy uwzględnieniu oczekiwanego kąta otwarcia α. Nakreśli linię pionową przechodzącą przez punkt W i wyznaczyć wartość A. Aby kontynuować instalację, upewnić się, Ŝe wartość A umoŝliwi zamocowanie tylnego wspornika. W innym wypadku naleŝy wybrać inną pozycję na wykresie. Wyznaczyć wartość B za pomocą krzywych przechodzących pionowo przez wykres. 4D - WYKRES Wartość C przy otworze 1 Kąt otwarcia 90 SX DX Wartość C przy otworze 2 Wspornik na rysunku OTWÓR 2 1 200 [mm] OTWÓR 1 OTWÓR 2 OTWÓR 1 Wartość "A" dobierana w zaleŝności od instalacji Wartość "B" wyznaczana jest przez krzywe! W przypadku nieprzestrzegania wytycznych instalacji, automatyka moŝe nie działać prawidłowo. Na przykład: - Szarpnięcia, oscylacje i nagłe przyspieszenia skrzydeł bramy - Głośna praca siłownika - Ograniczony kąt lub niemoŝliwe otwarcie (w przypadku skrajnie złego zamocowania)

5 - INSTALACJA Przed instalacją produktu naleŝy dokładnie przeczytać wszystkie instrukcje. Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za szkody lub nieprawidłowe działanie spowodowane niestosowaniem się do instrukcji lub nieprawidłowym podłączeniem mogącym spowodować wadliwą pracę motoreduktora. 5A - WYSOKOŚĆ WSPORNIKÓW Wsporniki zamocować zachowując 45 mm odległości pomiędzy ich powierzchniami górnymi w celu umoŝliwienia poziomego montaŝu motoreduktora (patrz rys. 2). 6 - OBSŁUGA RĘCZNA Przed wysprzęgleniem siłownika, odłączyć zasilanie. Opcja obsługi ręcznej umoŝliwia otwarcie bramy w przypadku przerwy w zasilaniu lub uszkodzenia siłownika. 6A - WYSPRZĘGLENIE INSTRUKCJA (patrz rys.5): - Wysprzęglenie realizuje się poprzez odciągnięcie osłony (klapki) zamka. - WłoŜyć kluczyk do zamka bębenkowego i przekręcić o 90 w prawo. - Pociągnąć za dźwigienkę do momentu, aŝ będzie prostopadła do motoreduktora.! Wsporniki MUSZĄ być zamocowane na podstawie wykresu z punktu 4D. W innym przypadku, naleŝy przeczytać uwagi pod wykresem. 2 45 5B - MONTOWANIE MOTOREDUKTORA DO WSPORNIKÓW Mocowanie motoreduktora do wspornika tylnego. (rys.3). Mocowanie motoreduktora do wspornika przedniego (rys.4). 3 4 6B - ZASPRZĘGLENIE INSTRUKCJA (patrz rys.6: - Umieścić dźwigienkę w poprzedniej pozycji. - WłoŜyć kluczyk do zamka bębenkowego i przekręcić o 90 w lewo. 6

7 - PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE 8 OGRANICZNIK MECH. W SIŁOWNIKU 7A - PODŁĄCZENIE DO CENTRALI STERUJĄCEJ Ogranicznik mechaniczny siłownika umoŝliwia zatrzymanie bramy w wymaganej pozycji, o ile nie ma ona własnych ograniczników ruchu. Automatyka wyposaŝona jest w specjalne złącze. SłuŜy ono do podłączenia siłownika do centrali oraz do zasilenia go. Procedurę tą przeprowadzić moŝe tylko autoryzowany instalator. Zdemontować łącznik poprzez odkręcenie śruby A i połączyć kable według następującego schematu (patrz rys. 7) Połączenie elektryczne z motoreduktorem uwzględnia wbudowany kondensator 7 8A - OPIS REGULACJI INSTRUKCJA. (patrz rys.8) - Wysprzęglić motoreduktor (rys.5). - Odkręcić śrubę w ograniczniku mechanicznym (B). - Przesunąć skrzydło na maksymalną wymaganą pozycję otwarcia. - Dosunąć ogranicznik mechaniczny do wodzika (C). - Wkręcić śrubę i mocno zacisnąć. - Zasprzęglić motoreduktor (rys.6). 8 SCHEMAT DLA TYPU 230V SCHEMAT DLA TYPU 24V B C D 2 1 1 Faza 1 3 2 Faza 2 3 Wspólny Uziemienie 2 1 1 Faza 1 2 Faza 2 Uziemienie Motoreduktor wyposaŝony jest w ogranicznik mechaniczny pozycji otwartej (D). W przypadku braku zewnętrznych ograniczników mechanicznych pozycji zamkniętej (na bramie), istnieje moŝliwość zakupienia opcjonalnego ogranicznika mechanicznego, do montaŝu w siłowniku (B). Złącze zapewnia izolację połączenia elektrycznego. W związku z tym, przy montaŝu naleŝy dochować szczególnej staranności.

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Il sottoscritto Antoniolli Mario, legale rappresentante della ditta Antoniolli Mario & C. sas, dichiara che il prodotto: -Jet 230F -Jet 230S -Jet 24 Risulta conforme a quanto previsto dalle seguenti direttive europee: NiŜej podpisany Mario Antoniolli, dyrektor generalny firmy producenta, niniejszym oświadcza, Ŝe produkt: -Jet 230F -Jet 230S -Jet 24 Jest zgodny z następującymi przepisami wspólnoty (EWG): -Direttiva bassa tensione. Direttiva base 73/23/EEC -Direttiva macchine. Direttiva base 98/37/EEC modificata dalla 93/68/EEC modificata dalle 98/79/EC 89/392/EEC 91/368/EEC 93/44/EEC 93/68/EEC -Dyrektywa Niskonapięciowa. 73/23/EWG zastąpiona przez 93/68/EWG -Dyrektywa Maszynowa. 98/37/ EWG zastąpiona przez 98/79WE 89/392/EWG 91/368/ EWG 93/44/ EWG 93/68/ EWG -Compatibilità elettromagnetica. Direttiva base 89/336/EEC modificata dalle 2004/108/EC 92/31/EEC 93/68/EEC 91/263/EEC Inoltre dichiara che non è consentita la messa in servizio prima che la macchina in cui il prodotto stesso è incorporato non sia dichiarata conforme alla direttiva macchine 98/37/CE. - Zgodność Elektromagnetyczna 89/336/ EWG zastąpiona przez 2004/108/WE 92/31/ EWG 93/68/ EWG 91/263/ EWG WyŜej wymienionego produktu nie moŝna uŝyć do momentu, aŝ maszyna, w którą jest wbudowany, nie zostanie zidentyfikowana i dopóki nie zostanie potwierdzona jej zgodność z dyrektywą 98/37/WE. Sacile, 01/02/06 Il legale rappresentante, Antoniolli Mario Sacile, 01/02/06 Dyrektor Naczelny, Antoniolli Mario