* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00 MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00 (wtorek-sobota); 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00 i 18:30-18:55, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-19:30. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00, 17:00-18:00 wieczorem oraz w soboty od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: T-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30 6:55 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 7:30 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM, 5:00PM-6:00PM Saturdays: 9:00AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.
Page 2 April 28, 2019 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz Rev. Grzegorz Markulak CM Rev. Józef Szpilski CM Rev. Paweł Zych CM 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382 e-mail: skc11222@aol.com www.ststanskostka.org facebook.com/sskcbrooklyn Saturday, April 27 - sobota, 27 kwietnia 6:30am Fabian Milewski-córka Ewa z rodziną 7:00am Ray Williams-szwagier z rodziną 8:00am O zdrowie i bł. Boże na dalsze lata dla Bożeny i Roberta Lesiczka z okazji 24-tej rocz. ślubu-mama 1:00pm WEDDING: TOMASZ PIECHOWICZ DOMINIKA DZIEGIEL 5:30pm Deceased members of the Tomczyk and Klos families-stephen and Cooky 7:00pm Ewa i Aleksander Pruszko-córka z rodz. Sunday, April 28 - niedziela, 28 kwietnia 7:30am Irena i Józef Skrodzki-syn z rodz. 9:00am ST. ALOYSIUS COMMUNION BREAKFAST 10:15am O zdrowie, bł. Boże i potrzebne łaski dla rodziny Wiesława Micała-siostra 11:30am Dorota Mróz (r.śm.)-rodzina 1:00pm INTENCJE ZBIOROWE: Eugeniusz Wawoźny-rodz. Eugenia Kalinowska-córka i wnuki // Krzysztof Rutkowski -- O zdrowie i bł. Boże dla całej rodz. Maniecki i Adamczyk Krzysztof Warych-córka Monika z rodz. Za wszystkich zmarłych z rodziny Fujarskich -- O światło Ducha św. i pomyślne zaliczenie egzaminów dla Cynthii i Ani - proszą rodzice // -- O zdrowie, bł. Boże i potrzebne łaski dla Michała Ukowskiego-prosi babcia Stanisław Malinowski-Z. & Cz. Jesiołkiewicz Jan Świątkowski-córka Hania z rodz. // Tadeusz Piekarz-od żony i dzieci z rodz. // Tadeusz Pałka-S. & J. Obrycki Antonina Wasilewska (33r.śm.)-córka Regina 8:00pm Aleksandra Tobiasz-M. & E. Szczepaniak Monday, April 29 poniedziałek, 29 kwietnia 6:30am Jan Rutkowski (1r.śm.)-siostra Kinga z rodz. 7:00am Krzysztof Rutkowski 9:00am ZBIOROWA 7:00pm Genowefa Czastkiewicz-family Tuesday, April 30 Wtorek, 30 kwietnia 6:30am Eugeniusz Maj-żona 7:00am O łaskę wiary w Jezusa Chrystusa dla Mojżesza 8:00am Lucyna i Aleksander Pikula-córka i wnuczka z mężem 7:00pm Andrzej Kwaśnik-żona Teresa i dzieci Konc.: Krzysztof Rutkowski MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christina Cieloszczyk - Principal 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org https://www.facebook.com/ststansacademy School Annex and Gym: 189 Driggs Avenue Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 English CCD inquiries: Tel:718-389-3991 Wednesday, May 1 środa, 1 maja 6:30am Krystyna Czajkowska-rodzina 7:00am Krzysztof Rutkowski 8:00am Deceased members of Matecki & Jaskulski families 7:00pm ZBIOROWA Thursday, May 2 czwartek, 2 maja 6:30am Hieronim Kurzyna (r.śm.)-dzieci 7:00am O zdrowie i bł. Boże dla córki Justyny-rodzice 8:00am Mary Tencza-Catherine Marsicovetere 7:00pm Józef Roszkowski-brat z rodz. Konc.: Krzysztof Rutkowski Friday, May 3 piątek, 3 maja 6:30am O zdrowie i bł. Boże dla żyjących czcicieli Serca Jezusowego a dla zmarłych o wieczną radość 7:00am Krzysztof Rutkowski 8:15am Etta Fiore (anniv.)-daughter 7:00pm ZBIOROWA Saturday, May 4 - sobota, 4 maja 6:30am Antonina Cielinska (r.śm.)-róże Różańcowe 7:00am Krzysztof Rutkowski 8:00am Florentyna Czajkowska-córka 2:00PM WEDDING: MATTHEW BRIGANDO JESSICA PERKOWSKA 5:30pm Barbara i Leszek Piasecki-syn z rodz. 7:00pm Danuta i Kazimierz Łuczaj-córka z rodz. Sunday, May 5 - niedziela, 5 maja 7:30am Anna Bugajska (r.śm.)-córka z rodz. 9:00am Dawn M. Gołaszewski-mother-in-law 10:15am Anna Bacławska-mąż i dzieci z rodz. 11:30am Mieczysław Rzońca-rodzina 1:00pm Za zmarłych z rodziny Molenda-Anna z rodz. Katarzyna Erario zd. Witczak-od mamy, siostry Marzeny i chrześniaka Mateusza // Kazimierz Drapała-żona i dzieci Tadeusz i Stanisława Wadołowscy-córka z rodz. Józef Stefański-Barbara i Tomasz Tarnowski Stefania i Antoni Wiącek-Zofia Kwaśnik z mężem Remigiusz i Ryszard Czopek // Krzysztof Rutkowski Stanisław Malinowski-Helena Świderska Danuta Jarecka (4r.śm.)-koleżanki z chórku o 8:00 -- O łaskę duchowego przeżycia uroczystości pierwszej Komunii Świętej dla dziecka-rodzina Jerzy Laskowski (3r.śm.)-brat Andrzej z rodz. 8:00pm Stanisław i Stanisława Bułat-córka z rodz.
Page 3 PARISH ANNOUNCEMENTS DIVINE MERCY SUNDAY April 28, 2019 SUNDAY: Today we celebrate Divine Mercy Sunday. Devotions will be conducted in the English language in the lower church at 3:00pm. The second collection today is a diocesan collection for Catholic Home Missions. Our parish Flea Market and Cafe will be closed until the weekend of May 4/5 due to Easter celebrations. MONDAY: Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous Medal at 7:00pm. Our parish library is open Mondays from 6:30pm to 8:00pm. FIRST THURSDAY OF THE MONTH: On the First Thursday of the Month, there will be a Eucharistic Devotion at 6:30pm for the intention of Vocation to the Priesthood and Religious Life followed by Mass at 7:00pm in the Polish language. FIRST FRIDAY OF THE MONTH: Opportunity for Confession on First Friday from 6:30 to 8:00am and in the evening 6:00 to 7:30pm. After the 8:15am Mass, Exposition of the Blessed Sacrament and Adoration until 6:30pm. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is for the needs of the parish. On the first Sunday of each month the 1:00pm Mass will be dedicated to the sick of the parish. The Mass will include prayers for the sick and anointing in a simple ceremony at the conclusion of the Mass. INFORMATION: First Holy Communion in English will take place on Saturday, May 11 at 9:30am On Sunday, May 12 we will be celebrating Mother s Day. On that day, all Masses will be celebrated in the intention of all Mothers, living and deceased. Special envelopes, on which names of Mothers can be written, are available in the vestibule. The envelopes should be returned to the Parish rectory, the sacristy or on the collection plate during Sunday Mass. Let us remember our Mothers to whom we owe so much. *************************************************************************************************************************************************************************************** HEATING AND COOLING SYSTEM If there are any individuals or families, who donated for the installation of the heating and cooling system, and whose names were not included on the donor wall, please contact the parish rectory. PATRON OGŁOSZENIA PARAFIALNE NIEDZIELA ŁASKI BOŻEJ UROCZYSTOŚĆ BOŻEGO MIŁOSIERDZIA 28 kwietnia 2019 NIEDZIELA: W dzisiejszą Niedzielę Miłosierdzia Bożego będzie Nabożeństwo Eucharystyczne z Koronką do Miłosierdzia Bożego o godzinie 15.00. Dzisiejsza druga składka jest składką diecezjalną przeznaczona na Misje prowadzone na terenie Ameryki. Kawiarenka i Pchli Targ są zamknięte na okres świąt i będą ponownie otwarte w weekend 4/5 maja. PONIEDZIAŁEK: Msza św. i Nowenna do M. B. od Cud. Medalika o godz. 9:00. Biblioteka parafialna jest czynna w poniedziałki od 18:30 do 20. ŚRODA: Nabożeństwo Majowe połączone z adoracją Najświętszego Sakramentu rozpoczną się w środę 1 maja i będziemy odprawiać przez cały miesiąc maj od wtorku do piątku po mszy św. o godz. 19:00 w. j. polskim. PIERWSZY CZWARTEK MIESIĄCA: W Pierwszy Czwartek Miesiąca będzie nabożeństwo Eucharystyczne w intencji o Powołania kapłańskie i zakonne o godzinie 18:30, a po nim będzie odprawiona msza święta o godz. 19.00. Zapraszamy. PIERWSZY PIĄTEK MIESIĄCA: Spowiedź pierwszo-piątkowa będzie rano od godz. 6:30 do 8:00 a wieczorem w godz. od 18:00 do 19:30. Po Mszy świętej o godzinie 8:00 wystawienie Najświętszego Sakramentu i adoracja do godz. 18:30. Majówki dla dzieci w piątki od 10 maja o godz. 18:00. Msza św. i Nowenna do Miłosierdzia Bożego o godz. 19:00. Zapraszamy. Po wieczornej mszy św. majówka. NAJBLIŻSZY WEEKEND: W przyszłą niedzielę druga składka będzie przeznaczona na pomoc naszej parafii w opłaceniu rachunków. Kurs Przedmałżeński w j. polskim odbędzie się w naszej parafii w sobotę 4 maja o godz. 9:00. Zapraszamy do udziału w nim wszystkich tych, którzy pragną przyjąć w tym roku Sakrament Małżeństwa. Zgłoszenia przyjmujemy w kancelarii parafialnej (718) 388-0170 ext 0. INFORMACJE: W niedzielę 12 maja obchodzimy Dzień Matki. W tym dniu wszystkie Msze Św. będą odprawione w intencji Matek, które zostaną polecone naszym modlitwom. Specjalne koperty, na których można wypisać imię swojej Mamy znajdują się w przedsionku kościoła. Pierwsza Komunia Św. w j. polskim odbędzie się 18 maja 2019 o godz. 10:00. ********************************************************************************************************************************************************************* SYSTEM CHŁODZENIA I OGRZEWANIA Jeżeli są osoby lub rodziny, które złożyły datki na budowę systemu chłodzenia i ogrzewania, a których nazwiska zostały pominięte na tablicach ofiarodawców, to prosimy te osoby o kontakt z kancelarią parafialną.
December Page 4 29, 2013 April 28, Page 2019 7 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY 5th Anniv. of Canonization of John Paul II and John XXIII April 27 5 rocznica Kanonizacji Jana Pawła II i Jana XXIII DIVINE MERCY SUNDAY UROCZYSTOŚĆ BOŻEGO MIŁOSIERDZIA - April 28 DEVOTION - 3 PM NABOŻEŃSTWO - 15:00 Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i May 2 Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM Zakonne - 18.30 Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM May 3 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. First Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30 AM 6:30 PM May 3 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 Coronation of the Blessed Mother at 8 AM Mass May 3 Koronacja Matki Bożej podczas mszy św. 8:00 Closing Mass Polish Supplementary School May 4 Msza z okazji zakończenia roku szkolnego w Polskiej Szkole Dokształcającej im. M. Konopnickiej - 9:00 PRE-CANA -- POLISH ONLY May 4 PRE-CANA - kurs przedmałżeński w języku polskim - 9:00-14:00 May 3rd Polish Constitution Day Mass 11:30 AM May 5 Msza święta z okazji Święta Królowej Polski i Konstytucji 3 Maja 11:30 Healing Mass and Sacrament of the Sick (in Polish) 1 PM May 5 Msza Uzdrowienia i Sakrament Chorych 13:00 May Devotions for children in the Polish language at 6:00pm in the lower church First Holy Communion English Group 10:00 May 11 Pierwsza Komunia grupa angielska 9:30 ADORATION by youth 8-9:30 PM May 11 ADORACJA NS grupa młodzieżowa 20:00-21:30 Mother's Day May 12 Dzień Matki Fatima Devotion 5:45 PM May 13 Nabożeństwo Fatimskie - 17:45 Spring Show SSKCA 7 PM May 17 Przedstawienie wiosenne KASSK 19:00 First Holy Communion Polish Group 10:00 May 18 Pierwsza Komunia grupa polska 10:00 ADORATION 8-9:30 PM May 18 ADORACJA NS 20:00-21:30 MEMORIAL DAY May 27 Dzień Pamięci ofiar wojennych ASCENSION OF THE LORD - Holy day of obligation May 10 May 30 Nabożeństwo Majowe dla dzieci o godz. 18:00 w dolnym kościele WNIEBOWSTĄPIENIE PANA JEZUSA - święto obowiązujące THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: MON / PON: Saint Catherine of Siena, Virgin and Doctor of the Church TUE / WTO Saint Pius V, Pope WED / ŚRO Saint Joseph the Worker THU / CZW St. Athanasius, Bishop and Doctor of the Church FRI / PIĄ Saints Philip and James, Apostles DON T SAY TOO MUCH One is almost bound to fall into error if one tries to say a great deal. Erasmus THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Easter Sunday/Wielkanoc $24,472.00 Palm Sunday/Palmowa Niedziela: $9,355.00 A BETTER USE OF YOUR TIME Learn to give so much time to the improvement of yourself that you ll have no time for criticism of others. Anonymous
April 28, 2019 Page 5 THANK YOU We extend our sincere expression of gratitude to everyone, who helped with the preparation and participated in the experience of the Pascal Triduum. Special words of acknowledgement are expressed to our sexton, Pan Jurek and his wife, who took extraordinary care in cleaning and preparing our church. We are grateful: to those who helped with the preparation of our repository and Christ s Tomb, as well as decorating the altars in the upper and lower church, especially ladies from Irys Flowers and Maggie Szygiel. Our thanks to: the Priests for their dedication and efforts, our organist Zbigniew Szczypior, soloists, altar servers, lectors, ushers, the Polish Scouts for standing guard at the Tomb, as well as all the faithful who carried the banners; everyone who made donations for the beautiful flowers at the Lord s Tomb and those who donated flowers. We also take this opportunity to express our gratitude for the kindness and thoughtfulness shown to our priests, for the warmth and kind words, for the good wishes and the openness, and the wide array of assistance we received, both material and spiritual. May God reward abundantly all those deserving of our appreciation and gratitude. ********************************************************************************************************************************************************************* TREASURES FROM OUR TRADITION An ancient title for this Sunday is Dominica in Albis, or Sunday in White. During the Easter Vigil, the newly baptized are invested with a white garment, a sign that they have put on Christ. At one time, the garments were worn for a full week of celebration and reflection, and on this Sunday the newly baptized would appear in their robes again in their new place among the faithful for Eucharist. In later centuries, the energy of new life at Easter was largely forgotten, and this Sunday was renamed Quasimodo Sunday, or Low Sunday. In recent years, with the recovery of the insight that Easter is the privileged time for celebrating and renewing baptism, there is nothing Low about this Sunday. At a week s distance, the beauty and grace of our Easter celebration is sustained by joyful alleluias, the blessing and sprinkling of holy water, and the comfort of the Lord s presence to us. He is risen, and he summons us together, opening up the scriptures for us, breaking the bread, filling us with new life. James Field, Copyright J. S. Paluch Co. PODZIĘKOWANIE Serdeczne słowa podziękowania składamy wszystkim, którzy włączyli się w przygotowanie i właściwe przeżycie Triduum Paschalnego. Szczególne wyrazy uznania kieruję pod adresem pana kościelnego, pana Jurka z małżonką, którzy zatroszczyli się o czystość i funkcjonowanie kościoła. Dziękujemy tym, którzy przygotowali Ciemnicę, Grób Pański, i udekorowali ołtarze w górnym i dolnym kościele, szczególnie paniom z Irys Flowers oraz Malgosi Szygiel. Dziękuję Kapłanom za ich poświęcenie, organiście Zbigniewowi Szczypior oraz solistom, służbie liturgicznej, lektorom i kolektorom. Składamy też serdeczne podziękowania członkom Harcerstwa Polskiego oraz ministrantom za trzymanie warty przy grobie Chrystusa i adorację, wszystkim adorującym oraz niosącym sztandary podczas procesji. Dziękujemy za wszystkie ofiary złożone na kwiaty do kościoła oraz do Bożego Grobu. Przy tej okazji dziękujemy za życzliwość i dobroć okazywaną nam kapłanom, za ciepłe i miłe słowa, za przesłane życzenia oraz za otwartość i różnego rodzaju pomoc materialną i duchową. Wszystkim, którym winniśmy wdzięczność składamy z głębi serca płynące Bóg zapłać. ****************************************************************************************************************************************************************** SANCTUARY LAMP - WIECZNA LAMPKA w tygodniu od 29 kwietnia do 5 maja jest ofiarowana w intencji o przebłaganie za grzechy i miłosierdzie Boga dla dusz czyśćcowych ******************************************************************************************************************************************************************** UWAGA! Zwracamy się z prośbą do byłych kolektorów o zwrot marynarek i krawatów, żebyśmy mogli przekazać je dla nowych koletorów.
Page 6 April 28, 2019 DIOCESAN ANNUAL CATHOLIC APPEAL The Annual Catholic Appeal 2019 has begun. Please note that the ACA supports many important works of the Catholic Church in our Diocese, among them: -Catholic Charities - allowing them to work for the people they serve with the love of Christ -Migration Services - assists those seeking a new life in our country as citizens. -Faith Formation - provides support both spiritually and financially for those who teach religious education, give sacramental instruction and organize parish ministries. -Hospital Chaplains, who bring the sacraments of the church to those who are ill. -Vocations - helping to build the Church, one vocation at a time. Our parish share is only $67,597 for this year. Remember, that we all share in the responsibility of caring for God s people, especially those who are in need of our help. In supporting the ACA, you are supporting yourselves, because you and your family may use the services provided by the Diocese as well. Your donations will also help our parish. If we donate more than our goal, our parish will receive the overflow amount. If we do not collect the assigned amount, our parish will have to use our reserves to pay the balance. In the near future we will hold a pledge Sunday. Please remember that Christianity is based on love and charity. Helping others is important. One day we too, might need help. Let us be grateful that we can support Catholic Organizations already in existence which help those in need rather than having to labor to create them. Let us all do our part. DIECEZJALNY DOROCZNY APEL KATOLICKI Przypominamy, że rozpoczął się Doroczny Apel Katolicki (ANNUAL CATHOLIC APPEAL) znany jako ACA2019. Fundusze uzbierane w czasie tego Apelu wspierają wiele dzieł charytatywnych prowadzonych przez naszą diecezję, pośród których wyliczyć można następujące: -Catholic Charities- organizacja udzielająca wszechstronnej pomocy najbiedniejszym mieszkańcom miasta. -Migration Services - organizacja pomagająca imigrantom pragnącym żyć w nowym miejscu. -Katechizacja - programy nauczania dla nawracających się na katolicyzm. -Kapelanów szpitalnych - wspieranie programów pomocy duchowej niesionej chorym w szpitalach. -Powołania - troska o nowe powołania do życia poświęconego Bogu. Nasza parafia jest zobowiązana do złożenia w tym roku 67,597 dolarów. Może wygląda to na wielką sumę, ale wiemy, że w przeliczeniu na wszystkich parafian jest to znikoma suma, którą możemy zebrać. Pomożemy w ten sposób innym, a może i sami kiedyś skorzystamy z pomocy którejś z organizacji dobroczynnych. Na pewno przyczynimy się do rozwoju wiary i pomożemy naszej parafii, która musi taką sumę i tak złożyć. Jeżeli nasze datki przewyższą zobowiązania parafii, to otrzymamy zwrot dla nas. Jeżeli zbierzemy mniej, to będziemy musieli uszczuplić nasze oszczędności. W najbliższym czasie będzie wyznaczony przez diecezję okres podejmowania zobowiązań. Pamiętajmy, że chrześcijaństwo to troska i dzielenie się z drugim człowiekiem. Robią to za nas w sposób zorganizowany organizacje diecezjalne. Bądźmy im za to wdzięczni.
April 28, 2019 Page 7 Wycieczka - Washington DC, Longwood Gardens, Philadelphia Memorial Day Weekend, 5/25-27 = 3 dni!!! - $350 (cena zawiera: przejazdy autokarem, 2 noce w hotelach + śniadania, 3 obiadokolacje, przewodnik, bilety wtępów) Zapisy i więcej informacji w Polskiej Szkole im. K.Pulaskiego (Brooklyn, Boro Park lub bezpośrednio u ks. Łukasza (929) 888 2951).
Page 8 April 28, 2019 PROTEZY ZĘBOWE O ile potrzebujesz natychmiastowej i fachowej naprawy swojej protezy to nie musisz szukać daleko. Naprawy wykonujemy na Greenpoincie szybko i dobrze. Dzwoń: Beata 718-383-7207 ***** ***** ***** REPAIRS of DENTAL PROSTHESIS If you are in need of immediate repairs of your dental prosthesis you do not have to look far. We offer quick, professional and inexpensive repairs and additions in Greenpoint. Call: Beata 718-383-7207 ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA WSPÓLNE MODLITWY SOBOTNIE: godz. 17:00, dolny kościół Program: 1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia N. M. P. 2. Litania Loretańska 3. Różaniec Święty 4. Koronka do Miłosierdzia Bożego. III Świecki Zakon Św. Franciszka zaprasza wszystkich chętnych. ************************************************************************************************************************************************************************************************** Czy picie alkoholu jest problemem w Twoim zyciu? Jeżeli tak, to dołącz do nas. My Tobie pomożemy. Spotkania odbywaja się w miłej, serdecznej atmosferze, przy kawie. Są darmowe wraz z całkowita dyskrecją. A więc czekamy na Ciebie w każdą niedzielę o godz 4:30 PM. Nam się udało. Adres: 607 Humboldt Street, Brooklyn, NY 11222 MODLITWA DO MATKI BOSKIEJ FATIMSKIEJ Róże Różańcowe zapraszają na modlitwy do Matki Boskiej Fatimskiej każdego 13 dnia miesiąca o godz. 17:45 w górnym kościele. Zapraszamy wszystkich do wspólnej modlitwy
002825 St Stanislaus Kostka Church (C) www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263
ROMUALD P. MAGDA, ESQ. Attorney At Law a p t e k a f a r m a c i a Lorven Pharmacy LLC 942 Manhattan Ave. Greenport, NY 11222 Tel: 718-349-2255 -wszelkie sprawy dotyczace nieruchomosci : spory dotyczace wlasnosci, closingi, sprawy landlord tenant, umowy o najem lokali; -wszelkie sprawy spadkowe; spory sadowe, testamenty, trusty, pelnomocnictwa; -sprawy rodzinne; -wypadki, odszkodowania za bledy medyczne; ADWOKAT MOWI PO POLSKU 776A Manhattan Ave. ~ 718-389-4112 Fax: 718-349-2260 Manager COMPOUNDING SPECIALTY DRUGS FREE DELIVERY CONTRACTOR Breakfast Lunch Dinner CATERING Maciej Jablonski web: lorvenrx.com e-mail: info@lorvenrx.com Heating & Plumbing Park Deli We Deliver 209 Nassau Ave. 718-383-2080 www.parkdeligreenpoint.com AMN Corporation Violations Removed New Boiler Installation Oil to Gas Conversion Free Estimates Licensed and Insured Mowimy po Polsku LMP #1884 Tel: (718) 326-9090 Grow in your faith, find a Mass, 53-28 61 St. Maspeth and connect with your Get this Consider Remembering Your Parish in Your Will. Catholic Community with OneParish! weekly bulletin Download Our Free App or Visit delivered by For further information, please call the Parish Office. MY.ONEPARISH.COM DO YOU HAVE SALES EXPERIENCE? ARE YOU WELL NETWORKED IN THE LOCAL COMMUNITY? email - for FREE! J.S. PALUCH COMPANY NATIONAL PUBLISHER OF CHURCH BULLETINS Sign up here: Full & Part Time Positions Available with Excellent Earning Potential! Medical Benefits, 401K, Life & AD&D Insurance Available https://www.jspaluch.com/bulletinsubscribe.aspx Courtesy of J.S. Paluch Company, Inc. Excellent Commission Compensation Program Interested? Call Kay Leane 1.800.621.5197 x2823 or Email Resume to RECRUITING@JSPALUCH.COM www.jspaluch.com Brian or Sally, coordinators EARN MONEY! DO GOOD! MAKE A an Official Travel of Apostleship 860.399.1785 Agency of the Sea-USA CST 2117990-70 POSITIVE IMPACT! www.catholiccruisesandtours.com Grow Your Business, Advertise Here. Porcelain, Composite Veneers Bonding Whitening Aesthetic Fillings Prophylaxis, Fluoride Treatment Crown, Bridges Removable Dentures Implants Root Canal Treatment Oral Surgery Support Your Church & Bulletin. Free professional ad design & my help! www.jspaluch.com email: sales@jspaluch.com 146 DRIGGS AVENUE BROOKLYN, NY 11222 For Information... Call 718.472.4344 800.524.0263 w w w. d o c t o r b o z e n a p i e k a r z. c o m M&R ELECTRICAL, INC. 149 Franklin Street, Brooklyn, NY 11222 (718) 389-2159 LICENSED ELECTRICIAN 002825 St Stanislaus Kostka Church (B) www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263
TAX PREPARATION SERVICES Teresa Piasecki, CPA, PC Minimize your tax liabilities Maximize your cash flow 156 Nassau Avenue (718)349-2171 www.cpapiasecki.com Michal Pankowski 896 Manhattan Ave., Ste. 27 718-609-1560 Income Tax Preparation Accounting Consulting Email: Info@mpankowski.com ONE ON ONE PHYSICAL THERAPY Greenpoint 705 Manhattan Ave 718-609-0006 Mowimy Po Polsku Brooklyn Ports Realty 754 Manhattan Avenue Greenpoint Licensed R.E. Broker Sales Rentals mówimy po polsku 347.916.0049 POLKA DOT POLISH RESTAURANT OPEN 7 DAYS CATERING AVAILABLE 726 MANHATTAN AVE. 718-349-2884 EASTER ORDERS Busy Bee FOOD EXCHANGE 185 Nassau Avenue 389-2188 EVERGREEN Funeral Home,Inc. Services Available in all Communities Free off Street Parking 383-8600 Leslie P. Rago 383-0320 131 Nassau Ave. Manager-Funeral Director Handicapped Facility Dr. Moysik Multispecialty Clinic HEALTH & BEAUTY FAMILY PRACTICE CARDIOLOGY GASTROENTEROLOGY PULMONARY COMPREHENSIVE SKIN CARE GYNECOLOGY PODIATRY 419 Humbolt St. 718-635-2222 WHY IS IT A man wakes up after sleeping under an ADVERTISED blanket on an ADVERTISED mattress and pulls off ADVERTISED pajamas bathes in an ADVERTISED shower shaves with an ADVERTISED razor brushes his teeth with ADVERTISED toothpaste washes with ADVERTISED soap puts on ADVERTISED clothes drinks a cup of ADVERTISED coffee drives to work in an ADVERTISED car and then.... refuses to ADVERTISE believing it doesn t pay. Later if business is poor he ADVERTISES it for sale. WHY IS IT? Bert Levine Attorney 718-383-0111 KASIA BEAUTY SALON Mon - Sat 106 Norman Ave. 718-389-4110 347-371-1287 kasiabeautysalon@gmail.com 945 Manhattan Ave Greenpoint, N.Y. Gwarantujemy Polska profesjonalna obsluge 24/7 718-389-8500 207 Nassau Avenue Brooklyn, NY 11222 www.arthursfuneralhome.com Arthur Dybanowski Adwokat Andrzej Kaminski Tel. 718-389-0450 Bezplatna konsultacja w sprawach wypadkowych Wypadki na Budowie Sol Baer Baer Tax Service 718-389-0549 Medicare Plans Money Saving Programs Retirement Planning Help with Medicaid 117 A. Nassan Ave. 718-383-0314 Mowimy Po Polsku Workers Compensation Sprawy Cywilne i Kryminalne Your ad could be in this space! 79 Greenpoint Avenue, Brooklyn, NY 11222 002825 St Stanislaus Kostka Church (A) www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263