Podobne dokumenty
Lokalizacja Oprogramowania

Debiut Summa Linguae S.A. na rynku New Connect. Warszawa, 6 maja 2015

Kompetencja POROZUMIEWANIE SIĘ W JĘZYKU OJCZYSTYM

Polityka językowa Unii Europejskiej. Łódź 14 maja 2012

K_W04 Ma podstawową wiedzę o budowie i funkcjach systemu kultury i/lub mediów w krajach anglojęzycznych

Techniki efektywnej prezentacji i autoprezentacji w biznesie

Szkoła języków obcych oraz biuro tłumaczeń

Dla Wielkopolskiego Związku Pracodawców

Wykaz osób w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego nr 11-CPI-ZZP-2244/12

STUDIA I STOPNIA PRZEKŁAD PISEMNY

STUDIA I STOPNIA PRZEKŁAD PISEMNY

Etykieta Biznesu i Savoir Vivre w biznesie

Ewelina Szyszkowska Menedżer Pionu Wydawniczego

Umiejętności psychologiczne w pracy doradcy cz 2. komunikacja interpersonalna. dr Małgorzata Artymiak

Czaty dla firm. Innowacyjne narzędzia komunikacji z klientami. Oferta ważna od 1 maja do 30 września 2010 r. Organizator czatów.

Ewelina Szyszkowska Menedżer Pionu Wydawniczego

22 maja 2018r. Kariera na Językach OFERTA DLA WYSTAWCÓW

AUTOR: dr Ewa Hartman

Sytuacja na rynku pracy w II kwartale 2016r. na koniec pierwszego kwartału hipotezę o przejmowaniu rynku przez pracownika.

Trener na telefon. Oferta współpracy dla firm szkoleniowych

WYNAGRODZENIA W WARSZAWIE W 2017 ROKU

LOCOTRANSSPED Sp. Z O.O. TRANSPORT SPEDYCJA. Locotranssped Sp. Z O.O. Ul. Warszawska 43/ Poznań Tel Fax

Kierunek Europeistyka. EUROPEJSKICH oraz PRACA NA A RYNKU EUROPEJSKIM

Opis raportu. Rynek szklanych fasad w Polsce edycja 2016

wizytówka firmy skutecznie zwiększaj liczbę klientów Twojej firmy


Młodszy Specjalista ds. Marketing Automation

Kształcimy profesjonalistów J Ę Z Y K A N G I E L S K I W T W O J E J B R A N Ż Y

Oferta Pracy Koordynator Programu w Angloville

Miejsce szkoleń: Szkolenia odbywać się będą w Biurze Projektu, będącym równocześnie siedzibą Wnioskodawcy, we Wrocławiu, przy ulicy Ruskiej 46 C.

Język obcy nowożytny - język francuski Kod przedmiotu

JĘZYK ANGIELSKI Corporate Language Trainigs - szkolenia językowe dla firm.

SEO / SEM PREZENTACJA OFERTY

Raport z badania losów absolwentów Wydziału Neofilologii UAM

EUROPEJSKI PLAN ROZWOJU NA LATA ZESPÓŁ SZKÓŁ NR 2 IM. LEONA RUTKOWSKIEGO W PŁOŃSKU

TESTCV.COM - INTERNETOWA PLATFORMA TESTÓW REKRUTACYJNYCH

LOGO. Opracowała: dr Jolanta Lesiewicz doradca metodyczny

Szanowni Państwo. Przedstawiamy ofertę Zespołu Tłumaczy Kwaśniewscy, nowoczesnej, profesjonalnej firmy z ponad 60-letnim doświadczeniem w branży.

Pomagamy firmom podejmować trafne decyzje biznesowe. Dostarczamy korzystne i nowoczesne rozwiązania IT. HURO Sp. z o.o.

Sytuacja na rynku pracy w III kwartale 2016r.

KOMPETENCJE KLUCZOWE

Pionier konsolidacji rynku usług tłumaczeniowych w Polsce

RELACJE BIZNESOWE, RÓŻNICE KULTUROWE I KOMUNIKACJA Z KONTRAHENTAMI Z KRAJÓW ARABSKICH

CENNIK USŁUG PROMOCJA!!! TŁUMACZENIA PISEMNE ZWYKŁE

O raporcie. Struktura raportu

1. Wymień 20 angielskich słów związanych z Twoją profesją 2. Wymień 10 słów związanych z Twoją profesją w języku kraju, który pragniesz

AUTOR: dr Ewa Hartman

Idea. konsultacji marketingowych. Podstawą podejmowania skutecznych decyzji jest wiedza dlatego proponujemy aby współpraca wyglądała następująco...

TŁUMACZ W ŚRODOWISKU ZAWODOWYM MODUŁY WARSZTATOWE

(The Business Language Testing. Service) CZYM JEST BULATS ZAKRES TESTU FORMA TESTU

II Liceum Ogólnokształcące im. Marii Konopnickiej w Radomiu

Aplikacja Sales Leader

Angielski z certyfikatem

Światowy Polonista intensywny kurs języka i kultury polskiej dla zagranicznych studentów filologii polskiej

REGULAMIN VI POWIATOWEGO KONKURSU TRANSLATORSKIEGO YOUNG TRANSLATORS/JUNGE ÜBERSETZER DLA SZKÓŁ PONADGIMNAZJALNYCH W ROKU SZKOLNYM 2015/2016

MISTRZ PREZENTACJI SZTUKA WYSTĄPIEŃ PUBLICZNYCH sierpnia 2017 r. TRENER. Rejestracja uczestnictwa:

OFERTA FIRMY CLICKMANIA.PL

Komunikacja i negocjacje z partnerami z Azji

Język obcy nowożytny - język włoski Kod przedmiotu

MŁODSZY SPECJALISTA DS. OBSŁUGI KLIENTA Z JĘZYKIEM NIEMIECKIM Miejsce pracy: Piotrków Trybunalski nr ref. DOK/2017

P r a c o d a w c y KOMPETENCJE JĘZYKOWE ABSOLWENTÓW SZKÓŁ WYŻSZYCH A OCZEKIWANIA PRACODAWCÓW - RAPORT

Negocjacje międzynarodowe w biznesie

Centrum Aktywizacji Zawodowej zakres zadań podstawowych : pośrednictwo pracy, szkolenia, poradnictwo zawodowe, pomoc w aktywnym poszukiwaniu pracy.

Współpraca uczelni UE z krajami partnerskimi w programie Tempus na przykładzie projektu ESFIDIP

Jedna marka wspólna siła. Działanie kierowane do Indywidualnych Specjalistycznych Praktyk Lekarskich lekarzy 30 specjalizacji, NZOZ oraz Szpitali

Oferta reklamowa portalu internetowego Konstancina-Jeziorny

Portal e-learningowy zaprojektowany dla Studentów i Nauczycieli

Tomasz Bonek Marta Smaga Spółka z o.o. dla Dolnośląskiej Izby Gospodarczej. Szkolenie. Jak zarabiać w internecie? Przenieś swój biznes do sieci!

Collegium Novum, Al. Niepodległości 4, Poznań. Targi pracy dla osób znających języki obce. Oferta dla Wystawców. 15 maja 2019r.

Akademia Office Managera

JĘZYK NIEMIECKI KLASA VII Podstawa programowa przedmiotu

Rok III. Semestr V Zajęcia dydaktyczne obligatoryjne. Kursy do wyboru. Moduły specjalności do wyboru Kod modułu. punkty ECTS. godziny kontaktowe

Zakład Metalowo-Kotlarski SAS Mieczysław Sas Busko-Zdrój Owczary, ul. Przemysłowa 3 OFERTY PRACY

OP-IV MON Załącznik nr 1c do SIWZ Szczegółowy Opis Przedmiotu Zamówienia

Liczba godzin na tydzień i poziom docelowy. Liczba godzin na cały etap edukacji. Od 2019 roku. Siatka godzin (zgodnie z ramowymi planami nauczania)

Akademia Office Managera

INNOWACJA PEDAGOGICZNA: Skrzaty pod DACHem Europy. Kulturowa podróż przedszkolaków po krajach niemieckiego obszaru językowego.

Język obcy nowożytny - język włoski Kod przedmiotu

, 06:51 Poniedziałek, 31 lipca 2017

DOŁĄCZ DO NAS! pracuj w INTERIA.PL

"Zagraniczny staż - nowym doświadczeniem II" w ramach programu Leonardo Da Vinci

Gdańsk, 11 września 2009

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO, FRANCUSKIEGO I NIEMIECKIEGO DLA DRUGICH I TRZECICH KLAS ODDZIAŁÓW GIMNAZJALNYCH

Co możesz zrobić, by spełnić swoje marzenia? Dział Personalny Volkswagen Poznań Sp. z o. o.

WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK NIEMIECKI KL. VII

łatwo zapamiętać -> SECO

Reklama w portalu MaratonyPolskie.PL. formy, cennik, warunki emisji

Wojewódzki Urząd Pracy w Białymstoku

Konspekt IntheMC. 1. KONTEKST OGÓLNY Umiędzynarodowienie w Twoim kraju

Fraunhofer Partner dla nauki i biznesu w rozwoju potencjału B+R i jego komercjalizacji przez Niemcy/Europę

to agencja specjalizująca się w kompleksowej obsłudze marek w mediach społecznościowych. Dzięki specjalistycznemu know-how, dopasowaniu oferty do

Angielski twoją szansą

W jaki sposób przyciągnąć inwestora, czy jest to zadanie gminy, czy całego regionu? A może niezbędne jest wsparcie instytucji centralnych?

Certyfikowany kurs języka angielskiego TOEIC

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU: DZIENNIKARSTWO I KOMUNIKACJA SPOŁECZNA

Doradca Consultants Ltd. ZARZUĆ SIEĆ SPOŁECZNOŚCIOWĄ NA ROSYJSKOJĘZYCZNYCH KLIENTÓW

URZĘDY MIAST W WOJEWÓDZTWIE ŚLĄSKIM

Budapeszt; Włochy Rzym i Novara; Ukraina Donieck, a komunikacja odbywa się w języku angielskim, niemieckim, francuskim i hiszpańskim.

Będziesz odpowiedzialny m.in. za: Oczekujemy:

Transkrypt:

NASZE CERTYFIKATY

KOMUNIKACJA MIĘDZYKULTUROWA Tłumaczenie vs. lokalizacja Tłumaczenie przekład z języka źródłowego na język docelowy polegającego często na zamianie słów jednego języka na drugi. Lokalizacja przekład oraz adaptacja tekstu do potrzeb rynku lokalnego polegająca na dostosowaniu tekstu do docelowego zamiast dosłownego tłumaczenia. Lokalizacja to m.in.: odzwierciedlenie różnic kulturowych (przysłowia, slang, tradycje, odwołania historyczne/polityczne, dowcipy itp.) Zmiana formatu numerów telefonicznych, czasu, daty, miar, nazw geograficznych wyjaśnienie regionalizmów analiza i zamiana grafik tak by były zrozumiałe dla odbiorców języka docelowego

REBRANDING ERNST & YOUNG

NAZWA NAPOJU SARS

BŁĘDY POPEŁNIANE PODCZAS WIELOKULTUROWEJ KOMUNIKACJI W BIZNESIE Zwroty biznesowe, branżowe, etykieta i zwyczaje. Dwuznaczne wypowiedzi, żarty, ekspresja, gestykulacja, mimika, kontakt wzrokowy i fizyczny. Nieznajomość kultury i obyczajów Nieporozumienia Osłabienie siły przekonywania Obniżenie skuteczności

KOMUNIKACJA MIĘDZYKULTUROWA By jako firma funkcjonować na wielu rynkach jednocześnie niezbędnym jest lokalizowanie treści jakie przedstawiamy partnerom/klientom z innych krajów. Jak odpowiednio zadbać o komunikację wielokulturową?

WYBRANE PROJEKTY

CONRAD ELECTRONICS Tłumaczenie i lokalizacja polskiej wersji sklepu internetowego dla największej w Europie sieci sklepów wysyłkowych techniki i elektroniki. 1 project manager 2 redaktorów merytorycznych 3 miesiące 4 korektorów 20 tłumaczy 2 000 000 słów Wartość projektu wyniosła ponad 300 000 zł netto.

ZARZĄDZANIE KONTENTEM WIELOJĘZYCZNYM Strona internetowa Kilka wersji językowych pod jednym adresem Każda wersja językowa w innej domenie

ANALIZA DANYCH WIELOJĘZYCZNYCH Projekt zrealizowany dla jednego z największych koncernów farmaceutycznych. Analizie poddano wyniki monitoringu forów internetowych i mediów społecznościowych współpraca z partnerem. Wytyczne podane przez Klienta Analiza treści komentarzy w kilku językach i jednoczesny przekład Sporządzenie raportu z analizy

ANALIZA DANYCH WIELOJĘZYCZNYCH Projekt ten wymagał nie tylko znajomości samego języka, ale przede wszystkim znajomości języka, którego używa się na co dzień. Znajomość slangu internetowego Znajomość zwrotów potocznych Umiejętność odczytania intencji wypowiadających się osób Umiejętność wyciągania wniosków z analizy kontentu wielojęzycznego umiejętność logicznego myślenia w danym języku KOMUNIKACJA MIĘDZYKULTUROWA

LANGUAGE ASSISTANCE Dostępność przez całą dobę 7 dni w tygodniu Wszystkie języki europejskie Tłumacz dostępny w przeciągu 30 minut Pomoc w prowadzeniu rozmów i negocjacji Language Assistance daje możliwość porozumiewania się za granicą bez znajomości języków obcych!

Language Assistance Językowe Assistance dla firm transportowych to: Dostępność przez całą dobę 7 dni w tygodniu. Wszystkie języki europejskie. Tłumaczenia pisemne zwykłe i przysięgłe. Stała miesięczna opłata.

F1 TEAM Tłumaczenia dla portalu jednego z teamów F1. Różnice stref czasowych = Pełna dostępność tłumaczy Tłumaczenie komunikatów = Bardzo krótki czas realizacji Obsługa 24/7

USŁUGI TŁUMACZENIA I LOKALIZACJI Profesjonalna obsługa komunikacji wielokulturowej. Niwelowanie różnic kulturowych i błędów wynikających z nieznajomości nie tylko języka, ale także kodu kulturowego. Wsparcie w budowaniu owocnych i długotrwałych relacji biznesowych. Nawiązanie trwałej współpracy z zagranicznymi partnerami!

www.summalinguae.pl Michał Wiernasz Specjalista ds. Sprzedaży Tel. +48 12 293 93 80 Tel. kom. +48 785 121 151 michal.wiernasz@summalinguae.pl