Welcome to St. Priscilla! Rev. Idzi Stacherczak, Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary Mrs. Anna Knap, Business Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Ms. Joanna Koziar, Bulletin Editor RITE OF RECONCILIATION: (Confession) 3:00 PM to 3:45 PM, Saturday or by appointment. Weekday Confession daily starting at 7:45 A.M. until morning Mass. PARISH REGISTRATION: At the rectory during office hours. Regular Office hours 9:00 AM to 7:00 PM daily. MASS SCHEDULE WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 8:30 A.M. - 12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM WEEKDAY MASSES: Monday-Friday: 8:00 AM Saturday: 8:00 AM Mass in Polish: Wednesday & Saturday 8:30 AM HOLY DAY MASSES: 7:00 PM Vigil Mass, 8:00 11:00 AM (English) 9:00 AM 7:00 PM (Polish) WEDDINGS: Arrangement must be made with one of the priests at least six months before the date of the wedding. Confirm desired date at the church before making other arrangements. At least one of the engaged persons (or their parents) must be a registered and active parishioner of St. Priscilla. Weddings are not scheduled on Sunday. BAPTISMS: English Baptisms will be held on the second and fourth Sundays of the month at 1:30 PM. Polish Baptisms will be held on the first and third Sundays. Attendance at Baptismal Preparation class is mandatory. Register by calling Rectory. Rectory: 6949 W. Addison, Chicago, IL 60634 773-545-8840 Fax: 773-545-8919 Fifth Sunday in Ordinary Time February 5, 2012 [The LORD] tells the number of the stars and calls them by name. Psalm 147:4
Page Two February 5, 2012 Spiritual Reflection SPEAK LIFE A group of frogs was traveling through the woods looking for a bigger pond when two of them fell into a very deep hole. The other frogs crowded around, and when they saw just how deep the hole was they shook their heads and started calling to the two frogs at the bottom that they were as good as dead. The two frogs ignored the shouting and with all their might kept trying to jump up out of the hole. The other frogs jeered at them and told them to give up as their efforts were useless. Finally, one of the frogs stopped jumping and, panting heavily, fell on his side. He lay still and soon died. The other frog continued to jump as hard as he could. The crowd of frogs yelled at him to stop the pain and just give up and die. He jumped even harder, and finally made it out of the top of the hole. When he got out, the other frogs were astonished and asked him, Didn t you hear us? The frog look puzzled and asked them to repeat what they had just said because he was a bit deaf. He thought they had been shouting encouragement to him! There is power in the tongue. An encouraging word to someone in difficult circumstances can lift them up and help them to make it through another day. Destructive words, on the other hand, can be all it takes to deprive them of hope and life. The power of words is much greater than we may think. Be careful what you say. Speak life to those who cross your path. The person who makes the effort to encourage another is special indeed. Copyright 2011, World Library Publications. All rights reserved. LEKARZ CIAŁA I DUSZY... Dzisiejsza Liturgia Słowa zachęca nas do zastanowienia się nad problemem cierpienia. Ukazuje nam, jak Chrystus Pan pochylal się nad ludzką biedą i ludzkim cierpieniem. W dzisiejszym pierwszym czytaniu mszalnym mamy pokazane ogrome cierpienie sprawiedliwego Hioba. Całe miesiące Hioba są przepełnione cierpieniem i nawet w nocy nie doznaje spokoju. Z wiarą i nadzieją oczekuje on dnia, w którym skończy się ów koszmar cierpienia i nastanie czas upragnionego pokoju. Jednak ta jego nadzieja wydaje się być zludna. Boleść sięga do ostatnich granic jego ludzkiej wytrzymałości a czas nadziei przemija bezowocnie. Gdy tak uważnie wsłuchujemy się w dzisiejszy tekst wyjęty z Księgi Hioba, to może niejeden z nas widzi swoją osobę na miejscu owego nieszczęsnego Hioba. W jego tragicznych doświadczeniach odnajdujemy się sami. Cierpienie jest problemem wszystkich czasów. Dosięga w mniejszym, lub większym stopniu każdego z nas. Ojciec Święty Jan-Paweł II powiadał, że cierpienie wydaje się być zrośnięte z człowiekiem. Jest głębokie, jak człowiek, a często tę jego głębię przerasta... Mówi dalej Ojciec Święty, że cierpienie ma tysiąc twarzy. Najczęściej z cierpieniem wiąże się choroba, ale oprócz chorób są przecież jeszcze tak bardzo rozległe obszary innych ludzkich cierpień. Cały ten ludzki świat cierpienia od samego początku wyczekiwał i przyzywał Boskiego Lekarza. Cała ludzkość wyczekiwała na Mesjasza, który uwolniłby ją z wielorakich cierpień. Te ludzkie tęsknoty, pragnienia i oczekiwania spełniły się w osobie Jezusa Chrystusa - Lekarza ciał i dusz. Jezus leczy ciała i dusze. Czytany dziś fragment Ewangelii ukazuje Go przy chorej teściowej Piotra. Ujął ją za rękę i podniósł. Dalej Ewangelista Marek ukazuje dziś Jezusa otoczonego chorymi: przynosili do Niego wszystkich chorych i opętanych; i całe miasto było zebrane u drzwi. Uzdrowił wielu dotkniętych rozmaitymi chorobami i wiele złych duchów wyrzucił (Mk. 1, 32-34). Czytając Ewangelię bardzo często dostrzegamy Jezusa w kontakcie z chorymi. Zanim jednak Jezus uzdrowił człowieka chorego, to najpierw pytał go o wiarę: czy wierzysz, że ci się to stanie? ON - lekarz dusz i ciał wiedział, że o wiele groźniejszy od cierpień fizycznych jest grzech. Dlatego też niewidomemu spod Jerycha powiedział: twoja wiara cię uzdrowiła (Mk. 10, 52). To uzdrowienie jego wnętrza było sprawą najważniejszą. Ale Jezus nie tylko leczył cierpiących. On przyjął wszystkie cierpienia na siebie. A sam cierpiąc nadał cierpieniu sens. Słyszymy dziś św. Pawła oznajmiającego: Biada mi, gdybym nie głosił Ewangelii (1 Kor. 9, 16). Poczujmy się więc dzisiaj szczególnie przynagleni, by wszystkim cierpiącym głosić Dobrą Nowinę o Chrystusie, który darzy szczególną miłością chorych; leczy na duszy i ciele. Ale szczególnie cenne jest Jego uzdrawianie z grzechów. To ON - cierpiący Sługa Jahwe, ale i miłosierny Samarytanin - nauczył człowieka równocześnie świadczyć dobro cierpieniem oraz świadczyć dobro cierpiącemu. -- ks. Idzi --
Fifth Sunday of Ordinary Time Page Three FIFTH IN ORDINARY TIME (5) 8:30 +Ross Castronovo 12th Death Anniversary (Wife Dorothy & Family) +Victor Szatkowski (L. Bird & A. Lynch) 10:30 O Boże bł. i potrzebne łaski dla Józefa Kurzątkowskiego z racji urodzin (Polska Grupa) O odnowienie miłości ku Bogu wśród młodzieży i powołania do służby Bożej oraz za dusze w czyśćcu cierpiące W int. przyjaciół z podz. za ich modlitwy i otrzymane łaski (Andrzej Plizga z rodziną) O Boże bł. oraz podziękowanie za otrzymane łaski dla Pawła Dziura i rodziny Do Matki Przenajśw. z prośbą o pomoc i opiekę dla chorego Stanisława O radość w wieczności dla: +Józef Tarasiuk (Przyjaciele z Harlem Deli) +Feliksa Świerzbińska I-sza rocz. śmierci (Córka z rodziną) +Tadeusz 4-ta rocz. śmierci (Lucyna, Mieczysław Święcińscy) +Kazimierz Zwijacz 9 miesięcy po śmierci +Stanisław Kusior +Stanisława i Józef Franczyk 20-ta rocz. śmierci +Maria Skrzek w 6-tą rocz. śmierci +Helena Urban +Stanisław Tymiński (Rodzina) +Anna Kopacz (Rodzina) +Bolesław Pawełko rocz. urodzin (Żona) 12:15 All Souls in Purgatory: #11 6:00 +Genowefa Wójcik (Syn z rodziną) Dziękczynna Bogu z prośbą o szczególną opiekę Matki Bożej dla rodz. Kojdów z dziećmi oraz dla rodz. Lisicki MONDAY (6) Saint Paul Miki and Companions, Martyrs 8:00 +Rosanne Sullivan Birthday Remembrance (Husband) Health & Blessings for Dorothy Obal on her birthday TUESDAY (7) Weekday 8:00 +Mary Kay Cademartrie 34th Death Anniv. (Evelyn) +Kathleen Smith (Pat Sullivan) WEDNESDAY (8) Weekday 8:00 Health & Blessings for Virginia Zyburt on her birthday 8:30 +Kazimierz Fojtar THURSDAY (9) Weekday 8:00 +Shirley Potempa (Friend) FRIDAY (10) Saint Scholastica, virgin 8:00 +Otto & Lorraine Ackermann (Daughter) +Eugene Costabile (Wife) SATURDAY (11) Weekday 8:00 Health & Blessings for Teresa Koziar (Charlene) 8:30 +Kazimiera Karbarz w 3-cią rocz. śmierci 4:00 +Florence & Louis Picchietti (Marilyn) +Wally Kane Death Anniversary (Kane Family) +Rose Nardi Birthday Remembrance (Family) +Helen Rife 9th Death Anniversary (Family) +Francis O Hern (John Mescall) SIXTH IN ORDINARY TIME (12) 8:30 +Salvatore & Maria DeSimone (Michael DeSimone) +Victor Szatkowski (William & Elaine Balog) +Dolores Roe (Donna Herrity) 10:30 O Boże bł. i potrz. łaski dla Jolanty Ryczek z racji urodzin (Polska Grupa) O odnowienie miłości ku Bogu wśród młodzieży i powołania do służby Bożej oraz za dusze w czyśćcu cierpiące O łaskę zdrowia i potrz. łaski dla Pawła Dziura (Żona i córka) Do Matki Przenajśw. z prośbą o pomoc i opiekę dla chorego Stanisława O radość w wieczności dla: +Stanisław Karbarz (Rodzina) +Józef Tarasiuk (Przyjaciele z Harlem Deli) +Aniela Cebula rocz. śmierci (Wnuczka z rodziną) +Bronisława Rogińska w 16-tą rocz. śmierci +Stanisław Tymiński (Rodzina) 12:15 +Cristina Belluomini Death Remembrance (Joy) Colin Marcin Mastalerz Ronald Gemelli January 22, 2011 Currency $ 4,072.00 Checks $ 2,544.00 Loose Coin $ 0.00 Total $ 6,616.00 Weekly Goal $ 10,000.00 Budget Year to Date $290,000.00 Collections Year to Date $204,293.88 Under Budget $<85,706.12> Thank you for your generosity and support of our Parish.
Page Four February 5, 2012 Ninth Valentine s Day Dance The Polish community from St. Priscilla is hosting its ninth annual Valentine s Day Dance, which will be held on Saturday, February 11, 2012 at 7:00 PM in McGowan Hall. Music will be provided by the Biało-Czerwoni band. The ticket price is $15. Drinks and food are not included in the price. We hope to see you all there! 9-ta Zabawa Walentynkowa Wspólnota polsko-języczna w parafii św. Pryscylii organizuje 9-tą Zabawę Walentynkową, która odbędzie się w dniu 11-go lutego br. o godz. 7:00 wieczorem w hali McGowan pod kościołem. Do tańca będzie przygrywać orkiestra Biało-Czerwoni. Cena biletów $15. Bufet obfitcie zaopatrzony. Do miłego zobaczenia! George Adamick - Ann Aitken - Sandra Anderson - Joe Bargi - Lorraine Belokon - Dorothy Castronovo - Rosemary Cursio - Jan Drożdż - John Greco - Nick Grossmayer - Jennifer Hebda - Andrew Jennings - Carrie Kacen - Marie Kane - Janet Kaplan - LaVerne Kmiec - Giuseppe Lamanna - Dolores LaValle - Maria Lech - Peter Leyden - Mary Lund - Mary Lynch - Michael Manczko - Barbara McDonald - Mike Muka - Antoni Nierzejewski - Carol Niewinski - Catherine O Brien - Henry Orry - Casimir Plicner - Mary Sanders - Augusto Sandoval - Norbert Schultz - Genowefa Solak - Mary Spiewak - Gina Swensen - Patricia Tytro - Roger Vlasos - Rose Wachs - Stanley Wcislo - Jola Wolfe - Katie Young If you have not yet done so and would like to have your name added to our Parish Pray For list, please call the rectory at 773-545-8840 ext. 221. Thank you! LITURGICAL SCHEDULE FOR SATURDAY AND February 11th & February 12th MINISTER(S) SATURDAY 4:00 P.M. 8:30 A.M. 10:30 A.M. 12:15 P.M. 6:00 P.M. LECTOR Camelia Rodriguez Michelle Adamowski Hanna Kurzątkowski Krystian Zyszczynski Wacław Rzeszutek COMMENTATOR Stanisław Słonina EUCHARISTIC MINISTERS As scheduled As scheduled Stanisław Słonina Hanna Kurzątkowski As scheduled Ryszard Janusiak
Fifth Sunday of Ordinary Time Page Five 2012 ARCHDIOCESAN ANNUAL CATHOLIC APPEAL BEGINS! Please spend some time this week reflecting on the Annual Catholic Appeak brochure that you received with your bulletin. While funding a number of Archdiocesan ministries, the Appeal supports parish ministries that provide religious education to children, youth and adults in economically disadvantaged communities. It is also one of the largest philanthropic sources of financial assistance for Catholic schools in the Archdiocese. Please remember that the Annual Catholic Appeal is much different than a one time special collection. It is a pledge campaign where you can make a gift payable in installments. As you review the work enabled by your contribution to the Annual Catholic Appeal, please reflect on God s gifts to you. He has given you all that you have. Your gifts to our parish, to the Achdiocese and to the work of the Church throughout the world are given in gratitude for the continuing gifts that God gives you. Sometimes it is difficult to envision how one pledge can help an organization the size of our Archdiocese, how it can make a real difference. But each pledge does make a difference because all parishes participate in the campaign and the gifts of many enable our Archdiocese to deliver needed ministries and services. Our combined gifts not only signify our gratitude to God, they fund a significant portion of the work of our Archdiocese. After our parish goal of $25,781.00 is reached in cash, 100% of the additional funds come back to our parish to help fund our needs. Our in-pew pledge process takes place next weekend. Thank you for your prayerful consideration and generous response! Our monthly Mass and meeting will be on Sunday, February 12, 2012! We will attend the 8:30 A.M. Mass with our wives and the widows of former members. The meeting will follow the Mass in the lower loevel of the rectory. Coffee and rolls will be served before the meeting. All members please attend this meeting! Any men in our parish that may be interested in joining this great organization should contact the parish office for more information. We are always looking for new members! CATHOLIC WOMEN S CLUB It s back to work after our Christmas break! Meeting: Tuesday, February 7th Round Room at 1:00 P.M. Please join us! MARK YOUR CALENDARS! Card and Bunco Party Wednesday, March 28th McGowan Hall - 12:00 P.M. Donation: $13.00 Tickets will be on sale at our meeting on Tuesday. Spring Luncheon Thursday, April 26th at Elmcrest Banquets More information later.
Page Six February 5, 2012 Our associate pastor, Fr. Daniel, recently left to go back to Poland to continue his doctorate studies. We wish him all the best! Pictures shown on this page are from our little farewell get-together that we had on Sunday, January 22, 2012. Top most picture: Fr. Daniel stands with members of the English-speaking congregation. Large picture in center of page: Fr. Daniel stands with, from left to right, our pastor, Fr. Idzi, our music director, Mrs. Anna Ewko, and our parish secretary, Mrs. Anna Adamowski. Above this caption to the left: Members of the English-speaking congregation gather to personally bid their farewell to Fr. Daniel. Directly above this caption: Fr. Daniel is pictured with the Polish Group at our parish. To the left: Polish-speaking parishioners congregate around Fr. Daniel to bid their farewell.