PRZEKĄSKI ZIMNE / COLD STARTERS



Podobne dokumenty
PRZEKĄSKI ZIMNE. 28 pln. 12 pln. Bruschetta z pomidorami, świeży pomidor z czosnkiem i bazylią, oliwą z oliwek podawany na chrupiących grzankach

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

PRZYSTAWKI / STARTERS

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI APPETIZERS

menu ***

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Laureat konkursu/ The winner of the contest Warszawski Znak Jakości/ Warsaw Sign of Quality

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

Restauracja Dwór Zbożenna

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn

PRZYSTAWKI: STARTERS: Bruschetta z bagietki z pomidorem, cebulą, czosnkiem, oliwą z oliwek, oliwkami czarnymi i bazylią. 15,90

PRZYSTAWKI: STARTERS: Grillowane warzywa z grzankami (pieczarka, cebula, cukinia, papryka, czosnek) 12,90

MENU DWÓR KONSTANCIN

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

Przystawki / Appetizers

PRZYSTAWKI / STARTERS

Zupy / Soups. Kremowa zupa pomidorowa ze śmietaną, 12zł. Domowy rosół z kęskami kury i ziołowymi kluseczkami, 14zł

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

Przystawki / Appetizers

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Przekąski. Sałaty. Zupy

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Restauracja Nowakowski & Skitek

PRZYSTAWKI: STARTERS: Bruschetta z bagietki z pomidorem, cebulą, czosnkiem, oliwą z oliwek, oliwkami czarnymi i bazylią. 15,90

PRZEKĄSKI GORĄCE / HOT STARTERS

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality

MAKARONY / PASTA. 1. Spaghetti z sosem pomidorowym i bazylią posypane parmezanem

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

38 zł. 12 zł. 45 zł. 35 zł. 32 zł. 28 zł. 24 zł. 14 zł. 18 zł ZAKĄSKI DO TRUNKÓW. Polskie śliwki na ciepło w zarumienionym bekonie

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

Przystawki Starters. Roladki ze smażonego bakłażana z nadzieniem czosnkowym

MENU Restauracja Rozmaryn

Restauracja Nowakowski & Skitek

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Restauracja czynna od godz. 12:00 do 22:00 Restaurant s serving time from 12:00 till 22:00

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

Menu Restauracji Deseo

Menu FIT. Krem z marchwi, pomarańczy i imbiru z grzankami kolendrowymi (240 ml) Carrot, orange & ginger soup with coriander croutons

Restauracja. À La Carte

MENU. Restauracja Rozmaryn. Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m.

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

Restauracja LIWIA. LIWIA Restaurant

PRZYSTAWKI I SAŁATKI

lunch dnia serwujemy od godz.13:00 do 17:00 od poniedziałku do piątku Lunch is served between 13:00-17:00 cena zestawu PLN

Wątróbki z indyka zawijane w boczek z sosem pieprzowym podane z zieloną sałatką. Łosoś wędzony z plackami ziemniaczanymi i kwaśną śmietaną 39,-

Przekąski zimne. Cold starters. Wołowina po tatarsku z wachlarzem marynat i złocistym żółtkiem w kieliszku doprawione dla smaku naszych podniebień

Przystawki / Starter. Sałatka z grillowanymi krewetkami i sosem maślano czosnkowym Grilled Shrimp Salad with butter and garlic sauce

Przekąski i przystawki zimne

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan

Hotel Czerniewski *** Menu

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

SPECJAŁ SZEFA KUCHNI / THE CHEF S SPECIALITY

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Tatar z łososia bałtyckiego z dressingiem jabłkowym 150 g Baltic salmon tartar with apple dressing 150 g.

**** Przystawki **** **** Appetizers ****

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

PRZYSTAWKI / STARTERS

HOTEL CZERNIEWSKI *** Restauracja STEK PASJA MENU. Organizujemy:

M E R A B R A S S E R I E M E N U

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose.

Menu Letnie. Summer menu. Zupa Soup

Carpaccio z polędwicy wołowej z oliwą truflową, parmezanem, kaparami i pieczarkami

HOTEL CZERNIEWSKI*** Restauracja MENU. Organizujemy:

Przekąski i przystawki zimne

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł

PRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł

PRZYSTAWKI: STARTERS: Bruschetta z bagietki z pomidorem, cebulą, czosnkiem, oliwą z oliwek, oliwkami czarnymi i bazylią. 15,90

List of allergens is on the last page of the menu card.

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Skwierczące krewetki tygrysie w maśle z czosnkiem i chilli Sizzling tiger shrimps in butter with garlic and chili 26 zł

PRZYSTAWKI: SAŁATKI:


Przystawki. Tatar wołowy (150g) z jajkiem i pieczywem. Śledź po poznańsku (100g) w oleju z papryką, ogórkiem kiszonym i czerwoną cebulą

Restauracja Deseo jest czynna codziennie w godz. 16:00 22:00. Deseo Restaurant is open daily 16:00 PM. to 10:00 PM.

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!

Przystawki / Starters

Wątróbki z indyka zawijane w boczek z sosem pieprzowym podane z zieloną sałatką. Łosoś wędzony z plackami ziemniaczanymi i kwaśną śmietaną 39,-

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

PRZYSTAWKI: SAŁATKI:

Restauracja Orient Palace

The restaurant is open from 08:00 until 22:00. Last orders are accepted until 21:30 Breakfast between 08:00 and 10:00 Dinners from 12:00

Carpaccio z polędwicy wołowej z oliwą truflową, parmezanem, kaparami i pieczarkami

P r z e k ą s k i. P r z e k ą s k i c i e p ł e Hot starters

Transkrypt:

PRZEKĄSKI ZIMNE / COLD STARTERS Carpaccio z polędwicy wołowej, cienkie plastry polędwicy wołowej marynowanej w brandy, podawanej z aromatyczną oliwą, rukolą i kaparami oraz oryginalnym serem Grana Padano 28 pln Beef carpaccio, thin slices of beef tenderloin marinated in brandy, served with aromatic oil, rocket salad with capers and original "Grana Padano" cheese Cukinia, grillowana cukinia faszerowana serem ricotta, figami i prażonymi płatkami migdałów z galaretką różaną 16 pln Zucchini, grilled zucchini stuffed with ricotta cheese, figs and toasted almonds with rose jelly Carpaccio kacze, carpaccio z wędzonej piersi kaczej z nutą trufli na słodko-gorzkiej sałacie z cykorii w cytrusowym sosie z orzechami pinni 24 pln Duck carpaccio, carpaccio of smoked duck breast with a hint of truffle on a bitter-sweet chicory salad with pinni nuts and citrus sauce

PRZEKĄSKI GORĄCE / HOT STARTERS Krewetki po królewsku, krewetki w sosie maślanym z białym winem, cebulą, czosnkiem i natką pietruszki z grzankami (7szt) Royal Prawns, king prawns in white wine butter sauce with onion, with garlic, parsley and croutons (7 pcs) Wątróbki karmelizowane, wątróbka drobiowa karmelizowana z cebulą w miodzie, duszona w czerwonym winie z jabłkami i rodzynkami Caramelized livers, poultry livers with onions caramelized in honey, braised in red wine with apples and raisins Tarta, tarta ze szpinakiem i suszonymi pomidorami zapiekana pod kozim serem Tart, tart with spinach and sundried tomatos, baked with goats cheese Tarta mini, mini tarta ze szpinakiem i suszonymi pomidorami zapiekana pod kozim serem Mini tart, mini tart with spinach and sundried tomatoes, baked with goats cheese Bliny, bliny wypiekane z mąki gryczanej, podane z różyczkami z wędzonego łososia, gęstą śmietaną i kawiorem(2szt.) Buckwheat pancakes, baked pancakes made from buckwheat flour, served with roses of smoked salmon, sour cream and caviar (2 pcs.) 29 pln 19 pln 12 pln 17 pln

SAŁATKI / SALADS W koszyku, mix sałat w koszyku z parmezanu z pomidorkami, ogórkiem i owocami skropione winegretem miodowo-musztardowym i grillowanym kurczakiem 23 pln In the basket, mixed lettuce in the basket of parmesan cheese with cherry tomatoes, served with cucumber, drizzled with honey-mustard vinaigrette and grilled chicken Sałatka Caesar, mieszane sałaty aromatyzowane sosem cesarskim z anchois, podane z grillowanym kurczakiem i suszonymi pomidorami 24 pln Caesar salad, mixed lettuce with Caesar dressing flavored with anchovies, served with grilled chicken and sun-dried tomatoes Sałatka mix grill, sałatka z grillowanym kurczakiem, schabem i polędwiczką wieprzową, aromatyzowana sosem z dodatkiem świeżych i marynowanych warzyw, podana z mieszanymi sałatami i grzankami 25 pln Mix grill Salad, salad with grilled chicken, pork roast and pork loin, served with mixed lettuce and croutons, and topped off with aromatic fresh and pickled vegetable sauce

MAKARONY/ PASTA Tagiolini neri, czarne tagiatelle barwione naturalnym atramentem kałamarnicy z krewetkami królewskimi,cukinią, czosnkiem i cebulą w sosie śmietanowo winnym (3krewetki) Tagiolini neri, black tagliatelle dyed with squid ink matriculation king prawns, zucchini, garlic, and onions in a creamy wine sause (3 prawns) Gnocchi, włoskie kluseczki gnocchi z wędzonym kurczakiem w sosie śmietanowym z dodatkiem sera gorgonzola, camembert, bree, i parmezanu Gnocchi, italian noodles gnocchi with smoked chicken in gorgonzola, camembert, brie, and parmesan cream sauce Torteloni spinacci, włoskie pierożki nadziewane serem ricotta i szpinakiem w sosie śmietanowym z serem gorgonzola Torteloni spinacci, italian ravioli stuffed with ricotta cheese and spinach in gorgonzola cream sauce Penne Szefa Kuchni, makaron penne podawany z kurczakiem, cukinią, pomidorami suszonymi i pieczarkami oraz świeżą śmietaną, posypany serem parmezanem Chef s Penne, penne pasta served with chicken, zucchini, dried tomatoes, mushrooms and fresh cream, sprinkled with parmesan cheese and decorated with basil Farfale Carusso, makaron kokardki w kremowo pomidorowym sosie z wędzoną szynką, czosnkiem cebulą i pieczarkami dopieszczony serem Grana Padano Farfale Carusso, pasta bows in a creamy tomato sauce with smoked ham, garlic, onions and mushrooms pampered with "Grana Padano" cheese

PIEROGI / DUMPLINGS Mix pierogów, pierogi nadziewane mięsem, tradycyjne ruskie, jaglane z marynowaną kaszą, kurkowe na chutneyu Mix dumplings, mix of meat dumplings, traditional russian white cheese dumplings, marinated millet porridge dumplings, chutney chanterelle mushroom dumplings 21pln Pierogi, pierogi ręcznie robione z nadzieniem do wyboru 6 szt Dumplings, handmade dumplings with stuffing choice of 6pcs - kurki, pierogi z marynowaną dynią, serem ricotta, cebulą i solą perską w cieście kurkowym na chutneyu morelowym chanterelle mushrooms chanterelle dough dumplings stuffed with pickled pumpkin, ricotta cheese, onion and Persian salt on apricot chutney -mięso, wołowo-wieprzowy farsz z duszoną cebulą doprawione tradycyjnymi przyprawami ze złocistą cebulą meat, beef and pork stewed with onions stuffing seasoned with traditional spices served with with golden onion -jaglane, pierogi z marynowaną kaszą jaglaną, kozim serem, boczkiem, świeżym szpinakiem i fenkułem na kremie gorgonzola z błękitną cebulą millet dumplings with marinated millet porridge, goat cheese, bacon, fresh spinach and fennel on gorgonzola cream with blue onion -ruskie, kołduny ruskie z gęsim tłuszczem i bekonem na złocistej cebuli, z kwaśną śmietaną Russian, russian dumplings with goose fat and bacon on the golden onions, topped with sour cream 18 pln

ZUPY / SOUPS Tomatina, krem z pomidorów pellati ze świeżymi ziołami, mozarellą i domowym sosem pesto 13 pln Tomatina, pellati tomato cream with fresh herbs, mozzarella and homemade pesto sauce Pomidorowa z pomarańczami, zupa z kawałkami włoskich pomidorów aromatyzowana świeżymi pomarańczami, z bazylią i świeżą śmietaną 14 pln Tomato soup with oranges, italian soup with tomato chunks flavored with fresh oranges, fresh basil and cream Rosół z makaronem, tradycyjny rosół z kury podany z domowym makaronem, posypany pietruszką 10 pln Chicken noodle soup, traditional chicken soup served with homemade pasta, sprinkled with parsley

RYBY I OWOCE MORZA / FISH & SEAFOOD Łosoś na batatach, łosoś norweski z pieca przekładany mozarellą i pomidorami aromatyzowany świeżymi ziołami z puree z batatów i imbirową fasolką szparagową 32 pln Salmon with sweet potatoes, norwegian salmon from the oven layered with mozzarella and tomatoes flavoured with fresh herbs with mashed sweet potato and ginger green beans Dorada, dorada pieczona w pergaminie, nadziewana świeżymi ziołami podawana w towarzystwie sosu maślanego, plastrami pieczonego ziemniaka, pomidorem z warzywami 34 pln Bream, bream baked in parchment, stuffed with fresh herbs, and served with butter sauce, slices of baked potato, tomato and vegetables

DANIA MIĘSNE / MEAT DISHES Talerz Batory, polędwiczki, schab i pierś z kurczaka grillowane z ziołami, podane z faszerowanymi ziemniakami, warzywami grillowanymi z czosnkiem i sosem rozmarynowym oraz salsą żurawinową 30 pln Batory Plate, tenderloin, pork and chicken breast grilled with herbs, served with stuffed potatoes, grilled vegetables with garlic, and served with rosemary sauce and cranberry salsa Stek z polędwicy wołowej, stek z polędwicy wołowej marynowany w świeżych ziołach podany z gotowanymi warzywami i ziemniakami pieczonymi z masłem czosnkowym Sirloin steak, sirloin steak marinated in fresh herbs, served with boiled vegetables and potatoes roasted with garlic butter Kotlet schabowy po parmeńsku, schab panierowany i zapiekany z sosem pomidorowym, serem mozzarella i parmezanem, serwowany z ziemniakami smażonymi z rozmarynem i warzywami 36 pln 26 pln Pork loin Parma Style, pork breaded and baked with tomato sauce, mozzarella and parmesan cheese, served with fried potatoes with rosemary and vegetables Kurczak na szparagach, grillowana pierś z kurczaka na szpinaku marynowana w oliwie truflowej z białymi szparagami i risotto warzywnym 28 pln Chicken on asparagus, grilled chicken breast on spinach marinated in truffle oil with white asparagus and vegetable risotto

DESERY / DESSERTS Malinowa rozkosz, lody śmietankowe z gorącym musem malinowym i bitą śmietaną 15 pln Raspberry delight, ice cream with hot raspberry mousse and whipped cream Jabłecznik cynamonowy, jabłka duszone w winie z cynamonem i orzechami, zapieczone w kruchym cieście, serwowane z lodami waniliowymi 14 pln Apple Tart with cinnamon, apples stewed in wine with cinnamon and nuts, baked in a crust, served with vanilla ice cream Fondant, gorący wulkan z gorzką czekoladą ukrytą w środku delikatnego ciasta, skropiony sosem wiśniowo jagodowym z gałką lodów waniliowych 16 pln Fondant, hot volcano with dark chocolate hidden in the middle of the soft dough, sprinkled with cherry and blueberry sauce served with vanilla ice cream Tiramisu, orzechowy torcik a la tiramisu przekładany kremem mascarpone z płatkami białej czekolady 16 pln Tiramisu, walnut cake layered with mascarpone cream with white chocolate flakes