Welcome to St. Priscilla! Rev. Idzi Stacherczak, Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary Mrs. Anna Knap, Business Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Ms. Elżbieta Molek, Bulletin Editor RITE OF RECONCILIATION: (Confession) 3:00 P.M. to 3:45 P.M., Saturday or by appointment. Weekday Confession daily starting at 7:45 A.M. until morning Mass. PARISH REGISTRATION: At the rectory during office hours. Monday-Wednesday- Friday 9:00 A.M. to 4:30 P.M. Tuesday and Thursday 9:00 A.M. to 7:00 P.M. Saturday 9:00 A.M. to 4:00 P.M. / Sunday 9:00 A.M. to 3:00 P.M. WEDDINGS: Arrangement must be made with one of the priests at least six months before the date of the wedding. Confirm desired date at the church before making other arrangements. At least one of the engaged persons (or their parents) must be a registered and active parishioner of St. Priscilla. Weddings are not scheduled on Sunday. BAPTISMS: English Baptisms will be held on the second and fourth Sundays of the month at 1:30 PM. Polish Baptisms will be held on the first and third Sundays. Attendance at Baptismal Preparation class is mandatory. Register by calling Rectory. Rectory: 6949 W. Addison, Chicago, IL 60634 773-545-8840 Fax: 773-545-8919 Religious Education Office 773-685-3785 MASS SCHEDULE WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 8:30 A.M. - 12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM WEEKDAY MASSES: Monday-Friday: 8:00 AM Saturday: 8:00 AM Mass in Polish: Wednesday & Saturday 8:30 AM HOLY DAY MASSES: 7:00 PM Vigil Mass, 8:00 11:00 AM (English) 9:00 AM 7:00 PM (Polish) Third Sunday of Easter April 14, 2013 Worthy is the Lamb that was slain to receive power and riches, wisdom and strength, honor and glory and blessing. Revelation 5:12
Page Two April 14, 2013 SPIRITUAL REFLECTION Reflecting on God s Word When you compare the apostles before and after Jesus death, you can see that not only did something special happen to Jesus at his resurrection, but a wonderful change took place in the apostles as well. Up until the death of Jesus, the apostles did not come off very well. When the chips were down, they ran. But after the Lord has risen and appeared to them, we get a very different picture. In the Acts of the Apostles Luke gives us the most detailed description of what went on after the Holy Spirit descended upon this little community praying in the upper room. The most obvious gift was courage, a word that has the same root as heart. They were given a new heart. The Holy Spirit breathed new life into them and gave them a heart passionately in love with Christ, on fire to preach the gospel. And so they went to the heart of their city, the temple, and there they preached and taught about Jesus, witnessing to him as the Messiah, the Holy and Righteous One, the Author of Life. They performed many signs and wonders (Acts 5:12), healing the sick and casting out unclean spirits. There they were arrested and taken to prison and beaten, only to return to the temple and do it all again, and be arrested again. Through all this they were joyful. The philosopher Friedrich Nietzsche is remembered for saying that perhaps he would believe in our redeemer if we Christians looked a little more redeemed. Do you? James A. Wallace, C.SS.R. Living God s Word We pray that we may grow in courage so that we can willingly and joyfully witness to the Lord, that we may be like Peter and the other apostles who followed Christ through suffering to glory, who were able to respond more than once to his call, Follow me. Copyright 2012, World Library Publications. All rights reserved. TO JEST PAN Po przeż yciach zwią zanych ze Zmartwychwstaniem Jezusa Apostołowie wracali do codziennego życia i zajęć. Piotr wybierał się na połów ryb. Idziemy z Tobą - powiedzieli inni. Jednak tej nocy nic nie złowili. Gdy nad ranem usłyszeli z brzegu pytanie: Dzieci, czy nie macie nic do jedzenia?, a następnie zapewnienie, że jesłi zarzucą sieć po prawej stronie łodzi, znajdą ryby, jeszcze wówczas niczego nie kojarzyli. Zareagowali podobnie jak wędkarz, gdy długo lub wcale nie ma brania i nagle usłyszy radę: spróbuj powiększyć grunt. Uczynili więc tak, jak im kazał głos. I tak sieć napełniła się duża ilością ryb. Pierwszy na ten fakt zareagował uczeń, którego Jezus miłował. To on rozpoznał Pana. To jest Pan powiedział do Piotra. Obecnie Piotr był przekonany, że Jezus ma rację: To jest Pan. Apostoł rzucił się w morze i płynął do brzegu, do Pana. Wiara była sprawczynią tego czynu, czynu miłości. To już trzeci raz, jak Apostołowie po Zmartwychwstaniu nie mogą rozpoznać swego Pana. Dopiero właśnie cudowny połów ryb, a więc znak towarzyszący temu spotkaniu, pozwolił Apostołom rozpoznać Jezusa. Nasuwa się więc pytanie: dlaczego taką taktykę obrał zmartwychwstały Chrystus wobec swoich uczniów i bliskich Jemu osób? Dlaczego przecież wiele razy postępuje podobnie z nami? Nie ukazuje się nam w sposób wyraźny, oczywisty, może nawet czasem mamy do Niego o to żal, lub czasem upadamy na duchu. Często się nam wydaje, że również w Kościele, który jest Jego Mistycznym Ciałem, kiedy Mu zagrażają błędy, lub wrogowie, to przecież mógłby okazać jakiś znak, aby ucichły spory, aby zniknęły wątpliwości. Jednak Chrystus tak postępuje dlatego, by ciągle nas pobudzać do szukania Go, do odczytywania Jego woli, do lepszego poznawania Jego Ewangelii, Jego znaków, przez które działa nieustannie w świecie i to zarówno w naszym życiu osobistym, jak i w Swoim Kościele. Przecież to On sam wypowiedział te słowa, w które winniśmy wierzyć: A oto ja jestem z Wami przez wszystkie dni, aż do skończenia świata. - ks. Idzi -
Third Sunday of Easter Page Three THIRD SUNDAY OF EASTER (14) 8:30 In Thanksgiving Reyes Family Health and Blessings for Robert +Mario Campanella Birthday Remembrance (Alleva Family) +Marianna Lipinski (Mr & Mrs. Robert Drzewiecki) +Helen Tyc Anniversary of Death (Family) +William Senne Birthday Remembrance (Wife) +Dorothy Castronovo (Philomena Greco) +Piero Giannelli Birthday Remembrance (Wife) +Daniel Manczak (Holy Name Society) +Czeslaw Potworka 5th Death Anniversary +Thomas Grossmayer 13th Death Anniversary (Grossmayer Family) 10:30 O odnowienie miłości ku Bogu wśród młodzieży i powołania kapłańskie oraz za dusze w czyśćcu cierpiące O zdrowie i Boże bł. dla Mariana Razniak z racji urodzin (Polska Grupa) W intencji Grażyny o zdrowie i Boże bł. w życiu i szczęśliwe rozwiązanie O radość w wieczności dla: ++Katarzyna i Paweł Dziura (Tato z rodziną) +Czesław Świderski (Żona z dziećmi) +Teresa Janowski (Mąż z rodziną) +Victor Burzyński 7-ma rocz. śmierci (Rodzice) +Dominik Kalinowski (Żona i dzieci) +Maria Chudyba w 8-mą rocz. śmierci (Córka) +Roman Garlicki 5 miesięcy po śmierci (Żona, dzieci i Dennise) +Franciszek Kostka 5-ta rocz. śmierci (Córka z rodz.) +Antoni Rogiński 4-ta rocz. śmierci (Brat) 12:15 +Harry Pochocki 1st Death Anniversary (Arlene Palac) 6:00 +Józef i Maria Pałasinski (Córka) +Kazimiera, Franciszek i Jan Gałkowscy (Rodzina) MONDAY (15) Easter Weekday 8:00 +Ruth Schweitzer (Friend) +Jozefa Lowczynski (Joanne) TUESDAY (16) Easter Weekday 8:00 +Mariano Ocampo 17th Death Anniversary (Wife & Daughters) +Eugene Costabile (Wife) WEDNESDAY(17) Easter Weekday 8:00 +William Jenkins (Wife Maria C. Jenkins) 8:30 +Stanisław Kułaga w rocz. urodzin (Żona) THURSDAY (18) Easter Weekday 8:00 +Alex Obrzut Birthday Remembrance FRIDAY (19) Easter Weekday 8:00 In Thanksgiving Kathleen Calkins +Frank Karbarz (Teresa & Ryszard Koziar) SATURDAY (20) Easter Weekday 8:00 Health & Blessings for Philomena Greco (Olivia) +Dorothy Castronovo (Olivia) 8:30 4:00 +Bernice Hujar (Hujar Family) +Mary Smolenski (Son Richard and family) FOURTH SUNDAY OF EASTER (21) 8:30 +Edwin Gale 10th Death Anniversary (Evelyn & Family) +Dominic & Germaine Susin (Denise Susin) 10:30 O odnowienie miłości ku Bogu wśród młodzieży i powołania kapłańskie oraz za dusze w czyśćcu cierpiące Za szczęśliwy powrót do kraju Jadwigii Dojlida (Córka z rodziną) O radość w wieczności dla: ++Katarzyna i Paweł Dziura (Tato z rodziną) +Roman Denisiuk (Siostra) +Józef Kowalczyk 2 lata po śmierci (Żona) +Dominik Kalinowski (Żona i dzieci) +Apolonia i Antoni Sutowski rocz. śmierci (Syn z rodz.) 12:15 6:00 +Józef Piróg 13-ta rocz. śmierci (Córka) +Kazimiera, Franciszek i Jan Gałkowscy (Rodzina) CATHOLIC WOMEN S CLUB PRESENTS: Spring Fling Wednesday, April 24th Elmcrest Banquets 7370 W. Grand Elmwood Park, IL Doors open at 11:00 am Luncheon at 12:00 noon Entertainment by Heather Braoudakis Donation : $30.00 Tickets are available at the Rectory or call Emily at (773)777-4903. March 31, 2013 Currency $ 6,543.00 Checks $ 2,499.00 Loose Coin $ 16.46 Total $ 9,058.46 Weekly Goal $ 7,500.00 Budget Year to Date $330,000.00 Collections Year to Date $303,403.84 Under Budget $< 26,596.16> Thank you for your generosity and support of our Parish.
Page Four April 14, 2013 Our Palm Sunday decorations near the cross of Jesus in the main altar of church. Our main altar decorations during Lent. This year we had a very special group of guards for Jesus tomb during the Triduum. Our Boy Scout Troop 803, offered their time in the beautiful tradition of standing guard at the tomb. Pictured in both bottom corners: A special Thank You goes out to Dorothy (Dorota) Obal for donating and making new altar cloaks for our Church. This consisted of two sets of altar cloaks for three different altars. We thank her for her generosity for keeping our Church beautiful and look like new. We also see a picture of the entire group of Boy Scouts gathered in front of the tomb. Thank you to all the Boy Scouts and their leaders for organizing this effort! Special Thank you to our very special Sacristan Teresa Koziar and other helpers for donating their time and efforts in preparing our Church for our Easter celebration.
Third Sunday of Easter Page Five All you can eat! Pancakes, Naleśniki (Polish Crepes), sausage, juice, coffee SUNDAY, APRIL 14, 2013 8:00 AM - 12:30 PM St. Priscilla Church - McGowan Hall 6949 W. Addison, Chicago Donation- $7 Kids- $5 Under 5- FREE Teofilo Inacay Please remember that if you would like to request an intention for a weekend, you must request it AT LEAST ONE WEEK BEFORE the scheduled date. Prosimy pamiętać, aby zamówić intencję na Mszę św. w niedzielę, należy przyjść do kancelarii parafialnej przynajmniej tydzień wcześniej. W sytuacji nadzwyczajnej, należy bezpośrednio załatwiać intencję z Księdzem w zakrystii przed Mszą św.
Page Six April 14, 2013 Capital Improvement Collection There are additional parishioners who donated throughout the end of the month of March We give special thanks to these parishioners: $50 - Melvin Spejcher, Teresito Villegas $40 - Eugene Emil Warta $25 - Anonymous, James Warrender $20 - Richard Bargi, Mieczyslaw Jasek, Grzegorz Kraus, Leonard Wronke $10 - Rose Fliss, Andrew Gaweda, Leroy Knowles, Maria Lasko, Patricia Novey, Andrzej Ostojski, Margaret Pawlak, Antoinette Viola $5 - Janet Arnet, Elena Carravetta, Maria Greco, Ann Grybos, Edward & Laura Heiser, Dolores Lavalle, Pietro Pellerito Thank you to these and all parishioners who contributed to our Capital Improvement Collection in March! The Golden Wedding Anniversary Mass will be held on Sunday, September 22, 2013, at 2:45 P.M. at Holy Name Cathedral, 735 North State Street, Chicago, IL. Couples married in 1963 interested in attending this celebration should contact their parish to register. For further information call the Family Ministries Office at 312.534.8351 or visit the website: www.familyministries.org. W niedzielę 22 września o godzinie 2:45 po południu w Katedrze Najświętsze go Imienia (Holy Name Cathedral) przy ulicy 735 N. State Street w Chicago, IL odbędzie się uroczysta Msza Święta z okazji 50-tej rocznicy zawarcia związku małżeńskiego. Pary, ktόre zawarły związek małżeński w 1963 roku są proszone o skontaktowanie się ze swoją parafią w celu zarejestrowania się. Aby zasięgnąć dodatkowych informacji prosimy skontaktować się z naszym biurem, 312.534.8351, lub odwiedzić naszą stronę internetową: www.familyministries.org.