Conseil UE Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 października 2017 r. (OR. en) 12513/17 LIMITE PUBLIC PV/CONS 49 PROJEKT PROTOKOŁU 1 Dotyczy: 3560. posiedzenie Rady Unii Europejskiej (do Spraw Ogólnych), które odbyło się w Brukseli w dniu 25 września 2017 r. 1 Informacje dotyczące obrad Rady nad aktami ustawodawczymi, innych obrad Rady otwartych dla publiczności oraz debat jawnych znajdują się w addendum 1 do niniejszego protokołu. 12513/17 rl/nj/gt 1
SPIS TREŚCI Strona 1. Przyjęcie porządku obrad... 3 OBRADY USTAWODAWCZE 2. Zatwierdzenie wykazu punktów A... 3 DZIAŁANIA O CHARAKTERZE NIEUSTAWODAWCZYM 3. Zatwierdzenie wykazu punktów A... 3 4. Przedstawienie priorytetów prezydencji estońskiej... 3 5. Przygotowania do Rady Europejskiej w dniach 19 20 października 2017 r.... 3 6. Działania następcze po Radzie Europejskiej... 4 7. Programowanie legislacyjne list intencyjny... 4 8. Sprawy różne... 4 ZAŁĄCZNIK Oświadczenia do protokołu Rady... 5 * * * 12513/17 rl/nj/gt 2
1. Przyjęcie porządku obrad 12340/17 OJ CONS 46 Rada przyjęła wyżej wymieniony porządek obrad. OBRADY USTAWODAWCZE (obrady otwarte dla publiczności zgodnie z art. 16 ust. 8 Traktatu o Unii Europejskiej) 2. Zatwierdzenie wykazu punktów A 12341/17 PTS A 60 Rada przyjęła punkty A wymienione w dok. 12341/17. Szczegóły dotyczące przyjęcia tych punktów zamieszczono w addendum. DZIAŁANIA O CHARAKTERZE NIEUSTAWODAWCZYM 3. Zatwierdzenie wykazu punktów A 12342/17 PTS A 61 Rada przyjęła punkty A wymienione w dok. 12342/17 + COR 1 (fr). Oznaczenie dokumentu wymienionego w punkcie 39 jest następujące: 11172/17 SOC 534 EMPL 407 + COR 1 (lt) Oświadczenia dotyczące tych punktów są zamieszczone w załączniku. 4. Przedstawienie priorytetów prezydencji estońskiej Prezydencja przedstawiła priorytety swojej kadencji, w szczególności w odniesieniu do prac Rady do Spraw Ogólnych. Punkt ten został omówiony na posiedzeniu jawnym. 5. Przygotowania do Rady Europejskiej w dniach 19 20 października 2017 r. = Projekt porządku obrad z uwagami 11567/17 CO EUR-PREP 37 Rada zapoznała się z projektem porządku obrad z uwagami na posiedzenie Rady Europejskiej w dniach 19 20 października 2017 r. 12513/17 rl/nj/gt 3
6. Działania następcze po Radzie Europejskiej Delegacje zostały poinformowane o aktualnej sytuacji w zakresie realizacji kierunków działań wytyczonych przez Radę Europejską w jej konkluzjach. 7. Programowanie legislacyjne list intencyjny = Prezentacja przygotowana przez Komisję = Wymiana poglądów 12103/17 CODEC 1384 INST 340 POLGEN 117 PE 66 Rada przeprowadziła wymianę poglądów na temat listu intencyjnego w związku ze zbliżającym się programem prac Komisji na rok 2018. 8. Sprawy różne Komisja przekazała Radzie najnowsze informacje na temat praworządności w Polsce. 12513/17 rl/nj/gt 4
ZAŁĄCZNIK OŚWIADCZENIA DO PROTOKOŁU RADY Ad pkt 29 w Wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie stanowiska, jakie należy zająć w imieniu Unii Europejskiej w ramach Komitetu Wykonawczego Programu Wysokiego Komisarza Narodów Zjednoczonych ds. Uchodźców = Przyjęcie OŚWIADCZENIE IRLANDII Delegacja Irlandii zauważa, że Rada ma zamiar podjąć decyzję co do wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie stanowiska, jakie należy zająć w imieniu Unii Europejskiej w ramach Komitetu Wykonawczego Programu Wysokiego Komisarza Narodów Zjednoczonych ds. Uchodźców przed upływem 3 miesięcy od przedłożenia tego wniosku Radzie. W tych wyjątkowych okolicznościach, mając na uwadze fakt, że konkluzje zostaną przyjęte przez Komitet Wykonawczy UNHCR na jego 68. posiedzeniu w dniach 2 6 października, delegacja Irlandii nie będzie w tym przypadku obstawać przy wykorzystaniu przysługującego jej terminu 3 miesięcy na skorzystanie z możliwości powiadomienia przewodniczącego Rady o zamiarze uczestniczenia przez Irlandię w przyjęciu i stosowaniu proponowanej decyzji Rady zgodnie z postanowieniami art. 3 Protokołu nr 21 w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Irlandii w odniesieniu do przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. OŚWIADCZENIE ZJEDNOCZONEGO KRÓLESTWA Zjednoczone Królestwo i Irlandia zajmują szczególną pozycje na mocy Protokołu nr 21 załączonego do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. Artykuł 3 Protokołu nr 21 stanowi, że Zjednoczone Królestwo i Irlandia mają 3 miesiące na podjęcie decyzji w sprawie uczestniczenia w przyjęciu i stosowaniu danego środka. Protokół ten ma zastosowanie do proponowanej decyzji Rady w sprawie stanowiska, jakie należy zająć w imieniu Unii Europejskiej w ramach Komitetu Wykonawczego Programu Wysokiego Komisarza Narodów Zjednoczonych ds. Uchodźców. Zjednoczone Królestwo wyraża ubolewanie, że nie dochowano przewidzianego w Traktatach pełnego, trzymiesięcznego terminu na podjęcie decyzji w sprawie uczestniczenia w przyjęciu i stosowaniu przedmiotowego środka. W związku z tym Zjednoczone Królestwo nie uczestniczy w przyjęciu decyzji Rady i nie będzie nią związane. 12513/17 rl/nj/gt 5 ZAŁĄCZNIK
Ad pkt 47 w Rozporządzenie Komisji (UE) / z dnia XXX r. zmieniające załącznik II do rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 poprzez ustanowienie naukowych kryteriów określania właściwości zaburzających funkcjonowanie układu hormonalnego = Decyzja o braku sprzeciwu wobec przyjęcia OŚWIADCZENIE SZWECJI POPARTE PRZEZ DANIĘ Podczas posiedzenia Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz w dniu 4 lipca 2017 r. Szwecja głosowała przeciwko przedmiotowemu wnioskowi. Zgodnie ze wspólnym oświadczeniem Szwecji i Danii z dnia 4 lipca 2017 r. wyrażamy ubolewanie, że Komisja nie uwzględniła głównej obawy, wyrażonej przez Danię, Szwecję i inne delegacje, że zaproponowane kryteria wymagają bezprecedensowo wysokiego poziomu dowodów identyfikacji substancji zaburzających funkcjonowanie układu hormonalnego w porównaniu z innymi problematycznymi substancjami, takimi jak substancje CMR, oraz że nie odzwierciedlają one odpowiednio aktualnej wiedzy naukowej na temat substancji zaburzających funkcjonowanie układu hormonalnego. Efektem wymaganego wysokiego poziomu dowodów jest sytuacja, w której zakaz nie będzie obejmował substancji, dla których istnieją podstawowe dane wskazujące na obecność właściwości zaburzających funkcjonowanie układu hormonalnego. Jest to sprzeczne z samym brzmieniem rozporządzenia i z wyraźnym zamiarem ustawodawców. Podsumowując, zaproponowane kryteria nie spełniają odpowiedniego poziomu ochrony przewidzianego przez współustawodawców. Ad pkt 54 w Rozporządzenie Komisji (UE) / z dnia XXX r. zmieniające załącznik VII do rozporządzenia (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie kontroli urzędowych przeprowadzanych w celu sprawdzenia zgodności z prawem paszowym i żywnościowym oraz regułami dotyczącymi zdrowia zwierząt i dobrostanu zwierząt, w odniesieniu do wykazu unijnych laboratoriów referencyjnych = Decyzja o braku sprzeciwu wobec przyjęcia OŚWIADCZENIE NIEMIEC Delegacja Niemiec wyraża ubolewanie z powodu zamknięcia laboratorium referencyjnego UE ds. mleka i przetworów mlecznych. Praca przedmiotowego laboratorium referencyjnego ma ogromne znaczenie dla zharmonizowanego stosowania metod w celu oceny jakości sanitarnej mleka surowego, w szczególności w kontekście ochrony zdrowia konsumentów. Oprócz ochrony zdrowia konsumentów, zharmonizowane stosowanie metod ułatwia również swobodny przepływ towarów na całym jednolitym rynku. Transgraniczne dostawy mleka surowego stale wzrastają, w szczególności od kwietnia 2015 r., w następstwie stopniowego znoszenia systemu kwot mlecznych. Jednolity mechanizm oceny jakości sanitarnej mleka surowego stanowi również istotną kwestię dla mleczarni prowadzących działalność transgraniczną. W świetle powyższych uwag należy podjąć decyzję w sprawie zakończenia prac laboratorium referencyjnego, które to prace są na końcowym etapie i dotyczą ujednolicenia na poziomie europejskim tabeli przeliczeniowej, dotyczącej zliczania bakterii metodą pomiaru impulsów elektrycznych. Taka decyzja pozwoli na ochronę zdrowia konsumentów i ułatwienie swobodnego przepływu towarów na całym jednolitym rynku. 12513/17 rl/nj/gt 6 ZAŁĄCZNIK
Ad pkt 59 w Rozporządzenie Komisji (UE).../... z dnia XXX r. zmieniające załącznik XVII do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) w odniesieniu do oktametylocyklotetrasiloksanu (D4) i dekametylocyklopentasiloksanu (D5) = Decyzja o braku sprzeciwu wobec przyjęcia OŚWIADCZENIE NIEMIEC Niemcy wychodzą z założenia, że motywy w niemieckiej wersji językowej otrzymają następujące brzmienie: W motywie 3 w pierwszym nawiasie przed akronimem RAC zostanie dodane wyrażenie im Folgenden. Niemcy wychodzą z założenia, że w pozycji 70 załącznika XVII numer WE dotyczący dekametylocyklopentasiloksanu zostanie poprawiony na 208-764-9. Ponadto Niemcy wychodzą z założenia, że pozycja 70 w niemieckiej wersji językowej otrzyma następujące brzmienie: W punkcie 1. sformułowanie 0,1% des Gewichts zostanie zastąpione sformułowaniem 0,1 Gewichtsprozent. 12513/17 rl/nj/gt 7 ZAŁĄCZNIK