INSTRUKCJ OSŁUGI DWUKOMPONENTOW POMP DOZUJĄC IRMIX FLOWMX PU 2160 F Podręcznik : 0705 573.182.111 Data : 23/05/07 - nuluje : 22/01/07 Modyfikacja : + PU 2160 F ( R = 5/1) KREMLIN REXSON Site de Stains : 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STINS CEDEX - FRNCE Telefon : 33 (0)1 49 40 25 25 Fax : 33 (0)1 48 26 07 16
INSTRUKCJ OSŁUGI POMP DOZUJĄC IRMIX FLOWMX PU 2160 F SPIS TREŚCI 1. DEKLRCJ ZGODNOŚCI UE... 2 2. PRZEPISY EZPIECZEŃSTW... łąd! Nie zdefiniowano zakładki. 3. CHRKTERYSTYKI TECHNICZNE... łąd! Nie zdefiniowano zakładki. 4. ZSD DZIŁNI... 5 5. INSTLCJ... 6 6. DZIŁNIE... 7 7. REGULCJ... 10 8. ZMIN DOZOWNI... 11 9. ZTRZYMNIE N KONIEC PRCY... 11 10. KONSERWCJ... 11 11. WRIE FUNKCJONOWNI... 12 12. DEMONTŻ... 13 13. INSTRUKCJE MONTŻU... 16 CZĘŚCI ZMIENNE : Zespół PU 2160 F (Doc. 573.331.050) Pompa dozująca (Doc. 573.332.050) Silnik (Doc. 573.272.050) Kolektor (Doc. 573.333.050) KREMLIN REXSON Page 1 Podręcznik : 573.182.111
Drogi Kliencie, Nabyłeś swoją nową pompę dozującą typu PU 2200 i za to Ci dziękujemy. Dołożyliśmy wszelkich starań, od projektu do produkcji, aby ta inwestycja dała Ci całkowitą satysfakcję. Gdyby jednak ten sprzęt nie odpowiadał twoim oczekiwaniom, nie wahaj się skontaktować z KREMLIN SSISTNCE. Dla dobrego użytkowania i optymalnej dyspozycyjności, gorąco zalecamy uważne przeczytanie tej instrukcji obsługi przed oddaniem twojego sprzętu do eksploatacji. 1. DECLRTION CE DE CONFORMITE Producent : KREMLIN REXSON z kapitałem 6 720 000 euro Siedziba : 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STINS CEDEX - FRNCE Tel. 33 (0)1 49 40 25 25 - Fax : 33 (0)1 48 26 07 16 Deklaruje, że maszyna dalej opisana : Pompa farby, jest zgodna z następującymi dyspozycjami: CE - Dyrektywa Maszyny (Dyrektywa 98/37/CE) i ustawodawstwem przyjętym do jej transpozycji. Ex - Dyrektywa TEX (Dyrektywa 94/9/CE) : II 2 G (grupa II, kategoria 2, gaz). Stains, 1 marca 2003, Daniel TRGUS Dyrektor Generalny 2. PRZEPISY EZPIECZEŃSTW UWG : Złe używanie tego aparatu może powodować wypadki, szkody lub złe funkcjonowanie. Uważnie przeczytaj poniższe zalecenia. Kierownik warsztatu musi upewnić się, że personel został przeszkolony w użytkowaniu tego sprzętu. Poniższe przepisy bezpieczeństwa muszą zostać zrozumiane i stosowane. Przeczytać instrukcję obsługi, a także etykiety na aparacie przed przekazaniem sprzętu do eksploatacji. Lokalne przepisy bezpieczeństwa mogą uzupełniać przepisy ogólne ochrony i bezpieczeństwa. Należy je sprawdzić. ZLECENI INSTLCYJNE Dokonaj uziemienia aparatów. Materiały można użytkować wyłącznie w strefie dobrze wentylowanej dla ochrony zdrowia, zapobieżeniu ryzyka pożaru i wybuchu. Nie palić w strefie roboczej. Nigdy nie przechowywać farb i rozpuszczalników w strefie rozpylania. Zawsze zamykać bańki i puszki. Jeżeli używa się produktów łatwopalnych, przedsięwziąć wszystkie niezbędne środki ostrożności w zgodzie z obowiązującymi przepisami. KREMLIN REXSON Page 2 Podręcznik : 573.182.111
Utrzymywać strefę pracy w czystości i wolną od wszelkich odpadków (rozpuszczalniki, szmaty ). Przeczytać karty techniczne sporządzone przez producentów farb i rozpuszczalników. Rozpylanie pewnych produktów może być niebezpieczne i ochrona ludzi może wymagać stosowania masek ochronnych, kremu ochronnego do rąk, okularów. (Patrz rozdział "Ochrona osobista" przewodnika wyboru KREMLIN). ZLECENI ODNOŚNIE SPRZĘTU Ponieważ ciśnienie robocze tych sprzętów jest szczególnie wysokie, należy podjąć pewne środki ostrożności, aby uniknąć wypadków : Nigdy nie przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego komponentów sprzętu. WĘŻE Nie używać węży, których graniczne ciśnienie przeciwwybuchowe (PLNE) będzie poniżej czterokrotności maksymalnego ciśnienia roboczego pompy (patrz karta techniczna). Nie używać węży, które były złożone, a nie zwinięte. Używać wyłącznie węży w dobrym stanie i nie wykazujących skaleczeń, ani śladów zużycia. Używać wyłącznie węża powietrza o jakości antystatycznej do połączenia pompy z pistoletem. Wszystkie złącza powinny być dobrze dokręcone i w dobrym stanie. POMP Podłączyć sprzęt do uziemienia (wykorzystać złącze przewidziane na pompie). Zasilanie sprężonym powietrzem nie powinno przekraczać 6 bar. Upewnić się o kompatybilności smaru umieszczanego w kielichach hydrauliki. Używać rozpuszczalnika odpowiedniego do rozpylanego produktu, aby zagwarantować długowieczność sprzętu. Nie używać produktów i rozpuszczalników niekompatybilnych z materiałami pompy, a w szczególności rozpuszczalników na bazie węglowodorów chlorowcowanych (patrz karta techniczna produktu). Nawiązać kontakt z dostawcą produktu zawierającego ten rozpuszczalnik, aby go zmodyfikował i zaproponował inny rozpuszczalnik myjący. PISTOLET Nigdy nie przecierać końcówki dyszy palcami. Jakakolwiek interwencja w pistolet może być dokonana po rozprężeniu produktu. Nie kierować urządzenia rozpylającego w kierunku osób lub zwierząt. ZLECENI KONSERWCYJNE Nie modyfikować tego urządzenia. Sprawdzać je codziennie, utrzymywać je w doskonałym stanie działania i wymieniać uszkodzone części wyłącznie na oryginalne części KREMLIN. Przed czyszczeniem lub demontażem komponentów sprzętu, jest koniecznym : 1 zatrzymanie pompy przez odcięcie zasilania w sprężone powietrze, 2 obrócenie zaworów 3-drożnych w pozycję SPUST, 3 rozprężenie węży poprzez naciśnięcie spustu pistoletu. KREMLIN REXSON Page 3 Podręcznik : 573.182.111
3. CHRKTERYSTYKI TECHNICZNE Pompa PU 2160 F jest pompą dwukomponentową o dozowaniu stałym pozwalającym zasilać pistolet irmix. Pompa dozująca dostarczana jest na wózku z : - mieszalnikiem, - zespołem wyboru PRODUKT/ROZPUSZCZLNIK, - rurą ssania i rurą spustową dla ZY, - rurą ssania dla rozpuszczalnika, - pojemnikiem grawitacyjnym i wężem zwrotnym dla KTLIZTOR. Dozowanie... 1/1, 2/1, 5/1, 10/1 (zależnie od wyboru hydrauliki KT) Lepkość... 180 s C4 maksimum Silnik... typ 700-2 Hydraulika bazy jest typu Intensive TM. Hydraulika KTLIZTOR jest w technologii FLOWMX. Stosunek dozowania Objętość na cykl (cm3) Przepływ na 20 cykli (l) Stosunek ciśnienia Ciśnienie Ciśnienie produktu przy produktu przy 6 bar 4 bar powietrza powietrza (bar) (bar) 1/1 19 19 0,8 10 60 40 2/1 19 9,5 0,6 15 90 60 5/1 19 3,8 0,5 18 108 72 10/1 19 1,9 0,4 20 120 80 Ciśnienie zasilania powietrzem Zużycie powietrza przez pompę dozującą (Nm3/h) P mini : 3 bar - P maxi : 6 bar Materiały w kontakcie z produktem PU stosunek 1/1, 2/1 & 5/1 Złącza Waga zespołu Wymiary Temperatura eksploatacji 1,2 x (przepływ produktu zmieszanego w l/mn) x proporcja pompy x (ciśnienie powietrza silnika + 1 bar) x 60/1000 Hydraulika ZY i KT : nierdzewna Obwód KT : nierdzewny Mieszalnik : nierdz., stal ulepszona cieplnie i polietylen PU stosunek 10/1 Hydraulika ZY : nierdzewna Hydraulika KT : nierdzewna 316L Obwód KT : nierdzewny 316L Mieszalnik : nierdz. 316L i polietylen Mieszek : PTFE Wlot powietrza : F 3/8 SP Powietrze rozpylające : M 1/4 NPS Wylot produktu (kolektor) : M 1/2 JIC 60 kg 110 x 55 x 50 cm 50 C maksimum Poziom hałasu (z 1m) 80 d (wg normy ISO 3746) KREMLIN REXSON Page 4 Podręcznik : 573.182.111
4. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT 19 18 8 9 MP C 14 13 H 17 15 12 11 H S Ta pompa dozuje i miesza 2 komponenty i według zdefinowanej proporcji objętościowej (patzr karta techniczna produktu). Sekcje hydrauliczne H i H są sprzężone z silnikiem pneumatycznym MP. Ich wymiary zostały tak skalkulowane, aby każda dostarczała komponent i w pożądanej proporcji. Hydraulika H zasysa i wydycha ZĘ. Hydraulika H zasysa i wydycha KTLIZTOR. Kiedy naciśnie się spust pistoletu (19), pompa zaczyna pracować, zasysa ZĘ i KTLIZTOR. Oba produkty są następnie dozowane. Są jednocześnie przetłaczane do zaworów (11) i (12), bloków zaworów zwrotnych (13) i (14), a następnie mieszane w mieszalniku statycznym (15). Zmieszany produkt jest potem kierowany wężem do pistoletu (17). Kiedy puści się spust pistoletu, pompa dozująca zatrzymuje się : Reduktor (9) reguluje ciśnienie powietrza w pompie, a zatem ciśnienie produktu. Reduktor (8) reguluje ciśnienie powietrza rozpylającego w pistolecie. KREMLIN REXSON Page 5 Podręcznik : 573.182.111
5. INSTLLTION Pompy farby są tak zaprojektowane, aby instalować je w kabinie malarskiej. OPIS ZNKOWNI N TLICZCE FIRMOWEJ Znakowanie określone dyrektywą TEX KREMLIN REXSON 93240 STINS FRNCE TYPE RTIO II 2 G SERIE - SERIL P air : 6 bar / 87 psi P prod : xx bar / xx psi Nazwa firmy i adres producenta II : grupa II 2 : kategoria 2 materiał powierzchniowy przeznaczony do środowiska, w którym mogą się przypadkowo, przy normalnym funkcjonowaniu, pojawiać atmosfery wybuchowe spowodowane gazem, oparami, mgłami lub mieszankami powietrza z kurzem. G : gaz Model pompy : PU 2160 F Stosunek dozowania Numer nadany przez KREMLIN REXSON Maksymalne ciśnienie zasilania powietrzem silnika pompy Maksymalne ciśnienie produktu na wylocie z pompy SCHEMT INSTLCJI 2 1m Z2 - Strefa wybuchowa strefa 1 (Z1) lub strefa 2 (Z2) : kabina malarska 1 MP C - Strefa niewybuchowa H 1m 1 - Pompa PU 2160 F Z1 H S Z2 2 - Pistolet irmix (+ dysza 04 à 09) KREMLIN REXSON Page 6 Podręcznik : 573.182.111
MONTGE 19 18 8 9 MP C 14 13 H 17 15 12 11 H S Zainstalować węże (18) i (17) pomiędzy pompą a pistoletem IRMIX : Wąż (18) musi być jakości antystatycznej (taśma zielona, wewnętrzna 7 mm). Wąż (17) musi być wężem typu IRMIX ( wewnętrzna 4,8 lub 6,5 mm). Podłączyć sprzęt powietrzny pompy do sieci sprężonego powietrza wężem, wewnętrzna 10 mm. Uwaga : te węże nie są zawarte w standardowej dostawie. Wybrać dyszę IRMIX (kalibru 04 do 09 patrz tabela dysz w instrukcji pistoletu) i zamontować ją w pistolecie (19). Pompa PU 2160F jest wyposażona przewód masowy. Podłączyć pompę do uziemienia. Nałożyć smaru " T " do kołnierza hydrauliki ZY lub rozpuszczalnika odpowiedniego do używanego produktu. Wypełnić kielich w 3/4. Odkręcić 2 reduktory powietrza (8 i 9), następnie zasilić zespół powietrzem (P = 6 bar maksimum, czyste powietrze). Nie instalować zaworu izolowania na obwodzie zasilania KT (pomiędzy pojemnikiem a hydrauliką FLOWMX ) pod groźbą nieodwracalnego uszkodzenia mieszka. Nie instalować urządzeń mogących się zachowywać jak zawór zwrotny Kategorycznie nie tworzyć podciśnienia w obwodzie KT. 6. FUNKCJONOWNIE ETYKIET Etykieta przyklejona na pompie wyjaśnia 3 fazy funkcjonowania pompy : ROZRUCH PRC MYCIE. 3 fazy funkcjonowania pompy PU 2160 F " ROZRUCH PRC MYCIE " są wybierane przez manewry zaworami (11 i 12) kolektora i zaworem (20) usytuowanym na ssaniu bazy i rozpuszczalnika. KREMLIN REXSON Page 7 Podręcznik : 573.182.111
S S S 1 2 3 1 - ROZRUCH 2 - PRC 3 - MYCIE PIERWSZE WŁĄCZENIE DO PRCY UWG : Przed wysłaniem do klienta, ta pompa była sprawdzana i testowana z wodą. Należy kategorycznie wykonać mycie obwodów rozpuszczalnikiem, podczas pierwszego uruchamiania, aby zagwarantować dobre funkcjonowanie tej pompy. Sprawdzić, czy pistolet jest zamknięty i czy połączenia systemu węży są wykonane prawidłowo. Włożyć rurę spustową ZY i rurę zwrotną KT do używanych pojemników. Umieścić rurę ssania hydrauliki ZY w beczce zawierającej ROZPUSZCZLNIK. Nalać ROZPUSZCZLNIK do pojemnika KTLIZTOR. Sprawdzić, czy dźwignie kolektora są w pozycji ROZRUCH. Wyregulować czerwony reduktor "Powietrze Silnika" pomiędzy 0,5 i 2 bar. Oba produkty powinny wypływać swobodnie przez rurę spustową ZY i wąż zwrotny KT do używanych pojemników. Kiedy obwody zostaną opróżnione, umieścić rurę spustową w beczce z rozpuszczalnikiem, a wąż zwrotny KTLIZTOR w zbiorniku. Cyrkulować produkty aż do zniknięcia baniek powietrza. Odkręcić reduktor powietrza (9), następnie opróżnić rozpuszczalnik zawarty w zbiorniku KT. Przygotować produkty : Produkt (Z) w pojemniku. Produkt (KTLIZTOR) w zbiorniku pompy (10 litrów maksimum). Rozpuszczalnik myjący S w pojemniku. Zanurzyć rurę ssania ZY ( 16) w pojemniku zawierającym ZĘ, a rurę "POWRÓT ZY" w pojemniku na zużyte produkty. Zanurzyć rurę ROZPUSZCZLNIK w pojemniku zawierającym rozpuszczalnik. Zanurzyć wąż "POWRÓT KT" w używanym pojemniku. Wykonać ROZRUCH, aby usunąć rozpuszczalnik będący w hydraulikach, następnie umieścić rurę spustu ZY w beczce Z, a wąż POWRÓT KT w zbiorniku KT. KREMLIN REXSON Page 8 Podręcznik : 573.182.111
ROZRUCH PRODUKTU (FZ 1) Ustawić dźwignię zaworu (20), aby zasilać pompę produktem (Z). Ustawić dźwignie zaworów (11 i 12) poziomo. Wkręcać czerwony reduktor, aż pompa zacznie pracować (ciśnienie 1 do 2 bar). aza jest zasysana, następnie wytłaczane przez hydraulikę ZY. Przechodzi przez zawór (11) kolektora i powraca do zbiornika. Katalizator wypływa ze zbiornika, jest zasysany przez hydraulikę KT. Przechodzi przez zawór (12) kolektora i powraca do zbiornika. 12 11 20 S Pozwolić produktom cyrkulować przez kilka minut. Kiedy nie będzie baniek powietrza w produktach, rozruch jest zakończony. 1 PRC (FZ 2) Pozostawić dźwignię zaworu (20) w tej samej pozycji. (pompa musi być zasilana produktami i ). Ustawić dźwignie zaworów (11 i 12) pionowo. Wkręcać czerwony reduktor Ciśnienie pompy, aż pompa zacznie pracować. aza i kata są zasysane, a następnie wytłaczane przez odpowiednie hydrauliki. Każdy produkt wchodzi do kolektora i miesza się na wylocie do mieszalnika. Wycelować pistoletem do pustego pojemnika i nacisnąć spust. Kiedy produkt będzie wypływał regularnie, wkręcić szary reduktor "Powietrze rozpylania". 12 11 20 S Regulować 2 reduktorami, aby uzyskać dobry natrysk : - regulować ciśnienie produktu czerwonym reduktorem - regulować powietrze rozpylające za pomocą szarego reduktora 2 KREMLIN REXSON Page 9 Podręcznik : 573.182.111
MYCIE CZESCIOWE (FZ 3) Jeżeli zatrzymanie pracy trwa dłużej, niż czas żelowania produktu, wykonać mycie CZĘŚCIOWE. Faza MYCI pozwala na umycie obwodu ZY i produktu zmieszanego. Ustawić dźwignię zaworu (20), aby zasilać hydraulikę ZY w rozpuszczalnik. Ustawić dźwignię zaworu (12) poziomo, dźwignia zaworu (11) pozostaje pionowo. Wkręcać czerwony reduktor "Ciśnienie pompy", aż pompa zacznie pracować (ciśnienie 1 do 2 bar). Rozpuszczalnik S i kata są zasysane, później wytłaczane przez ich odpowiednie hydrauliki. Każdy produkt dociera do zaworów kolektora : KT jest wysyłany do zbiornika, rozpuszczalnik przechodzi przez kolektor, mieszalnik i dociera do pistoletu. Zdjąć głowicę i dyszę pistoletu i dokładnie je umyć. Wycelować pistolet do pustego pojemnika i nacisnąć spust. Kiedy wypływający rozpuszczalnik jest czysty, obwód jest umyty. Pozostawić zespół w tym stanie aż do podjęcia pracy. 3 12 11 20 S 7. REGULCJ NOMLI PRZYCZYN ŚRODKI ZRDCZE Niedostateczna grubość Obecność zacieków Niedostatek produktu. Nadmiar produktu. Natrysk zdeformowany. Zwiększyć ciśnienie produktu za pomocą czerwonego pokrętła. Rozpylać wolniej lub bliżej malowanej części. Używać większej dyszy. Zmniejszyć ciśnienie produktu za pomocą czerwonego pokrętła. Rozpylać szybciej lub dalej od malowanej części. Używać mniejszej dyszy. Patrz instrukcja pistoletu. KREMLIN REXSON Page 10 Podręcznik : 573.182.111
8. ZMIN DOZOWNI Pompa PU 2160 F posiada dozowanie stałe (stosunek : 1/1, 2/1, 10/1 zależnie od wybory hydrauliki KT). Do zmiany dozowania należy wymienić hydraulikę KTLIZTOR na hydraulikę o innym stosunku. (patrz części zamienne PU 2160 F). 9. ZTRZYMNIE N KONIEC PRCY MYCIE KOMPLETNE : TYLKO dla zmiany produktu lub długotrwałego zatrzymania. Wykonać mycie częściowe (patrz 6). Opróżnić zbiorni KTLIZTOR. Zastąpić KTLIZTOR CZYSTM rozpuszczalnikiem. Włożyć rurę ssącą ROZPUSZCZLNIK do zbiornika zawierającego CZYSTY rozpuszczalnik. Zdjąć głowicę i dyszę pistoletu i wymyć je. Ustawić krany (11) i (12) w pozycji "PRC". Ustawić 2 lub 3 bar na czerwonym reduktorze (9). Skierować pistolet do zbiornika z dala od innych i pozwolić wypływać produktowi, aż pojawi się rozpuszczalnik. Zdemontować i wymyć mieszalnik (15). Zdemontować i wymyć siatkę filtra zbiornika KT po opróżnieniu zawartości zbiornika. Dla mycia doskonałego, należy powtórzyć 2 razy operację z CZYSTYM rozpuszczalnikiem. Zainstalować głowicę i dyszę w pistolecie. Odciąć zasilanie powietrzem. Składować pompę w tym stanie, pełną rozpuszczalnika. 10. ENTRETIEN PISTOLET Stosować się do zwyczajowych zaleceń bieżącej konserwacji pistoletu (patrz instrukcja pistoletu). POMPE Sprawdzić poziom smaru w kielichu hydrauliki ZY. Uzupełnić, jeżeli potrzeba (poziom 3/4 kielicha) Okresowo odnawiać ten smar. Jest normalnym, że się barwi. Sprawdzić, czy kielich jest czysty, myć go regularnie rozpuszczalnikiem po uprzednim usunięciu smaru. Upewnić się, że siatki filtrów i rury ssące są czyste i9 w dobrym stanie. Sprawdzić system węży. Myć pompę tak często, jak potrzeba. Nigdy nie wstrzykiwać oleju do obwodu zasilania sprężonym powietrzem. Filtr (7) wyposażony w sitko (8), jest zamontowany na wylocie ze zbiornika KTLIZTOR (5). Odkręcać regularnie korek umieszczony na tym filtrze, aby wyjąć sitko, uprzednio opróżniając zbiornik. Umyć to sitko (8) lub wymienić, jeżeli potrzeba. (kaliber filtracji : 800 µ) 5 7+8 W żadnym przypadku, nigdy nie pozostawiać pompy całkowicie pustej. Dla krótkiego zatrzymania, jeżeli nie było mycia, zostawić ją pełną produktu. Dla długotrwałego ztrzymania po myciu, wypełnić ją czystym rozpuszczalnikiem. KREMLIN REXSON Page 11 Podręcznik : 573.182.111
19 11. WRIE FUNKCJONOWNI 18 8 9 MP C 14 13 H 15 12 11 17 H S POMP NIE FUNKCJONUJE Sprawdzić : Czy jest dostatecznie zasilana powietrzem. Czy krany (11) i (12) są w pozycji "PRC". Czy manometr (9) wskazuje ciśnienie pomiędzy 2 a 6 bar. Czy mieszalnik (15) i wąż (17) nie są zatkane Czy filtr pistoletu, jeżeli jest, nie jest zatkany. Czy dysza pistoletu nie jest zatkana. WERYFIKCJ DOZOWNI : Od czasu do czasu należy zweryfikować dozowanie : 1 - Zbiornik KTLIZTOR jest z tworzywa przezroczystego. Oznaczyć poziom KTLIZTOR, dolać nieco KTLIZTOR (na przykład 1 litr). 2 - Oznaczyć ilość ZY. 3 - Pracować do momentu, kiedy katalizator powróci do początkowego poziomu. 4 - Zmierzyć ilość zużytej ZY. Stosunek dozowania w tym przypadku wynosi : Ilość zużytej ZY (w litrach) = Stosunek dozowania * 1 litr * Uwaga : Odczyt stosunku dozowania jest bardzo wrażliwy na lepkość produktów. KREMLIN REXSON Page 12 Podręcznik : 573.182.111
12. DEMONTŻ UWG : Przed wszelką interwencją w pompę, odciąć zasilanie w sprężone powietrze i odprężyć obwody naciskając na spust pistoletu. Opróżnić zbiornik KTLIZTOR. HYDRULIK ZY - H (patrz Dok. 573.332.050) by dostać się do hydrauliki ZY (H), odłączyć dolną część pompy [hydraulika KTLIZTOR (H) i zestaw ssania (11)] odkręcając śruby (6) cięgła (4) i płytę mocującą (9). ZWÓR SSĄCY Odkręcić korpus zaworu ssącego (19). Kulka (22) trzyma się gniazda (20) za pomocą małego, okrągłego pierścienia sprężynującego (23). Zmontować ponownie zespół zaworu ssącego wymieniając uszczelkę (21). ZWÓR WYDECHOWY Odkręcić cylinder (17). Odkręcić gniazdo (26) podtrzymując wspornik zaworu (29), aby wyjąć kulkę (27). Sprawdzić stan uszczelki zaworu (28), wymienić ją, jeżeli potrzeba. Ponowny montaż wykonuje się w odwrotnej kolejności dbając o maksymalne przykręcenie gniazda (26) na wsporniku zaworu (29). Wymienić uszczelkę cylindra (18). USZCZELNICZ Odłączyć hydraulikę ZY od silnika demontując cięgła (1), kołek (3) i oś sprzężenia (2). Zdjąć pierścień (13) znajdujący się na kołnierzu hydrauliki (32) i pchnąć uszczelniacz (14) w dół, aby go wyjąć. Zastąpić nowym zespołem (12). Ponowny montaż wykonuje się w odwrotnej kolejności zwracając uwagę, podczas przejścia trzonu tłoka (30) przez uszczelniacz (14), aby nie uszkodzić uszczelki wewnętrznej. H 4 7 MP 7 1 9+10 6 11 H KREMLIN REXSON Page 13 Podręcznik : 573.182.111
HYDRULIK KTLIZTOR - H (patrz Dok. 573.332.050) Stosunek 1/1 & 2/1 ZWÓR SSĄCY (patrz hydraulika bazy zawór ssący) ZWÓR WYDECHOWY (patrz hydraulika bazy zawór wydechowy) USZCZELNICZ Wyciągnąć uszczelniacz (48) za pomocą haka, aby wyjąć go z kołnierza (44) zespołu ssania. Zastąpić nowym zespołem. posmarować uszczelkę (50). Wsunąć uszczelniacz (48) na trzon tłoka (46) i wepchnąć go w jego obudowę do oporu. Zwrócić uwagę, podczas przejścia trzonu tłoka przez uszczelniacz, aby nie uszkodzić uszczelki wewnętrznej. HYDRULIK KTLIZTOR - H (patrz Dok. 573.332.050) S = 5/1 & 10/1 CLPET SPIRTION Odkręcić korpus zaworu ssącego (58). Kulka (61) siedzi w gnieździe (59) dzięki małemu pierścieniowi sprężynującemu (62). Zmontować zespół zaworu ssącego wymieniając uszczelkę (60). ZWÓR ZWROTNY Odkręcić zawór (71) podtrzymując wspornik (68), aby wyjąć kulkę (69). Sprawdzić stan uszczelki zaworu (70), wymienić, jeśli potrzeba. Ponowny montaż wykonuje się w odwrotnej kolejności dbając o maksymalne dokręcenie zaworu (71) do wspornika zaworu (68). MP CRTOUCHE Wyciągnąć uszczelniacz (52) za pomocą haka, aby wyjąć go z kołnierza (44) zespołu ssania. Zastąpić nowym zespołem. posmarować uszczelkę (54). Wsunąć uszczelniacz (52) na trzon tłoka (65) i wepchnąć go w jego obudowę do oporu. Zwrócić uwagę, podczas przejścia trzonu tłoka przez uszczelniacz, aby nie uszkodzić uszczelki wewnętrznej. 9+10 H ZESPÓŁ SSNI (patrz Dok. 573.332.050) (rep. 11) 7 1 SOUFFLET Demontaż : Odłączyć zespół (H & 11) od reszty pompy odkręcając śruby (6) cięgła (4) i podnosząc oś (2) i kołek (3) do poziomu kołnierza (7). Zdjąć cylinder i zawór wydechowy hydrauliki KT. Na zestawie ssania (11) : Zdjąć śruby (45), odłączyć kołnierz (39). Wyciągnąć łożysko ssania (38) do góry. Pociągnie ono za sobą mieszek (35), osłonę (36), trzon sprzęgu (37) i trzon tłoka KT (46 lub 65 zależnie od modelu). Wyjąć pierścień (41) znajdujący się w kołnierzu (39). 4 7 2+3 6 11 H KREMLIN REXSON Page 14 Podręcznik : 573.182.111
Wyjąć cylinder (43). Odłączyć trzon tłoka KT (46 lub 65) od trzonu sprzęgu (37). Pchnąć uszczelniacz hydrauliki KT (48 lub 52, zależnie od modelu), aby wyjąć go z kołnierza (44). Ponowny montaż : Posmarować uszczelki i pierścień (40 & 41) przed ich montażem. Zamontować nowe uszczelki (40) w kołnierzu produktu (44) i w łożysku ssania (38). Zamontować pierścień (41) w kołnierzu (39). Zdeformować go, aby włożyć do obudowy. Ponownie założyć cylinder (43) w kołnierzu (44), aż wejdzie do oporu (pokonać sztywność uszczelki (40) nie kalecząc jej). Wsunąć trzon sprzęgu (37) do mieszka (35) wyposażonego w osłonę (36). Połączyć trzon sprzęgu (37) i trzon tłoka KT (46 lub 65) po nałożeniu kleju (typu słabego do gwintów Loctite 222). Skręcić 2 trzony pomiędzy sobą (Wprowadzić trzon metaliczny do otworów usytuowanych na każdym zakończeniu i dokręcić). Włożyć zespół (mieszek i trzony) do łożyska ssania (38). Zorientować zespół na cięgłach (42), jak też kołnierzu (39). Zamontować śruby (45). Uwaga : Wkręcać je ręcznie, aby zachować luz między częściami. Sprząc trzon sprzęgu (37) z górną częścią pompy za pośrednictwem osi (2) i kołka (3) patrz rysunek na stronie poprzedniej. Jeżeli potrzeba, orientować trzon sprzęgu (37) ostrożnie, aby nie uszkodzić mieszka (37). Jest to możliwe, kiedy śruby (45) nie są zanadto skręcone. Kiedy wszystko będzie na miejscu, dokręcić śruby (45) kluczem 10. Zamontować nowy uszczelniacz (48 lub 52) przed ponownym montażem hydrauliki KT. 45 41 39 35 37 36 38 40 43 40 42 44 SILNIK (patrz dok. 573.272.050) ZWÓR SILNIK Zdemontować osłonę (23) odkręcając 3 śruby (24). Zdemontować pokrywę (19) odkręcając 4 śruby (21). Odkręcić zawór silnika (15) podtrzymując trzon napędu (9). Zamontować nowy zawór silnika (15) pewnie blokując go na trzonie napędu (9) 2 małymi płaskownikami usytuowanymi na jego zakończeniu. Zamontować pokrywę (19) i przykręcić ją jej 4 śrubami (21). Założyć osłonę (23) na miejsce i przykręcić jej 3 śrubami (24). KREMLIN REXSON Page 15 Podręcznik : 573.182.111
Przed każdym ponownym montażem : - Umyć części stosownym rozpuszczalnikiem myjącym. - Jeżeli potrzeba, montować nowe uszczelki po posmarowaniu ich smarem PTFE. - Jeżeli potrzeba, montować nowe części. 13. INSTRUCTIONS DE MONTGE 30 1 18 1 2 C 1 13 17 32 1 15 1 24 14 23 22 29 28 27 26 1 C 1 21 20 1 Powuższy rysunek przedstawia hydraulikę ZY. Odnosi się do tych samych informacji o hydraulice KT. Znak Instrukcja Opis Referencja 1 2 Smar PTFE Tuba smaru "TECHNILU" (10 ml) 560.440.101 Smar grafitowy Tuba smaru grafitowego (100 g) 560.420.005 C1 Klej beztlenowy Tuba uszczelniona PTFE Loctite 577 KREMLIN REXSON Page 16 Podręcznik : 573.182.111