DWUKOMPONENTOWA POMPA DOZUJĄCA PU 2200
|
|
- Renata Leśniak
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI DWUKOMPONENTOWA POMPA DOZUJĄCA PU 2200 Podręcznik : Data : 1/10/04 - Anuluje : 5/01/04 Modyfikacja : Dok anuluje 13 KREMLIN REXSON Site de Stains : 150, avenue de Stalingrad STAINS CEDEX - FRANCE Telefon : 33 (0) Fax : 33 (0)
2 INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA DOZUJĄCA PU 2200 SPIS TREŚCI 1. DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE ZASADA DZIAŁANIA... BŁĄD! NIE ZDEFINIOWANO ZAKŁADKI. 5. INSTALACJA ODDANIE DO EKSPLOATACJI MYCIE ZATRZYMANIE NA KONIEC PRACY KONSERWACJA KONTROLA I AWARIE FUNKCJONOWANIA WYMIANA HYDRAULIKI NA HYDRAULIKĘ TYPU FLOWMAX REGULACJA RAMIENIA DŹWIGNI - STOSUNEK DOZOWANIA - STOSUNEK SPRĘŻANIA...18 CZĘŚCI ZAMIENNE # Dok. CZĘŚCI ZAMIENNE # Dok. Zespół pompy PU Silniki : Kolektor Mieszalnik Ramię dźwigni Osprzęt powietrzny Zawór zwrotny Pompy myjące : Hydrauliki : 25 (GT) 50 (GT) Pompa Silnik 340/2 - Hydraulika 14 Hydrauliki FLOWMAX : PU 12,5 F PU 25 F PU 50 F PU 120 F Pompa Silnik 500/4 - Hydraulika KREMLIN Strona 1 Podręcznik :
3 Drogi Kliencie, Nabyłeś swoją nową pompę dozującą typu PU 2200 i za to Ci dziękujemy. Dołożyliśmy wszelkich starań, od projektu do produkcji, aby ta inwestycja dała Ci całkowitą satysfakcję. Dla dobrego użytkowania i optymalnej dyspozycyjności, gorąco zalecamy uważne przeczytanie tej instrukcji obsługi przed oddaniem twojego sprzętu do eksploatacji. 1. DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Producent : KREMLIN REXSON o kapitale euro Siedziba główna : 150, avenue de Stalingrad STAINS CEDEX - FRANCE Tel. 33 (0) Fax : 33 (0) Deklaruje, że maszyna dalej opisana : Pompa farby, jest zgodna z następującymi dyspozycjami: CE - Dyrektywa Maszyny (Dyrektywa 98/37/CE) i ustawodawstwem przyjętym do jej transpozycji. Ex - Dyrektywa ATEX (Dyrektywa 94/9/CE) : Stains, 1 marca 2003, II 2 G (grupa II, kategoria 2, gaz). Daniel TRAGUS Dyrektor Generalny 2. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA : Złe używanie tego aparatu może powodować wypadki, szkody lub złe funkcjonowanie. Uważnie przeczytaj poniższe zalecenia. Kierownik warsztatu musi upewnić się, że personel został przeszkolony w użytkowaniu tego sprzętu. Poniższe przepisy bezpieczeństwa muszą zostać zrozumiane i stosowane. Przeczytać instrukcję obsługi, a także etykiety na aparacie przed przekazaniem sprzętu do eksploatacji. Lokalne przepisy bezpieczeństwa mogą uzupełniać przepisy ogólne ochrony i bezpieczeństwa. Należy je sprawdzić. ZALECENIA INSTALACYJNE Dokonaj uziemienia aparatów. Materiały można użytkować wyłącznie w strefie dobrze wentylowanej dla ochrony zdrowia, zapobieżeniu ryzyka pożaru i wybuchu. Nie palić w strefie roboczej. Nigdy nie przechowywać farb i rozpuszczalników w strefie rozpylania. Zawsze zamykać bańki i puszki. Jeżeli używa się produktów łatwopalnych, przedsięwziąć wszystkie niezbędne środki ostrożności w zgodzie z obowiązującymi przepisami. Utrzymywać strefę pracy w czystości i wolną od wszelkich odpadków (rozpuszczalniki, szmaty ). Przeczytać ulotki techniczne sporządzone przez producentów farb i rozpuszczalników. KREMLIN Strona 2 Podręcznik :
4 Rozpylanie pewnych produktów może być niebezpieczne i ochrona ludzi może wymagać stosowania masek ochronnych, kremu ochronnego do rąk, okularów. (Patrz rozdział "Ochrona osobista" przewodnika wyboru KREMLIN). ZALECENIA ODNOŚNIE SPRZĘTU Ponieważ ciśnienie robocze tych sprzętów jest szczególnie wysokie, należy podjąć pewne środki ostrożności, aby uniknąć wypadków : Nigdy nie przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego komponentów sprzętu. WĘŻE Nie używać węży, których graniczne ciśnienie przeciwwybuchowe (PLNE) będzie poniżej czterokrotności maksymalnego ciśnienia roboczego pompy (patrz karta techniczna). Nie używać węży, które były złożone, a nie zwinięte. Używać wyłącznie węży w dobrym stanie i nie wykazujących skaleczeń, ani śladów zużycia. Używać wyłącznie węża powietrza o jakości antystatycznej do połączenia pompy z pistoletem. Wszystkie złącza powinny być dobrze dokręcone i w dobrym stanie. POMPA Podłączyć sprzęt do uziemienia (wykorzystać złącze przewidziane na pompie). Zasilanie sprężonym powietrzem nie powinno przekraczać 6 bar. Używać rozpuszczalnika odpowiedniego do rozpylanego produktu, aby zagwarantować długowieczność sprzętu. Nie używać produktów i rozpuszczalników niekompatybilnych z materiałami pompy, a w szczególności rozpuszczalników na bazie węglowodorów chlorowcowanych (patrz karta techniczna produktu). Nawiązać kontakt z dostawcą produktu zawierającego ten rozpuszczalnik, aby go zmodyfikował i zaproponował inny rozpuszczalnik myjący. PISTOLET Nigdy nie przecierać końcówki dyszy palcami. Jakakolwiek interwencja w pistolet może być dokonana po rozprężeniu produktu. Nie kierować urządzenia rozpylającego w kierunku osób lub zwierząt. ZALECENIA KONSERWACYJNE Nie modyfikować tego urządzenia. Sprawdzać je codziennie, utrzymywać je w doskonałym stanie działania i wymieniać uszkodzone części wyłącznie na oryginalne części KREMLIN. Przed czyszczeniem lub demontażem komponentów sprzętu, jest koniecznym : 1 zatrzymanie pompy przez odcięcie zasilania w sprężone powietrze, 2 otwarcie zaworu spustowego pompy, 3 rozprężenie węży poprzez naciśnięcie spustu pistoletu. KREMLIN Strona 3 Podręcznik :
5 3. CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE Pompa PU 2200 jest pompą dwukomponentową o zmiennym dozowaniu. Pozwala zasilać pistolety konwencjonalne, AIRMIX i elektrostatyczne według modelu. Pompa PU 2200 jest montowana na podstawie opływowej, wyposażonej, aby przyjmować sprzęt bazowy i opcje. Silnik : 250-4, 500-4, , zależnie od modelu. Hydraulika BAZA : Standard : 25, 50, 120 zależnie od modelu FLOWMAX : 25, 50, 120 zależnie od modelu Hydraulika KATA : Standard : 25, 50, 120 zależnie od modelu FLOWMAX : 12.5, 25, 50, 120 zależnie od modelu Ramię dźwigni : Regulacja dozowania : 1 do 3 razy. Stosunek dozowania : zależnie od wyboru hydrauliki (patrz rozdział 12). Stosunek sprężania : zależnie od wyboru silnika i hydraulik (patrz rozdział 12). Lepkość produktu : 180 s CA4 maksimum. Ciśnienie zasilania powietrzem : P minimum : 2 bar - P maksimum : 6 bar. Temperatura eksploatacji : Poziom hałasu : 60 C maksimum < 82 dba Pompa mycia : ou Materiały w kontakcie z produktem : Cylinder pompy : stal nierdzewna Kolektor : zawór zwrotny : aluminium + stal nierdz. Zawór : stal Mieszalnik : stal nierdz. + polietylen KREMLIN Strona 4 Podręcznik :
6 Połączenia i wymiary zewnętrzne : KREMLIN Strona 5 Podręcznik :
7 8 4. ZASADA DZIAŁANIA S 14 P A 11 B Silnik pneumatyczny (P) napędza mechanicznie tłok hydrauliki BAZY (A). BAZA jest zasysana poprzez rurę ssania (2) i wysyłana do zaworu (4) kolektora. Ramię dźwigni (1), połączone sztywno z tłokiem hydrauliki BAZY (A) napędza tłok hydrauliki KATALIZATORA (B). KATALIZATOR jest zasysany przez rurę ssania (3) i wysyłany do zaworu (5) kolektora. Ruch obu hydraulik jest synchroniczny. Jedna nie może się poruszać bez drugiej. Pozycja punktu obrotowego części (6) określa skok hydrauliki KATALIZATORA (B). Tę pozycję modyfikuje się ręcznie przesuwając wspornik (7) dla uzyskania precyzyjnej proporcji mieszanki, w ramach parametrów roboczych tej pompy. POZYCJA DŹWIGNI " MIESZANIE/MYCIE " (8) KOLEKTORA : Przed jakimkolwiek manewrem (zmiana pozycji) konieczne jest ustawienie reduktora ciśnienia powietrza silnika na 0 bar ciśnienia. Pozycja DOLNA (MIESZANIE) : BAZA i KATALIZATOR przenikają do mieszalnika, gdzie dokonuje się mieszanie. Regulować reduktorem "Powietrze Silnika" (14) dla uzyskania pożądanego ciśnienia rozpylania. Pozycja GÓRNA (MYCIE lub ROZRUCH) : BAZA i KATALIZATOR nie są w kontakcie. Oba komponenty będą cyrkulowały bez spotykania się przez wyloty (11 et 12). Jeżeli chce się cyrkulować, wyregulować ciśnienie reduktora "Powietrze Silnika" dla uzyskania tempa 4 suwów/minutę pompy. Jeżeli nie chce się cyrkulować, nastawić reduktor (14) na 0 bar. W tej pozycji (górnej), można : uruchomić obie hydrauliki, wymyć tylko obwód produktu zmieszanego otwierając zawór "ROZPUSZCZALNIK" (9) (mycie mieszalnika, zestawu węży i pistoletu), zmienić farbę w hydraulice BAZY. KREMLIN Strona 6 Podręcznik :
8 5. INSTALACJA Pompy farb zostały zaprojektowane do instalacji w kabinie malarskiej. OPIS OZNAKOWANIA TABLICZKI FIRMOWEJ Oznakowanie określone przez dyrektywę ATEX KREMLIN REXSON STAINS FRANCE II 2 G TYPE PU 2200 REFERENCE DOSAGE-DOSING Serie / Serial P air : 6 bar / 87 psi P prod : xx bar / xx psi Nazwa firmy i adres producenta II : grupa II 2 : kategoria 2 materiał powierzchniowy przeznaczony do środowiska, w którym mogą się przypadkowo pojawiać atmosfery wybuchowe spowodowane gazem, oparami, mgłami lub mieszankami powietrza z kurzem. G : gaz Model pompy Kod pompy : 151.xxx.xxx Proporcja dozowania mini-maxi : xx/1 xx/1 Numer nadany przez KREMLIN REXSON Maksymalne ciśnienie zasilania powietrzem silnika pompy Maksymalne ciśnienie produktu przy wylocie z pompy SCHEMAT INSTALACJI A - Strefa wybuchowa strefa 1 (Z1) lub strefa 2 (Z2) : kabina malarska B - Strefa niewybuchowa 1 - Pompa PU Pompa mycia 3 - Pistolet KREMLIN Strona 7 Podręcznik :
9 8 5.1 Przy ssaniu S P S A 11 B A1 3 B1 16 PRZYGOTOWANIE PRODUKTÓW Produkt A (BAZA) w pojemniku (A1). Produkt B (KATALIZATOR) w pojemniku (B1). Rozpuszczalnik myjący w pojemniku (S1). MONTAŻ WĘŻY Węże powietrza Podłączyć sprzęt powietrzny pompy do sieci pneumatycznej wężem antystatycznym (15) średnicy wewnętrznej 16 mm. Podłączyć szary reduktor powietrza (13) "Powietrze rozpylające" przy wlocie powietrza do pistoletu (21) wężem antystatycznym (16) (zależnie od typu pistoletu). Węże produktu Dla pompy dozującej z pistoletem PNEUMATYCZNYM : Zainstalować regulator produktu (20) (jeśli potrzebny) pomiędzy wylotem z mieszalnika a pistoletem (21). Zainstalować wąż produktu (17) pomiędzy wylotem z mieszalnika a wlotem do regulatora (20). Zainstalować wąż produktu (18) pomiędzy wylotem z regulatora (20) a wlotem produktu do pistoletu (21). Dla pompy dozującej z pistoletem AIRMIX : Zainstalować wąż produktu pomiędzy wylotem z mieszalnika a wlotem produktu do pistoletu (21). Uwaga : te węże nie są zawarte w standardowej dostawie. KREMLIN Strona 8 Podręcznik :
10 8 5.2 Przy doładowaniu S P S A 11 7 B 30 C A1 16 PRZYGOTOWANIE PRODUKTÓW Produkt A (BAZA) w pojemniku (A1). Produkt B (KATALIZATOR) pochodzący ze zbiornika grawitacyjnego (30), lub z zasilania zewnętrznego (C : cyrkulacja). Rozpuszczalnik myjący w pojemniku (S1). MONTAŻ WĘŻY Identyczny, jak w instalacji przy ssaniu. ZALECENIA INSTALACYJNE ATTENTION : Ciśnienie doładowania hydrauliki : 2 bar maksimum W przypadku używania hydrauliki FLOWMAX, nigdy nie pozwolić funkcjonować pompie, kiedy zawór izolowania (31) na obwodzie zasilania jest zamknięty, pod groźbą nieodwracalnego uszkodzenia mieszka. Nie instalować regulatora produktu na obwodzie zasilania, bo urządzenia mogą zachowywać się jak zawór zwrotny. KREMLIN Strona 9 Podręcznik :
11 ZASILANIE OBWODU MYCIA Przewidzieć pompę myjącą (22). Zainstalować wąż produktu AIRMIX (23) pomiędzy pompą (22) a kranem (9) kolektora. Zainstalować wąż powietrza (24) pomiędzy zaworem trójdrożnym (31) usytuowanym na sprzęcie powietrznym pompy dozującej a złączem wlotu powietrza do silnika pompy myjącej. REGULACJA DOZOWANIA Zdemontować obudowę, aby uzyskać dostęp do ramienia dźwigni. Zasilać powietrzem silnik pompy (czerwony reduktor) aby ustawić dźwignię (1) w pozycji poziomej. Odkręcić śrubę (26) (2 do 3 obrotów). Obracać śrubę regulacyjną (25) śrubokrętem, aby przemieścić część (27) na wsporniku (7). Ustawić się naprzeciw odpowiedniej skali milimetrowej. Odwołać się do tabeli zgodności pomiędzy skalą a pożądaną proporcją dozowania, zależnie od hydrauliki (patrz rozdział 11). Dokręcić śrubę (26) i ponownie zamontować osłonę. KREMLIN Strona 10 Podręcznik :
12 8 6. ODDANIE DO EKSPLOATACJI Dla hydraulik standardowych, nałożyć smaru T do kielichów hydraulik BAZY i KATALIZATORA. Dla hydrauliki FLOWMAX, żadnej interwencji wstępnej. Nałożyć również smaru T do kielichów pompy myjącej. Zasilić zespół sprężonym powietrzem (P = 6 bar maksimum, czyste powietrze) S P S A 11 B A1 3 B1 16 ROZRUCH Z ROZPUSZCZALNIKIEM Przed dostarczeniem klientom, ta maszyna została sprawdzona i wypróbowana produktem D.O.P. Jest zatem niezbędne wykonanie mycia obwodów przed eksploatacją. 1 - Sprawdzić, czy pistolet jest zamknięty i czy połączenia systemu węży są wykonane prawidłowo. 2 - Włożyć rury spustowe (11 i 12) do stosownych pojemników. 3 - Umieścić rurę ssania (2) hydrauliki BAZY w beczce zawierającej ROZPUSZCZALNIK. 4 - Umieścić rurę ssania (3) hydrauliki KATALIZATORA w beczce zawierającej ROZPUSZCZALNIK. 5 - Sprawdzić, czy dźwignie kolektora są w górnej pozycji - pozycja MYCIE lub ROZRUCH. 6 - Sprawdzić, czy zawór trójdrożny (31) jest ustawiony tak, aby powietrze zasilało silnik z pompy dozującej (dźwignia zaworu trójdrożnego w pozycji pionowej). 7 - Obrócić dźwignię kranu (30), aby zasilić skrzynkę sprężonym powietrzem. 8 - Wyregulować czerwony reduktor "Powietrze Silnika" (14) pomiędzy 0,5 i 2 bar. 9 - Oba produkty powinny wypływać swobodnie przez swoje rury spustowe (11 et 12) do używanych pojemników Kiedy obwody zostaną umyte, umieścić każdą rurę spustową w ich odpowiednich pojemnikach rozpuszczalnika i cyrkulować produkt aż do zniknięcia baniek powietrza. KREMLIN Strona 11 Podręcznik :
13 KONTROLA DOZOWANIA 1 - Ustawić czerwony reduktor "Powietrze Silnika" (14) na Zanurzyć każdą rurę ssania w probówce. 3 - Napełnić dwie probówki do maksimum, jedną produktem A, drugą produktem B. 4 - Sprawdzić, czy dźwignie kolektora są w pozycji górnej - pozycja MYCIE lub ROZRUCH. 5 - Umieścić rury spustowe (11 i 12) w odpowiednich pojemnikach lub probówkach. 6 - Ustawić czerwony reduktor "Powietrze Silnika" (14) pomiędzy 0,5 a 2 bar. 7 - Oba produkty powinny swobodnie wypływać przez swoje rury spustowe (11 i 12). 8 - Ponownie napełnić probówki, jeżeli potrzeba, aby uniknąć wyłączenia się pompy. 9 - Ustawić na 0 bar ciśnienie czerwonego reduktora "Powietrze Silnika" (14) Opuścić dźwignie kolektora, jedną po drugiej, na pozycję MIESZANIE Ustawić reduktor "Powietrze Silnika" (14) pomiędzy 2 i 4 bar Otworzyć pistolet NA KILKA CHWIL i sprawdzić, czy produkt JUŻ ZMIESZANY wypływa przez dyszę prawidłowo i jednorodnie Zamontować projektor, stosowny do pożądanego rozpylenia, na pistolecie Ustawić szary reduktor (13) "Powietrze rozpylające" Sprawdzić, czy ramię dźwigni jest pochylone (tłok pompy BAZY w pozycji dolnej). 16. Napełnić 2 probówki produktu A i B do tego samego poziomu (na przykład : 2 litry), następnie nacisnąć na spust pistoletu i rozpylać produkt Puścić spust pistoletu zanim poziom produktu w jednej z probówek nie odsłoni smoka odpowiedniej rury ssania (tłok pompy BAZY poprzedni znajdował się w pozycji dolnej) Zmierzyć ilość skonsumowanej BAZY i KATALIZATORA Skalkulować proporcję BAZA/KATALIZATOR Porównać uzyskany rezultat z proporcją teoretyczną (patrz tabela rozdział 11) Jeżeli proporcja w ten sposób skalkulowana różni się od przewidzianej, powtórzyć rozruch pompy dozującej lub wyregulować pozycję ramienia dźwigni. PRACA 1 - Ustawić na 0 bar ciśnienie czerwonego reduktora "Powietrze Silnika" (14). 2 - Usunąć rury ssania z probówek i zanurzyć je odpowiednio w beczkach A i B. 3 - Umieścić każdą rurę spustową w beczkach A i B. 4 - Przełączyć dźwignie kolektora w górną pozycję - pozycja MYCIE lub ROZRUCH. 5 - Ustawić czerwony reduktor "Powietrze Silnika" (14) pomiędzy 0,5 a 2 bar. 6 - Cyrkulować produkt do zniknięcia baniek powietrza. 7 - Ponownie ustawić na 0 bar ciśnienie czerwonego reduktora "Powietrze Silnika" (14) 8 - Opuścić dźwignie kolektora, jedną po drugiej, na pozycję MIESZANIE. 9 - Ustawić czerwony reduktor "Powietrze Silnika" (14) pomiędzy 2 a 4 bar Przykręcić szary reduktor "Powietrze Rozpylające" (13) Nacisnąć spust pistoletu. UWAGA! Nigdy nie zamieniać rur ssania i spustowych (BAZY i KATALIZATORA). Rury ssania i spustowe są różne : bezwzględnie muszą być umieszczone w swoich właściwych puszkach. KREMLIN Strona 12 Podręcznik :
14 REGULACJA ROZPYLANIA Natężenie przepływu : Dostosować ciśnienie regulując czerwonym reduktorem (14). Rozpylenie : Dostosować ciśnienie regulując szarym reduktorem (13). ANOMALIA PRZYCZYNA ŚRODKI ZARADCZE Brak wystarczającej grubości Obecność zacieków Niedostateczna ilość produktu. Nadmiar produktu. Wachlarz zdeformowany. Zwiększyć ciśnienie produktu za pomocą czerwonego kurka. Natryskiwać wolniej lub bliżej elementu malowanego. Użyć więszej dyszy. Zmniejszyć ciśnienie produktu za pomocą czerwonego kurka. Natryskiwać szybciej lub dalej od elementu malowanego. Użyć mniejszej dyszy. Patrz instrukcja pistoletu. ZMIANA BARWY (BEZ ZMIANY KATALIZATORA) 1 - Wykonać mycie częściowe (patrz rozdział 7 operacje od 1 do 9), aby wypłukać obwód produktu zmieszanego. 2 - Umieścić rurę spustową (11) w używanym pojemniku. 3 - Zawór trójdrożny zasilający silnik pompy dozującej, ustawić reduktor (14) na ciśnienie minimalne do funkcjonowania. 4 - Opróżnić hydraulikę BAZY i odzyskać produkt do używanego pojemnika. 5 - Zanurzyć rurę ssania (2) hydrauliki BAZY w beczce z rozpuszczalnikiem i wykonać mycie. 6 - Zanurzyć rurę ssania w beczce z nową barwą i wykonać rozruch z nową barwą. 7 - Opuścić dźwignie kolektora MIESZANIE/MYCIE do dolnej pozycji - pozycja MIESZANIE. 7. MYCIE MYCIE CZĘŚCIOWE (OBWÓD ZMIESZANEGO PRODUKTU) 1 - Ustawić czerwony reduktor "Powietrze Silnika" (14) na 0 bar. 2 - Opuścić zwór trójdrożny (31) w taki sposób, aby zasilać powietrzem silnik pompy myjącej. (dźwignia zaworu trójdrożnego w pozycji poziomej) 3 - Ustawić dźwignie kolektora w pozycji górnej - pozycja MYCIE. 4 - Ustawić czerwony reduktor "Powietrze Silnika" (14) na 2 lub 3 bar. 5 - Zdjąć głowicę pistoletu pneumatycznego lub zespół głowica-dysza pistoletu AIRMIX i oczyścić je. 6 - Otworzyć kran rozpuszczalnika (9) umieszczony na kolektorze. 7 - Skierować pistolet do pojemnika i wypuszczać produkt do pojawienia się czystego rozpuszczalnika. 8 - Odkręcić reduktor (14) i zamknąć kran (9). 9 - Ponownie zamontować projektor na pistolet. Pozostawić zespół w tym stanie do ponownego podjęcia pracy. KREMLIN Strona 13 Podręcznik :
15 MYCIE KOMPLETNE 1 Wykonać mycie częściowe (operacje od 1 do 9). 2 - Zastąpić beczki BAZY i KATALIZATORA beczkami rozpuszczalnika. 3 - Zanurzyć rury ssania w beczkach czystego rozpuszczalnika. 4 - Zdjąć głowicę lub zespół głowica-dysza pistoletu i oczyścić je. 5 - Umieścić rury spustowe (11 i 12) w używanych pojemnikach. 6 - Sprawdzić, czy dźwignie kolektora są w górnej pozycji - pozycja MYCIE. 7 - Opuścić zwór trójdrożny (31), aby zasilać powietrzem silnik pompy dozującej. 8 - Ustawić czerwony reduktor "Powietrze Silnika" pomiędzy 0,5 a 2 bar. 9 - Pozwolić na swobodny wypływ rozpuszczalnika z rur spustowych Kiedy rozpuszczalnik będzie wypływał czysty : - Ustawić czerwony reduktor "Powietrze Silnika" na 0. - Umieścić rury spustowe (11 i 12) w ich odpowiednich beczkach rozpuszczalnika. - Ustawić czerwony reduktor pomiędzy 0,5 a 2 bar. - Pozostawić rozpuszczalnik w cyrkulacji przez kilka minut. - Odciąć zasilanie powietrzem. - Ponownie zamontować głowicę lub zespół głowica-dysza pistoletu. 8. ZATRZYMANIE NA KONIEC PRACY Jeżeli przerwa w pracy ma trwać dłużej niż czas żelowania produktu, wykonać MYCIE CZĘŚCIOWE. Dla zatrzymania na koniec dnia : 1 - Czuwać, aby tłok hydrauliki KATALIZATORA był w pozycji dolnej (z wyjątkiem hydrauliki typu FLOWMAX). 2 - Odkręcić reduktory (13, 14), aby wyeliminować wszelki dostęp sprężonego powietrza do sprzętu. 3 - Nacisnąć spust pistoletu, aby ODPUŚCIĆ ciśnienie produktu zakumulowane we wnętrzu maszyny i w obwodach. 4 - Odkręcić pierścień głowicy i wyjąć zespół głowica-dysza dla pistoletu AIRMIX lub samą głowicę dla pistoletu pneumatycznego. Oczyścić je miękką szczotką i rozpuszczalnikiem. Włożyć je do małego pojemnika zawierającego czysty rozpuszczalnik. 5 - Przestawić dźwignie kolektora MIESZANIE/MYCIE (8) w pozycję GÓRNĄ. 6 - Przestawić zawór trójdrożny (31), aby zasilać powietrzem silnik pompy myjącej. 7 - Otworzyć kran wlotu Rozpuszczalnika i nacisnąć spust pistoletu, kierując natrysk do używanego pojemnika. Kiedy pojawi się rozpuszczalnik, rozpylać przez około 10 sekund. 8 - Ponownie założyć głowicę lub zespół głowica-dysza na pistolet i dobrze dokręcić pierścień głowicy. 9 - Rozpylić nieco rozpuszczalnika przez dyszę, aby zakończyć jej czyszczenie Odkręcić reduktor powietrza (14). Odprężyć obwód produktu (mieszalnik, zestaw węży i pistolet) sprzętu, ale pozostawić je napełnione rozpuszczalnikiem Zamknąć główny wlot sprężonego powietrza (kran 30). UWAGA! Przy zatrzymani długotrwałym, zaleca się wymianę produktu A i B na produkt D.O.P po wykonaniu mycia kompletnego hydrauliki. Ten produkt może być odzyskany, opróżniając obwody, i ponownie wielokrotnie użyty. Oczyścić również rury ssania i spustowe, jak też smoki. 9. KONSERWACJA Części w kontakcie z farbą muszą być okresowo wymieniane. Ich żywotność zależy szczególnie od intensywności pracy maszyny i ścierności produktu. Nie wahaj się wymieniać zużytych części ; jeżeli zaniedbasz, może to być ze szkodą dla innych elementów pompy. KREMLIN Strona 14 Podręcznik :
16 PISTOLET Stosować się do zwykłych zaleceń dla bieżącej konserwacji pistoletu (patrz instrukcja pistoletu). POMPA Dla hydrauliki standardowej : - Odświeżać okresowo smar zawarty w kielichach każdej pompy. Barwienie się smaru jest zjawiskiem normalnym. - Sprawdzać, czy kielichy pozostają czyste i czyścić je regularnie rozpuszczalnikiem po usunięciu smaru. Zawsze utrzymywać rury ssania i spustowe w czystości. Okresowo wymieniać filtry ssania. Sprawdzać system węży. Okresowo demontować mieszalnik, czyścić go lub wymieniać elementy mieszalnika. Myć pompę tak często, jak potrzeba. Nigdy nie wtryskiwać oleju do obwodu zasilania sprężonym powietrzem. Wobec nieprzewidzianego zatrzymania, natychmiast wyłączyć procedurę MYCIA (rozdział 7). Dla produktów mających tendencję do tworzenia osadu, należy czyścić filtry i cyrkulować rozpuszczalnik za każdym razem, kiedy okaże się to niezbędne, w zależności od ilości i typu ładunku zawartego w farbie. W każdym razie, nigdy nie pozostawiać pompy całkowicie opróżnionej. Dla krótkiego zatrzymania, jeżeli nie było mycia, pozostawić ją pełną produktu. Dla zatrzymania na dłuższy czas, po myciu napełnić ją czystym rozpuszczalnikiem. 10. KONTROPLA I AWARIE FUNKCJONOWANIA KONTROLA SZCZELNOŚCI HYDRAULIK POMPY DOZUJĄCEJ Ta operacja dokonywana jest z rozpuszczalnikiem. Ustawić czerwony reduktor "Powietrze Silnika", aby uzyskać MINIMALNE CIŚNIENIE na silniku pompy dozującej (pozwolić pompie funkcjonować bez jej uszkodzenia). Przestawić dźwignie kolektora w górę, w pozycję SPUST. 1 - Sprawdzanie hydrauliki BAZY Zatrzymać hydraulikę BAZY w fazie wznoszenia ustawiając dźwignię zaworu BAZY (4) w dół, pozycja MIESZANIE (pistolet jest zamknięty). Hydraulika BAZY powinna zatrzymać się przy wznoszeniu : dobra szczelność zaworu wydechowego i uszczelek tłoka. (w przeciwnym przypadku, wymienić zawór wydechowy i uszczelki tłoka hydrauliki BAZY). Przestawić dźwignię zaworu BAZY (4) do góry w pozycję SPUST. Pompa zacznie ponownie funkcjonować. Zatrzymać hydraulikę BAZY w fazie opadania ustawiając dźwignię zaworu BAZY (4) w dół, pozycja MIESZANIE (pistolet jest zamknięty). Hydraulika BAZY powinna zatrzymać się przy opadaniu : Dobra szczelność zaworu ssania. (w przeciwnym przypadku, wymienić zawór ssania hydrauliki BAZY). KREMLIN Strona 15 Podręcznik :
17 2 - Sprawdzanie hydrauliki KATALIZATORA Przestawić dwie dźwignie zaworów (4) i (5) w dół, pozycja MIESZANIE. Otworzyć pistolet, aby odprężyć obwód i pozostawić otwarty podczas całej operacji. Zatrzymać hydraulikę KATALIZATORA w fazie wznoszenia przestawiając dźwignię zaworu KATA (5) w pozycję środkową. Hydraulika KATALIZATORA powinna zatrzymać się przy wznoszeniu : dobra szczelność zaworu wydechowego i uszczelek tłoka. (w przeciwnym przypadku, wymienić zawór wydechowy i uszczelki tłoka hydrauliki KATALIZATORA). Przestawić dźwignię zaworu KATALIZATORA (5) w dół w pozycję MIESZANIE. Pompa zacznie ponownie funkcjonować.. Zatrzymać hydraulikę KATALIZATORA w fazie opadania przestawiając dźwignię zaworu KATA (5) w pozycję środkową. Hydraulika KATALIZATORA powinna zatrzymać się przy opadaniu : Dobra szczelność zaworu ssania. (w przeciwnym przypadku, wymienić zawór ssania hydrauliki KATALIZATORA) AWARIE FUNKCJONOWANIA 1 - Przy ponownym uruchamianiu lub rozruchu pompy : pompa zablokowana lub brak produktu w pistolecie Sprawdzić : czy pompa dozująca jest podłączona do sieci sprężonego powietrza (P = 6 bar), czy zawór trójdrożny (30) jest ustawiony na zasilanie silnika pompy dozującej, czy czerwony reduktor (14) jest ustawiony pomiędzy 1 a 5 bar, czy beczki produktu A1 i B1 nie są puste, czy dźwignie zaworów kolektora są w pozycji MIESZANIE, czy regulator produktu zamontowany wzwyż od pistoletu dostarcza wystarczającego ciśnienia produktu (regulator obecny w niektórych typach instalacji). Jeżeli poprzedzające punkty są w porządku, dokonać recyrkulacji produktu w pozycji SPUST : Ustawić czerwony reduktor (14) na 0 bar. Ustawić dźwignie zaworu kolektora do góry, pozycja SPUST. Ustawić czerwony reduktor pomiędzy 0,5 a 2 bar. Obserwować spust : oba produkty powinny wypływać regularnie. W tym przypadku, to obwód mieszania jest zatkany. Zdemontować i oczyścić mieszalnik, wąż zmieszanego produktu, dyszę pistoletu i filtr pistoletu, jeżeli występuje. W przeciwnym przypadku, sprawdzić hydrauliki pompy dozującej. 2 - Przy natryskiwaniu pistoletem : wahania natężenia przepływu produktu do pistoletu. Sprawdzić zawartość beczek A1 i B1. Wykonać spust, aby sprawdzić dobre funkcjonowanie hydraulik. 3 - Przy natryskiwaniu pistoletem : nadmiar produktu w pistolecie. Wykonać operacje opisane w paragrafie 2. Wykonać mycie produktu zmieszanego. 4 - Przy natryskiwaniu pistoletem : problem z rozpylaniem. Patrz instrukcja pistoletu. 5 - W momencie mycia : brak rozpuszczalnika w pistolecie Sprawdzić : czy pompa mycia jest zasilana sprężonym powietrzem (pozycja zaworu trójdrożnego). czy zawór rozpuszczalnika (9) na kolektorze jest otwarty. Jeżeli poprzedzające punkty są w porządku: zdemontować głowicę i dyszę pistoletu (w przypadku pistoletu AIRMIX ), zdemontować i oczyścić mieszalnik, wąż produktu zmieszanego i filtr pistoletu, jeżeli występuje. KREMLIN Strona 16 Podręcznik :
18 11. ZAMIANA HYDRAULIKI NA HYDRAULIKĘ TYPU FLOWMAX Przedmiotowymi hydraulikami są : - hydraulika FLOWMAX PU 12,5 F (nr : ) - hydraulika FLOWMAX PU 25 F (nr : ) - hydraulika FLOWMAX PU 50 F (nr : ) - hydraulika FLOWMAX PU 120 F (nr : ) UWAGA : Dla całego montażu hydrauliki typu FLOWMAX na pompie PU 2200, KATEGORYCZNIE postępować zgodnie z procedurą opisaną poniżej, aby nie zmienić żywotności mieszka uszczelniającego Zdemontować rurę łączącą (41) odkręcając śruby (43 i 45), i odkręcając nakrętkę (39). 2 - Zdemontować cylinder (27) pompy odkręcając go, następnie pociągając w dół (ta operacja daje dostęp do spłaszczeń znajdujących się na tłoku (24) pompy). 3 - Odkręcić 3 śruby (12) łożyska ssania (3), aby mieszek (5) nie doznał naprężeń podczas montażu na pompie PU. 4 - Sprząc suwak (60) ramienia dźwigni pompy z tłokiem pośrednim (9) hydrauliki wkręcając go. 5 - Zablokować zespół posługując się spłaszczeniami suwaka (60) i spłaszczeniami tłoka (24) hydrauliki. 6 - Zamocować kołnierz ssania (16) za pomocą śruby (49) orientując go bez obracania tłoka hydrauliki (to część zewnętrzna hydrauliki powinna się obrócić). 7 - Ponownie wkręcić 3 śruby (12) łożyska ssania (3). 8 - Ponownie zamontować cylinder (27) pompy i rurę łączącą (41) postępując w odwrotnej kolejności procedury demontażu. 39 KREMLIN Strona 17 Podręcznik :
19 12. REGULACJA RAMIENIA DŹWIGNI STOSUNEK DOZOWANIA STOSUNEK SPRĘŻANIA BAZA : hydraulika 25 KATALIZATOR : hydraulika 12,5 HYDRAULIKA SILNIK REGULACJA Baza 25 Kata 12, (mm) Stosunek dozowania Stosunek sprężania 0 1,9 8,1 15,5 30,1 10 2,1 8,2 15,9 30,7 19 2,3 8,4 16,1 31,2 27 2,5 8,5 16,4 31,7 34 2,7 8,6 16,6 32,1 40 2,9 8,7 16,7 32,4 47 3,1 8,8 16,9 32,8 52 3,2 8,9 17,1 33,0 58 3,4 8,9 17,2 33,3 63 3,6 9,0 17,3 33,5 67 3,8 9,1 17,4 33,7 71 4,0 9,1 17,5 33,9 75 4,2 9,2 17,6 34,1 79 4,4 9,2 17,7 34,3 83 4,6 9,2 17,8 34,4 86 4,8 9,3 17,9 34,6 89 5,0 9,3 17,9 34,7 92 5,2 9,4 18,0 34,8 95 5,3 9,4 18,0 35,0 98 5,5 9,4 18,1 35, ,7 9,4 18,2 35,2 BAZA : Hydraulika 50 KATALIZATOR : hydraulika 12,5 HYDRAULIKA SILNIK REGULACJA Baza 50 Kata 12, (mm) Stosunek dozowania Stosunek sprężania 0 3,7 5,0 18,6 36,5 10 4,0 5,0 18,7 36,7 18 4,4 5,1 18,8 36,9 26 4,8 5,1 18,9 37,1 34 5,1 5,1 19,0 37,2 40 5,5 5,1 19,1 37,3 46 5,9 5,1 19,1 37,4 52 6,2 5,1 19,2 37,5 57 6,6 5,2 19,2 37,6 62 7,0 5,2 19,3 37,7 67 7,3 5,2 19,3 37,8 71 7,7 5,2 19,3 37,8 75 8,1 5,2 19,4 37,9 79 8,4 5,2 19,4 38,0 83 8,8 5,2 19,4 38,0 86 9,1 5,2 19,4 38,1 89 9,5 5,2 19,5 38,1 92 9,9 5,2 19,5 38, ,2 5,2 19,5 38, ,6 5,2 19,5 38, ,0 5,2 19,5 38,2 KREMLIN Strona 18 Podręcznik :
20 REGULACJA RAMIENIA DŹWIGNI (c.d.) BAZA : Hydraulika 120 KATALIZATOR : hydraulika 12,5 HYDRAULIKA SILNIK REGULACJA Baza 120 Kata 12, (mm) Stosunek dozowania Stosunke sprężania 1 8,9 4,2 16,0 10 9,8 4,2 16, ,6 4,2 16, ,5 4,2 16, ,4 4,2 16, ,3 4,2 16, ,2 4,2 16, ,1 4,2 16, ,0 4,2 16, ,9 4,2 16, ,7 4,2 16, ,6 4,2 16, ,5 4,2 16, ,4 4,2 16, ,3 4,2 16, ,2 4,2 16, ,1 4,2 16, ,9 4,2 16, ,8 4,2 16, ,7 4,2 16, ,6 4,2 16,1 BAZA : Hydraulika 25 KATALIZATOR : hydraulika 25 HYDRAULIKA SILNIK REGULACJA Baza 25 Kata (mm) Stosunek dozowania Stosunek sprężania 0 1,0 5,2 19,2 10 1,1 5,4 20,1 18 1,2 5,6 20,9 26 1,3 5,8 21,7 33 1,4 6,0 22,4 40 1,5 6,2 23,0 46 1,6 6,3 23,6 52 1,7 6,5 24,2 57 1,8 6,6 24,7 62 1,9 6,7 25,1 67 2,0 6,9 25,6 71 2,1 7,0 26,0 75 2,2 7,1 26,4 79 2,3 7,2 26,7 82 2,4 7,3 27,1 86 2,5 7,4 27,4 89 2,6 7,4 27,7 92 2,7 7,5 28,0 95 2,8 7,6 28,3 97 2,9 7,7 28, ,0 7,7 28,8 KREMLIN Strona 19 Podręcznik :
21 REGULACJA RAMIENIA DŹWIGNI (c.d.) BAZA : Hydraulika 50 KATALIZATOR : hydraulika 25 REGULACJA (mm) HYDRAULIKA SILNIK Baza 50 Kata Stosunek dozowania Stosunek sprężania 1 1,9 4,2 15,7 30,8 10 2,1 4,3 16,0 31,4 19 2,3 4,4 16,3 31,9 27 2,5 4,4 16,6 32,4 34 2,7 4,5 16,8 32,8 41 2,9 4,5 16,9 33,2 47 3,1 4,6 17,1 33,5 53 3,3 4,6 17,3 33,8 58 3,5 4,7 17,4 34,0 63 3,6 4,7 17,5 34,3 67 3,8 4,7 17,6 34,5 72 4,0 4,8 17,7 34,7 76 4,2 4,8 17,8 34,9 80 4,4 4,8 17,9 35,0 83 4,6 4,8 18,0 35,2 86 4,8 4,8 18,1 35,3 90 5,0 4,9 18,1 35,5 93 5,2 4,9 18,2 35,6 95 5,4 4,9 18,2 35,7 98 5,6 4,9 18,3 35,8 BAZA : Hydraulika 50 KATALIZATOR : hydraulika 50 REGULACJA (mm) HYDRAULIKA SILNIK Baza 50 Kata Stosunek dozowania Stosunek sprężania 0 1,0 2,7 10,0 10 1,1 2,8 10,5 18 1,2 2,9 10,9 26 1,3 3,0 11,3 33 1,4 3,1 11,7 40 1,5 3,2 12,0 46 1,6 3,3 12,3 52 1,7 3,4 12,6 57 1,8 3,5 12,9 62 1,9 3,5 13,1 67 2,0 3,6 13,3 71 2,1 3,6 13,6 75 2,2 3,7 13,8 79 2,3 3,7 14,0 82 2,4 3,8 14,1 86 2,5 3,8 14,3 89 2,6 3,9 14,5 92 2,7 3,9 14,6 95 2,8 4,0 14,8 97 2,9 4,0 14, ,0 4,0 15,0 KREMLIN Strona 20 Podręcznik :
22 REGULACJA RAMIENIA DŹWIGNI (c.d.) BAZA : Hydraulika 120 KATALIZATOR : hydraulika 25 HYDRAULIKA SILNIK REGULACJA Baza 120 Kata (mm) Stosunek dozowania Stosunek sprężania 1 4,6 4,1 15,5 11 5,1 4,1 15,5 19 5,6 4,1 15,6 27 6,0 4,1 15,6 34 6,5 4,1 15,7 41 7,0 4,1 15,7 47 7,4 4,1 15,7 53 7,9 4,2 15,7 58 8,4 4,2 15,8 63 8,8 4,2 15,8 68 9,3 4,2 15,8 72 9,8 4,2 15, ,2 4,2 15, ,7 4,2 15, ,1 4,2 15, ,6 4,2 15, ,1 4,2 15, ,5 4,2 15, ,0 4,2 15, ,5 4,2 15,9 BAZA : Hydraulika 120 KATALIZATOR : hydraulika 50 HYDRAULIKA SILNIK REGULACJA Baza 120 Kata (mm) Stosunek dozowania Stosunek sprężania 1 2,4 3,6 13,8 10 2,7 3,7 14,0 19 2,9 3,7 14,2 27 3,2 3,8 14,3 34 3,4 3,8 14,4 41 3,6 3,8 14,5 47 3,9 3,9 14,6 53 4,1 3,9 14,7 58 4,4 3,9 14,8 63 4,6 3,9 14,8 68 4,8 3,9 14,9 72 5,1 3,9 15,0 76 5,3 4,0 15,0 80 5,6 4,0 15,1 83 5,8 4,0 15,1 86 6,1 4,0 15,1 90 6,3 4,0 15,2 93 6,5 4,0 15,2 95 6,8 4,0 15,2 98 7,0 4,0 15,3 KREMLIN Strona 21 Podręcznik :
23 REGULACJA RAMIENIA DŹWIGNI (c.d.) BAZA : Hydraulika 120 KATALIZATOR : hydraulika 120 HYDRAULIKA SILNIK REGULACJA Baza 120 Kata (mm) Stosunek dozowania Stosunek sprężania 0 1,0 4,1 10 1,1 4,3 18 1,2 4,5 26 1,3 4,7 33 1,4 4,8 40 1,5 5,0 46 1,6 5,1 52 1,7 5,2 57 1,8 5,3 62 1,9 5,4 67 2,0 5,5 71 2,1 5,6 75 2,2 5,7 79 2,3 5,8 82 2,4 5,8 86 2,5 5,9 89 2,6 6,0 92 2,7 6,0 95 2,8 6,1 97 2,9 6, ,0 6,2 KREMLIN Strona 22 Podręcznik :
DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE
SPECYFIKACJE POMPA FLOWMAX model 04-120 F Instrukcja : 0311 573.036.211 Data : 20/11/03 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE POMPA 04-120F Zespół ścienny Dok. 573.118.050 Hydraulika Dok. 573.113.050
Bardziej szczegółowoCZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok ) Silnik (dok ) Hydraulika (dok )
SPECYFIKACJA POMPA AIRMIX model 10-14 Podręcznik : 0609 573.016.211 Data : 18/09/06 Anuluje : 18/04/03 Zmiana: Obudowa silnika DOKUMENTACJE UZUPEŁNIAJĄCE CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok. 573.240.050)
Bardziej szczegółowoDOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50
SPECYFIKACJA POMPA AIRLESS model 40-50 Instrukcja : 0309 573.033.211 Data : 01/09/03 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50 CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (Doc. 573.082.050) Hydraulika (Doc. 573.080.050)
Bardziej szczegółowoDOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F
SPECYFIKACJE POMPA AIRMIX 20-25 Flowmax Instrukcja : 0808 573.027.211 Data : 29/08/08 Anulowano : 18/04/03 Modyf.: Aktualizacja DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 20-25 F CZĘŚCI ZAMIENNE : Zestaw naścienny
Bardziej szczegółowoPISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA
SPECYFIKACJA PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA Instrukcja : 0707 573.055.211 Data : 02/07/07 Anuluje : 1/09/05 Zmiana : wkręcana oś spustu DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE
Bardziej szczegółowoPOMPA AIRMIX i POMPA PNEUMATYCZNA Z silnikiem różnicowym
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA POMPA AIRMIX i POMPA PNEUMATYCZNA Z silnikiem różnicowym instrukcja : 0309 573.001.211 Data : 12/09/03 Annule : 12/06/03 Modif. Titre KREMLIN REXSON Site de Stains : 150, avenue
Bardziej szczegółowoDOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F
SPECYFIKACJE POMPA AIRLESS model 40-25 F Instrukcja: 0306 573.029.2 Data: 12/06/03 DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY 40-25 F CZĘSCI ZAMIENNE: Zestaw ścienny (Dok. 573.121.050) Silnik (Dok. 573.045.050) Układ
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi POMPA AIRMIX. z silnikiem różnicowym
Instrukcja obsługi POMPA AIRMIX z silnikiem różnicowym Instrukcja : 0206 573.001.211 Data : 17/06/02 KREMLIN 150, avenue de Stalingrad 93240 STAINS - FRANCE Téléphone : 33 (1) 49 40 25 25 Télécopie : 33
Bardziej szczegółowoDWUKOMPONENTOWA POMPA DOZUJĄCA AIRMIX FLOWMAX PU 2160 F
INSTRUKCJ OSŁUGI DWUKOMPONENTOW POMP DOZUJĄC IRMIX FLOWMX PU 2160 F Podręcznik : 0705 573.182.111 Data : 23/05/07 - nuluje : 22/01/07 Modyfikacja : + PU 2160 F ( R = 5/1) KREMLIN REXSON Site de Stains
Bardziej szczegółowoZESPÓŁ TŁOCZĄCY ZASADA DZIAŁANIA I URUCHOMIENIE INSTRUKCJA ORYGINALNA
l ZESPÓŁ TŁOCZĄCY ZASADA DZIAŁANIA I URUCHOMIENIE INSTRUKCJA ORYGINALNA UWAGA : Zapoznać się uważnie z wszystkimi dokumentami przed magazynowaniem, montażem i uruchomieniem urządzenia (wyłącznie do użytku
Bardziej szczegółowoPISTOLET PNEUMATYCZNY M 22. HTi - HPA SPECYFIKACJE. Instrukcja : Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA
SPECYFIKACJE PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22 HTi - HPA Instrukcja : 0409 573.054.211 Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA Części zamienne : PISTOLET M 22 GRAWITACYJNY (Dok. 573.322.050)
Bardziej szczegółowoORYGINAŁ KREMLIN REXSON. 150, avenue de Stalingrad STAINS CEDEX France : 33 (0) Fax : 33 (0)
l PISTOLET AIRMIX Xcite SPECYFIKACJE TECHNICZNE ORYGINAŁ UWAGA: Przed wprowadzeniem do magazynu, instalacją lub przystąpieniem do eksploatacji urządzenia (przeznaczonego wyłącznie do zastosowań profesjonalnych)
Bardziej szczegółowoDOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY FLOWMAX
SPECYFIKACJE POMPA AIRLESS model 40-130 Flowmax Instrukcja: 0304 573.018.211 Data: 14/04/03 Anulowano: 10/06/02 Modyfikacja: : Silnik (cichy) DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY 40-130 FLOWMAX CZĘŚCI ZAMIENNE:
Bardziej szczegółowoDOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A
SPECYFIKACJE POMPA FLOWMAX model 34 A Instrukcja : 0302 573.025.211 Data : 10/02/03 DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A Części zamienne : Zestaw naścienny (Dok. 573.260.050) Układ hydrauliczny (Dok. 573.663.040)
Bardziej szczegółowoPISTOLETY RĘCZNE AIRLESS M 250 / M 350 RĘKOJĘŚĆ AIRLESS MP 200
INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETY RĘCZNE AIRLESS M 250 / M 350 RĘKOJĘŚĆ AIRLESS MP 200 Instrukcja : 0409 573.077.110 Data : 01/09/04 - Anulowano/supersede : 22/11/01 Modyfikacja: KREMLIN REXSON Site de Stains
Bardziej szczegółowoDOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE. CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc )
SPECYFIKACJE PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIOWY I SSĄCY M 22 HTi - HPA Instr. : 0501 573.055.211 Data : 20/01/05 Anulowany : Modyfikowany : DOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc.
Bardziej szczegółowoSPIS TREŚCI 1. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z DYREKTYWĄ MASZYNOWĄ ZALECENIA BHP ZASADA DZIAŁANIA DANE TECHNICZNE...
SPIS TREŚCI 1. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z DYREKTYWĄ MASZYNOWĄ... 2 2. ZALECENIA BHP... 2 3. ZASADA DZIAŁANIA... 3 4. DANE TECHNICZNE... 4 5. URUCHOMIENIE... 5 6. OBSŁUGA TECHNICZNA... 5 7. USTERKI FUNKCJONALNE...
Bardziej szczegółowoPOMPA AIRMIX i POMPA PNEUMATYCZNA z silnikiem différentiel
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA POMPA AIRMIX i POMPA PNEUMATYCZNA z silnikiem différentiel Instrukcja : 0612 573.001.211 Data : 8/12/06 Anuluje : 18/09/06 Zmiana Dodano model Flowmax KREMLIN REXSON Site de Stains
Bardziej szczegółowoDOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15
OPIS TECHNICZNY POMPA AIRMIX Model 20-15 Instrukcja : 0206 573.015.211 Data : 10/06/02 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15 Części zamienne : Zestaw naścienny (dok. 573.271.050) Silnik (dok. 573.272.050)
Bardziej szczegółowoTŁUMACZENIE ORYGINALNEGO DOKUMENTU
l AIRMIX Xcite SPECYFIKACJE TECHNICZNE TŁUMACZENIE ORYGINALNEGO DOKUMENTU UWAGA: Przed wprowadzeniem do magazynu, instalacją lub przystąpieniem do eksploatacji urządzenia (przeznaczonego wyłącznie do zastosowań
Bardziej szczegółowoNITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
Bardziej szczegółowoDOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A2
SPECYFIKACJE POMPA FLOWMAX model 34 A2 Instrukcja : 0709 573.030.211 Data : 21/09/07 Anulowano : 2/03/07 Modyf. : aktualizacja (wylot filtra : M 1/2 JIC) DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A2 Części zamienne
Bardziej szczegółowoMixRite Pompa Dozująca
MixRite Pompa Dozująca Modele 2502-2504-2505-12502-12504-12505 Podręcznik Użytkownika TEFEN Manufacture & Marketing Plastic Products 1990 LTD Kibbutz Nahsholim D.N Hof Carmel 30815 Izrael Dystrybutor:
Bardziej szczegółowoDOKUMENTACJA OGÓLNA. Zdjęcia i ilustracje nie są przedmiotem umowy. Urządzenia mogą podlegać modyfikacjom bez wcześniejszego zawiadomienia.
l POMPY EOS 15-C25 EOS 30-C25 DNE TECHNICZNE DOKUMENTCJ OGÓLN UWG: Prosimy zapoznać się uważnie z wszystkimi dokumentami przed składowaniem, montażem i uruchomieniem urządzenia (przeznaczonego wyłącznie
Bardziej szczegółowoMixRite POMPA DOZUJĄCA
MixRite POMPA DOZUJĄCA MODELE: 2502-2504-2505-12502-12504-12505 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Montaż pompy MixRite 1. Przygotuj miejsce, gdzie ma zostać zamontowana pompa MixRite. Wlot i wylot pompy musi sięgać
Bardziej szczegółowoDOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 17 A
OPIS TECHNICZNY POMPA AIRMIX model 17 A Instrukcja : 0302 573.024.211 Data : 10/02/03 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 17 A CZEŚCI ZAMIENNE : Zespół nascienny (Doc. 573.259.050) Hydraulika (Doc. 573.663.040)
Bardziej szczegółowoPOMPA AIRMIX i POMPA PNEUMATYCZNA z silnikiem z nawrotnikiem
INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA AIRMIX i POMPA PNEUMATYCZNA z silnikiem z nawrotnikiem Instrukcja : 0609 573.002.211 Data : 18/09/06 Anuluje : 12/06/03 Modyfikacja. Aktualizacja KREMLIN REXSON Site de Stains
Bardziej szczegółowoUrządzenie do mycia częsci. Art. Nr
Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWANIA POMPA AIRLESS. Instrukcja : Data : 18/09/06 Anuluje : 12/06/03 Zmiana : Aktualizacja
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA POMPA AIRLESS Instrukcja : 0609 573.003.211 Data : 18/09/06 Anuluje : 12/06/03 Zmiana : Aktualizacja KREMLIN REXSON Site de Stains : 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy
Bardziej szczegółowoKOMORA BAŃKI DO WODOROZCIEŃCZALNYCH II
INSTRUKCJA OBSŁUGI KOMORA BAŃKI DO WODOROZCIEŃCZALNYCH II Instrukcja : 0701 573.173.111 Data : 8/01/07 - Anuluje : 21/06/04 Zmiana : Aktualizacja z nowym wężem produktu KREMLIN REXSON Site de Stains :
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA TŁOCZNA 50.22. Instrukcja: 0501 573.648.011. Data: 3/01/05 Anulowano: 1/09/03 Zmiany: Aktualizacja
INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA TŁOCZNA 50.22 Instrukcja: 0501 573.648.011 Data: 3/01/05 Anulowano: 1/09/03 Zmiany: Aktualizacja KREMLIN REXSON - 150, avenue de Stalingrad 93 245 STAINS Cédex - FRANCE Telefon:
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSLUGI PISTOLETU NATRYSKOWEGO MODEL BS-BS/A SERIA 010
INSTRUKCJA OBSLUGI PISTOLETU NATRYSKOWEGO MODEL BS-BS/A SERIA 010 Legenda: 1. Wkręcany zbiornik 2. Pokrętło regulacji strumienia 3. Pokrętło regulacji produktu 4. Dźwignia regulacji przepływu 5. Spust
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.
Instrukcja obsługi Wstęp Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Dane techniczne 1618 042500 0,2 2% 1618 042600 0,2 2% z dozowaniem zewnętrznym
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900 INSTRUKCJA ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE. NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Z AGREGATEM. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50 2015 Przed przystąpieniem do eksploatacji niniejszego urządzenia przeczytaj całą instrukcję i zachowaj ją do przyszłego
Bardziej szczegółowoAgregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa:
Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa: 1. Dokładnie przeczytać i zapoznać się z całą instrukcją obsługi przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. 2. Urządzenie powinno stać na
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
Bardziej szczegółowoUrządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
Bardziej szczegółowoHasználati, szerelési és beüzemelési útmutató
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA L
INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA 05.24 L SPIS TREŚCI 1. ZALECENIA BHP......2 2. DANE TECHNICZNE...3 3. ZASADA DZIAŁANIA...5 4. URUCHOMIENIE...6 5. ZAKOŃCZENIE PRACY... 7 6. OBSŁUGA TECHNICZNA... 7 7. ZABEZPIECZENIA...
Bardziej szczegółowoVacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA FLOWMAX 17.A INSTRUCTION MANUAL 17.A FLOWMAX PUMP. Instrukcja:
INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA FLOWMAX 17.A INSTRUCTION MANUAL 17.A FLOWMAX PUMP Instrukcja: 0011 573.992.010 Data : 21/11/00 - Zastępuje/supersede : 22/03/00 - Modyf. : Doc. 573.087.041/042 + 573.663.041/042
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PISTOLET AUTOMATYCZNY AIRMIX. Podręcznik : Data : 18/09/06 - Anuluje : 10/06/04 - Modyfikacja: Aktualizacja
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PISTOLET AUTOMATYCZNY AIRMIX Podręcznik : 0609 573.013.211 Data : 18/09/06 - Anuluje : 10/06/04 - Modyfikacja: Aktualizacja KREMLIN REXSON Site de Stains : 150, avenue de Stalingrad
Bardziej szczegółowoWYTWORNICA PIANY PROCAR TYP: SCX/24, SCX/50
WYTWORNICA PIANY PROCAR TYP: SCX/24, SCX/50 PARAMETRY TECHNICZNE: Pojemność zbiornika: 24 L (SCX/24), 50 L (SCX/50) Maksymalne ciśnienie robocze: 8 bar Zakres temperatur roboczych: +5 Ä +60 O C Kraj pochodzenia:
Bardziej szczegółowoSKRZYNKA KONTROLI ELEKTRONICZNEJ STD 9 STD 9 A STD 9 B
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SKRZYNKA KONTROLI ELEKTRONICZNEJ STD 9 STD 9 A STD 9 B Instrukcja : 0701 573.162.111 Data : 8/01/07 - Anuluje : 21/03/05 Zmiana 4 & 5 KREMLIN REXSON Site de Stains : 150, avenue
Bardziej szczegółowoUrządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N _01 - Polish -
Lokalizator komponentów Zapoznać się z rysunkiem 1 i tabelą 1. Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N 717939_01 - Polish - POKAZANO W POZYCJI OTWARTEJ 1 3 8 4 7 6 5 Rys. 1 Lokalizator
Bardziej szczegółowoKonsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5
ZAŁĄCZNIK NR 5 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA AUTOBUSU SZYNOWEGO SA134 TYPU 218Md 218Md 0159-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor pojazdowy FK 40 Spis treści 1 OPIS KOMPRESORA POJAZDOWEGO FK 40 5 2 GŁÓWNE
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44
INSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44 1 F44 jest przepływomierzem mechanicznym z tarczą precesyjną przeznaczonym do wykonywania pomiarów przepływu oleju napędowego (Diesla) oraz innego medium, o podobnych
Bardziej szczegółowoZestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
Bardziej szczegółowoRĘCZNY PISTOLET PNEUMATYCZNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI RĘCZNY PISTOLET PNEUMATYCZNY Instrukcja : 0401 573.010.211 Data : 15/01/04 Anulowano/Supersede : KREMLIN REXSON - Site de Stains : 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX - FRANCE
Bardziej szczegółowoInstrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO CZYSZCZENIA A/C
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO CZYSZCZENIA A/C WSTĘP Poniższa instrukcja obsługi ma za zadanie dostarczyć użytkownikowi wszelkie niezbędne wiadomości na temat urządzenia, jego zastosowania i okresowej
Bardziej szczegółowoLAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO DF320/PRO-SPRAY SP2100
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO DF320/PRO-SPRAY SP2100 INSTRUKCJA ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE. NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Z AGREGATEM. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
Bardziej szczegółowoPODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA POMPA AIRLESS. Manuel : Data : 12/06/03 Annule : 17/06/02 Modif. 1 + ajouté 4
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA POMPA AIRLESS Manuel : 0306 573.003.211 Data : 12/06/03 Annule : 17/06/02 Modif. 1 + ajouté 4 Kremlin Polska sp.z o.o. Ul.Pomorska 31a 03-101 Warszawa Tel. : 0 22 814 19 67 fax.
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu SŁUPOWE
Instrukcja montażu ZAWORY SŁUPOWE Automatyczne płukanie zwrotne Automatyczne płukanie powtórne Przełączanie na tryb oszczędnościowy Przełączanie basen wanna spa Przełączanie pomiędzy 2 atrakcjami basenowymi
Bardziej szczegółowoTEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych
Bardziej szczegółowoTłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44 Zawór kulowy z napędem 02/14 OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE TEC-44 to zawór kulowy sterowany mikroprocesorem, zaprojektowany do
Bardziej szczegółowoTłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
Bardziej szczegółowo7 747 006 528 08/2006 PL
7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Bardziej szczegółowoTF10 DOZOWNIK PROPORCJONALNY
TF10 DOZOWNIK PROPORCJONALNY DRAGO MARKETING SYSTEM 2011.8 27.06.2011 1 TEFEN MixRite TF 10 dozownik nawozów i innych środków chemicznych Gratulujemy zakupu wysokiej jakości produktów Tefen. Aby maksymalnie
Bardziej szczegółowoinstrukcja Duft - Vario 4 (Ed-1-05) strona 1 z 7 Instalacja / Uruchomienie urządzenia do eksploatacji
instrukcja Duft Vario (Ed10) strona 1 z 7 Spis treści strona 1 1.1 1. 1.3 1. 1...1 3.. Funkcje Opis techniczny Wydajność dozowania Aromat dozowania Zawór dozujący Konsola z kanistrem na aromat Instalacja
Bardziej szczegółowoKREMLIN POMPA MEMBRANOWA PMP 150 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Instrukcja :
KREMLIN INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA MEMBRANOWA PMP 150 Instrukcja : 0802 573.170.111 Data : 4/02/08 -Anulowano:18/09/06 Modyf. : aktualizacja KREMLIN REXSON - 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX-
Bardziej szczegółowoSOLARNA POMPA DO OCZEK WODNYCH BP-7963 INSTRUKCJA OBSŁUGI
SOLARNA POMPA DO OCZEK WODNYCH BP-7963 INSTRUKCJA OBSŁUGI INFORMACJE WSTĘPNE 2 Spis treści I. INFORMACJE WSTĘPNE... 2 II. OPIS ELEMENTÓW URZĄDZENIA... 2 III. MONTAŻ... 2 IV. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA...
Bardziej szczegółowoTłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.
Bardziej szczegółowoZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII
ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII INSTRUKCJA OBSŁUGI 0-TONOWEGO URZĄDZENIA HYDRAULICZNEGO PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI POMPY. WYPRODUKOWANO W TAJWANIE
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi POMPA FLOWMAX 34.A KREMLIN POLSKA SP.Z O.O. UL.POMORSKA 31A WARSZAWA
Instrukcja obsługi POMPA FLOWMAX 34.A KREMLIN POLSKA SP.Z O.O. UL.POMORSKA 31A 03-101 WARSZAWA INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA FLOWMAX 34.A KREMLIN Page 1 Notice : 573.996.011 SPIS TREŚCI 1. DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Bardziej szczegółowoLAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej
0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLET AIRMIX MX INSTRUCTION MANUAL AIRMIX GUN - MODEL MX. Instrukcja : 0003 573.997.011
INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLET AIRMIX MX INSTRUCTION MANUAL AIRMIX GUN - MODEL MX Instrukcja : 0003 573.997.011 Data : 03/03/00 - zastępuje/supersede : 03/06/99 - Modyf. : Dok. 573.667.041/042 1. ZALECENIA
Bardziej szczegółowoDźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897
INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897 MODEL POJEMNOŚĆ ZBIORNIKA H-891 125ml 250ml LM-891 125ml 250ml RODZAJ ZASILANIA GWINT WEWN. ZUZYCIE POWIETRZA Górny pobór 1/4' 4.5-8.0cfm (128-230l/min)
Bardziej szczegółowoTłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO MINI. Separator Olej/woda 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO MINI Separator Olej/woda OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE 02/14 Separator PURO MINI został zaprojektowany do oddzielania oleju z kondensatu
Bardziej szczegółowoWilk do mięsa HENDI 12 Profi Line
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMGŁAWIACZA MINI FOGGER VECTORFOG BY100
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMGŁAWIACZA MINI FOGGER VECTORFOG BY100 Podczas zamgławiania na zewnątrz, należy zamgławiać tylko na krótkie okresy i gdy nie ma zbyt dużego wiatru. Przy zamgławianiu w pomieszczeniach,
Bardziej szczegółowoPISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI
DEMONTAŻ / MONTAŻ 1209 573.675.070-PL PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN ZESPÓŁ GENERATORA WN ZESPÓŁ OSCYLATORA (dług. 10 m) (dług. 15 m) (dług. 30
Bardziej szczegółowoNAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Bardziej szczegółowoZawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem
Art. 450M i 460M ZAWORY MIESZAJĄCE Przeznaczenie i zastosowanie: Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem
Bardziej szczegółowoProfi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Bardziej szczegółowoRĘCZNY PISTOLET PNEUMATYCZNY
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA RĘCZNY PISTOLET PNEUMATYCZNY Instrukcja : 0609 573.010.211 Data : 18/09/06 Anuluje : 15/01/04 Zmkiana : Aktualizacja KREMLIN REXSON - Site de Stains : 150, avenue de Stalingrad 93
Bardziej szczegółowoDOŁADOWANIE. Zawór regulacyjny ciśnienia
Zawór regulacyjny ciśnienia Membrana (A) zaworu regulacyjnego ciśnienia jest sterowana przez elektrozawór (B) pilotowany przez komputer wtrysku. Elektrozawór ten wprowadza zmiany podciśnienia, w zależności
Bardziej szczegółowoNa specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C
Siłowniki pneumatyczne PRISMA 1/5 1. Informacje ogólne Siłowniki pneumatyczne PRISMA są napędami ćwierćobrotowymmi stosowanymi jako napęd armatur o kącie otwarcia 0-90 C lub 0-180 C. Siłownik zasilany
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania
Bardziej szczegółowoPOMPY TRANSLIQUID: OPIS MATERIAŁOWY
POMPY TRANSLIQUID: OPIS MATERIAŁOWY Korpus pompy: pompa czerwona } pompa niebieska } polipropylen pompa zielona } Pierścienie uszczelniające: pompa czerwona: EPDM pompa niebieska: nitryl pompa zielona:
Bardziej szczegółowoEkspres do kawy ze spieniaczem do mleka
Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy ze spieniaczem do mleka. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI F F2. Instrukcja : FR. Data : 05/03/10 Anulowano : 10/09/09 Modyf. : Aktualizacja ORYGINAŁ
INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA AIRLESS FLOWMAX 65.130 F2 40.130 F2 Instrukcja : 1003 573.209.110-FR Data : 05/03/10 Anulowano : 10/09/09 Modyf. : Aktualizacja ORYGINAŁ UWAGA : Prosimy zapoznać się uważnie z
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP PODSTAWOWE ZASADY BHP NIGDY nie kieruj pistoletu w stronę innych osób. ZAWSZE kontroluj stan węża przyłączeniowego bezpośrednio przed użyciem urządzenia
Bardziej szczegółowoDOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Czyszczarki pneumatyczne CHICAGO PNEUMATIC CP 0006 CP 0066 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA CZYSZCARKI PNEUMATYCZNE Typ Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej...
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Bardziej szczegółowoWymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]
Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA SMAROWNICA. Typ S-3 KOPIA ORYGINAŁU
SMAROWNICA Typ S-3 MONTAŻ I EKSPLOATACJA Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU MOJ SA ul Tokarska 6 ; 40-859 KATOWICE Tel: +48 32 604 09 00 ; Fax +48 32 604 09 01 MOJ SA Spis treści Lp Nazwa Strona 1 Informacje
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Manometry Magneti Marelli do czynnika 1234Yf
Instrukcja obsługi Manometry Magneti Marelli do czynnika 1234Yf 007950024715 Ważne Przed użytkowaniem kolektorów Magneti Marelli przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi i zapoznaj się ze specyfikacjami
Bardziej szczegółowoMEMOLUB PLCD (SPS) AUTOMATYCZNE SMAROWNICE I UKŁADY SMAROWANIA.
MEMOLUB PLCD (SPS) AUTOMATYCZNE SMAROWNICE I UKŁADY SMAROWANIA www.memolub.com Wprowadzenie Napełniany, niezależny, programowalny dozownik smaru do jednego lub kilku punktów smarowania Smarowanie jest
Bardziej szczegółowoODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
Bardziej szczegółowoPIASKARKA KABINOWA. Instrukcja obsługi
Nie można wyświetlić obrazu. Na komputerze może brakować pamięci do otwarcia obrazu lub obraz może być uszkodzony. Uruchom ponownie komputer, a następnie otwórz plik ponownie. Jeśli czerwony znak x nadal
Bardziej szczegółowo