Office hours: Monday through Friday 9:00 AM 11:00 AM 5:00 PM 7:00 PM The Voice from Saint Camillus September 23, 2018 Twenty-fifth Sunday in Ordinary Time Parish Bulletin Administrator Rev. Waclaw Lech, OCD Resident Rev. Jacek Chodzynski, OCD Parish Staff Parish Secretaries Mrs. Renata Stoch Miss Emilia Nienajadlo Business Manager Connie McLaughlin Bulletin Editor Miss Emilia Nienajadlo Music Director (Eng.) Mr. Richard Sokas Music Director (Pol.) Mr. Henryk Zygmunt Treasures From Our Tradition How long have there been parochial schools in the United States? Longer than you may imagine. The Jesuit fathers opened Saint Mary School in Philadelphia in 1782 in the first light of independence. Catholic and Protestant squabbles about the nature of education forced the Fathers to make this risky and innovative venture in the heart of the city. The school was closed by a devastating fire in 1902, but reopened in 1968 as St. Mary Interparochial School, the first example of a shared parochial school. It is also the only Catholic school within the confines of a national park. This is the Mother School of this uniquely American institution. Many parochial schools, especially in national parishes, were established to preserve the culture and language of the old country, and also to protect young people from prejudice. In other countries, Ireland for one, the Church is authorized to run national schools, sometimes under the sponsorship of a parish. In still other places, such as Quebec, publiclyfunded separate schools were administered by the Church. Wherever the state funds Catholic schools, normally enrollment is guaranteed to all applicants. The Quebec system was dismantled in 1998 when the state decided to reorganize schools along linguistic lines rather than religious affiliation. Parochial schools require considerable sacrifice, but they endure as a distinctive treasure of the Church in the United States. Rev. James Field, Copyright J. S. Paluch Co. St. Camillus Rectory 5426 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 767-8183 Fax (773)284-3812 www.stcamilluschicago.org Twenty-fifth Sunday in Ordinary Time September 23, 2018 The fruit of righteousness is sown in peace for those whole cultivate peace. James 3:18
Page Two September 23, 2018 Mass Intentions-Intencje Mszalne Sunday, September 23rd, Twenty-fifth Sunday in Ordinary Time 7:30 (PL) - Maciej Komperda w 24 rocznicę śmierci (Stanley) - Włodzimierz Dziechciowski w 1 rocznicę śmierci - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Daniela z okazji urodzin - Katarzyna Watras (Córka) - Ksawery Bonna (Żona) - Hermina, Karol i Ignacy Oskwarek oraz Karol Torba (Rodzina) - Anna Toczek i Amelia Marcisz (Rodzina Obrochtów) 9:00 - Daniel Szaciłowski (Bożena i Tadeusz Mulica z dziećmi) - Clara Augustine (Theresa & Maryann Wozniak) - For health & God s blessings for Lucia Sanchez on her birthday (Mary Bobek) 10:30 (PL) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Jóżefa z okazji 87 urodzin 7:00 PM (PL) - Za parafian - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Ojca Wacława Lecha (Rodzina Maziarz) Monday, September 24th 7:00 John Mrugała (Rodzina Maziarz) 8:30 (PL) Stanisław, Jan i Tadeusz Najborczyk (Siostra) Tuesday, September 25th 7:00 Anna Sieczka 8:30 (PL) Ks. Jan Krzysztoń (Przyjaciele) Wednesday, September 26th, Saints Cosmas & Damian, Martyrs 7:00 Msza św. Wynagradzająca do Najświętszego Serca Jezusa i Niepokalanego Serca Maryi (Straż Honorowa N.S.P.J.) 8:30 (PL) Henryka Murawska (Siostra) Thursday, September 27th, Saint Vincent de Paul, Priest 7:00 Health & God s blessings for Father Wacław Lech (Maziarz Family) 8:30 (PL) Andrzej Molek (Żona) Friday, Septmeber 28th, Saint Wenceslaus, Martyr; Saint Lawrence Ruiz & Companions, Martyrs 7:00 8:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Ojca Wacława Lecha z okazji imienin (Straż Honorowa N.S.P.J.) Saturday, September 29th, Saints Michael, Gabriel & Raphael, Archangels 7:00 8:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Tomka i Daniela Pytel z okazji urodzin (Dziadkowie) 5:00 PM Casimir Kurdziel (Wife) Sunday, September 30th, Twenty-sixth Sunday in Ordinary Time 7:30 (PL) - Zuzanna i Czesław Jeziorski (Syn z rodziną) - Czesław Antosiak (Rodzina Jeziorskich) - Edward Urbanowicz (Mama z rodziną) - Katarzyna Watras (Córka) - Ksawery Bonna (Żona) - Hermina, Karol i Ignacy Oskwarek oraz Karol Torba (Rodzina) COMMUNION VISITATION AND SICK CALLS KOMUNIA ŚW I SPOWIEDŹ DLA CHORYCH Please call the Rectory to make arrangements for Communion Visitation. Emergency sick calls are answered at all hours. Prosimy dzwonić do kancelarii parafialnej aby umówić wizytę u chorego. We pray for the homebound, sick and hospitalized. If you or someone you know is in need of our special prayers, please contact the Rectory and we will gladly assist you. Jeśli ktoś potrzebuje naszej szczególnej modlitwy w intencji ciężko chorych w domu lub szpitalu, prosimy o kontakt z kancelarią parafialną. Sunday Liturgy/Niedzielne Msze św. : Saturday at 5:00PM; Sunday at 7:30AM(PL), 9:00AM, 10:30AM (PL), 7:00PM(PL) Weekday Masses: 7:00AM, 8:30AM (PL) First Friday/Pierwszy Piątek 7:00AM, 8:30AM & 7:00PM(PL) Holy Day Masses/w inne uroczystości: Day before 7:00PM, 9:00AM, 10:30AM(PL), 7:00PM(PL) Confessions/Spowiedź św.: Saturday after 7:00AM Mass and from 4:00 to 4:30PM, or by appointment. First Friday Conf.: after 7:00AM Mass and from 6:00PM to 6:45PM. MARRIAGES/ŚLUBY: Arrangements should be made by calling the Rectory for an appointment with one of the priests. According to the Archdiocesan policy, arrangements must begin at least 6 months in advance. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii parafialnej i kontaktowanie się z księdzem przynajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu celem ustalenia szczegółów. BAPTISMS/CHRZEST ŚW.: All arrangements should be made at least one month in advance at the rectory. Baptisms take place on Sundays 11:30 AM and are preceded by mandatory Parent Preparation Session which both parents must attend. Pre-Baptismal classes take place by appointment only. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii parafialnej przynajmniej na miesiąc przed planowaną datą Chrztu św. Chrzty odbywają się w niedzielę o godzinie 11:30 AM. Przygotowanie do chrztu św. dla rodziców odbywa się w terminie uzgodnionym z kapłanem. - Anna Toczek i Amelia Marcisz (Rodzina Obrochtów) 9:00 - Kazimiera i Robert Mendel - Clara Augustine (Mary Bobek) - Health & God s blessings for John Sanchez on his birthday (Mary) 10:30 (PL) - Stanisław Bobek w 38 rocznicę śmierci (Żona z dziećmi) 7:00 PM (PL) - Za parafian - Stanisław Bachulski w 8 rocznicę śmierci (Żona)
Twenty-fifth Sunday in Ordinary Time Page Three Office of the Archbishop 835 North Rush Street Chicago, IL 60611-2030 312.534.8230 archchicago.org September 2018 Dear Sisters and Brothers in Christ, Office of the Archbishop 835 North Rush Street Chicago, IL 60611-2030 312.534.8230 archchicago.org Wrzesień 2018 roku Drogie Siostry i drodzy Bracia w Chrystusie, This weekend we come together to celebrate the seminarians of the Archdiocese of Chicago through our annual second collection. The men we acknowledge today are the future leaders of our Church. Your past support of this collection has made a significant impact on each seminarian and I ask you to join me again this year in contributing to the Seminarian Education Second Collection. The critical education and training needed to successfully shepherd parishes, administer the sacraments, and strengthen our Church is made possible by both your prayers and financial support. There are currently 64 seminarians preparing for a life of service as archdiocesan priests, and their enthusiasm to evangelize our faith is inspiring. Your contributions to this collection alleviate monthly expenses such as tuition and fees, room and board, and health insurance for each seminarian and will be used solely for the formation of new priests for the Archdiocese of Chicago. Remittance envelopes have been provided to your parish, or you are welcome to contribute online at www.archchicago.org/ seminarianfund. On behalf of current and future archdiocesan seminarians, thank you. May God continue to bless you abundantly. Please know that I keep you in my daily prayers and intentions, and I ask for yours in return. Sincerely yours in Christ, Gromadzimy się podczas tego weekendu, aby uczcić seminarzystów Archidiecezji Chicago przez złożenie ofiary w drugiej kolekcie. Mężczyźni, na których dziś kieruje się nasza uwaga, będą przyszłymi liderami naszego Kościoła. Wasze wsparcie tej kolekty w przeszłości wywarło znaczny wpływ na każdego z seminarzystów, stąd proszę Was, abyście w tym roku ponownie dołączyli do mnie i złożyli ofiarę w drugiej kolekcie na rzecz edukacji seminarzystów. Zapewnienie im kluczowej edukacji i szkoleń potrzebnych do tego, by byli pasterzami naszych parafii, udzielali nam sakramentów i umacniali Kościół, jest możliwe dzięki Waszym modlitwom i dzięki Waszemu finansowemu wsparciu. Aktualnie 64 seminarzystów przygotowuje się do życia w pełnieniu posługi księży archidiecezjalnych. Ich entuzjazm do ewangelizowania jest dla nas prawdziwą inspiracją. Ofiary złożone w ramach tej kolekty odciążą miesięczne wydatki, wśród których znajdują się: czesne i inne opłaty, mieszkanie i jedzenie oraz ubezpieczenie zdrowotne. Dary te zostaną przeznaczone wyłącznie na formację nowych księży Archidiecezji Chicago. W celu złożenia ofiary możecie wykorzystać koperty, które otrzymała Wasza parafia lub możecie złożyć swoją ofiarę w Internecie na stronie: www.archchicago.org/ seminarianfund. Dziękuję Wam w imieniu aktualnych i przyszłych seminarzystów. Niech Bóg wciąż Wam obficie błogosławi. Proszę, abyście pamiętali, że jesteście obecni w moich codziennych modlitwach i intencjach. W zamian proszę Was o Wasze modlitwy. Szczerze oddany Wam w Chrystusie,
WE ARE PRAYING FOR THE SICK MODLIMY SIĘ ZA CHORYCH Dear Heavenly Father, We place our worries in your hands. We place our sick under Your care and humbly ask that you restore your servants to health again. Above all, grant us the grace to acknowledge Your holy will and know that whatsoever You do, You do for the love of us. Amen. Grazyna Babicz Loretta Bartola Kimberlee Brown Liam Brown Kristina Cristofaro Bronislaw Czubiak Frances Danno Aleksandra Głąb Victoria Grzyb Rosa Heredia Jean Kozmic Władysława Kwak Regina Lewis Helen Nowicki Emily Paciga Georgianne Pencak Zachary Ramos Josephine Regnier Agnes Turziak Anna Wrobel Stanley Zapotoczny Laverne Ziomek From 09/23/2018 to 09/29/2018 For the Parishioners $1,741.00 RECEIVED IN 159 ENVELOPES $1,735.00 LOOSE MONEY $3,476.00 TOTAL DONATED FOR THE WEEK OF 09-09-2018 THANK YOU! for supporting our Parish. DZIĘKUJEMY! wszystkim za wsparcie naszej parafii. Blest Art Blest Art is visitng our parish this Sunday, September 23rd, on behalf of the Christian families in Bethlehem, Palastine. Their mission is to support those familes in the Holy Land. Blest Art has hand-carved nativity sets, statues, crosses, rosaries and many other pieces of beautiful olive wood art. W tą niedzielę 23 września, przedstawiciele katolickiej połeczności w Ziemi Świętej, tzw. Blest Art w przecionku kościoła mają do nabycia ręcznie wykonane figury i artykuły z drzewa oliwnego. Dochód ze sprzedaży tych porzedmiotów religijnych pomoga chrześcijanom w Ziemi Świętej przetrwać i zachować swoją religijną społeczność.
Our "FAMILY FEST 2018" will be held on Sunday, October 7th. The day will begin with a 12:30 pm bilingual Mass followed by an afternoon of fun and enjoyment for the entire family. For the adults enjoyment, Siekawica Band will be performing starting at 2:00 pm. Food and refreshments will be available. Donation is $5.00 per person, with children under 12 admitted free. In connection with "FAMILY FEST", the Parish Super Raffle is being held, with the winners being selected at the "FAMILY FEST". GRAND PRIZE $1000; 1st Prize - $700; 2nd Prize - $500; 3rd thru 5th Prize - $100. Raffle tickets are available at $10.00 per ticket. Those who buy 5 tickets will receive 3 free tickets; those who buy 10 will receive 6 free tickets, and so on. Starting this weekend, and continuing until the FAMILY FEST", the Super Raffle tickets will be sold after all the Masses. If for some reason, you cannot attend we hope that you would consider supporting this event by purchasing a ticket as a donation. Thank you in advance for your support. If you or someone you know, would like to be a sponsor for, or donor to, our Family Fest 2018, please contact the parish rectory at 773-767-8183. Thank you! Jak już wcześniej informowaliśmy, w niedzielę 7 października br. organizujemy w naszej parafii Rodzinny Festyn, który rozpoczniemy dwujęzyczną Mszą św.o godz. 12:30. Po niej zapraszamy wszystkich do mile, wspólnie spędzonego czasu w sali obok, gdzie od godz. 2:00 PM będzie przygrywał Zespół Siekawica. W czasie całego popołudnia będzie można nabyć ciepły posiłek lub poczęstunek i napoje. Jako wstęp przewidujemy donację 5 dolarów od osób dorosłych, natomiast dzieci poniżej lat 12tu będą miały wstęp wolny. Wraz z Festynem przewidujemy parafialną loterię, której główna wygrana wynosi 1,000 dolarów. Dalsze nagrody do wylosowania to 700, 500 oraz 3x100 dolarów. Zapisani parafianie otrzymają pocztą bilety na loterię, w cenie po $10.00. Przy zakupie 5ciu biletów, każdy otrzyma dodatkowo 3 bilety bezpłatnie. Gdyby ktoś potrzebował więcej biletów lub nie jest zapisany w parafii, będzie mógł już od dnia dzisiejszego nabyć je u panów marszałków lub w tygodniu w kancelarii parafialnej. Zachęcamy wszystkich do poparcia naszego parafialnego Festynu przez zakupienie biletów i wzięcie udziału w loterii nawet w wypadku gdyby ktoś nie planował osobistego udziału w Festynie.
THADDEUS S. KOWALCZYK Attorney At Law Mowie Po Polsku (773) 436-8889 PLUMBING & SEWER CO. LIC#13458 Parishioner Discount Office Hrs. By Appointment 6052 W. 63rd St. GRAND OPENING! HERITAGE ROOFING F I ULLY NSURED Office (773) 788-0800 Fax (773) 788-2323 773.259.7869 Call About Our New Patient Specials! 773.435.9933 Se Habla Español Mowimy Po Polsku 5672 S. Archer Ave., Chicago www.abdentalchicago.com GEORGE S Grow in your faith, find a Mass, and connect with your Catholic Community with OneParish! PLUMBING & SEWER Flood Control Specialists All Types of Plumbing Repairs Bathroom Installations Sump Pumps The Most Complete Toilets, Tubs, Sinks, Faucets Download Our Free App or Visit MY.ONEPARISH.COM Full Time Realtor Since 2005 Sewers Inspected by camera Directory of Check It Out Today! Brian or Sally, coordinators 860.399.1785 CST 2117990-70 Foundation Leaks Repaired an Official Travel Agency of Apostleship Battery Backup Systems of the Sea-USA Quality Work - Reasonable Prices Catholic Parishes www.catholiccruisesandtours.com Maria s Hair Creations EMERGENCY PLUMBERS LIC# SL-2763 Parishioner Discount FREE Estimates 5926 S. Archer New Clients 10% Off 773-767-6111 Mowimy Po Polsku BELCHER LAW OFFICE 773.424.0363 RIDGE FUNERAL HOME EDWARD A. TYLKA & SEWER Lic: 102246 Ask for a PARISHIONER DISCOUNT Best Homemade Soup in Chicago Open 7 Days at 7 AM BREAKFAST LUNCH DINNER EMERGENCY SERVICE 708.420.0806 demmisplumbing@yahoo.com 912024 St Camillus Church 773.229.9208 6435 W. ARCHER 10% OFF w/this ad Matt Belcher PANCAKE HOUSE Buying? Selling? Investing? DAMIAN CISZEK Broker Associate 773.599.9155 GreatAreaHomes@gmail.com www.dciszek.illinoisproperty.com ED THE PLUMBER ED THE CARPENTER Best Work Best Rate Satisfaction Guaranteed As We Do All Our Own Work Lic# 055-026066 $$ Parishioner Discount $$ 773-471-1444 Richard-Midway FUNERAL HOME TRADITIONAL FUNERALS ~ CREMATION 5749 ARCHER AVE., CHICAGO Family Owned & Operated BEZPLATNY NUMER PO BEZPLATNA PORADE, DEMMIS PLUMBING Graduating from Catholic grade school, high school and law school has provided me the foundation of social justice I ve relied upon the last 20 years helping injured people like you and your family members. I hope you call me for a FREE CONSULTATION., Quality Work Reasonable Prices THREE SONS 6200 S. ARCHER 773.585.2767 DIRECTOR/MANAGER 25 YEARS OF SERVICE TO YOUR COMMUNITY 773.586.7900 Serving Your Community Since 1975 Thank You For Your Patronage! Open 7 6am to Days 3pm & CREMATION SERVICES 6620 W. ARCHER AVE. 43 yrs. exp. Lic #058196966 FAMILY RESTAURANT www.infinity247.com SPECIAL DISCOUNT TO PARISHIONERS FOR PRE-ARRANGEMENTS Mowimy Po Polsku (773) 585-1893 10 1-800-ADWOKAT.com 1-800-239-6528 www. www.jspaluch.com 773-767-1840 773-767-8807 Jeffrey Anderzunas, Owner/Director Michael T. Grabowski, Director. Oferujemy takze uslugi w jezyku polskim. www.richardmidwayfh.com, Online National For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170