Przekładnie planetarne o zmniejszonym luzie



Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi. Hamulec dwutarczowy do zastosowań teatralnych BMG..T. Wydanie 01/ / PL GA253000

SYNTEX typ SK (synchroniczny) Instrukcja eksploatacji. SYNTEX typ SK

Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GT 330. Instrukcja montażu C

UŜytkownik ma obowiązek zlecenia autoryzowanemu specjalistycznemu personelowi w wyznaczonych terminach poniŝszych prac konserwacyjnych.

Wymontowanie i zamontowanie ramy okna i podnośnika szyby

BEARING-MATE Narzędzie montażowe i transportowe Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA MONTAŻU. Kołnierze specjalne zabezpieczone przed przesunięciem nr kat 7601 do rur stalowych nr kat 7602 do rur żeliwnych

Pierścień tłumiący instrukcja montażu (typ D, zamknięty)

Demontaż. Uwaga: Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku.

Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią MOVITRANS Gowice przesyłowe THM20C / THM20E. Wydanie 10/ / PL GC430000

Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K

Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna

CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI

str. 1 WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH

Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy

Instrukcja montażu dla instalatora. Montaż kolektorów płaskich na stojakach WMF SD (2010/02) PL

Urządzenie do odprowadzania spalin

Instrukcja obsługi.

Instrukcja montażu aparatu w obudowie meblowej

Instrukcja obsługi Dozownik kubków WMF

Zasilacz Stabilizowany LZS61 model 24002

Inteligentna formuła

NOE alul. stan na Budowa i zasady użytkowania

Samochody ciężarowe z wymiennym nadwoziem

Rysunek montażu. Krok 4 Koniec. Krok 2 Krok 2. Krok 3

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: HC8201

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT

Wskaźnik poziomu wody Kemo M167N, 10 diod LED, 3 V/DC

Platyna zna rozwiązanie.

PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH

Małe elektroniczne pompy obiegowe do c.o.

SERI A 93 S E RI A 93 O FLUSH GRID WITHOUT EDGE TAB

INFORMACJA O PRODUKCIE. Silniki wirnikowe z serii MP o niskim momencie bezwładności z nieprawidłowym wyrównaniem

Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini

INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY

UKŁAD ROZRUCHU SILNIKÓW SPALINOWYCH

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45, 55, 59, 64 M

INSTRUKCJA OBSŁUGI SPRZĘGIEŁ KŁOWYCH SKRĘTNIE ELASTYCZNYCH TYPU EZ

Śruby głowicy cylindra i montaż głowicy cylindra

INSTRUKCJA OBSŁUGI ST 631 PIROMETR DUO

TH2-9 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO SKÓROWANIA WĘŻY HYDRAULICZNYCH. Dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia.

Szkolenie wstępne InstruktaŜ stanowiskowy ELEKTRYK. opracowanie: Henryk Batarowski pod red. Bogdana Rączkowskiego

Środowiskowe Laboratorium Ciężkich Jonów Uniwersytet Warszawski

Transformator Elektroniczny do LED 0W-40W Współpracuje z inteligentnymi ściemniaczami oświetlenia. Instrukcja. Model: TE40W-DIMM-LED-IP64

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA DTR. Regulator obrotów Obrotowego wymiennika odzysku ciepła Mini Start. (Flexomix ) (Envistar Top 04-10)

NACZYNIE WZBIORCZE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA INSTALOWANIA

SZYBKO wykonać kompletowanie profili!

MAKSYMALNA WYDAJNOŚĆ MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH

Poradnik instalatora. ECL Comfort 210 & 310, funkcja wyłączania ogrzewania. 1.0 Spis treści

Dostosowanie piły wzdłużnej do wymagań minimalnych propozycje rozwiązań aplikacyjnych

Przekładnie do przenośników kubełkowych

Ciśnieniowe zawory odciążające SPV, SPVF

KLAUZULE ARBITRAŻOWE

PRZYCISKI STEROWNICZE POWROTNE Z GUZIKIEM KRYTYM TYPU NEF22-K

SIEMENS 1 SCALANCE W786 SIMATIC NET. Instrukcja obsługi. Wyświetlacz LED. Przycisk Reset. Demontaż / montaż obudowy. Specyfikacja techniczna

INSTRUKCJA MONTAŻU & KONSERWACJI INDUKCYJNYCH SILNIKÓW TRÓJFAZOWYCH - TYP DM1 / DMA1 / DMA2

w sprawie ponadgranicznego delegowania pracowników w ramach świadczenia usług

Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne Monolith

Quickster Chrono Foot G Instrukcja obsługi

OPIS TECHNICZNY DO PROJEKTU BUDOWLANEGO SIŁOWNI TERENOWEJ

Dotyczy: Odnowa centrum wsi śegiestów poprzez budowę oświetlenia ulicznego wzdłuŝ drogi powiatowej 1517K w śegiestowie

PROCEDURA OCENY RYZYKA ZAWODOWEGO. w Urzędzie Gminy Mściwojów

PRZEKAŹNIK DOMOFONOWY NR REF. P3E

TOOLFLEX. KTR-N strona: wydanie: PL 1 z TOOLFLEX Instrukcja eksploatacji. Bezobsługowe, bezluzowe, skrętnie sztywne sprzęgło mieszkowe

SPIS TREŚCI. Usytuowanie bramy i rodzaj sterowania mogą mied wpływ na poziom ryzyka, stwarzanego przez bramę z napędem.

Instrukcja montażu moskitiery ramkowej otwieranej typu MRO

INFORMATOR TECHNICZNY. Pierwsze uruchomienie przemiennika częstotliwości Astraada Drive UWAGA!

OPASKI ZACISKOWE. Strona 46 ceny netto loco Gliwice. Strona 47

INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP

Modułowy system aluminiowy o nieograniczonych możliwościach. Nieograniczony wybór różnych urządzeń o dowolnych. do zastosowania w służbie zdrowie.

Oryginalna instrukcja montażu z instrukcją eksploatacji i załącznikiem technicznym

ZDECENTRALIZOWANE PROGRAMU ERASMUS+ Budżet na wyjazdy stypendialne jest obliczany dla pięciu odrębnych działań:

Podręcznik techniczny systemu Rittal Systemy ramienia nośnego

CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI

U M O W A. zwanym w dalszej części umowy Wykonawcą

Zaawansowane rozwiązania do łagodnego rozruchu. Sprzęgła hydrodynamiczne o stałym napełnieniu typu TVVS

Instrukcja montażu i obsługi kabiny prysznicowej Azur. Kod produktu: AZUR 1200X1400

OPRÓśNIANIE, NAPEŁNIANIE I ODPOWIETRZANIE UKŁADU CHŁODZENIA

Sterownik Silnika Krokowego GS 600

Termometry bimetaliczne Model 52, wersja przemysłowa

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa

1. WSTĘP OGÓLNE ZASADY BEZPIECZNEGO MONTAŻU Czynności wstępne Podstawowe środki bezpieczeństwa... 3

Należy pamiętać o natychmiastowym usunięciu zabrudzeń z powierzchni ram, powstałych w trakcie montażu okien. pianki montażowe, silikony.

LEVELAUTOMATIC EVOLUTION

Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung

Instrukcja montażu. Rama montażowa

Instrukcja obsługi. MOVIDRIVE MDX61B...-5_ z synchronicznymi silnikami liniowymi SL2. Wydanie 12/ / PL EA360000

BOISKO WIELOFUNKCYJNE DZ. NR 30 URZ D GMINY KRZEMIENIEWO UL. DWORCOWA KRZEMIENIEWO

Bloki ściskające pręty

Uzyskiwanie dostępu do płyty systemowej

PRZY PODNOSZENIU BEZPIECZEŃSTWO JEST PRIORYTETEM

KARTA INFORMACYJNA ELEKTROMAGNESY NAPĘDOWE. TYP ES-2a i ES-2

Na urządzeniu umieszczone zostały międzynarodowe symbole o następującym znaczeniu:

WF-FaKir dla Windows

Technik elektryk 311[08] Zadanie praktyczne

Sposób demontażu starych,i montażu nowych zawiasów..

Instrukcja użytkowania DRIVER. Programator z przewodem sterowniczym. DRIVER 610 lub lub 2 strefy DRIVER

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO

Transkrypt:

Przekładnie planetarne o zmniejszonym luzie Wydanie 10/2002 Instrukcja obsługi 1054 4542 / PL

SEW-EURODRIVE

Spis treści 1 Ważne wskazówki... 4 2 Wskazówki bezpieczeństwa... 5 1 2 I 0 3 Ustawienie i montaż... 6 3.1 Zanim rozpoczniesz... 6 3.2 Potrzebne narzędzia / Środki pomocnicze... 6 3.3 Prace wstępne... 6 3.4 Ustawienie przekładni... 6 3.5 Montaż w urządzeniu... 7 3.6 Montaż elementów napędowych... 8 3.7 Montaż w silniku ze sprzęgłem EK... 10 4 Uruchomienie... 12 4.1 Uruchamianie przekładni planetarnej o zmniejszonym luzie... 12 5 Przegląd / Konserwacja... 13 5.1 Przegląd konserwacja przekładni planetarnej o zmniejszonym luzie... 13 3 4 5 6 7 8 6 Eksploatacja i obsługa... 14 6.1 Co robić, gdy... 14 9 10 M1 M6 7 Położenia pracy... 15 7.1 Ogólne uwagi dotyczące położeń pracy... 15 7.2 PSF211 - PSF902... 16 7.3 PSB311 - PSB612... 17 7.4 PSE211 - PSE612... 18 7.5 PSF211 VC.. - PSF802 VC... 19 7.6 PSB311 VC.. - PSB 612 VC..... 20 7.7 PSE211 VC.. - PSE612 VC..... 21 8 Środki smarne... 22 8.1 Ilość środka smarnego -smar przekładniowy... 23 8.2 Ilość środka smarnego -olej przekładniowy... 23 11 12 13 14 15 9 Spis haseł... 29 Spis adresów... 31 16 17 18 19 Instrukcja obslugi Przekładnie planetarne o zmniejszonym luzie 3

1 Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Ostrzeżenia i zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Należy bezwzględnie przestrzegać zawartych tutaj ostrzeżeń i zaleceń dotyczących bezpieczeństwa! Niebezpieczeństwo. Możliwe skutki: śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała. Niebezpieczna sytuacja. Możliwe skutki: lekkie i nieznaczne uszkodzenia ciała. Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia. Możliwe skutki: uszkodzenie napędu i powstanie uszkodzeń w jego otoczeniu. Porady i informacje przydatne dla użytkownika. Przestrzeganie tej Instrukcji obsługi jest warunkiem bezawaryjnej pracy urządzenia i uznania ewentualnych roszczeń z tytułu gwarancji. Przeczytaj więc najpierw instrukcję, zanim rozpoczniesz użytkować napęd! Instrukcja obsługi zawiera informacje ważne dla obsługi; należy ją więc przechowywać w pobliżu urządzenia. Złomowanie Przestrzegaj aktualnych przepisów: Części obudowy, koła zębate, wały oraz łożyska toczne przekładni powinny być utylizowane jako złom stalowy. Dotyczy to również żeliwa, jeśli nie odbywa się oddzielne zbieranie. Zużyty olej należy zbierać i utylizować zgodnie z przepisami. 4 Instrukcja obslugi Przekładnie planetarne o zmniejszonym luzie

Wskazówki bezpieczeństwa 2 2 Wskazówki bezpieczeństwa Uwagi wstępne Poniższe wskazówki bezpieczeństwa odnoszą się w pierwszej linii do użytku przekładni. Podczas użytkowania silników do przekładni przestrzegaj dodatkowo przepisów bezpieczeństwa dotyczących silników, zawartych w przynależnych do nich instrukcjach. Informacje ogólne Podczas i po zakończeniu użytkowania silniki do przekładni i przekładnie posiadają elementy pod napięciem oraz ruchome części. Ich powierzchnie mogą być gorące. Wszystkie prace podczas transportu, magazynowania, ustawienia/montażu, podłączenia, uruchomienia, konserwacji i utrzymania urządzenia we właściwym stanie technicznym mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowany personel, przestrzegający odpowiednich, szczegółowych instrukcji obsługi i schematów tabliczek ostrzegawczych i tabliczek bezpieczeństwa na przekładni/ silniku do przekładni właściwych dla danego urządzenia ustaleń i wymogów krajowych i regionalnych przepisów BHP Ciężkie uszkodzenia ciała i szkody materialne mogą powstać w wyniku niewłaściwego zastosowania błędnej instalacji i obsługi niedozwolonego usunięcia niezbędnych osłon lub obudowy Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Te silniki do przekładni/przekładnie przeznaczone są dla urządzeń przemysłowych. Odpowiadają one obowiązującym normom i przepisom. Dane techniczne oraz dane dotyczące dozwolonych warunków znajdziesz na tabliczce znamionowej oraz w dokumentacji. Wszystkie informacje muszą być bezwzględnie przestrzegane! Transport / Magazynowanie Zbadaj dostawę natychmiast po otrzymaniu pod kątem ewentualnych uszkodzeń powstałych podczas transportu. Informacje o uszkodzeniach natychmiast przekaż przedsiębiorstwu transportowemu. W razie konieczności należy wykluczyć uruchomienie. Jeśli to konieczne, zastosować odpowiednie środki transportowe o odpowiednim udźwigu. Obecne zabezpieczenia transportowe usunąć przed uruchomieniem. Jeśli nie zamontujesz przekładni od razu, przechowuj ją w suchym pomieszczeniu wolnym od pyłów. Instrukcja obslugi Przekładnie planetarne o zmniejszonym luzie 5

3 Ustawienie i montaż 3 Ustawienie i montaż 3.1 Zanim rozpoczniesz Napęd może być zamontowany wyłącznie wtedy, gdy dane na tabliczce znamionowej napędu zgadzają się z parametrami napięcia sieciowego napęd nie jest uszkodzony (brak uszkodzeń, powstałych na skutek transportu lub magazynowania) upewniłeś się, że spełnione są następujące warunki: dla napędów standardowych: temperatura otoczenia pomiędzy -10 C a +60 C, brak olejów, kwasów, gazów, oparów, promieniowania itd. dla wersji specjalnych: napęd został wykonany zgodnie z warunkami otoczenia 3.2 Potrzebne narzędzia / Środki pomocnicze Zestaw kluczy do śrub Klucz dynamometryczny (+ zestaw śrubokrętów z długim ostrzem krzyżakowym) Urządzenie nasadowe Ewent. elementy wyrównawcze (podkładki, pierścienie dystansowe) Materiał mocujący do elementów napędu/ napędzanych Środek antyadhezyjny (np. NOCO -Fluid) 3.3 Prace wstępne Wały napędowe i powierzchnie kołnierzy montowanego silnika muszą zostać gruntownie oczyszczone ze środka antykorozyjnego, zanieczyszczeń itp. (zastosować dostępny w handlu rozpuszczalnik). Nie pozwolić na przedostanie się rozpuszczalnika na krawędzie pierścieni uszczelniających wał spowoduje to uszkodzenie materiału! 3.4 Ustawienie przekładni Przekładnia lub silnik do przekładni może zostać zamontowany/ ustawiony wyłącznie w zamówionym położeniu pracy 1, tłumiącej drgania i odpornej na skręcenia konstrukcji spodniej. W razie zagrożenia korozją elektrochemiczną pomiędzy przekładnią a maszyną roboczą (połączenie różnych metali jak np. żeliwo/stal nierdzewna) należy zastosować przekładki z tworzywa sztucznego (grubość 2-3 mm)! Śruby również należy zaopatrzyć w podkładki z tworzywa sztucznego. Uziemić dodatkowo obudowę użyć śrub uziemiających na silniku. 1. Maksymalny dopuszczalny błąd wypoziomowania dla zamocowania kołnierza (wartości orientacyjne w odniesieniu do DIN ISO 1101): z kołnierzem 120... 600 mm maks. błąd 0,2... 0,5 mm 6 Instrukcja obslugi Przekładnie planetarne o zmniejszonym luzie

Ustawienie i montaż 3 3.5 Montaż w urządzeniu Przekładania PSE: Przykręcenie od strony maszyny PSE Rys. 1: Montaż przekładni PSE w konstrukcji urządzenia 50219AXX Przekładnie PSF: Przykręcenie od strony przekładni PSF Rys. 2: Montaż przekładni PSF w konstrukcji urządzenia 50220AXX Przekładnia PSB: Przykręcenie od strony maszyny i przekładni * PSB Rys. 3: Montaż przekładni PSB w konstrukcji urządzenia 51009AXX * stosować wyłącznie bardzo wytrzymałe śruby o klasie wytrzymałości 10.9 według DIN ISO 898 T.1 Instrukcja obslugi Przekładnie planetarne o zmniejszonym luzie 7

3 Ustawienie i montaż 3.6 Montaż elementów napędowych Rysunek 3 przedstawia przykład urządzenia nasadowego do montażu sprzęgieł (3) lub piast na końcach wałów silnikowych i przekładniowych (4). W razie potrzeby można zrezygnować z łożyska osiowego (2) na urządzeniu nasadowym. W przypadku szeregu konstrukcyjnego PSB podczas montażu elementów napędowych i napędzanych na normalnym kołnierzu należy stosować wyłącznie bardzo wytrzymałe 12.9 według DIN ISO 898 cz.1. W szeregu konstrukcyjnym PSF podczas montażu elementów napędowych i napędzanych, nie wolno stosować nakrętki wału na wale elementów napędowych i napędzanych jako ogranicznika dla elementów przełożenia (koło pasowe, zębnik itd.). W szeregu konstrukcyjnym PSE podczas montażu elementów napędowych i napędzanych nie wolno stosować wieńca oporowego wału (patrz rys. 5, poz. 1) jako określonego punktu oporowego. Rys. 4: Urządzenie nasadowe [1] Wieniec oporowy wału [2] Łożysko osiowe [3] Piasta sprzęgła 05852AXX Poniższy rysunek przedstawia właściwe umieszczenie koła zębatego lub łańcuchowego podczas montażu w celu uniknięcia niedopuszczalnie dużych sił poprzecznych. F X1 F X1 X 1 X 1 05821AXX Rys 5: Umieszczenie koła zębatego lub łańcuchowego podczas montażu 8 Instrukcja obslugi Przekładnie planetarne o zmniejszonym luzie

Ustawienie i montaż 3 Montuj elementy napędowe i napędzane wyłącznie przy użyciu urządzenia nasadowego (patrz rys. 5). Do nasadzania wykorzystaj obecny na końcu wału otwór centrujący z gwintem. Koła pasowego, sprzęgła, zębnika itd. w żadnym wypadku nie nasadzać na koniec wału, uderzając w nie młotkiem (można spowodować uszkodzenie łożysk, obudowy i wału!). W przypadku koła pasowego zwrócić uwagę na właściwe naprężenie pasa (zgodnie z danymi producenta). Nałożone na wał elementy powinny zostać wyważone i nie mogą powodować niedozwolonych sił promieniowych lub osiowych (patrz rys. 5 / dopuszczalne wartości patrz "Przekładnia planetarna bez luzów", nr kat. 1051 4236). Elementy napędowe i napędzane jak koła pasowe, sprzęgła itd. muszą zostać zabezpieczone za pomocą osłony zapobiegającej dotknięciu! Ułatwisz sobie montaż, jeśli otwór elementu napędowego posmarujesz uprzednio środkiem antyadhezyjnym lub krótko podgrzejesz element napędzany (do temp. 80-100 C). Montaż sprzęgieł Podczas montażu sprzęgieł należy ustawić zgodnie z danymi producenta: A Maksymalną i minimalną odległość B Przesunięcie osiowe C Przesunięcie kątowe A B C 04332AXX Rys. 6: Maksymalna i minimalna odległość (A), przesunięcie osiowe (B), przesunięcie kątowe (C) Instrukcja obslugi Przekładnie planetarne o zmniejszonym luzie 9

3 Ustawienie i montaż 3.7 Montaż w silniku ze sprzęgłem EK [1] [11] [10] [8] [8] [2] [9] [7] PSE PSB PSF [6] [2] [6] [2] [6] [2] [6] [3] [4] [5] Rys. 7: Montaż w silniku ze sprzęgłem EK 51104AXX [1] Klucz dynamometryczny [7] Śruba oleju [2] Korek zamykający [8] Śruba zaciskowa [3] Wał silnika [9] Tuleja sprzęgła [4] Silnik [10] Pierścień naprężający [5] Pierścień [11] Sprzęgło [6] Powierzchnia płaska 10 Instrukcja obslugi Przekładnie planetarne o zmniejszonym luzie

Ustawienie i montaż 3 Postępuj w następującej kolejności: Silnik (4) (o min. równomierności pracy według EN 42955N) ustawić pionowo. Czujnik prędkości obrotowej i inne zamontowane elementy zabezpieczyć za pomocą pierścienia (5). W przypadku przekładni o zmniejszonym luzie zalecamy równomierność pracy według EN 42955R. Powierzchnie płaskie (6) silnika i przekładni sprawdzić pod względem wad odlewowych i w razie potrzeby wygładzić. Wyczyścić i oczyścić ze smaru otwór wału drążonego sprzęgła (11) i wału silnikowego (3). Usunąć jeden lub dwa korki zamykające (2). Sprzęgło (11) z pierścieniem naprężającym (10) obracać tak długo, póki łeb śruby zaciskowej (śrub zaciskowych) (8) nie będzie pokrywał się z otworem montażowym montowanej obudowy. Poluzować śrubę zaciskową (śruby zaciskowe) (8). W przypadku silników z wpustem pasowanym: Wpust pasowany obrócić o 90 w stosunku do wyżłobienia sprzęgła. W celu skompensowania niewyważenia zalecamy włożyć połowę pióra we wpust pasowany. Wszystkie przekładnie z wyjątkiem typów PSF/PSE 21.. i PSF/PSB/PSE 31.. o średnicy wału silnika > 14 mm mają tylko jedną śrubę zaciskową (8). Jeśli stosowane będą tulei sprzęgła (9), uważaj na to, aby rowki tulei sprzęgła (9) pokrywały się z rowkami sprzęgła (11) i pierścienia naprężającego (10). Ostrożnie nałóż przekładnię na wał silnika (3). Przekładni, sprzęgieł itd. w żadnym razie nie nasadzać na koniec wału, uderzając w nie młotkiem (można spowodować uszkodzenia łożysk, obudowy i wału). Włożyć śruby pomiędzy przekładnią a silnikiem, wkręcić i dociągnąć równomiernie na krzyż. Pamiętać o tym, aby trzy śruby olejowe (7) były później dostępne. Śruby olejowe znajdują się u góry, na dole i z boku przekładni. Typy przekładni PSE, PSF 21.. i PSF 31.. nie mają śrub olejowych. Typ przekładni PSB posiada jedną śrubę olejową (7) na środku bloku kołnierza. Dociągnij śrubę zaciskową (śruby zaciskowe) (8) za pomocą klucza dynamometrycznego (1) z żądanym momentem dociągającym. Typ przekładni Średnica wału [mm] Liczba śrub zaciskowych PSF 21./31. PSB 31. PSE 21./31. PSF 21./31. PSB 31. PSE 21./31. PSF 41. - PSF 90. PSB 41. - PSB 61. PSE 41. - PSE 61. PSF 41./51./61./70./80./90. PSB 41./51./61. PSE 41./51./61. Moment dociągający śruby zaciskowej [Nm] Szerokość klucza 14 2 14 SW 5 > 14 1 41 SW 6 32 1 41 SW 6 > 32 1 83 SW 8 Instrukcja obslugi Przekładnie planetarne o zmniejszonym luzie 11

4 I 0 Uruchomienie 4 Uruchomienie 4.1 Uruchamianie przekładni planetarnej o zmniejszonym luzie Skontrolować właściwy kierunek obrotów w stanie zasprzęglonym (zwrócić przy tym uwagę na podejrzane dźwięki tarcia podczas obracania się wału). Do próbnego uruchomienia bez elementów napędzanych zabezpieczyć wpust na wałku. Nie wyłączać urządzeń kontrolnych i ochronnych nawet podczas pracy próbnej. W przypadku odchyleń od pracy normalnej (np. podwyższona temperatura, dźwięki, drgania) należy wyłączyć silnik przekładniowy. Ustalić przyczynę, ewentualnie skonsultować się z firmą SEW. 12 Instrukcja obslugi Przekładnie planetarne o zmniejszonym luzie

Przegląd / Konserwacja 5 5 Przegląd / Konserwacja 5.1 Przegląd konserwacja przekładni planetarnej o zmniejszonym luzie Przekładnie PSF/PSB/PSE smarowane są dożywotnio. Stosowany fabrycznie smar nie może być mieszany z innymi smarami. W przypadku syntetycznych środków smarnych zalecamy wymianę oleju co 10 000 roboczogodzin. Częstotliwość przeglądów i konserwacji Wymiana oleju W regularnych odstępach przeprowadzaj kontrolę wizualną. Gdybyś stwierdził przecieki, zadzwoń do naszego działu obsługi klienta. Wymianę oleju przeprowadzać wyłącznie wtedy, gdy przekładnia jest ciepła. 1. Odłączyć napięcie od silnika do przekładni, zabezpieczyć przed nieumyślnym ponownym uruchomieniem! Odczekać, póki przekładnia nie ochłodzi się niebezpieczeństwo poparzenia! Wskazówka: Przekładnia musi być jeszcze ciepła, ponieważ mała płynność zimnego oleju utrudnia jej prawidłowe opróżnienie. 2. Wymontować przekładnię i ustawić na poziomej powierzchni. Śruba do spuszczania oleju wskazuje w dół 3. Podstawić naczynie pod śrubę do spuszczania oleju 4. Odkręcić śrubę do kontroli poziomu oleju, śrubę/zawór odpowietrzający i śrubę do spuszczania oleju 5. Całkowicie spuścić olej 6. Wkręcić śrubę do spuszczania oleju 7. Wlać nowy olej tego samego producenta i tego samego rodzaju (patrz rozdział "Środki smarne") przez otwór odpowietrzający. Wlać ilość oleju odpowiadającą położeniu (patrz rozdział "Środki smarne") lub odpowiednią do danych na tabliczce znamionowej. Skontrolować poziom oleju za pomocą śruby do kontroli poziomu oleju 8. Wkręcić śrubę / zawór odpowietrzający 9. Zamontować przekładnię Instrukcja obslugi Przekładnie planetarne o zmniejszonym luzie 13

6 Eksploatacja i obsługa 6 Eksploatacja i obsługa 6.1 Co robić, gdy... Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Podejrzane, równomierne dźwięki podczas pracy Dźwięk odwijania/mielenia: uszkodzenie łożyska Stukanie: uszkodzenie zębów Skontaktować się z działem obsługi klienta Wycieka olej Uszkodzona uszczelka Skontaktować się z działem obsługi klienta Gdybyś potrzebował pomocy naszego działu obsługi klienta Przekaż dane znajdujące się na tabliczce znamionowej Poinformuj o rodzaju i rozmiarze usterki Podaj, kiedy i w jakich okolicznościach wystąpiła usterka Poinformuj o przypuszczalnej przyczynie 14 Instrukcja obslugi Przekładnie planetarne o zmniejszonym luzie

Położenia pracy M1 M6 M6 7 7 Położenia pracy 7.1 Ogólne uwagi dotyczące położeń pracy SEW-EURODRIVE rozróżnia wśród przekładni planetarnych o zmniejszonym luzie położenia pracy od M1 do M6. Są one przedstawione poniżej. 50249AXX Rys. 8: Położenia pracy od M1 do M6 przekładni planetarnych o zmniejszonym luzie Stosowane symbole Poniższa tabela przedstawia symbole, które stosowane są dla odpowiednich położeń oraz ich znaczenie: Symbol Znaczenie brak zaworu odpowietrzającego brak śruby do kontroli poziomu oleju brak śruby do spuszczania oleju Instrukcja obslugi Przekładnie planetarne o zmniejszonym luzie 15

7 M1 M6 M6 Położenia pracy 7.2 PSF211 - PSF902 27 18 2 1 3 9 M1 M4 M2 M3 M5 M6 18 27 9 9 27 18 M1 - M6 M1 - M6 M1 - M6 16 Instrukcja obslugi Przekładnie planetarne o zmniejszonym luzie

Położenia pracy M1 M6 M6 7 7.3 PSB311 - PSB612 27 18 2 1 3 9 M1 M4 M2 M3 M5 M6 18 27 9 9 27 18 M1 - M6 M1 - M6 M1 - M6 Instrukcja obslugi Przekładnie planetarne o zmniejszonym luzie 17

7 M1 M6 M6 Położenia pracy 7.4 PSE211 - PSE612 27 18 2 1 3 9 M1 M4 M2 M3 M5 M6 18 27 9 9 27 18 M1 - M6 M1 - M6 M1 - M6 18 Instrukcja obslugi Przekładnie planetarne o zmniejszonym luzie

Położenia pracy M1 M6 M6 7 7.5 PSF211 VC.. - PSF802 VC.. 27 18 9 M1 M4 M2 M3 M5 M6 9 27 18 9 27 18 M1 - M6 M1 - M6 M1 - M6 Instrukcja obslugi Przekładnie planetarne o zmniejszonym luzie 19

7 M1 M6 M6 Położenia pracy 7.6 PSB311 VC.. - PSB 612 VC.. 27 18 9 M1 M4 M2 M3 M5 M6 9 27 18 9 27 18 M1 - M6 M1 - M6 M1 - M6 20 Instrukcja obslugi Przekładnie planetarne o zmniejszonym luzie

Położenia pracy M1 M6 M6 7 7.7 PSE211 VC.. - PSE612 VC.. 27 18 9 M1 M4 M2 M3 M5 M6 9 27 18 9 27 18 M1 - M6 M1 - M6 M1 - M6 Instrukcja obslugi Przekładnie planetarne o zmniejszonym luzie 21

8 Środki smarne 8 Środki smarne Informacje ogólne Jeśli nie zawarto żadnych dodatkowych uzgodnień, SEW dostarcza napędy napełnione środkiem smarnym właściwym dla danej przekładni i jej położenia pracy. Miarodajne jest tu podanie położenia (M1...M6) przy zamawianiu napędu. W przypadku późniejszej zmiany położenia należy dostosować środek smarny do zmienionego położenia ( ilość środków smarnych). Poniższa tabela środków smarnych przedstawia dozwolone środki smarne dla przekładni SEW-EURODRIVE. Przekładnie planetarne firmy SEW-EURODRIVE dostarczane są wyłącznie ze środkami smarnymi Tribol. Napełnienie innym olejem może nastąpić dopiero po okresie docierania. Wszystkie wymienione środki smarne są środkami syntetycznymi. Środki smarne dopuszczone do użytku w przemyśle spożywczym dostępne na żądanie w SEW-EURODRIVE. Tabela środków smarnych smar przekładniowy Legenda dot. środków smarnych: K = smary do łożysk tocznych, ślizgowych i powierzchni ślizgowych P = górna temperatura przekładni do + 160 C HC = syntetyczny zawierający węglowodory HC/E = syntetyczny zawierający węglowodory + olej estrowy 1) = temperatura otoczenia PSF 211/212... 311/312 PSB 311/312 PSE 211/212... 611/612 C -20-16 -16-16 -16 1) 0 +20 +40 +60 Standard +60 +60 +60 +60 DIN 51502 KP HC/E 2P-40 KP HC 2N-30 KP HC/E 2R-30 KP HC 2P-30 ISO VG 220 VG 220 VG 220 VG 220 Tribol 4747/220-2 Mobil Mobilith SHC 220 Stamina HDS2 Polystar Synthetic 4602 Tabela środków smarnych olej przekładniowy Legenda dot. środków smarnych: CLP PG = poliglikol CLP HC = syntetyczny zawierający węglowodory 1) = temperatura otoczenia 1) PSF 411/412... 901/911 PSB 411/412... 611/612 C -20-16 -16-16 0 +20 +40 +60 Standard +60 +60 +60 Oil DIN (ISO) CLP PG CLP HC CLP PG ISO VG 220 VG 220 VG 220 Tribol 800/220 Mobil Mobile SHC 630 Mobile Glygoyle 30 Shell Tivaela WB BP Energol SG-XP 220 Synlube CLP 220 22 Instrukcja obslugi Przekładnie planetarne o zmniejszonym luzie

Środki smarne 8 8.1 Ilość środka smarnego -smar przekładniowy Ilość Typ przekładni 1-stopniowa [g] 2-stopniowa [g] PSF 211... / PSF 212... 13 20 PSF 311... / PSF 312... 18 30 PSB 311... / PSB 312... 16 25 PSE 211... / PSE 212... 8 12 PSE 311... / PSE 312... 15 22 PSE 411... / PSE 412... 25 45 PSE 511.../ PSE 512... 25 45 PSE 611... / PSE 612... 35 60 8.2 Ilość środka smarnego -olej przekładniowy PSB... jednostopniowa Poniższe tabele przedstawiają wartości orientacyjne ilości środków smarnych w zależności od położenia M1...M6. PSB... jednostopniowa Ilość oleju [ml] Typ przekładni i M1 M2 M3 M4 M5 M6 411... 4 70 90 70 70 70 70 5 70 90 70 70 70 70 6 90 90 90 90 90 90 7 90 90 90 90 90 90 8 90 90 90 90 90 90 9 90 90 90 90 90 90 10 90 90 90 90 90 90 511... 4 70 90 70 70 70 70 5 70 90 70 70 70 70 6 90 90 90 90 90 90 7 90 90 90 90 90 90 8 90 90 90 90 90 90 9 90 90 90 90 90 90 10 90 90 90 90 90 90 611... 4 120 200 120 170 120 120 5 120 200 120 170 120 120 6 120 200 120 170 120 120 7 120 200 120 170 120 120 8 120 200 120 170 120 120 9 120 200 120 170 120 120 10 120 200 120 170 120 120 Instrukcja obslugi Przekładnie planetarne o zmniejszonym luzie 23

8 Środki smarne PSB... dwustopniowa PSB... dwustopniowa Ilość oleju [ml] Typ przekładni i M1 M2 M3 M4 M5 M6 412... 16 130 180 130 180 130 130 20 130 180 130 180 130 130 21 130 180 130 180 130 130 25 130 180 130 180 130 130 30 130 180 130 180 130 130 35 130 180 130 180 130 130 36 130 180 130 180 130 130 40 130 180 130 180 130 130 45 130 180 130 180 130 130 49 130 180 130 180 130 130 56 130 180 130 180 130 130 64 130 180 130 180 130 130 72 130 180 130 180 130 130 81 130 180 130 180 130 130 100 130 180 130 180 130 130 512... 16 130 180 130 180 130 130 20 130 180 130 180 130 130 21 130 180 130 180 130 130 25 130 180 130 180 130 130 30 130 180 130 180 130 130 35 130 180 130 180 130 130 36 130 180 130 180 130 130 40 130 180 130 180 130 130 45 130 180 130 180 130 130 49 130 180 130 180 130 130 56 130 180 130 180 130 130 64 130 180 130 180 130 130 72 130 180 130 180 130 130 81 130 180 130 180 130 130 100 130 180 130 180 130 130 24 Instrukcja obslugi Przekładnie planetarne o zmniejszonym luzie

Środki smarne 8 PSB... dwustopniowa Ilość oleju [ml] Typ przekładni i M1 M2 M3 M4 M5 M6 612... 16 340 350 340 330 340 340 20 340 350 340 330 340 340 21 340 350 340 330 340 340 25 340 350 340 330 340 340 30 340 350 340 330 340 340 35 340 350 340 330 340 340 36 340 350 340 330 340 340 40 340 350 340 330 340 340 45 340 350 340 330 340 340 49 340 350 340 330 340 340 56 340 350 340 330 340 340 64 340 350 340 330 340 340 72 340 350 340 330 340 340 81 340 350 340 330 340 340 100 340 350 340 330 340 340 PSF... jednostopniowa PSF... jednostopniowa Ilość oleju [ml] Typ przekładni i M1 M2 M3 M4 M5 M6 411... 4 70 90 70 70 70 70 5 70 90 70 70 70 70 6 90 90 90 90 90 90 7 90 90 90 90 90 90 8 90 90 90 90 90 90 9 90 90 90 90 90 90 10 90 90 90 90 90 90 511... 4 60 60 60 60 60 60 5 60 60 60 60 60 60 6 80 80 80 80 80 80 7 80 80 80 80 80 80 8 80 80 80 80 80 80 9 80 80 80 80 80 80 10 80 80 80 80 80 80 611... 4 120 150 120 110 120 120 5 120 150 120 110 120 120 6 120 150 120 110 120 120 7 120 150 120 110 120 120 8 120 150 120 110 120 120 9 120 150 120 110 120 120 10 120 150 120 110 120 120 Instrukcja obslugi Przekładnie planetarne o zmniejszonym luzie 25

8 Środki smarne PSF... jednostopniowa Ilość oleju [ml] Typ przekładni i M1 M2 M3 M4 M5 M6 701... 4 170 300 170 180 170 170 5 170 300 170 180 170 170 6 170 300 170 180 170 170 7 170 300 170 180 170 170 8 170 300 170 180 170 170 9 170 300 170 180 170 170 10 170 300 170 180 170 170 801... 4 400 600 400 500 400 400 5 400 600 400 500 400 400 6 400 600 400 500 400 400 7 400 600 400 500 400 400 8 400 600 400 500 400 400 9 400 600 400 500 400 400 10 400 600 400 500 400 400 901... 4 750 1200 750 1000 750 750 5 750 1200 750 1000 750 750 6 750 1200 750 1100 750 750 7 750 1200 750 1100 750 750 8 750 1200 750 1100 750 750 9 750 1200 750 1100 750 750 10 750 1200 750 1100 750 750 PSF... dwustopniowa PSF... dwustopniowa Ilość oleju [ml] Typ przekładni i M1 M2 M3 M4 M5 M6 412... 16 140 170 140 190 140 140 20 140 170 140 190 140 140 21 140 170 140 190 140 140 25 140 170 140 190 140 140 30 140 170 140 190 140 140 35 140 170 140 190 140 140 36 140 170 140 190 140 140 40 140 170 140 190 140 140 45 140 170 140 190 140 140 49 140 170 140 190 140 140 56 140 170 140 190 140 140 64 140 170 140 190 140 140 72 140 170 140 190 140 140 81 140 170 140 190 140 140 100 140 170 140 190 140 140 26 Instrukcja obslugi Przekładnie planetarne o zmniejszonym luzie

Środki smarne 8 PSF... dwustopniowa Ilość oleju [ml] Typ przekładni i M1 M2 M3 M4 M5 M6 512... 16 130 160 130 180 130 130 20 130 160 130 180 130 130 21 130 160 130 180 130 130 25 130 160 130 180 130 130 30 130 160 130 180 130 130 35 130 160 130 180 130 130 36 130 160 130 180 130 130 40 130 160 130 180 130 130 45 130 160 130 180 130 130 49 130 160 130 180 130 130 56 130 160 130 180 130 130 64 130 160 130 180 130 130 72 130 160 130 180 130 130 81 130 160 130 180 130 130 100 130 160 130 180 130 130 612... 16 210 310 210 340 210 210 20 210 310 210 340 210 210 21 210 310 210 340 210 210 25 210 310 210 340 210 210 30 210 310 210 340 210 210 35 210 310 210 340 210 210 36 210 310 210 340 210 210 40 210 310 210 340 210 210 45 210 310 210 340 210 210 49 210 310 210 340 210 210 56 210 310 210 340 210 210 64 210 310 210 340 210 210 72 210 310 210 340 210 210 81 210 310 210 340 210 210 100 210 310 210 340 210 210 702... 16 250 450 250 550 250 250 20 250 450 250 550 250 250 21 250 450 250 550 250 250 25 250 450 250 550 250 250 30 250 450 250 550 250 250 35 250 450 250 550 250 250 36 250 450 250 550 250 250 40 250 450 250 550 250 250 45 250 450 250 550 250 250 49 250 450 250 550 250 250 56 250 450 250 550 250 250 64 250 450 250 550 250 250 72 250 450 250 550 250 250 81 250 450 250 550 250 250 100 250 450 250 550 250 250 Instrukcja obslugi Przekładnie planetarne o zmniejszonym luzie 27

8 Środki smarne PSF... dwustopniowa Ilość oleju [ml] Typ przekładni i M1 M2 M3 M4 M5 M6 802... 16 750 1400 750 1450 750 750 20 750 1400 750 1450 750 750 21 750 1400 750 1450 750 750 25 750 1400 750 1450 750 750 30 750 1400 750 1450 750 750 35 750 1400 750 1450 750 750 36 750 1400 750 1450 750 750 40 750 1400 750 1450 750 750 45 750 1400 750 1450 750 750 49 750 1400 750 1450 750 750 56 750 1400 750 1450 750 750 64 750 1400 750 1450 750 750 72 750 1400 750 1450 750 750 81 750 1400 750 1450 750 750 100 750 1400 750 1450 750 750 902... 16 1500 2200 1500 2500 1500 1500 20 1500 2200 1500 2500 1500 1500 21 1500 2200 1500 2500 1500 1500 25 1500 2200 1500 2500 1500 1500 30 1500 2200 1500 2500 1500 1500 35 1500 2200 1500 2500 1500 1500 36 1500 2200 1500 2500 1500 1500 40 1500 2200 1500 2500 1500 1500 45 1500 2200 1500 2500 1500 1500 49 1500 2200 1500 2500 1500 1500 56 1500 2200 1500 2500 1500 1500 64 1500 2200 1500 2500 1500 1500 72 1500 2200 1500 2500 1500 1500 81 1500 2200 1500 2500 1500 1500 100 1500 2200 1500 2500 1500 1500 28 Instrukcja obslugi Przekładnie planetarne o zmniejszonym luzie

Spis haseł 9 9 Spis haseł 9.1 Indeks zmian W porównaniu z poprzednim wydaniem instrukcji obsługi przekładni planetarnych (numer zeszytu: 1051 4174 / PL) wprowadzono następujące uzupełnienia i zmiany: Rozdział Ustawienie i montaż Rozdział Przegląd / Konserwacja Rozdział Położenia pracy Przy montażu w urządzeniu dodano przekładnię PSB. Dokonano zmian w opisie montażu elementów napędzanych. Rozdział Przegląd / Konserwacja został całkowicie zmieniony. Dodane zostały strony dotyczące nowych położeń pracy. Rozdział Środki smarne Rozdział Środki smarne został na nowo zawarty w instrukcji obsługi. Instrukcja obslugi Przekładnie planetarne o zmniejszonym luzie 29

Spis haseł Spis haseł Cz Częstotliwość przeglądów i konserwacji 13 E Eksploatacja i obsługa 14 I Ilość środka smarnego -olej przekładniowy 23 Ilość środka smarnego -smar przekładniowy 23 M Montaż elementów napędowych 8 Montaż sprzęgieł 9 Montaż w silniku ze sprzęgłem EK 10 Montaż w urządzeniu 7 O Ostrzeżenia i zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 4 P Położenia pracy 15 Potrzebne narzędzia / Środki pomocnicze 6 Przegląd / Konserwacja 13 Przekładania PSE Przykręcenie od strony maszyny 7 Przekładnia PSB Przykręcenie od strony maszyny i przekładni 7 Przekładnie PSF Przykręcenie od strony przekładni 7 Ś Środki smarne 22 T Tabela środków smarnych olej przekładniowy 22 Tabela środków smarnych smar przekładniowy 22 Transport / Magazynowanie 5 U Uruchamianie 12 Uruchomienie 12 Ustawienie i montaż 6 Ustawienie przekładni 6 W Ważne wskazówki 4 Wskazówki bezpieczeństwa 5 Z Złomowanie 4 30 Instrukcja obslugi Przekładnie planetarne o zmniejszonym luzie

Spis adresów Spis adresów Niemcy Główny zarząd Zakład produkcyjny Francja Zakład produkcyjny Bruchsal Garbsen (obok Hannover) Kirchheim (obok Monachium) Langenfeld (obok Düsseldorf) Meerane (obok Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Adres skrzynki pocztowej Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen Adres skrzynki pocztowej Postfach 110453 D-30804 Garbsen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Niemczech na żądanie. Haguenau Bordeau Lyon Paris SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 185 F-67506 Haguenau Cede SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cede SEW-USOCOME Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaul en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I Etang Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych we Francji na żądanie. Tel. +49 7251 75-0 Fa +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de elektroniki: Tel.+49 171 7210791 przekładni i silników: Tel. +49 172 7601377 Tel. +49 5137 8798-30 Fa +49 5137 8798-55 scm-garbsen@sew-eurodrive.de Tel. +49 89 909552-10 Fa +49 89 909552-50 scm-kirchheim@sew-eurodrive.de Tel. +49 2173 8507-30 Fa +49 2173 8507-55 scm-langenfeld@sew-eurodrive.de Tel. +49 3764 7606-0 Fa +49 3764 7606-30 scm-meerane@sew-eurodrive.de Tel. +33 3 88 73 67 00 Faks +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel. +33 5 57 26 39 00 Faks +33 5 57 26 39 09 Tel. +33 4 72 15 37 00 Faks +33 4 72 15 37 15 Tel. +33 1 64 42 40 80 Faks +33 1 64 42 40 88 Algieria Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel. +213 2 8222-84 Fa +213 2 8222-84 Argentyna Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fa +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar Australia Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fa +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fa +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodirve.com.au 03/2003

Spis adresów Austria Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fa +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Belgia Brüssel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fa +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Brasylia Zakład produkcyjny Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caia Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Brazylii na żądanie. Tel. +55 11 6489-9133 Fa +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br sew@sew.com.br Bułgaria Sofia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 (2) 9532565 Faks +359 (2) 9549345 bever@mbo.infotel.bg Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Adres skrzynki pocztowej Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fa +56 2 75770-01 sewsales@entelchile.net Chiny Zakład produkcyjny Zakład montażowy Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tel. +86 22 25322612 Faks +86 22 25322611 http://www.sew.com.cn Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P. R. Chiny Tel. +86 512 62581781 Faks +86 512 62581783 suzhou@sew.com.cn Chorwacja Zagrzeb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fa +385 1 4613-158 kompeks@net.hr Dania Kopenhaga SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Bo 100 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fa +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Estonia Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin Tel. +372 6593230 Faks +372 6593231 Finlandia Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 3 589-300 Fa +358 3 7806-211 http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew-eurodrive.fi 03/2003

Spis adresów Gabon Libreville Electro-Services B. P. 1889 Libreville Tel. +241 7340-11 Fa +241 7340-12 Grecja Athen Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Bo 80136, GR-18545 Piraeus Tel. +30 2 1042 251-34 Fa +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr Boznos@otenet.gr Hiszpania Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 9 4431 84-70 Fa +34 9 4431 84-71 sew.spain@sew-eurodrive.es Holandia Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fa +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE Ltd. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Comple No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Faks +852 2 7959129 sew@sewhk.com Indie Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda - 391 243 Gujarat Biura techniczne Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited 312 A, 3rd Floor, Acme Plaza Andheri Kurla Road, Andheri (E) Mumbai Tel. +91 265 2831021 Faks +91 265 2831087 sew.baroda@gecsl.com Tel. +91 80 22266565 Faks +91 80 22266569 sewbangalore@sify.com Tel. +91 22 28348440 Faks +91 22 28217858 sewmumbai@vsnl.net Irlandia Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fa +353 1 830-6458 Japonia Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, 438-0818 Tel. +81 538 373811 Faks +81 538 373814 sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Kamerun Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B. P. 2024 Douala Tel. +237 4322-99 Fa +237 4277-03 03/2003

Spis adresów Kanada Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Kanadzie na żądanie. Tel. +1 905 791-1553 Fa +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca l.reynolds@sew-eurodrive.ca Tel. +1 604 946-5535 Fa +1 604 946-2513 b.wake@sew-eurodrive.ca Tel. +1 514 367-1124 Fa +1 514 367-3677 a.peluso@sew-eurodrive.ca Kolumbia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fa +57 1 54750-44 sewcol@andinet.com Korea Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Fa +82 31 492-8056 master@sew-korea.co.kr Liban Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fa +961 1 4949-71 gacar@beirut.com Luksemburg Brüssel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fa +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Macedonia Skopje SGS-Skopje / Macedonia "Teodosij Sinactaski" 66 91000 Skopje / Macedonia Tel. +389 2 384 390 Faks +389 2 384 390 sgs@mol.com.mk Malezja Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Faks +60 7 3541404 kchtan@pd.jaring.my Maroko Casablanca S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71 Fa +212 2 6215-88 srm@marocnet.net.ma Norwegia Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 241-020 Fa +47 69 241-040 sew@sew-eurodrive.no 03/2003

Spis adresów Nowa Zelandia Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Bo 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Faks +64 9 2740165 sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Fa +64 3 385-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Faks +51 1 3493002 sewperu@terra.com.pe Polska Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź Tel. +48 42 67710-90 Fa +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Portugalia Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Faks +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Republika Czeska Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Luná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Rosja St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Bo 263 RUS-195220 St. Petersburg Tel. +420 220121234 + 220121236 Faks +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Tel. +7 812 5357142 +812 5350430 Faks +7 812 5352287 sew@sew-eurodrive.ru RPA Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Et. 2 Johannesburg 2013 P.O.Bo 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Fa +27 11 494-2311 ljansen@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Bo 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Fa +27 21 552-9830 Teleks 576 062 dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Bo 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Fa +27 31 700-3847 dtait@sew.co.za Rumunia Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 71222 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fa +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro 03/2003

Spis adresów Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B. P. 3251, Dakar Tel. +221 849 47-70 Fa +221 849 47-71 senemeca@sentoo.sn Singapur Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701... 1705 Faks +65 68612827 Teleks 38 659 sales@sew-eurodrive.com.sg Słowenia Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fa +386 3 490 83-21 pakman@siol.net Szwajcaria Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 41717-17 Fa +41 61 41717-00 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Szwecja Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Bo 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442-00 Fa +46 36 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se info@sew-eurodrive.se Tajlandia Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000 Tel. +66 38 454281 Faks +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.co.th Tunezja Tunis T. M.S. Technic Marketing Service 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29 Fa +216 1 4329-76 Turcja Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014 Faks +90 216 3055867 sew@sew-eurodrive.com.tr USA Zakład produkcyjny Zakład montażowy Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Bo 518 Lyman, S.C. 29365 Tel. +1 864 439-7537 Fa Sales +1 864 439-7830 Faks Manuf. +1 864 439-9948 Faks Ass. +1 864 439-0566 Teleks 805 550 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com 03/2003

Spis adresów USA Zakład montażowy San Francisco Philadelphia/PA Dayton SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101 SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Comple 2107 High Hill Road, P.O. Bo 481 Bridgeport, New Jersey 08014 SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Dallas SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Teas 75237 Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w USA na żądanie. Tel. +1 510 487-3560 Fa +1 510 487-6381 cshayward@seweurodrive.com Tel. +1 856 467-2277 Fa +1 856 467-3792 csbridgeport@seweurodrive.com Tel. +1 937 335-0036 Fa +1 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com Tel. +1 214 330-4824 Fa +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Wenezuela Zakład montażowy Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Fa +58 241 838-6275 sewventas@cantv.net sewfinanzas@cantv.net Węgry Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fa +36 1 437 06-50 sew-eurodrive.voros@matarnet.hu Wielka Brytania Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Bo No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Fa +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Włochy Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini, 14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 2 96 9801 Faks +39 2 96 799781 sewit@sew-eurodrive.it Wybrzeże kości słoniowej Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l Afrique 165, Bld de Marseille B. P. 2323, Abidjan 08 Tel. +225 2579-44 Fa +225 2584-36 03/2003

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Bo 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone 49 7251 75-0 Fa 49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.com sew@sew-eurodrive.com