Of ice hours: Monday through Friday 9:00 AM 11:00 AM 5:00 PM 7:00 PM The Voice from Saint Camillus February 4, 2018 Fifth Sunday in Ordinary Time Parish Bulletin Administrator Rev. Waclaw Lech, OCD Resident Rev. Jacek Chodzynski, OCD Parish Staff Business Manager Connie McLaughlin Music Director (Eng.) Mr. Richard Sokas Music Director (Pol.) Mr. Henryk Zygmunt Parish Secretaries Mrs. Renata Stoch Miss Emilia Nienajadlo Treasures From Our Tradition We re reading St. Paul s letter to the Corinthians these days. What was Corinth like? It had a beautiful setting on an isthmus, about ifty miles from Athens. The location makes for very easy exchange by sea routes between Greece and Italy, a factor in its economic success even today. In Paul s day it was a cosmopolitan and wealthy city with inhabitants drawn from all over the world, including a sizeable Jewish community. When Paul arrived about the year 50, the city was only about a century old, but already ive times the size of Athens. Paul lived in Corinth for a year and a half, and a few years later came back for three months. The community of Christians there struggled against the in luence of a very secular and self-indulgent society that was blind to the plight of the poor. Pagan attitudes af licted the community, which had a way of breaking Paul s heart; he wrote to them sometimes with many tears (2 Corinthians 2:4). Today, Corinth is a small industrial city. Its historic core has been destroyed by a series of earthquakes over the centuries, and what little remained was totally obliterated in a war with Turkey in the 1820s. There s a core city with glamorous shops to catch the tourists, but it is mainly a cargo port, with piles of marble, tiles, and minerals everywhere, a huge oil re inery nearby, a busy canal, a modern fast rail line to Athens, and a meeting point of major highways. Today, the remains of the Temple of Apollo and the marketplace are more ruined than most such sites. The glory of the city Paul knew well has faded, but the relevance of his words shines through the centuries. Rev. James Field, Copyright J. S. Paluch Co. St. Camillus Rectory 5426 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 767-8183 Fax (773)284-3812 www.stcamilluschicago.org Fifth Sunday in Ordinary Time February 4, 2018 [The Lord] tells the number of the stars and calls each by name. Psalm 147:4
Page Two February 4, 2018 Mass Intentions Intencje Mszalne Sunday, February 4th, Fifth Sunday in Ordinary Time 7:30 (PL) - Stanisław Czupek, Józef i Maria Siaśkiewicz (Żona/ Córka) - Wincenty i Władysława Bobak (Rodzina) - Józef Plata (Renata) - Alfreda Kurek - Marianna Miazgiewicz 1sza rocznica śmierci - Helena Krzyżanowska 1sza rocznica śmierci (Syn) - Władysław Mniszek (Córka z Rodziną) - Genowefa Łyszczarczyk (Syn Stanisław) 9:00 - Stefan & Anna Grah (F. J. Grah) - Stanisława i Jan Zachemski (Rodzina Kulawiak) - Władysław Kulawiak (Rodzina Kulawiak) 10:30 (PL) - Andrzej Płaszewski (Rodzina) - O Boże błogosławieństwo w życiu dla Weroniki i jej rodziny z racji jej chrztu świętego 7:00 PM (PL) - Za Para ian - Zdzisław Styrczula-Maśniak oraz zmarli z rodziny Styrczula-Maśniak - Maria Koenig 2ga rocznica śmierci (Córka z Rodziną) - Wojciech Stasik (Mama) Monday, February 5th, Saint Agatha, Virgin and Martyr 7:00 Health & God s blessings for Marta Burkietowicz 8:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla członków Straży Honorowej N.S.P.J. Tuesday, February 6th, Saint Paul Miki and Companions, Martyrs 7:00 For a successfull operation for Maria (Mama) 8:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Grzegorza Kordaczka (Syn) Wednesday, February 7th 7:00 Msza święta wynagradzająca do Najświętszego Serca Jezusa i Niepokalanego Serca Maryi (Straż Honorowa N.S.P.J.) 8:30 (PL) Józef Bieda (Żona) Thursday, February 8th, Saint Jerome Emiliani; Saint Josephine Bakhita, Virgin 7:00 Health & God s blessings for Kazimiera Grodź 8:30 (PL) Jan i Anna Urbaniak (Córka) Friday, February 9th 7:00 Cecylia Gryglak (Gr. 29, 27 PNA) 8:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla wnuczki i jej rodziny (Babcia) Saturday, February 10th, Saint Scholastica, Virgin 7:00 Stella Jarvis (Saint Camillus) 8:30 (PL) Stanisław Gawron (Koło Odrowąż Podhalański) 5:00 PM Margery Kargol 9th Anniversary (Husband) 7:00 PM (PL) Nabożeństwo do Matki Bożej Nieustającej Pomocy - intencja od Straży Honorowej N.S.P.J. Sunday, February 11th, Sixth Sunday in Ordinary Time 7:30 (PL) - Władysław Jasionek, Andrzej Sajdak, zmarli z rodzin Jasionek, Sajdak i Szostak oraz dziękczynno-błagalna za otrzymane łaski z prośbą o dalszą opiekę Bożą - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Izabeli i Krzysztofa Babicz z okazji 12tej rocznicy ślubu COMMUNION VISITATION AND SICK CALLS KOMUNIA ŚW I SPOWIEDŹ DLA CHORYCH Please call the Rectory to make arrangements for Communion Visitation. Emergency sick calls are answered at all hours. Prosimy dzwonić do kancelarii para ialnej aby umówić wizytę u chorego. We pray for the homebound, sick and hospitalized. If you or someone you know is in need of our special prayers, please contact the Rectory and we will gladly assist you. Jeśli ktoś potrzebuje naszej szczególnej modlitwy w intencji ciężko chorych w domu lub szpitalu, prosimy o kontakt z kancelarią para ialną. Sunday Liturgy/Niedzielne Msze św. : Saturday at 5:00PM; Sunday at 7:30AM(PL), 9:00AM, 10:30AM(PL), 12:30PM, 7:00PM(PL) Weekday Masses: 7:00AM, 8:30AM (PL) First Friday/Pierwszy Piątek 7:00AM, 8:30AM, 7:00PM(PL) Holy Day Masses/w inne uroczystości: Day before 7:00PM, 7:00AM, 9:00AM, 10:30AM(PL), 7:00PM(PL) Confessions/Spowiedź św.: Saturday after 7:00AM Mass and from 4:00 to 4:30PM, or by appointment. First Friday Conf.: after 7:00AM Mass and from 6:00PM to 6:45PM. MARRIAGES/ŚLUBY: Arrangements should be made by calling the Rectory for an appointment with one of the priests. According to the Archdiocesan policy, arrangements must begin at least 6 months in advance. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii para ialnej i kontaktowanie się z księdzem przynajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu celem ustalenia szczegółów. BAPTISMS/CHRZEST ŚW.: All arrangements should be made at least one month in advance at the rectory. Baptisms take place on Sundays 1:30 PM and are preceded by mandatory Parent Preparation Session which both parents must attend. Pre-Baptismal classes take place the last Wednesday of the month at 7:00 PM in the Rectory Basement. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii para ialnej przynajmniej na miesiąc przed planowaną datą Chrztu św. Chrzty odbywają się w niedzielę o godzinie 1:30 PM. Przygotowanie do chrztu św. dla rodziców odbywa się w każdą ostatnią środę miesiąca o godzinie 7:00PM na plebanii. 7:30 (PL) - Stanisław Rzadkosz w rocznicę śmierci (Córka i Wnuczka) - Andrzej Walczak - Aniela Tylka 1sza rocznica śmierci (Maria z Rodziną) 9:00 - Stella Mroczkowski (V. Grzyb) - - 10:30 (PL) Ludwika i Roman Teper(Syn) 7:00 PM (PL) - Za Para ian - -
Fifth Sunday in Ordinary Time Page Three Of ice of the Archbishop 835 North Rush Street Chicago, IL 60611-2030 312.534.8230 archchicago.org Of ice of the Archbishop 835 North Rush Street Chicago, IL 60611-2030 312.534.8230 archchicago.org Dear Sisters and Brothers, February 1, 2018 We are called to love our neighbor. But, like in the Parable of the Good Samaritan, we may ind ourselves asking, Who is my neighbor? This Lent, CRS Rice Bowl Catholic Relief Services Lenten faith-inaction program will provide a unique opportunity to connect with neighbors near and far through the global migration campaign, Share the Journey, launched by Pope Francis last fall. With this in mind, I encourage your faith community to actively participate in the CRS Rice Bowl initiative that is quickly approaching. CRS Rice Bowl provides ways in which families, parishes, and school communities can bring Lenten spirituality to life while continuing to connect Catholics in our archdiocese with our brothers and sisters in need around the world. Through resources such as stories, videos, meatless recipes, and lesson plans, we can include migrants and refugees in our Lenten practices of prayer, fasting, and almsgiving. During the 2017 Lenten season, the generous donations of parishioners across the Archdiocese of Chicago provided critical support in countries such as India, Mexico, and Ethiopia. Additionally, over $70,000 in local CRS Rice Bowl grants were provided to parishes and organizations working on non-violence and peacemaking efforts, hunger relief, and environmental justice. To learn more about the CRS Rice Bowl program, the work of Catholic Relief Services, and the CRS Rice Bowl grant program, I encourage you to visit chicagopeaceandjustice.org/ricebowl. Thank you for your continued participation in an enriched Lenten journey through CRS Rice Bowl. Together, we will do our part to responding to Christ s call to build a culture of encounter. With every good wish, I remain, Sincerely yours in Christ, Drogie Siostry i drodzy Bracia w Chrystusie, 1 lutego, 2018 r. Zostaliśmy wezwani, aby kochać naszych bliźnich. Jednak, podobnie jak ma to miejsce w przypowieści o dobrym Samarytaninie, sami czasem zadajemy sobie pytanie: Kto jest moim bliźnim? Podczas tegorocznego Wielkiego Postu organizatorzy Miski ryżu wielkopostnej akcji wprowadzającej słowa w czyny, Katolickiej Organizacji Niesienia Pomocy (Catholic Relief Services - CRS), zapraszają nas do wzięcia udziału w wyjątkowej inicjatywie. Jest nią kampania imigracyjna o globalnym zasięgu Dzielić drogę z innymi (Share the Journey) zainicjowana ubiegłej jesieni przez papieża Franciszka. Pamiętając o tym, zapraszam Waszą wspólnotę wiary do aktywnego uczestnictwa w akcji Miska ryżu Katolickiej Organizacji Niesienia Pomocy, którą niebawem rozpoczniemy. Akcja Katolickiej Organizacji Niesienia Pomocy Miska ryżu daje sposobność rodzinom, para iom i wspólnotom szkolnym do wprowadzania w życie wielkopostnych praktyk, a równocześnie do utrzymywania łączności z naszymi braćmi i siostrami w potrzebie na całym świecie. Korzystając z dostępnych nam zasobów, wśród których znajdują się opowiadania, ilmy wideo, bezmięsne przepisy kulinarne, czy plany lekcyjne możemy włączyć imigrantów i uchodźców do naszych wielkopostnych praktyk modlitewnych, postu i składania jałmużny. Podczas Wielkiego Postu 2017 roku dzięki hojnym donacjom złożonym przez para ian z całej Archidiecezji Chicago, udzielono znacznego wsparcia takim krajom jak: Indie, Meksyk i Etiopia. Ponadto, w ramach organizowanej przez CRS Miski ryżu przyznano również przeszło $70,000 w grantach para iom i organizacjom angażującym się w zwalczanie ubóstwa, przemocy i budującym inicjatywy pokojowe w Chicago i okolicach. Po więcej informacji na temat Miski ryżu i działalności Katolickiej Organizacji Niesienia Pomocy i programu przydzielania grantów, zachęcam do odwiedzania strony internetowej: chicagopeaceandjustice.org/ricebowl. Dziękuję Wam za ciągłe zaangażowanie w podążaniu wielkopostną drogą wzbogaconą przez akcję Miska ryżu. Wspólnie zrobimy to, co do nas należy by odpowiedzieć na wezwanie Chrystusa do budowania kultury spotkania. Z najlepszymi życzeniami, pozostaję Oddany Wam w Chrystusie, Cardinal Blase J. Cupich Archbishop of Chicago Kardynał Błażej J. Cupich Arcybiskup Chicago
WE ARE PRAYING FOR THE SICK MODLIMY SIĘ ZA CHORYCH Dear Heavenly Father, We place our worries in your hands. We place our sick under Your care and humbly ask that you restore your servants to health again. Above all, grant us the grace to acknowledge Your holy will and know that whatsoever You do, You do for the love of us. Amen. Clara Augustine Grazyna Babicz Loretta Bartola Kimberlee Brown Liam Brown Renata Chwedyk Kristina Cristofaro Kinga Cygert Bronislaw Czubiak Frances Danno Aleksandra Głąb Victoria Grzyb Rosa Heredia Jean Kozmic Władysława Kwak Regina Lewis Helen Nowicki Emily Paciga Józef Paluch Georgianne Pencak Zachary Ramos Josephine Regnier Agnes Turziak Anna Wrobel Stanley Zapotoczny Lorraine Zdebski Laverne Ziomek Divine Mercy Lamp Lampka Miłosierdzia From 02/04/2018 to 02/10/2018 In Loving Memory of Margery Kargol (Husband) Our Mother of Perpetual Help Devotion On Saturday, February 10th, at 7:00 PM Our Mother of Perpetual Help devotion will take place. The program is as follows: Mass, Rosary, special prayers for your own intentions, act of offering ourselves under the care of Our Mother of Perpetual Help. Everyone is invited to join us in prayer. Nabożeństwo do Matki Bożej Nieustającej Pomocy W sobotę 10 lutego o godz. 7:00 wieczorem odbędzie się Nabożeństwo do Matki Bożej Nieustającej Pomocy. Porządek Nabożeństwa będzie następujący: Msza św., Różaniec, modlitwy w podanych przez wiernych intencjach, akt oddania się w opiekę Matce Bożej Nieustającej Pomocy. Serdecznie zapraszamy na powyższe nabożeństwo. Hindsight God s presence is not discerned at the time when it is upon us, but afterwards, when we look back. John Henry Newman
Valentine s Dinner Dance Party Zabawa Walentynkowa Sponsored by St. Camillus Ushers Organizowana przez Marszałków Para ii św. Kamila February 10, 2018 in Kacprowski Hall at 6:30pm Entertainment provided by/orkiestra: Felicitas Band Donation - $30.00 (Dinner Included/z kolacją) 2017 End of Year Contribution Receipts Anyone wishing a receipt for donations to our parish during the year 2017 for tax purposes is asked to contact the Rectory Of ice at 773-767-8183 during normal hours to request such a receipt. Please give your full name and address. Thank you! Pragniemy poinformować, że w chwili obecnej są dostępne zaświadczenia do rozliczeń podatkowych, o wysokości o iar złożonych przez para ian na rzecz naszej para ii w roku 2017. Zainteresowanych prosimy o kontakt telefoniczny z kancelarią para ialną 773-767-8183. Altar Flowers/Kwiaty do Ołtarza At the entrance to the church is a donation box dedicated to lowers for our church. Please consider donating, so that we can regularly display fresh lowers that will decorate our church. Przy wejściu do kościoła znajduje się skarbonka na o iary na kwiaty do naszego kościoła. Prosimy o dobrowolne datki na ten cel, przez co będziemy mogli regularnie starać się o świeże kwiaty, które będą ozdabiać naszą świątynię. Our weekly offering $2,117.00 RECEIVED IN 187 ENVELOPES $2,093.00 LOOSE MONEY $4,210.00 TOTAL DONATED FOR THE WEEK OF 01-21-2018 $2,022.00 PARISH MAINTENANCE THANK YOU! for supporting our Parish. DZIĘKUJEMY! wszystkim za wsparcie naszej para ii.
IN YOUR LOCAL GEORGE S WHY ADVERTISE CHURCH BULLETIN? GREAT COVERAGE - 97% of all households attending church take at PLUMBING & SEWER CO. least one church bulletin home every Sunday. (708) 424-8889 LAURA JEAN NALEPKA GREAT VALUE - 70% of all households are aware of and look at the advertising in the church bulletin and 68% of households surveyed when making a choice between businesses are inclined to choose the one who advertised in the church bulletin. Real Estate Wills Trust Probate Learn More About Advertising In Your Parish Bulletin 4422 W. 63 St., Chicago, IL Call us at 1-800-621-5197 Parishioner Discount LIC#13458 Attorney At Law RD 773.585.7111 Email: sales@jspaluch.com PLUMBING & SEWER Flood Control Specialists All Types of Plumbing Repairs Bathroom Installations Sump Pumps Toilets, Tubs, Sinks, Faucets Sewers Inspected by camera Foundation Leaks Repaired Battery Backup Systems Quality Work - Reasonable Prices (773) 585-1893 43 yrs. exp. Lic #058196966 Prices Right on Target! BULLSEYE HEATING & AC Furnaces Central Air Hot Water Tanks Boilers Electrical PlumbingDISCOUNT PARISHIONER 24 HR. Emer. Svc. Maria s Hair Creations 10 EMERGENCY PLUMBERS Buying? Selling? Investing? LIC# SL-2763 DAMIAN CISZEK Parishioner Discount 773.599.9155 FREE Estimates Broker Associate GreatAreaHomes@gmail.com www.dciszek.illinoisproperty.com 5926 S. Archer New Clients 10% Off 773-767-6111 Mowimy Po Polsku BELCHER LAW OFFICE 773.424.0363 RIDGE FUNERAL HOME EDWARD A. TYLKA & SEWER Lic: 102246 Ask for a PARISHIONER DISCOUNT Best Homemade Soup in Chicago Open 7 Days at 7 AM BREAKFAST LUNCH DINNER EMERGENCY SERVICE 773.380.1900 demmisplumbing@yahoo.com 912024 St Camillus Church 773.229.9208 6435 W. ARCHER 10% OFF w/this ad Matt Belcher ED THE PLUMBER ED THE CARPENTER Best Work Best Rate Satisfaction Guaranteed Our Own Work Lic# 055-026066 $$ Parishioner Discount $$ 773-471-1444 Richard-Midway FUNERAL HOME TRADITIONAL FUNERALS ~ CREMATION 5749 ARCHER AVE., CHICAGO Family Owned & Operated BEZPLATNY NUMER PO BEZPLATNA PORADE, DEMMIS PLUMBING, Quality Work Reasonable Prices Graduating from Catholic grade school, high school and law school has provided me the foundation of social justice I ve relied upon the last 20 years helping injured people like you and your family members. I hope you call me for a FREE CONSULTATION. Office (773) 788-0800 Fax (773) 788-2323 As We Do All 6200 S. ARCHER 773.585.2767 DIRECTOR/MANAGER 25 YEARS OF SERVICE TO YOUR COMMUNITY 773.586.7900 PANCAKE HOUSE Open 7 6am to Days 3pm & CREMATION SERVICES 6620 W. ARCHER AVE. THREE SONS FAMILY RESTAURANT www.infinity247.com SPECIAL DISCOUNT TO PARISHIONERS FOR PRE-ARRANGEMENTS Mowimy Po Polsku THADDEUS S. KOWALCZYK Serving Your Community Since 1975 Attorney At Law Mowie Po Polsku Thank You For Office Hrs. By Appointment Your Patronage! 6052 W. 63rd St. 1-800-ADWOKAT.com 1-800-239-6528 www. www.jspaluch.com 773-767-1840 773-767-8807 Jeffrey Anderzunas, Owner/Director Michael T. Grabowski, Director. Oferujemy takze uslugi w jezyku polskim. www.richardmidwayfh.com, Full Time Realtor Since 2005 708.229.8505 For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170