Samogłoski proste (monoftongi) języka hałcnowskiego cechy widmowe

Podobne dokumenty
Samogłoski proste (monoftongi) języka wilamowskiego cechy widmowe

Samogłoski proste (monoftongi) języka łatgalskiego cechy widmowe

Opis akustyczny samogłosek Wprowadzenie

Korpusy mowy i narzędzia do ich przetwarzania

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE. PNJA Fonetyka praktyczna (j.a. amerykański) Angielski Język Biznesu

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE. PNJA Fonetyka praktyczna (j.a. brytyjski) Angielski Język Biznesu

Zjawisko dopasowania w sytuacji komunikacyjnej. Patrycja Świeczkowska Michał Woźny

Głos. Proces generacji dźwięku płuca, fałdy głosowe, kanał głosowy rezonatory i artykulatory. Ton krtaniowy Częstotliwości formantowe dla mowy

MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł 1

XIXOLIMPIADA FIZYCZNA (1969/1970). Stopień W, zadanie doświadczalne D.. Znaleźć doświadczalną zależność T od P. Rys. 1

Efekt Lombarda. Czym jest efekt Lombarda?

Załóżmy, że obserwujemy nie jedną lecz dwie cechy, które oznaczymy symbolami X i Y. Wyniki obserwacji obu cech w i-tym obiekcie oznaczymy parą liczb

Wstęp do Językoznawstwa

OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU), PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU) studia pierwszego stopnia

OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU)

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Nauka o języku i komunikacji. 2. KIERUNEK: Nauczanie języka angielskiego na poziomie wczesnoszkolnym

Rozpoznawanie mowy dla języków semickich. HMM - HTK, CMU SPHINX-4, Simon

Przygotowała: prof. Bożena Kostek

Transkrypcja fonetyczna i synteza mowy. Jolanta Bachan

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE. PNJA Fonetyka praktyczna (j.a. amerykański) Angielski Język Biznesu

I. Wstęp II. Niemiecka wymowa ortofoniczna III. Narządy mowy i ich czynności IV. Spółgłoski wprowadzenie ogólne V. Spółgłoski niemieckie

Ćwiczenie 1: Wyznaczanie warunków odporności, korozji i pasywności metali

KARTA PRZEDMIOTU. WYMAGANIA WSTĘPNE: znajomość języka angielskiego na poziomie B1 (na początku semestru 2) i B1+ (na początku semestru 3)

LI OLIMPIADA FIZYCZNA ETAP II Zadanie doświadczalne

Zadanie Wstaw wykres i dokonaj jego edycji dla poniższych danych. 8a 3,54 8b 5,25 8c 4,21 8d 4,85

DZISIAJ.

FUNKCJA LINIOWA - WYKRES. y = ax + b. a i b to współczynniki funkcji, które mają wartości liczbowe

FUNKCJA LINIOWA - WYKRES

Temat 1: Bluetooth. stoper lub 3 telefon z możliwością zliczania czasu z dokładnością do 0.1 sek

KARTA PRZEDMIOTU. 11. ZAŁOŻENIA I CELE PRZEDMIOTU: 1. Dostarczenie studentom dogłębnej wiedzy na temat angielskiego systemu fonologicznego.

Rozwój mowy dziecka OKRES ZDANIA - OD 2 DO 3 ROKU ŻYCIA.

Dźwięk podstawowe wiadomości technik informatyk

Kto wygra drugą turę wyborów prezydenckich 2015 r.?

Analiza sygnału mowy pod kątem rozpoznania mówcy chorego. Anna Kosiek, Dominik Fert

ZESTAWIENIE I ANALIZA PRÓBNEGO EGZAMINU Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO UCZNIÓW III KLAS GIMNAZJUM IM. JANA PAWŁA II W BUDZOWIE

AiSD zadanie trzecie

TESTOWANIE HIPOTEZ Przez hipotezę statystyczną rozumiemy, najogólniej mówiąc, pewną wypowiedź na temat rozkładu interesującej nas cechy.

1.Klasyfikacja głosek języka polskiego. 2.Układ narządów artykulacyjnych przy wymowie wybranych głosek.

TEMAT: OBSERWACJA ZJAWISKA DUDNIEŃ FAL AKUSTYCZNYCH

PROGRAM TERAPII LOGOPEDYCZNEJ W PUBLICZNEJ SZKOLE PODSTAWOWEJ

Zachowania odbiorców. Grupa taryfowa G

Sposoby prezentacji problemów w statystyce

Ćw. nr 31. Wahadło fizyczne o regulowanej płaszczyźnie drgań - w.2

Jak Polacy postrzegają szkoły publiczne i niepubliczne: preferencje dotyczące szkolnictwa w Polsce. Marta Piekarczyk

Kod przedmiotu w języku polskim Nazwa przedmiotu w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW. Ćwiczenia

Dopasowanie prostej do wyników pomiarów.

AquaLingua PORADNIK UŻYTKOWNIKA

Kognitywistyka UAM, rok II

Statystyka w pracy badawczej nauczyciela Wykład 4: Analiza współzależności. dr inż. Walery Susłow walery.suslow@ie.tu.koszalin.pl

Przestrzenne układy oporników

Y t=0. x(t)=v t. R(t) y(t)=d. Przelatujący supersamolot. R(t ) = D 2 + V 2 t 2. T = t + Δt = t + R(t) = t + D2 + V 2 t 2 T = R2 D 2 V. + R V d.

TEORIA WYTWARZANIA DŹWIĘKÓW

Analiza Danych Sprawozdanie regresja Marek Lewandowski Inf 59817

KOMUNIKACJA WERBALNA IMIĘ I NAZWISKO DZIECKA DATA ZAPISU WIEK ŻYCIA DZIEŃ MIESIĄC ROK DATA URODZENIA OSOBA WYPEŁNIAJĄCA:

ETAPY ROZWOJU MOWY. Rozwój mowy dziecka od narodzin do siódmego roku życia dzielimy na cztery okresy ( L. Kaczmarek) :

Usprawnianie percepcji słuchowej. Jolanta Hysz Konsultant ds. informatyki i edukacji początkowej WODN w Skierniewicach

WyŜsza Szkoła Europejska im. ks. Józefa Tischnera z siedzibą w Krakowie

NAZYWANIE KSZTAŁTÓW, KSZTAŁTOWANIE NAZW. Bartosz Mozyrko O znaczeniu asemantycznych skojarzeń nazw dla projektowania logo

(L, S) I. Zagadnienia. II. Zadania

Wykorzystanie metody symultaniczno- sekwencyjnej w terapii logopedycznej. Opracowały: Dębska Martyna, Łągiewka Dorota

Autorzy: Tomasz Sokół Patryk Pawlos Klasa: IIa

3. Wojewódzkie zróżnicowanie zatrudnienia w ochronie zdrowia w latach Opis danych statystycznych

Kryteria oceniania z języka polskiego dla klasy III gimnazjum

Eduterapeutica Logopedia do pracy z dziećmi wykazującymi zaburzenia rozwoju mowy

Podziałka liniowa czy logarytmiczna?

Wymagania edukacyjne z języka polskiego w roku szkolnym 2012/2013 Kryteria ocen w klasie V

Ćwiczenie nr 43: HALOTRON

Po naciśnięciu przycisku Dalej pojawi się okienko jak poniżej,

Opis ćwiczenia. Cel ćwiczenia Poznanie budowy i zrozumienie istoty pomiaru przyspieszenia ziemskiego za pomocą wahadła rewersyjnego Henry ego Katera.

Ćwiczenie 3,4. Analiza widmowa sygnałów czasowych: sinus, trójkąt, prostokąt, szum biały i szum różowy

Wyznaczanie przyspieszenia ziemskiego za pomocą wahadła rewersyjnego (Katera)

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Jakuba z Paradyża w Gorzowie Wielkopolskim Max-Planck-Institut für Menschheitsgeschichte, Jena.

Różne sposoby widzenia świata materiał dla ucznia, wersja z instrukcją

Politechnika Gdańska Wydział Elektrotechniki i Automatyki Katedra Inżynierii Systemów Sterowania KOMPUTEROWE SYSTEMY STEROWANIA (KSS)

RAPORT WSKAŹNIK EDUKACYJNEJ WARTOŚCI DODANEJ PO EGZAMINIE GIMNAZJALNYM W ROKU SZKOLNYM 2012/2013

Gazetka przedszkolna nr 2 luty 2015 r.

OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA. CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania) OPIS PRZEDMIOTU

Analiza wariancji - ANOVA

Zadania ze statystyki cz. 8 I rok socjologii. Zadanie 1.

Uwaga. Decyzje brzmią różnie! Testy parametryczne dotyczące nieznanej wartości

3. Macierze i Układy Równań Liniowych

ROC Rate of Charge. gdzie ROC wskaźnik szybkości zmiany w okresie n, x n - cena akcji na n-tej sesji,

1 Obsługa aplikacji sonary

TESTOWANIE HIPOTEZ STATYSTYCZNYCH Hipotezą statystyczną nazywamy, najogólniej mówiąc, pewną wypowiedź na temat rozkładu interesującej nas cechy.

Analiza korelacyjna i regresyjna

ĆWICZENIE NR 1. Część I (wydanie poprawione_2017) Charakterystyka licznika Geigera Műllera

Pomiar charakterystyk statycznych tranzystora JFET oraz badanie własności sterowanego dzielnika napięcia.

PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version

Modele materiałów

Z punktu widzenia kognitywisty: język naturalny

Technologia mowy i języka Speech and Language Technology, Vol. 3

Dysleksje Metoda 18 struktur wyrazowych

KSZTAŁT POMIESZCZENIA

Program Logopedia. - opis szczegółowy. Szereg ciszący.

CEL ĆWICZENIA: Celem ćwiczenia jest zapoznanie się z zastosowaniem diod i wzmacniacza operacyjnego

Funkcje wymierne. Funkcja homograficzna. Równania i nierówności wymierne.

Wykład 5: Statystyki opisowe (część 2)

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE

Transkrypt:

Samogłoski proste (monoftongi) języka hałcnowskiego cechy widmowe 1. Istniejące opisy W istniejącej literaturze brak jest opisu akustycznego samogłosek hałcnowskich; nawet tradycyjne opisy impresjonistyczne (czyli ze słuchu ) są bardzo nieliczne. Opis przedstawiony poniżej jest więc zdecydowanie pierwszym opisem akustycznym. Z badań Marka Dolatowskiego w ramach niniejszego projektu wynika, że system hałcnowski składa się (w sylabach akcentowanych) z co najmniej siedmiu samogłosek prostych (monoftongów) i dziewięciu samogłosek złożonych (dyftongów). Są to odpowiednio /i e a o u y ø/ oraz /aɪ ɛɪ ɔʊ ɛʊ ɔɪ ʊɔ ʊɛ ɪɛ ʏɛ/. Jeśli byłby taki w istocie, to w porównaniu ze współczesnym standardowym językiem niemieckim hałcnowski miałby zauważalnie skromniejszy system monoftongów i dużo bogatszy system dyftongów. Również w porównaniu z systemem wilamowskim (twierdzi się nieraz, że brzmienie tych dwóch języków jest podobne) byłoby więcej monoftongów, a mniej dyftongów. Rys. 1. przedstawia tradycyjne czworokąty samogłoskowe dla języka niemieckiego i (dla porównania) polskiego oraz wilamowskiego (z niniejszego projektu). Rys. 1. Czworokąt samogłoskowe standardowego niemieckiego (po lewej, Kohler 1999: 87), polskiego (w środku, Jassem 2003: 105) i wilamowskiego (po prawej). 2. Charakterystyka ogólna Dolatowski pozostawia otwartą kwestię istotności iloczasu (długości) oraz napiętości dla kontrastów fonemicznych między samogłoskami hałcnowskimi. Wśród języków germańskich można wskazać w pewnym uproszczeniu dwie skrajne sytuacje jeśli chodzi o współczesne odzwierciedlenie iloczasu samogłosek. W niektórych językach np. w duńskim samogłoski długie i krótkie mogą występować parami. Dla danej jakości samogłoski może występować samogłoska krótka i długa o bardzo podobnej barwie, np. długie /a/ w bane /baːnə/ i krótkie w bande /banə/. W takich przypadkach kontrast faktycznie opiera się na fizycznej długości. W językach z drugiego końca tego spektrum najlepsze przykłady to niderlandzki, a zwłaszcza afrikaans iloczas jako taki nie ma znaczenia kontrastywnego, a samogłoski różnią się tylko brzmieniem. Np. kontrast między niderlandzkim /i/ a /ɪ/ jest podobny do kontrastu w polskim między /i/ a /ɨ/ (np. w słowach mi my): nie opiera się na fizycznej długości, lecz na barwie. Zazwyczaj sytuacja jest taka, że samogłoska historycznie długa jest bardziej skrajna czyli peryferalna (niektórzy używają terminu napięta ), a samogłoska historycznie krótka scentralizowana ( nienapięta ). Może też być tak, że Str. 1 z 5 Wer. 1.0

samogłoska historycznie długa ulega dyftongizacji: np. historycznie długie /eː/ niderlandzkie przechodzi we współczesnych akcentach zachodniej Holandii w [ei], a w afrikaans przeszło w /iə/. Większość języków germańskich znajduje się na tym continuum gdzieś pośrodku, tzn. kontrasty między samogłoskami opierają się zarówno na jakości (barwie), jak i iloczasie; przy tym iloczas może być wykorzystywany alofonicznie (tzn. nie do realizacji opozycji fonemicznych). Należy tu np. standardowy współczesny język niemiecki. Gdyby każdy z proponowanych powyżej monoftongów hałcnowskich w rzeczywistości odpowiadał dwóm fonemom (z których jeden byłby długi lub napięty, a drugi krótki lub nienapięty ), otrzymalibyśmy system prawie identyczny z systemem standardowego niemieckiego (por. Rys. 1). Gdyby jednak wszystkie monoftongi wykazywały brak takiego rozróżnienia, mielibyśmy do czynienia z systemem nawet prostszym niż w afrikaans. Pomiar cech widmowych samogłosek może częściowo pomóc w rozstrzygnięciu tej kwestii. 3. Metodologia pomiarów Wśród nagrań sporządzonych na potrzeby projektu znajduje się zestaw wypowiedzi jednego mówcy hałcnowskiego. Na podstawie transkrypcji częściowo fonemicznej (patrz Tabela 1) oznaczono w programie Praat wszystkie nadające się do analizy samogłoski proste występujące w sylabach akcentowanych znajdujących się w odległości co najmniej dwóch sylab od końca frazy intonacyjnej. Następnie dokonano pomiaru częstotliwości pierwszych dwóch formantów każdej samogłoski w połowie jej długości. Otrzymane w ten sposób dane wyrażone w hercach (bez normalizacji) przedstawione są poniżej w postaci standardowych wykresów zależności formantu pierwszego (F1) od drugiego (F2). Orientacja wykresów (początek układu w prawym górnym rogu, F1 na osi pionowej) odpowiada tradycyjnemu czworokątowi samogłoskowemu. Wykresy można więc (z pewnymi zastrzeżeniami) interpretować tak, że samogłoski przymknięte znajdują się u góry, a otwarte na dole; przednie po lewej, a tylne po prawej. Więcej informacji wprowadzających na temat akustycznego opisu samogłosek można znaleźć w osobnym pliku na portalu projektu. Tabela 1. System transkrypcyjny wykorzystany w badaniu. Proponowany fonem /i/ /i/ wzdłużone /y/ /e/ /ø/ /a/ /a/ wzdłużone /o/ /o/ wzdłużone /u/ Transkrypcja <i> <ih> <ü> <e> <ö> <a> <ah> <o> <oh> <u> 4. Wyniki Mówca FH to mężczyzna w wieku lat 81. Nagranie wykorzystane do analizy zawierało mowę spontaniczną krótkie monologi na różne tematy, np. elementów ubioru czy życia towarzyskiego w Hałcnowie. Układ samogłosek jest ogólnie zgodny z opisem M. Dolatowskiego. Str. 2 z 5 Wer. 1.0

Wydaje się, że wykonane pomiary częściowo potwierdzają hipotezę o występowaniu rozróżnienia barwy (napiętości?) wewnątrz co najmniej trzech postulowanych fonemów: /i/, /e/ i /y/. We wszystkich trzech przypadkach na wykresie obrazującym pomiary pojedynczych samogłosek (Rys. 2, po lewej) widać po dwie grupy punktów. (Oczywiście wykres przedstawiający wartości średnie po prawej ze swej natury maskuje ten podział.) W przypadku /ø/ jest zbyt mało pomiarów, by wysnuwać jakiekolwiek wnioski. Podobne rozróżnienie wewnątrz /o/ i /u/ jest zaznaczone dużo słabiej (a może nie występuje w ogóle). Co ciekawe, głoski oznaczone w zastosowanej transkrypcji jako <ah> i <oh> (czyli z postulowanym wzdłużeniem) nie wydają się znacząco różne widmowo od odpowiadających im głoskom bez wzdłużenia. Natomiast <ih> zajmuje obszar podobny do napiętego /i/. Charakter zebranych danych nie pozwala na określenie, czy sam iloczas (długość) może mieć znaczenie dystynktywne. Samogloski halcnowskie Samogloski halcnowskie (srednie) f1 900 800 700 600 500 400 300 FH f1 700 600 500 400 300 FH ih ue u i oe e o a ah oh 2500 2000 1500 1000 500 2000 1500 1000 f2 f2 Rys. 2. Samogłoski hałcnowskie u mówcy FH. Po lewej pojedyncze pomiary, po prawej średnie dla poszczególnych samogłosek. Konwencje transkrypcji: /y/ = ue; /ø/ = oe. Tabela 2 ilustruje podział /i y e/ na grupę napiętą [i y e] i nienapiętą [ɪ ʏ ɛ] wg słów. Niestety zebrane dane nie wystarczają do jednoznacznego określenia charakteru tego zjawiska. Można postawić co najmniej trzy hipotezy. Po pierwsze, rozróżnienie to może mieć charakter fonemiczny (dystynktywny, pozwalający na rozróżnianie słów w wymowie), podobnie jak np. w standardowej odmianie języka niemieckiego. Do stwierdzenia, czy jest tak w istocie, potrzebne byłyby tzw. pary minimalne (typu bitten bieten w niemieckim). Można jednak stwierdzić, że w takim przypadku dystrybucja poszczególnych fonemów byłaby nieco inna niż w niemieckim czy niderlandzkim. Z Tabeli 2 widać, że słowa występujące w niemieckim z samogłoską peryferalną (np. spielt, Fabrik) mają samogłoskę scentralizowaną w hałcnowskim (schpilt, fabrik) i odwrotnie (niemieckie mussten i hałcnowskie müsta). Pewnym utrudnieniem jest to, że w niektórych przypadkach (np. müsta) wrażenie słuchowe pasuje bardziej do samogłoski nienapiętej. Str. 3 z 5 Wer. 1.0

Tabela 2. Napięte i nienapięte /i y e/ wg słów. Napięte (peryferalne) [i]: ginga szli, nimant nikt ( 2) [iː]: hihner kury, lihder pieśni ( 2) [y]: kü krowa, güt dobry, müsta musieli/ musieliśmy, tüchfabrika 1 tkalnia, hüt kapelusz, füs noga ( 3), müzik muzyka ( 2), bezüch odwiedziny [e]: eta teraz ( 2), teh herbata, ne nie Nienapięte (scentralizowane) /i/ [ɪ]: milich mleko, vinter zima, aizenfabrik huta żelaza, tuxfabrik tkalnia ( 2), tuchfabrika tkalnia, schpilt gra (PRS.3SG), tsimer pokój, schprit spirytus /y/ [ʏ]: Bülts Bielsko ( 3), schüsel miska /e/ [ɛ]: eltere starsi, hemdrok hemdrock, hemt koszula, vest kamizelka ( 2), tsfe dwa Po drugie może to być proces alofoniczny (zależny od pozycji dźwięku w słowie i nie skutkujący kontrastem fonemicznym). Za swego rodzaju poszlaki można uznać artykulacje takie, jak [i] w ginga (przed spółgłoską nosową podniesienie samogłoski jest procesem typowym) czy [ɪ] w schpilt (centralizacja przed ciemnym [ɫ] jest również typowa). Do rozstrzygnięcia tej kwestii potrzebna byłaby dużo większa próbka mowy, pozwalająca na kilkaset pomiarów. Te dwie hipotezy można jednak zbadać w dalszych studiach. Po trzecie zaobserwowana wariantywność może mieć charakter indywidualny, właściwy dla tego tylko mówcy. Ze względu na znikomą liczbę mówców hałcnowskiego stwierdzenie, czy jest tak istotnie, byłoby bardzo trudne. Dodatkową komplikacją jest długotrwały kontakt hałcnowskiego z polskim i kompletna trójjęzyczność wszystkich mówców (hałcnowski, niemiecki i polski, przy dominacji polskiego). Można więc rozważać nawet czwartą hipotezę o dobrej korelacji systemu monoftongów z systemem niemieckim z niesystematycznymi zaburzeniami wskutek kontaktu z polskim (gdzie system samogłoskowy jest dużo prostszy). 1 Wyraz tkalnia jest używany przez informatorów w kilku różnych wariantach, m.in.: tüchfabrika (mn.), tuxfabrik, tuchfabrika (mn.). Str. 4 z 5 Wer. 1.0

5. Przykłady Głoska Ortografia Tłumaczenie Audio ih [i] lihder pieśni i [i] nimant nikt i [ɪ] schpilt gra i [ɪ] vinter zima y [y] tüchfabrika fabryki włókiennicze y [ʏ] schüsel miska e [e] eta teraz e [ɛ] hemdrok koszula ah [a] ferkahfta sprzedawali a [a] alde stary oh [ɔ] kohla węgiel o [ɔ] koma przychodzą u [u] puter masło 6. Źródła Jassem, Wiktor (2003). Polish. Journal of the International Phonetic Association 33(1): 103 107. Kohler, Klaus (1999). German. Handbook of the International Phonetic Association. Cambridge: Cambridge University Press. 86 89. Opracowanie: Jarosław Weckwerth Wydział Anglistyki Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu wjarek@wa.amu.edu.pl Str. 5 z 5 Wer. 1.0