INSTRUKCJA OBSŁUGI F F2. Instrukcja : FR. Data : 05/03/10 Anulowano : 10/09/09 Modyf. : Aktualizacja ORYGINAŁ
|
|
- Kazimiera Zielińska
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA AIRLESS FLOWMAX F F2 Instrukcja : FR Data : 05/03/10 Anulowano : 10/09/09 Modyf. : Aktualizacja ORYGINAŁ UWAGA : Prosimy zapoznać się uważnie z wszystkimi dokumentami przed przechowywaniem, montażem i uruchomieniem urządzenia (wyłącznie do profesjonalnego użytku). ZDJĘCIA I RYSUNKI NIE SĄ PRZEDMIOTEM UMOWY. W URZĄDZENIACH MOGĄ BYĆ DOKONYWANE ZMIANY BEZ UPRZEDNIEGO ZAWIADOMIENIA. KREMLIN REXSON - 150, avenue de Stalingrad STAINS CEDEX Francja Tel. : 33 (0) Faks : 33 (0)
2 SPIS TREŚCI 1. ZALECENIA BHP OPIS ZASADA DZIAŁANIA INSTALACJA URUCHOMIENIE ZAKOŃCZENIE PRACY SERWIS I KONSERWACJA USTERKI DZIAŁANIA I NAPRAWY PARAMETRY TECHNICZNE DEMONTAŻ / PONOWNY MONTAŻ DOKUMENTACJE DODATKOWE F F2 CZĘŚCI ZAMIENNE : Zestaw ścienny Dok Doc Silnik Dok Doc Przerzutnik Dok Doc Układ hydrauliczny Dok Doc KREMLIN REXSON Strona 1 Instrukcja : FR
3 Szanowni Państwo, Dziękujemy za zakup nowej pompy. Dołożyliśmy wszelkich starań, zarówno na etapie projektowania jak i produkcji, aby ten wyrób w pełni Państwa zadowolił. W celu poprawnego i optymalnego wykorzystania, prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed uruchomieniem urządzenia. 1. ZALECENIA BHP ZALECENIA OGÓLNE UWAGA : Użytkowanie urządzenia niezgodne z zasadami przedstawionymi w niniejszej instrukcji może stanowić zagrożenie. Prosimy o dokładne zapoznanie się z poniższymi zaleceniami przed uruchomieniem urządzenia. Pracownicy posługujący się urządzeniem powinni zostać stosownie przeszkoleni. (Aby uzyskać niezbędne szkolenie, należy skontaktować się z autoryzowanym ośrodkiem szkoleniowym "KREMLIN REXSON UNIVERSITY" w Stains). Kierownik zakładu powinien sprawdzić czy operatorzy urządzenia w wystarczającym stopniu zapoznali się z wszystkimi instrukcjami i zasadami BHP dotyczącymi urządzenia oraz pozostałych elementów wyposażenia linii produkcyjnej. Przeczytać uważnie wszystkie instrukcje obsługi oraz tabliczki znamionowe na urządzeniach przed ich uruchomieniem. Należy przestrzegać lokalnych przepisów BHP, przeciwpożarowych i dotyczących instalacji elektrycznych, obowiązujących w kraju przeznaczenia urządzenia. zapoznać się z dokumentem "zalecenia BHP i instalacyjne " SZCZEGÓŁOWE ZALECENIA BHP Dla zapewnienia bezpiecznego użytkowania urządzenia zostały zastosowane elementy zabezpieczające (pokrywa silnika, osłona sprzęgła, obudowy, ). Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia ciała oraz awarie i/lub uszkodzenia urządzenia wynikające ze zniszczenia, zasłonięcia lub częściowego albo całkowitego usunięcia elementów zabezpieczających. W silniku pompy jest zamontowany zawór ciśnieniowy ustawiony dla wartości 6,5 barów, który zabezpiecza przed zbyt wysokim ciśnieniem, które mogłoby uszkodzić pompę. KREMLIN REXSON Strona 2 Instrukcja : FR
4 2. OPIS Pompa pneumatyczna z uszczelnieniem mieszkowym. Prosta w obsłudze i łatwa w konserwacji. Bez konieczności smarowania. Zalecana do : zasilania jednego lub kilku pistoletów typu AIRLESS rozpylania materiałów półpłynnych (środki antykorozyjne, kleje) systemów cyrkulacyjnych Pompa Flowmax F2 Pompa Flowmax F2 3. ZASADA DZIAŁANIA Pompa (A) składa się z: silnika pneumatycznego (B) o ruchu posuwisto-zwrotnym. części hydraulicznej (C) połączonej mechanicznie z silnikiem (B). Silnik jest zasilany sprężonym powietrzem za pośrednictwem reduktora z czerwonym kołem sterownicznym (D). Wartość ciśnienia jest odczytywana na manometrze (E). W czasie ruchu posuwisto-zwrotnego silnik przekazuje napęd na tłok części hydraulicznej (C), farba jest zasysana przez (L) i tłoczona pod ciśnieniem do (N). Konstrukcja pompy sprawia, że ciśnienie to jest zawsze równe ciśnieniu odczytywanemu na manometrze (E) pomnożonemu przez przełożenie pompy. O Q P M N I B D E J H C L regulacja natężenia przepływu materiału malarskiego dokonuje się za pomocą reduktora z czerwonym pierścieniem (D). (kontrola na manometrze E). KREMLIN REXSON Strona 3 Instrukcja : FR
5 4. INSTALACJA Pompy malarskie są przeznaczone do kabiny malarskiej. OPIS TABLICZKI ZNAMIONOWEJ FIRMY Oznakowanie zgodne z dyrektywą ATEX KREMLIN REXSON STAINS FRANCE TYPE xx II 2 G P prod : xx bar / xx psi P air : 6 bar / 87 psi Serie / Serial Nazwa i adres producenta Model pompy II : grupa II 2 : kategoria 2 urządzenie do obróbki powierzchniowej przeznaczone do użytkowania w środowisku, w którym atmosfera wybuchowa spowodowana przez gazy, opary lub mgły może występować jedynie sporadycznie w warunkach normalnego działania. G : gaz Maks. ciśnienie materiału malarskiego u wylotu pompy Maks. ciśnienie powietrza zasilającego silnika pompy Numer nadany przez KREMLIN REXSON. Dwie pierwsze cyfry oznaczają rok produkcji. SCHEMAT INSTALACYJNY B 1m Z2 A Z m Z2 Ozn. Nazwa Ozn. Nazwa A Strefa wybuchowa 1 Pompa strefa 1 (Z1) lub strefa 2 (Z2) : kabina malarska 2 Pistolet B strefa nie wybuchowa 3 Przewód przewodzący Airless KREMLIN REXSON Strona 4 Instrukcja : FR
6 UWAGA! Tarcia spowodowane przemieszczaniem się materiału malarskiego w pompie i jej osprzęcie, jak również tarcia wywołane uszczelkami, wytwarzają elektryczność statyczną, która może być przyczyną pożaru lub wybuchu. Z tej przyczyny pompa powinna być uziemiona za pomocą kabla uziomowego zamontowanego do silnika. R Kabel uziomowy powinien być połączony z niezawodnym uziemieniem. 5. URUCHOMIENIE Operator powinien być wyposażony w indywidualne środki ochronne takie jak : rękawice, maska, okulary, słuchawki, odzież ochronna w zależności od rodzaju zastosowania urządzenia. Użytkownik powinien sprawdzić czy miejsce użytkowania urządzenia ma odpowiednią wentylację. Nie stosować materiałów malarskich, które mogłyby szybko zatkać filtr lub często zatykałyby dyszę. Stosować farby odpowiednio przefiltrowane. Używać czystego powietrza. 5-1 POMPA ZASYSAJĄCA B Q I D E J P M N H C O L Legenda : A B C D E H I Pompa FLOWMAX (B + C) Silnik Układ hydrauliczny FLOWMAX Reduktor "UKŁADU POWIETRZNEGO SILNIKA" Manometr Zawór doprowadzający powietrze Uziemienie J L M N O P Q Zawór ciśnieniowy Ssak (w zależności od modelu) Filtr akumulacyjny (w zależności od modelu) Zawór spustowy (w zależności od modelu) Przewód spustowy (w zależnosci od modelu) Przewód materiałowy wysokociśnieniowy przewodzący Pistolet KREMLIN REXSON Strona 5 Instrukcja : FR
7 (W przypadku niestandardowego montażu, prosimy o kontakt z KREMLIN REXSON). Uwaga : W przypadku pomp wyposażonych w filtr akumulacyjny (M), filtr posiada sitko ze stali nierdzewnej nr 12 (rozmiar : 280 mikronów lub 55 Mesh). Sitko jest dostosowane do pracy z pistoletem AIRLESS z dyszą nr 20. W przypadku malowania przy użyciu innej dyszy należy dobrać inne sitko (por. instrukcję filtra). Dostosować sitko do malowanego materiału. W celu uruchomienia pompy, należy: - podłączyć pompę do gniazda z uziemieniem. - odkręcić reduktor regulacji pneumatycznej (D). - podłączyć układ powietrza do sieci pneumatycznej (czyste powietrze - ciśnienie < 6 barów). W razie potrzeby, zamontować filtr powietrza 3/4 ". - podłączyć wszystkie przewody : przewód główny doprowadzający sprężone powietrze i przewód materiałowy (P), jak również pistolet (Q). Uwaga : stosować przewody o średnicach zalecanych w specyfikacji pompy. - zdjąć dyszę pistoletu. Płukanie rozpuszczalnikiem - zanurzyć ssak (L) i przewód spustowy (O) w naczyniu z rozpuszczalnikiem dobranym odpowiednio do materiału malarskiego. - otworzyć zawór spustowy (N). - otworzyć zawór (H) układu powietrza pompy zasilający powietrzem silnik. Uwaga : Silniki typu 5000 lub 8000 wymagają powietrza sterującego. Układ powietrza pompy dostarcza powietrze sterujące silnika. Regulator powietrza w układzie zasilania powietrzem sterującym jest ustawiony fabrycznie dla maksymalnej wartości wynoszącej 4 bary. - dokręcać stopniowo reduktor pneumatyczny (D), aż do momentu gdy pompa zacznie pracować w zwolnionym rytmie (ciśnienie w zakresie od 0,5 do 1 bara). - obserwować spust (O), w którym pojawiają się pęcherzyki powietrza. Gdy pęcherzyki nie są już widoczne, zamknąć zawór spustowy (N). ROZRUCH POMPY Z MATERIAŁEM MALARSKIM - wyjąć ssak (L) i przewód spustowy (O) z naczynia z rozpuszczalnikiem i zanurzyć w zbiorniku z materiałem malarskim. - otworzyć zawór spustowy (N), odczekać, aż materiał zacznie płynąć regularnym strumieniem i następnie zamknąć zawór (N). - skierować pistolet do zbiornika z materiałem malarskim i nacisnąć spust, aż do momentu uzyskania regularnego strumienia. TRYB ROBOCZY - założyć dyszę do pistoletu. - ustawić reduktor pneumatyczny (D), aby uzyskać właściwe ciśnienie i natężenie przepływu materiału. Uwaga : Niektóre pompy są również używane w technologii AIRMIX w przypadku przewodów o znacznej długości i materiałów o średniej i dużej lepkości. W tym przypadku należy zainstalować dodatkowy zespół powietrza rozpylającego w układzie powietrza pompy aby zasilić pistolet w sprężone powietrze. KREMLIN REXSON Strona 6 Instrukcja : FR
8 5-2 POMPA ZASILANA W SYSTEMIE CYRKULACYJNYM Podłączyć wlot materiałowy pompy do przewodu zasilającego systemu cyrkulacyjnego i uruchomić pompę jak wyżej. UWAGA : Ciśnienie cyrkulacyjne układu hydraulicznego : maks. 2 bary WAŻNE : nie doprowadzić do przekroczenia wartości ciśnienia NIGDY nie uruchamiać pompy, gdy zawór odcinający w układzie zasilania (umieszczony przed układem hydraulicznym FLOWMAX ) jest zamknięty, gdyż istnieje ryzyko trwałego uszkodzenia mieszka. Nie montować regulatora materiałowego w układzie zasilającym lub innych urządzeń pełniących funkcję zaworu zwrotnego. 6. ZAKOŃCZENIE PRACY KRÓTKOTERMINOWE - zmniejszyć ciśnienie w reduktorze powietrza (D) aż do uzyskania odczytu 0 barów na manometrze (E). - nacisnąć spust pistoletu w celu zmniejszenia ciśnienia w układzie materiałowym. - zdjąć dyszę pistoletu i zanurzyć w rozpuszczalniku. DŁUGOTERMINOWE - zmniejszyć ciśnienie w reduktorze powietrza (D) aż do uzyskania odczytu 1 bara na manometrze (E). - zdjąć dyszę pistoletu i zanurzyć w rozpuszczalniku. - otworzyć zawór spustowy. Pompa powinna pracować. Jeżeli pompa pracuje zbyt szybko, jeszcze bardziej zmniejszyć ciśnienie w reduktorze (D). - wyjąć ssak i przewód spustowy ze zbiornika z materiałem i zanurzyć w naczyniu z rozpuszczalnikiem. Zachować konieczne środki ostrożności wymagane dla rozpuszczalników łatowpalnych. - gdy wypływający rozpuszczalnik stanie się czysty, zamknąć zawór spustowy. - skierować pistolet do zbiornika z materiałem i nacisnąć spust. Gdy pistolet zaczyna pobierać rozpuszczalnik, skierować go do pojemnika z rozpuszczalnikiem. - gdy wypływający rozpuszczalnik stanie się czysty, zwolnić spust pistoletu. - odkręcić do oporu reduktor (D) i odciąć główne zasilanie powietrza (zawór H). - ponownie nacisnąć spust pistoletu w celu usunięcia ciśnienia z przewodów. W ten sposób pompa i przewód są napełnione rozpuszczalnikiem pod ciśnieniem atmosferycznym. KREMLIN REXSON Strona 7 Instrukcja : FR
9 7. SERWIS I KONSERWACJA Przed czyszczeniem lub demontażem elementu wchodzącego w skład urządzenia należy bezwzględnie : - wyłączyć pompę, odcinając doprowadzenie sprężonego powietrza, - zredukować ciśnienie w przewodach naciskając spust, - zablokować spust pistoletu za pomocą systemu bezpieczeństwa. Stosować prawidłowo dobrany środek czyszczący POMPA Utrzymywać pompę w nienagannym stanie czystości dla zapewnienia jej prawidłowego działania. Płukać pompę tak często, jak to jest konieczne, szczególnie gdy jest używany materiał z wypełniaczami, który wykazuje tendencję do tworzenia osadu. Dla zapewnienia bezpiecznego użytkowania urządzenia zostały zastosowane elementy zabezpieczające (pokrywa silnika, osłona sprzęgła, obudowy, ). Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia ciała oraz awarie i/lub uszkodzenia urządzenia wynikające ze zniszczenia, zasłonięcia lub częściowego albo całkowitego usunięcia elementów zabezpieczających. W żadnym wypadku nie wolno zostawiać pompy całkowicie pustej. Przy krótkotrwałym zatrzymaniu bez płukania, należy pozostawić materiał malarski w pompie. Przy zatrzymaniu pompy na dłuższy czas, po wypłukaniu napełnić czystym rozpuszczalnikiem. PISTOLET Stosować się do zaleceń dotyczących bieżącej obsługi technicznej pistoletu (por. instrukcję pistoletu). FILTR Jeżeli pompa jest wyposażona w filtr u wylotu materiału, stosować zalecenia dotyczące bieżącej konserwacji filtra (por. instrukcję filtra). CZYNNOŚCI DO WYKONANIA Sprawdzić prawidłowe dokręcenie złączek Kontrolować stan przewodów Sprawdzić brak wyieków materiałowych u podstawy silnika powietrznego. Sprawdzić czy filtr jest czysty i w dobrym stanie. Regularnie czyścić i okresowo wymieniać. Zdemontować układ hydrauliczny, oczyścić części, wymienić wszystkie uszczelki i nasmarować przy ponownym montażu pompy (por. zestaw uszczelek) CZĘSTOTLIWOŚĆ Q H M T S A X X X X X Q : codziennie H : raz w tygodniu M : raz w miesiącu T : kwartalnie S : co sześć miesięcy A : raz w roku Uwaga : częstotliwość jest podana orientacyjnie i powinna być odpowiedn io skorygowana przez dział serwisowy użytkownika w zależności od materiału malarskiego, natężenia pracy i ciśnienia roboczego. UWAGA : dział serwisowy powinien zaplanować regularne kontrole po określonej liczbie godzin pracy w zależności od materiału malarskiego, natężenia pracy i ciśnienia roboczego. Zapoznać się z KREMLIN REXSON Strona 8 Instrukcja : FR
10 demontażem/ ponownym montażem pompy i części zamiennych. 8. USTERKI DZIAŁANIA I NAPRAWY USTERKA Pompa nie rozpoczyna pracy. Problem z zassaniem materiału : z przewodu spustowego cały czas wydostaje się powietrze z przewodu spustowego nie wydostaje się powietrze przy uruchamianiu Mimo zamknięcia pistoletu, pompa nadal pracuje : zatrzymuje się tylko podczas ruchu w dół. zatrzymuje się tylko podczas ruchu w górę. Pompa dochodzi do końca suwu i nie zmienia kierunku pracy Widoczny wyciek materiału malarskiego u podstawy silnika powietrznego. Problemy z rozpylaniem. Spadek wydatku materiału. SPOSÓB USUNIĘCIA Sprawdzić zasilanie pompy powietrzem. Sprawdzić, czy pistolet jest otwarty i czy powietrze jest prawidłowo usuwane. Pobór powietrza na złączce lub na ssaku. Sprawdzić zawory pompy. Jeśli zawór jest przyklejony, można go odkleić bez demontażu, przedmuchując sprężonym powietrzem przez złączkę układu ssania. Sprawdzić zawór tłoczny i dławnicę ruchomą Sprawdzić zawór ssania. Sprawdzić sprężynę przerzutnika w silniku. Nasmarować przerzutnik smarem typu HP 150. Sprawdzić czy jest powietrze sterujące (w zależności od rodzaju silnika). Sprawdzić stan mieszka. Zapoznać się z instrukcją pistoletu. Zapoznać się z instrukcją filtra. KREMLIN REXSON Strona 9 Instrukcja : FR
11 9. PARAMETRY TECHNICZNE PARAMETRY POMPY F2 Typ silnika /2 Typ korpusu pompy F2 Stosunek sprężania teoretyczny... 65/1 Stosunek sprężania rzeczywisty... 65/1 Materiały w kontakcie z materiałem malarskim : stal nierdzewna chromowana utwardzana, stal nierdzewna, węglik. Dławnice uszczelniające : Mieszek : polietylen Dławnica nieruchoma górna : uszczelka GT (polietylen) Dłąwnica ruchoma dolna : uszczelka GT (polietylen) Skok silnika. Przekrój silnika. Przekrój hydrauliczny. Obj. materiału tłoczonego w cyklu Liczba cykli na 1 litr materiału. Wydatek (dla 20 cykli). Maks. ciśnienie powietrza wejściowego. Maks. ciśnienie materiału Poziom hałasu. Maks. temperatura użytkowania. 100 mm 804 cm2 12 cm2 240 cm3 4 4,8 l 6 barów 390 barów 78 dba 50 C Ciężar : Pompa ścienna ze ssakiem kg Pompa przenośna kg PARAMETRY POMPY F2 Typ silnika /2 Typ korpusu pompy F2 Stosunek sprężania teoretyczny... 40/1 Stosunek sprężania rzeczywisty... 40/1 Materiały w kontakcie z materiałem malarskim : stal nierdzewna chromowana utwardzana, stal nierdzewna, węglik. Dłąwnice uszczelniające : Mieszek : polietylen Dławnica nieruchoma górna : uszczelka GT (polietylen) Dłąwnica ruchoma dolna : uszczelka GT (polietylen) Skok silnika. Przekrój silnika. Przekrój hydrauliczny. Obj. materiału tłoczonego w cyklu Liczba cykli na 1 litr materiału. Wydatek (dla 20 cykli). Maks. ciśnienie powietrza wejściowego. Maks. ciśnienie materiału Poziom hałasu. Maks. temperatura użytkowania. 100 mm 490 cm2 12 cm2 240 cm3 4 4,8 l 6 barów 240 barów 85 dba 50 C Ciężar : Pompa ścienna ze ssakiem kg Pompa przenośna kg PRZYŁĄCZA Pompa bez wyposażenia Pompa z wyposażeniem Powietrze Wlot żeńskie 3/4 BSP (zawór) żeńskie 3/4 BSP (vanne) Materiał Wlot żeńskie 1" BSP złączka MM 1" - 38x150 + ssak (złączka F 38x150) Wylot żeńskie 3/4 NPS męskie 3/4 JIC (wylot filtra) KREMLIN REXSON Strona 10 Instrukcja : FR
12 PRZEWODY PRZYŁĄCZENIOWE Przewód doprowadzający powietrze do pompy ( min. dla długości 5m) : 20 mm (3/4") Przewód materiałowy AIRLESS (między wylotem materiału z pompy a pistoletem) : 9,52 mm (3/8") wewn. WYMIARY POMPY F2 Ozn. mm Ozn. mm Ozn. mm Ozn. mm Ozn. mm Ozn. mm A 1480 B 1165 C 725 D 390 E 1160 F 575 G Ø 380 H 530 I 470 J 180 K 485 K G F I A E J P B D H C WYMIARY POMPY F2 Ozn. mm Ozn. mm Ozn. mm Ozn. mm Ozn. mm Ozn. mm A 1460 B 1165 C 725 D 390 E 1120 F 510 G Ø 300 H 530 I 414 J 180 KREMLIN REXSON Strona 11 Instrukcja : FR
13 F G I E P J A B D C H STOJAK ŚCIENNY DO MONTAŻU POMP Ozn. mm Ozn. mm Ozn. mm Ozn. mm Ozn. mm Ozn. mm L 288 M 107,5 N 251 O 321 P 150 Q 70 R 35 S 17 T 15 U 7x15 V 11 W 22 X 11 Y 18 X N R S O W V Y U T P L M O Q Rzut z przodu rzut z góry KREMLIN REXSON Strona 12 Instrukcja : FR
14 10. DEMONTAŻ / PONOWNY MONTAŻ UWAGA : Przed podjęciem jakiejkolwiek czynności w pompie, odciąć dopływ sprężonego powietrza i zredukować ciśnienie w obwodach, naciskając spust pistoletu. Pompa podlega dyrektywie ATEX i nie mogą być w niej dokonywane żadne zmiany. Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku naruszenia tego zakazu. W celu przeprowadzenia wymiany lub naprawy elementu pompy : - w razie potrzeby zdemontować cały osprzęt pompy (ssaki, filtr), - w razie potrzeby umieścić pompę na stole warsztatowym (pompa jest wyposażona w ucho do podnoszenia). Dla zapewnienia bezpiecznego użytkowania urządzenia zostały zastosowane elementy zabezpieczające (pokrywa silnika, osłona sprzęgła, obudowy, ). Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia ciała oraz awarie i/lub uszkodzenia urządzenia wynikające ze zniszczenia, zasłonięcia lub częściowego albo całkowitego usunięcia elementów zabezpieczających. Przed demontażem części B lub części A, należy zdjąć tuleję łączącą (41). W tym celu : - Odkręcić nakrętkę złączki (38) i śruby (43 i 45) - wyjąć tuleję łączącą (41). Układ hydrauliczny pompy składa się z 2 podzespołów : A 44 - części górnej (podzespół mieszkowego układu ssącego: A) 45 - części dolnej (podzespół materiałowy : B) B 43 Bieżąca konserwacja dotyczy tej części KREMLIN REXSON Strona 13 Instrukcja : FR 37 38
15 DEMONTAŻ / PONOWNY MONTAŻ PODZESPOŁÓW CZĘŚCI MATERIAŁOWEJ (B) Uwaga : Demontaż i wymiana zaworu ssącego, cylindra, zaworu tłocznego i dolnej uszczelki GT nie wymagają odłączenia części materiałowej (B) od układu ssącego (A). ZAWÓR SSĄCY (30) Demontaż Odkręcić zawór ssący (30). Uwaga : Jeśli cylinder (21) jest połączony z zaworem ssącym, odkręcić całość, a następnie przytrzymać cylinder (21) za pomocą szpilki włożonej do specjalnych otworów w cylindrze. Kulka (32) jest zamocowana do korpusu zaworu (31) za pomocą okrągłego pierścienia sprężynującego (33). Oczyścić części przy użyciu odpowiednio dobranego środka czyszczącego. Ponowny montaż Umieścić kulkę (32) i okrągły pierścień sprężynujący (33) w korpusie zaworu ssącego (31). Wymienić uszczelkę (24). Nasmarować. Nasmarować gwint korpusu zaworu. Ponownie zamontować zawór (30) w cylindrze (21). CYLINDER (21) Cylinder posiada na końcach dwa otwory ułatwiające demontaż. W zależności od kolejności odkręcania części, włożyć szpilkę w jeden z otworów, aby odkręcić drugą część. Przy ponownym montażu wymienić 2 uszczelki (24). Nasmarować. Nasmarować wnętrze cylindra (smar typu A1) i otwory gwintowane, aby zapobiec uszkodzeniu dławnicy ruchomej (smar typu A2) (por. smary w Instrukcje montażu). ZAWÓR TŁOCZNY (29) I RUCHOMA DŁAWNICA (23) Demontaż Odkręcić cylinder (21)i pociągnąć do dołu. Odkręcić zawór tłoczny (29) przy użyciu klucza nasadowego (numer 46), przytrzymując tłok (22). Wyjąć kulkę (25), pierścień (34) i ruchomą dławnicę (uszczelka GT, poz. 23). Oczyścić części. Ponowny montaż Założyć nową uszczelkę GT (23). Nasmarować KREMLIN REXSON Strona 14 Instrukcja : FR
16 Zachować właściwy kierunek montażu uszczelki GT (23). Umieścić kulkę (26) i pierścień (34) w zaworze tłocznym (29). Nasmarować gwint zaworu tłocznego (smar typu A2). Dokręcić całość w dolnej części tłoka (22) DEMONTAŻ / PONOWNY MONTAŻ PODZESPOŁÓW UKŁADU SSĄCEGO (A) Uwaga : demontaż górnej uszczelki i mieszka wymaga odłączenia części materiałowej (B) od układu ssącego (A). CZYNNOŚCI ODŁĄCZENIA Zdjąć cylinder (21) w celu odsłonięcia tłoka (22) i układu hydraulicznego. Ustawić tłok w pozycji dolnej. W tym celu opuścić tłok (22) przy użyciu ciśnienia o wartości od 0,2 do 0,5 barów. Gdy tłok osiągnie najniższy punkt, zamknąć zawór dopływu powietrza, zapobiegając podniesieniu tłoka. Zdjąć 3 nakrętki (11), podkładki okrągłe (12). Pociągnąć kołnierz ssący (1) do dołu, aż do momentu odsłonięcia płaszcza (6). Uwaga: Cylinder (2) powinien pozostać połączony z łożyskiem ssącym (3). Lekko odkręcić 3 śruby (9), aby uzyskać luz ruchu obrotowego mieszka (5). Odkęcić całkowicie płaszcz (6) (narzędzie: płaski klucz 41mm). Uwaga : można zdemontować jedną z 3 kotwi (7) pompy, aby uzyskać lepszy dostęp do płaszcza. Przesunąć do góry zespół płaszcza i mieszka, aby odsłonić płaskie płaszczyzny trzpienia (40M). uwaga : płaszcz musi pozostać widoczny. Przy użyciu 2 kluczy odłączyć tłok (22) od trzpienia silnika (40M) wykorzystując dwa odsłonięte spłaszczenia trzpienia i spłaszczenia podstawy silnika. 40M A 27 B & CZYNNOŚCI PONOWNEGO POŁĄCZENIA Wymienić wszystkie uszczelki (8 i 24) i nasmarować. Oczyścić gwint trzpienia silnika (40M) i otwór gwintowany tłoka (22) pompy. Opuścić trzpień silnika (poprzedni ). Nałożyć małą porcję kleju na gwint trzpienia silnika (Loctite 222). Przygotować zespół tłoka hydraulicznego i pierścienia tłocznego. KREMLIN REXSON Strona 15 Instrukcja : FR
17 Wkręcić trzpień silnika do tłoka układu hydrailicznego. Zablokować. Nałożyć małą porcję kleju na gwint tłoka układu hydraulicznego (Loctite 577). Pociągnąć płaszcz (6) do dołu i nastepnie dokręcić na tłoku układu hydraulicznego (22). (narzędzie : płaski klucz 41mm). Detal montażu płaszcza (6) na tłoku (22) Ponownie założyć kotew (7), jeżeli została zdjęta przy demontażu. Ponownie umieścić kołnierz ssący (1). Dokręcić 3 śruby (9). Założyć 3 podkładki i dokręcić nakrętki (11). Ponownie zamontować część dolną pompy zgodnie z przedstawionymi wyżej zaleceniami (cylinder, zawór ssący, rura ssąca ). USZCZELKA GÓRNA (27) Demontaż Odkręcić 8 śrub (26) Odłączyć część materiałową (A) od układu ssącego (B) Zdjąć górny pierścień (35). Wyjąć uszczelkę GT (27), ciągnąc kołnierz tłoczny (20) do dołu. Zdjąć pierścienie okrągłe (8 i 24) znajdujące się na kołnierzu ssącym. RZUT DETALU Ponowny montaż Umieścić nową uszczelkę GT (27) w kołnierzu tłocznym (20) po nasmarowaniu. Przestrzegać kierunku montażu uszczelki GT (27) Umieścić górną końcówkę tłoka (22) na stożku (narzędzie w kształcie stożka dostarczone wraz z pompą rys. obok). Nasmarować stożek. Nasmarować tłok. Wprowadzić stożek z tłokiem do kołnierza tłocznego (20), w kierunku od dołu do góry. Przełożyć całość przez uszczelkę GT (stożek zapobiega zniszczeniu uszczelki w czasie montażu tłoka). KREMLIN REXSON Strona 16 Instrukcja : FR
18 Wyjąć stożek, gdy znajdzie się w pozycji nad kołnierzem (20) Zamontować pierścień górny (35). Wymienić uszczelkę (8) i zakręcić 8 śrub (26) Ponownie połączyć część materiałową (B) z układem ssącym (A). MIESZEK Ta czynność powinna być wykonywana po odłączeniu części dolnej od części górnej układu hydraulicznego i po demontażu uszczelki górnej. Na stole warsztatowym przygotować zespół tłoka hydraulicznego i kołnierza tłocznego zgodnie z instrukcją wymiany uszczelki górnej (27). Demontaż Wyjąć cylinder (2) z łożyska (3). Zdemontować łożysko ssące (3) z silnika, odkręcając śruby (9). Wysunąć i zdjąć zespół mieszka płaszcza - kołnierza. Zdjąć kołnierz mieszka (4), aby uzyskać dostęp do części gornej mieszka. Zdjąć płaszcz (6). Ponowny montaż Na stole warsztatowym, przygotować zespół mieszka płaszcza - kołnierza. W tym celu: - umieścić nowy mieszek (5) w kołnierzu mieszka (4). - wymienić uszczelkę (13). Nasmarować uszczelkę (13) i kołnierz (4) (smar typu A1). - wsunąć całość do łożyska (3). - Zamontować mieszek przy użyciu siły w płaszczu (6). - Założyć górny kołnierz mieszka (14). Nasunąć mieszek z płaszczem i kołnierze na trzpień silnika. Ustawić w odpowiedniej pozycji i zamocować na podstawie silnika, lekko dokręcając 3 śruby (9). Uwaga : istnieje możliwość demontażu jednej z 3 kotwi (7) pompy dla ułatwienia ponownego montażu. Ponownie połączyć część materiałową (B) z układem ssącym (A) KREMLIN REXSON Strona 17 Instrukcja : FR
19 M & SILNIK PRZERZUTNIK Dla zapewnienia bezpiecznego użytkowania urządzenia zostały zastosowane elementy zabezpieczające (pokrywa silnika, osłona sprzęgła, obudowy, ). Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia ciała oraz awarie i/lub uszkodzenia urządzenia wynikające ze zniszczenia, zasłonięcia lub częściowego albo całkowitego usunięcia elementów zabezpieczających. KREMLIN REXSON Strona 18 Instrukcja : FR
20 Zdjąć osłonę (6), odkręcając nakrętkę (4). Rozmontować sprężynę (27) dźwigni bloku przerzutnika (9). Odkręcić blok przerzutnika za pomocą śrub (28). Zamontować nowy przerzutnik, wykonując czynności w odwrotnej kolejności mm ±0.5 UWAGA : Rzędna montażowa sprężyny przerzutnika "LIBRE" Dokręcanie za pomocą 2 rozstawionych elementów mocujących. Przed każdym powtórnym montażem : - Oczyścić części przy użyciu odpowiednio dobranego rozpuszczalnika. - Zamontować nowe uszczelki po nasmarowaniu smarem PTFE. - Nasmarować tłok i wnętrze cynindra, aby nie uszkodzić uszczelek. - W razie konieczności użyć nowych części. KREMLIN REXSON Strona 19 Instrukcja : FR
21 ZALECENIA DOTYCZĄCE SMAROWANIA I KLEJENIA 14 9 A A A A C M A 1 20 C A 1 KREMLIN REXSON Strona 20 Instrukcja : FR
22 Numer Instrukcja Nazwa Nr katalogowy A 1 Smar PTFE Tubka smaru "TECHNILUB" (10 ml) A 2 Smar grafitowy Pudełko smaru grafitowego (1kg) C 1 Klej beztlenowy w hermetycznej tubce z PTFE Loctite 577 C 2 Klej beztlenowy do gwintów Loctite 222 KREMLIN REXSON Strona 21 Instrukcja : FR
DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F
SPECYFIKACJE POMPA AIRMIX 20-25 Flowmax Instrukcja : 0808 573.027.211 Data : 29/08/08 Anulowano : 18/04/03 Modyf.: Aktualizacja DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 20-25 F CZĘŚCI ZAMIENNE : Zestaw naścienny
DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F
SPECYFIKACJE POMPA AIRLESS model 40-25 F Instrukcja: 0306 573.029.2 Data: 12/06/03 DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY 40-25 F CZĘSCI ZAMIENNE: Zestaw ścienny (Dok. 573.121.050) Silnik (Dok. 573.045.050) Układ
DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY FLOWMAX
SPECYFIKACJE POMPA AIRLESS model 40-130 Flowmax Instrukcja: 0304 573.018.211 Data: 14/04/03 Anulowano: 10/06/02 Modyfikacja: : Silnik (cichy) DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY 40-130 FLOWMAX CZĘŚCI ZAMIENNE:
DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15
OPIS TECHNICZNY POMPA AIRMIX Model 20-15 Instrukcja : 0206 573.015.211 Data : 10/06/02 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15 Części zamienne : Zestaw naścienny (dok. 573.271.050) Silnik (dok. 573.272.050)
DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A
SPECYFIKACJE POMPA FLOWMAX model 34 A Instrukcja : 0302 573.025.211 Data : 10/02/03 DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A Części zamienne : Zestaw naścienny (Dok. 573.260.050) Układ hydrauliczny (Dok. 573.663.040)
DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A2
SPECYFIKACJE POMPA FLOWMAX model 34 A2 Instrukcja : 0709 573.030.211 Data : 21/09/07 Anulowano : 2/03/07 Modyf. : aktualizacja (wylot filtra : M 1/2 JIC) DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A2 Części zamienne
DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50
SPECYFIKACJA POMPA AIRLESS model 40-50 Instrukcja : 0309 573.033.211 Data : 01/09/03 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50 CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (Doc. 573.082.050) Hydraulika (Doc. 573.080.050)
DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE
SPECYFIKACJE POMPA FLOWMAX model 04-120 F Instrukcja : 0311 573.036.211 Data : 20/11/03 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE POMPA 04-120F Zespół ścienny Dok. 573.118.050 Hydraulika Dok. 573.113.050
CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok ) Silnik (dok ) Hydraulika (dok )
SPECYFIKACJA POMPA AIRMIX model 10-14 Podręcznik : 0609 573.016.211 Data : 18/09/06 Anuluje : 18/04/03 Zmiana: Obudowa silnika DOKUMENTACJE UZUPEŁNIAJĄCE CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok. 573.240.050)
Instrukcja obsługi POMPA AIRMIX. z silnikiem różnicowym
Instrukcja obsługi POMPA AIRMIX z silnikiem różnicowym Instrukcja : 0206 573.001.211 Data : 17/06/02 KREMLIN 150, avenue de Stalingrad 93240 STAINS - FRANCE Téléphone : 33 (1) 49 40 25 25 Télécopie : 33
DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 17 A
OPIS TECHNICZNY POMPA AIRMIX model 17 A Instrukcja : 0302 573.024.211 Data : 10/02/03 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 17 A CZEŚCI ZAMIENNE : Zespół nascienny (Doc. 573.259.050) Hydraulika (Doc. 573.663.040)
PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22. HTi - HPA SPECYFIKACJE. Instrukcja : Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA
SPECYFIKACJE PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22 HTi - HPA Instrukcja : 0409 573.054.211 Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA Części zamienne : PISTOLET M 22 GRAWITACYJNY (Dok. 573.322.050)
ZESPÓŁ TŁOCZĄCY ZASADA DZIAŁANIA I URUCHOMIENIE INSTRUKCJA ORYGINALNA
l ZESPÓŁ TŁOCZĄCY ZASADA DZIAŁANIA I URUCHOMIENIE INSTRUKCJA ORYGINALNA UWAGA : Zapoznać się uważnie z wszystkimi dokumentami przed magazynowaniem, montażem i uruchomieniem urządzenia (wyłącznie do użytku
POMPA AIRMIX i POMPA PNEUMATYCZNA Z silnikiem różnicowym
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA POMPA AIRMIX i POMPA PNEUMATYCZNA Z silnikiem różnicowym instrukcja : 0309 573.001.211 Data : 12/09/03 Annule : 12/06/03 Modif. Titre KREMLIN REXSON Site de Stains : 150, avenue
DOKUMENTACJA OGÓLNA. Zdjęcia i ilustracje nie są przedmiotem umowy. Urządzenia mogą podlegać modyfikacjom bez wcześniejszego zawiadomienia.
l POMPY EOS 15-C25 EOS 30-C25 DNE TECHNICZNE DOKUMENTCJ OGÓLN UWG: Prosimy zapoznać się uważnie z wszystkimi dokumentami przed składowaniem, montażem i uruchomieniem urządzenia (przeznaczonego wyłącznie
SPIS TREŚCI 1. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z DYREKTYWĄ MASZYNOWĄ ZALECENIA BHP ZASADA DZIAŁANIA DANE TECHNICZNE...
SPIS TREŚCI 1. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z DYREKTYWĄ MASZYNOWĄ... 2 2. ZALECENIA BHP... 2 3. ZASADA DZIAŁANIA... 3 4. DANE TECHNICZNE... 4 5. URUCHOMIENIE... 5 6. OBSŁUGA TECHNICZNA... 5 7. USTERKI FUNKCJONALNE...
PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA
SPECYFIKACJA PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA Instrukcja : 0707 573.055.211 Data : 02/07/07 Anuluje : 1/09/05 Zmiana : wkręcana oś spustu DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE
DOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE. CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc )
SPECYFIKACJE PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIOWY I SSĄCY M 22 HTi - HPA Instr. : 0501 573.055.211 Data : 20/01/05 Anulowany : Modyfikowany : DOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc.
INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA FLOWMAX 17.A INSTRUCTION MANUAL 17.A FLOWMAX PUMP. Instrukcja:
INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA FLOWMAX 17.A INSTRUCTION MANUAL 17.A FLOWMAX PUMP Instrukcja: 0011 573.992.010 Data : 21/11/00 - Zastępuje/supersede : 22/03/00 - Modyf. : Doc. 573.087.041/042 + 573.663.041/042
Instrukcja obsługi POMPA FLOWMAX 34.A KREMLIN POLSKA SP.Z O.O. UL.POMORSKA 31A WARSZAWA
Instrukcja obsługi POMPA FLOWMAX 34.A KREMLIN POLSKA SP.Z O.O. UL.POMORSKA 31A 03-101 WARSZAWA INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA FLOWMAX 34.A KREMLIN Page 1 Notice : 573.996.011 SPIS TREŚCI 1. DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ORYGINAŁ KREMLIN REXSON. 150, avenue de Stalingrad STAINS CEDEX France : 33 (0) Fax : 33 (0)
l PISTOLET AIRMIX Xcite SPECYFIKACJE TECHNICZNE ORYGINAŁ UWAGA: Przed wprowadzeniem do magazynu, instalacją lub przystąpieniem do eksploatacji urządzenia (przeznaczonego wyłącznie do zastosowań profesjonalnych)
PISTOLETY RĘCZNE AIRLESS M 250 / M 350 RĘKOJĘŚĆ AIRLESS MP 200
INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETY RĘCZNE AIRLESS M 250 / M 350 RĘKOJĘŚĆ AIRLESS MP 200 Instrukcja : 0409 573.077.110 Data : 01/09/04 - Anulowano/supersede : 22/11/01 Modyfikacja: KREMLIN REXSON Site de Stains
TŁUMACZENIE ORYGINALNEGO DOKUMENTU
l AIRMIX Xcite SPECYFIKACJE TECHNICZNE TŁUMACZENIE ORYGINALNEGO DOKUMENTU UWAGA: Przed wprowadzeniem do magazynu, instalacją lub przystąpieniem do eksploatacji urządzenia (przeznaczonego wyłącznie do zastosowań
INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA TŁOCZNA 50.22. Instrukcja: 0501 573.648.011. Data: 3/01/05 Anulowano: 1/09/03 Zmiany: Aktualizacja
INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA TŁOCZNA 50.22 Instrukcja: 0501 573.648.011 Data: 3/01/05 Anulowano: 1/09/03 Zmiany: Aktualizacja KREMLIN REXSON - 150, avenue de Stalingrad 93 245 STAINS Cédex - FRANCE Telefon:
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA L
INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA 05.24 L SPIS TREŚCI 1. ZALECENIA BHP......2 2. DANE TECHNICZNE...3 3. ZASADA DZIAŁANIA...5 4. URUCHOMIENIE...6 5. ZAKOŃCZENIE PRACY... 7 6. OBSŁUGA TECHNICZNA... 7 7. ZABEZPIECZENIA...
KREMLIN POMPA MEMBRANOWA PMP 150 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Instrukcja :
KREMLIN INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA MEMBRANOWA PMP 150 Instrukcja : 0802 573.170.111 Data : 4/02/08 -Anulowano:18/09/06 Modyf. : aktualizacja KREMLIN REXSON - 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX-
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA POMPA AIRLESS. Manuel : Data : 12/06/03 Annule : 17/06/02 Modif. 1 + ajouté 4
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA POMPA AIRLESS Manuel : 0306 573.003.211 Data : 12/06/03 Annule : 17/06/02 Modif. 1 + ajouté 4 Kremlin Polska sp.z o.o. Ul.Pomorska 31a 03-101 Warszawa Tel. : 0 22 814 19 67 fax.
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
TŁUMACZENIE ORYGINAŁU INSTRUKCJI
INSTRUCTION MANUAL BEZPOWIETRZNY PISTOLET ZE STALI NIERDZEWNEJ MODEL ASI 24 I ASI 40 Instrukcja: 1110 573.175.112 Data: 19/10/11 - Annule/Zastępuje: 15/09/03 Zmiana: aktualizacja TŁUMACZENIE ORYGINAŁU
PISTOLETY AIRLESS INOX ASI 24 - ASI 40
INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETY AIRLESS INOX ASI 24 - ASI 40 INSTRUCTION MANUAL ASI 24 AND ASI 40 AIRLESS GUNS STAINLESS STEEL MODEL Instrukcja : 0005 573.042.110 Data : 24/05/00 - Anulowano/Supersede : 09/01/98
INSTRUKCJA OBSLUGI PISTOLETU NATRYSKOWEGO MODEL BS-BS/A SERIA 010
INSTRUKCJA OBSLUGI PISTOLETU NATRYSKOWEGO MODEL BS-BS/A SERIA 010 Legenda: 1. Wkręcany zbiornik 2. Pokrętło regulacji strumienia 3. Pokrętło regulacji produktu 4. Dźwignia regulacji przepływu 5. Spust
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Instrukcja montażu SŁUPOWE
Instrukcja montażu ZAWORY SŁUPOWE Automatyczne płukanie zwrotne Automatyczne płukanie powtórne Przełączanie na tryb oszczędnościowy Przełączanie basen wanna spa Przełączanie pomiędzy 2 atrakcjami basenowymi
PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI
DEMONTAŻ / MONTAŻ 1209 573.675.070-PL PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN ZESPÓŁ GENERATORA WN ZESPÓŁ OSCYLATORA (dług. 10 m) (dług. 15 m) (dług. 30
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
RĘCZNY PISTOLET PNEUMATYCZNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI RĘCZNY PISTOLET PNEUMATYCZNY Instrukcja : 0401 573.010.211 Data : 15/01/04 Anulowano/Supersede : KREMLIN REXSON - Site de Stains : 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX - FRANCE
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50 2015 Przed przystąpieniem do eksploatacji niniejszego urządzenia przeczytaj całą instrukcję i zachowaj ją do przyszłego
Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
POMPA HYDRAULICZNA TYP H_800
INSTRUKCJA OBSŁUGI H_800 H_800-A H_800-M H_800-AM POMPA HYDRAULICZNA TYP H_800 #VH800050913 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji użytkowania oraz zaleceń eksploatacyjnych.
Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr
Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada
ELEKTRONICZNA MASZYNA DOZUJĄCA PU 3000
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA MASZYNA DOZUJĄCA PU 3000 Instrukcja : 1001 573.199.111 Data : 29/01/10 - Anulowano : 10/09/09 Modyfikacja. : Aktualizacja DOKUMENT ORYGINALNY UWAGA : Zapoznać się szczegółowo
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI SEQUENZIALE Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym.
Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa:
Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa: 1. Dokładnie przeczytać i zapoznać się z całą instrukcją obsługi przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. 2. Urządzenie powinno stać na
SRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi
SRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
Opis urządzeń. Siłownik membranowy Siłownik membranowy. Zastosowanie
Siłownik membranowy 423... Siłownik membranowy do hamulców krzywkowych do hamulców tarczowych Zastosowanie Cel Konserwacja Zalecenie montażowe Przyczepy z dyszlem i naczepy siodłowe z więcej niż jedną
Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK]
Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK] data aktualizacji: 2018.07.06 Czynność rutynowa w każdym warsztacie sprawdź jednak czy na pewno znasz każdy krok. Oto poradnik od Valeo. Przede wszystkim
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.
NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK
NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu
Opis urządzeń. Zawór hamulcowy przyczepy z nastawnym wyprzedzeniem
Zawór hamulcowy przyczepy z nastawnym wyprzedzeniem 971 002 Zastosowanie Cel Konserwacja Zalecenie montażowe Pojazdy z konwencjonalnym dwuprzewodowym sterowaniem hamowania (nie Trailer EBS). Regulacja
INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA
INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA 1 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA W celu zapewnienia długotrwałej i bezpiecznej pracy urządzenia należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie
Page 1 of 39 Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Spezialwerkzeugliste: EN-47632 KM-6212-A KM-812 J463810 Wym., zdemontowanie Ostrzeżenie: Szyna paliwowa common rail w silnikach wysokoprężnych
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA POMPA AIRLESS. Instrukcja : Data : 18/09/06 Anuluje : 12/06/03 Zmiana : Aktualizacja
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA POMPA AIRLESS Instrukcja : 0609 573.003.211 Data : 18/09/06 Anuluje : 12/06/03 Zmiana : Aktualizacja KREMLIN REXSON Site de Stains : 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL Podnośnik dla niepełnosprawnych Zmiany zastrzeżone! Winda dla niepełnosprawnych Instrukcja obsługi ZAKRES DOSTAWY Hydrauliczna winda dla osób niepełnosprawnych zapakowana
SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25
SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z Ogólną instrukcją obsługi: NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE Wiertarki, Wkrętaki,
R295SP-F. Instrukcja montażu
R95SP-F Instrukcja montażu 4 Przyłącze spustowe wody 1 7 6 5 601-001 1 4 5 6 7 Zawór odcianjący Filtr skośny FY 69 Obsada sprężyny Zielona pokrywa sprężyny Zawór odcinający Lej spustowy Zawór spustowy
MixRite POMPA DOZUJĄCA
MixRite POMPA DOZUJĄCA MODELE: 2502-2504-2505-12502-12504-12505 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Montaż pompy MixRite 1. Przygotuj miejsce, gdzie ma zostać zamontowana pompa MixRite. Wlot i wylot pompy musi sięgać
Model: AT NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT
Model: AT - 515 NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT M3 M8 M4 M5 M6 M10 M12 Odpowietrznik nitownicy W zestawie końcówki: M3; M4; M5; M6; M8; M10; M12. Zastosowanie : Wszystkie typy - nitonakrętki aluminiowe,
INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897
INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897 MODEL POJEMNOŚĆ ZBIORNIKA H-891 125ml 250ml LM-891 125ml 250ml RODZAJ ZASILANIA GWINT WEWN. ZUZYCIE POWIETRZA Górny pobór 1/4' 4.5-8.0cfm (128-230l/min)
INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLET AIRMIX MX INSTRUCTION MANUAL AIRMIX GUN - MODEL MX. Instrukcja : 0003 573.997.011
INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLET AIRMIX MX INSTRUCTION MANUAL AIRMIX GUN - MODEL MX Instrukcja : 0003 573.997.011 Data : 03/03/00 - zastępuje/supersede : 03/06/99 - Modyf. : Dok. 573.667.041/042 1. ZALECENIA
PTL PRZEMYSŁOWE TECHNIKI LAKIERNICZE RESIN
PTL PRZEMYSŁOWE TECHNIKI LAKIERNICZE RESIN Hydrodynamiczny pistolet natryskowy Graco XTR 7 (7250 Psi, 500 bar) Graco XTR 5 (5000 Psi, 345 bar) Dokumentacja Techniczno Ruchowa wykaz części UWAGA Poniżej
Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna
Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 8 do 100 mm Gwintowane BSP albo NPT, Spawanie stykowe albo z mufą -20 C + 180 C Max Ciśnienie : 63 Barów do DN20 Specyfikacje : Trzpień
Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462
Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462 Spis treści Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa pracy. 1 1 Zastosowania... 2 2 Dane techniczne... 2 3 Działanie... 2 4 Montaż... 3 5 Przygotowanie
Materiał : Stal nierdzewna
Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 1/4" do 3" gwint wewnętrzny BSP - 20 C + 200 C Max Ciśnienie : 63 Barów Specyfikacje : PTFE+FKM uszczelki na trzpieniu Gniazdo z wypełnieniem
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji instalacji i serwisowania 1
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji instalacji i serwisowania 1 04-2016 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej
Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.
Instrukcja obsługi Wstęp Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Dane techniczne 1618 042500 0,2 2% 1618 042600 0,2 2% z dozowaniem zewnętrznym
Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
MixRite Pompa Dozująca
MixRite Pompa Dozująca Modele 2502-2504-2505-12502-12504-12505 Podręcznik Użytkownika TEFEN Manufacture & Marketing Plastic Products 1990 LTD Kibbutz Nahsholim D.N Hof Carmel 30815 Izrael Dystrybutor:
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji
Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 TM DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA POMPY PNEUMATYCZNE Typ... Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej... TM PRZEPISY
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
POMPA AIRMIX i POMPA PNEUMATYCZNA z silnikiem différentiel
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA POMPA AIRMIX i POMPA PNEUMATYCZNA z silnikiem différentiel Instrukcja : 0612 573.001.211 Data : 8/12/06 Anuluje : 18/09/06 Zmiana Dodano model Flowmax KREMLIN REXSON Site de Stains
FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO
FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900 INSTRUKCJA ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE. NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Z AGREGATEM. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej
m n Instrukcja P/N -- Polish -- Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej 1. Wstęp Instrukcja ta dotyczy metrycznych pomp proszkowych do emalii porcelanowej. Pompy te są wysokowydajnymi pompami
Drufi+ DFR. Drufi+ FR. Instrukcja obsługi Drufi+ DFR / FR
Drufi+ DFR Drufi+ FR Instrukcja obsługi Drufi+ DFR / FR Zakres stosowania Filtry z płukaniem wstecznym DRUFI+ FR zgodne z normą DIN EN 13443, część 1 (z reduktorem ciśnienia DFR dodatkowo zgodnie z PN
POMPA AIRMIX i POMPA PNEUMATYCZNA z silnikiem z nawrotnikiem
INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA AIRMIX i POMPA PNEUMATYCZNA z silnikiem z nawrotnikiem Instrukcja : 0609 573.002.211 Data : 18/09/06 Anuluje : 12/06/03 Modyfikacja. Aktualizacja KREMLIN REXSON Site de Stains
TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych
PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: P1 PERROT TDP026_pl.doc Rev.2/22.11.2005 Strona 1 / 10 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa 3. Opis 4. Montaż 5. Uruchomienie
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji
Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet Instrukcja instalacji SPIS TREŚCI WPROWADZENIE 1 Instrukcja...3 1.1 Dokumentacja urządzenia...3 1.2 Dołączone dokumenty...3 1.3 Objaśnienie symboli...3 2 Opis urządzenia...3
Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5
ZAŁĄCZNIK NR 5 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA AUTOBUSU SZYNOWEGO SA134 TYPU 218Md 218Md 0159-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor pojazdowy FK 40 Spis treści 1 OPIS KOMPRESORA POJAZDOWEGO FK 40 5 2 GŁÓWNE
FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S
FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.
HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H
HERZ-Changefix HERZ - Przyrząd do wymiany wkładki termostatycznej HERZ-TS-90 Instrukcja dla 7780 / 7780 H, Wydanie 0711 Zastosowanie: HERZ-Changefix jest urządzeniem szczelnym, które może być zamontowane
1. Oznaczenia mieszarki
Mieszarka Wstęgowa 1. Oznaczenia mieszarki 1. Osłona na silnik Osłona ochronna nie powinna być otwierana podczas pracy maszyny. Demontaż powinien być wykonany pod okiem specjalisty. 2. Osłona na sprzęgło
Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania
Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania Nr art. D 030 034 Wydanie z dnia 2000/08/PR-10 Bardzo dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli Państwo nas i nasze produkty. Prosimy przeczytać
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa
Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!!
Instrukcja obsługi Rok 2015 Kompresory EYK-30 EYK-35 EYK-50 EYK-65 Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!! 1 Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytaj poniższą instrukcję!!! WSTĘP
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
GEKOBOX. Instrukcja montażu
GEKOBOX Instrukcja montażu 1. GEKOBOX Podstawowe informacje GEKOBOX to programowalny, zewnętrzny, komputer sterujący przeznaczony do okresowego zwiększania mocy i momentu obrotowego silnika. GEKOBOX jest
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I MONTAŻU
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I MONTAŻU TŁUMACZENIE ORYGINALNEGO DOKUMENTU Przed wprowadzeniem do magazynu, instalacją lub przystąpieniem do eksploatacji urządzenia (przeznaczonego wyłącznie do zastosowań profesjonalnych)