* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Podobne dokumenty
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

POLISH CULTURAL FOUNDATION

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Parafia pw. Świętego Józefa Rzemieślnika w Swarzędzu

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

V TYDZIEŃ WIELKIEGO POSTU PONIEDZIAŁEK REKOLEKCJE WIELKOPOSTNE

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. poczta@parafia-proszkow.pl

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

March 18. March 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

INTENCJE MSZALNE

December 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i December 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

KARMELITAŃSKI KALENDARZ ŚWIĄT Stycznia: - Uroczystość Bożej Rodzicielki. - Msze św. o godz. 8:30 am i 12:00 pm (po polsku); o godz.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień sierpień 2017

June 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i June 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 3

April 4. April 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

ADORATION 8-9:30 PM November 17 ADORACJA NS 20:00-21:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

April 15. April 18. April 19. April 20. April 21 WIELKANOC - REZUREKCJA - 6:00

PONIEDZIAŁEK r.

Ogłoszenia Parafialne. XI Niedziela zwykła

PONIEDZIAŁEK V TYDZIEŃ WIELKIEGO POSTU REKOLEKCJE WIELKOPOSTNE

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

February 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i February 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

January 1. January 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i January 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. January 7.

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

PONIEDZIAŁEK

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

October 3. October 4 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

PONIEDZIAŁEK r.

Parish Picnic s Prep Meeting 7:30 PM July 12 Spotkanie przygotowawcze do Pikniku Parafialnego 19:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne December 7 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

September 27. October 3. October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. October 6 Msza Uzdrowienia i Sakrament Chorych 13:00

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

PONIEDZIAŁEK I TYDZIEŃ ADWENTU

PONIEDZIAŁEK r.

June 6. June 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 23. July 4. July 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

CHRIST IST ERSTANDEN!!!

PONIEDZIAŁEK

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

April 4. April 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PLAN MISJI ŚWIĘTYCH W PARAFII ŚW. MICHAŁA ARCHANIOŁA W SKRZYSZOWIE

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

* w całej diecezji dziś zbiórka ofiar na rzecz pomocy ubogim. Ministranci będą po mszy św. stali z puszkami Jałmużny wielkopostnej.

CZWARTEK WSPOMNIENIE ŚW. FRANCISZKA Z ASYŻU; I CZWARTEK MIESIĄCA

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

WSPOLNOTA POLSKA - BIULETYN

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Transkrypt:

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00 MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00 (wtorek-sobota); 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00 i 18:30-18:55, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-19:30. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00, 17:00-18:00 wieczorem oraz w soboty od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: T-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30 6:55 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 7:30 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM, 5:00PM-6:00PM Saturdays: 9:00AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.

Page 2 February 24, 2019 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz Rev. Grzegorz Markulak CM Rev. Józef Szpilski CM Rev. Paweł Zych CM 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382 e-mail: skc11222@aol.com www.ststanskostka.org facebook.com/sskcbrooklyn Saturday, February 23 - sobota, 23 lutego 6:30am Zofia Węglarz (r.śm.)-róże Różańcowe 7:00am O zdrowie, bł. Boże i Dary Ducha św. dla córki Ewy i syna Krzysztofa 8:00am Franciszka Maria Iskra 5:30pm Parishioners 7:00pm Stanisław Stokłosa-dzieci Konc.: Genowefa Truszkowska Sunday, February 24 - niedziela, 24 lutego 7:30am Aleksandra Truszkowska (r.śm.)-syn z rodz. 9:00am Thaddeus Goscicki-family 10:15am Helena i Katarzyna Tomala-Jerzy z rodziną 11:30am Władysława i Edward Micał-córka z rodziną 1:00pm INTENCJE ZBIOROWE: Anna Bacławska-mąż i dzieci z rodz. Piotr Starzynski-rodzina i znajomi Genowefa Truszkowska Franciszka Maria Iskra Józef Stefański-Czesława i Ryszard Dobiecki O zdrowie i opiekę Matki Bożej dla Janiny z okazji urodzin-rodz. Mariusz Pałka (2r.śm.)-rodzice Wiesław Bąk (3r.śm.)-żona i dzieci 8:00pm Henryk Wróblewski (1r.śm.)-żona i dzieci Monday, February 25 poniedziałek, 25 lutego 6:30am O zdrowie i bł. Boże dla córki Teresy-mama 7:00am Genowefa Truszkowska Konc.: Franciszka Maria Iskra 9:00am ZBIOROWA 6:30pm Krystyna Szuba, Maria Pietuńska, Edmund Szuba, Helena Talarek-wnuczka Natalia 7:00pm Special Intention for Stephen Tomczyk-Cooky Tuesday, February 26 Wtorek, 26 lutego 6:30am Genowefa Truszkowska 7:00am O zdrowie, bł. Boże i dary Ducha św. dla córki Ewy i syna Krzysztofa-rodzice 8:00am Franciszka Maria Iskra 7:00pm Zofia Garandża (1r.śm.)-syn z rodz. Wednesday, February 27 środa, 27 lutego 6:30am Genowefa Truszkowska 7:00am O zdrowie, bł. Boże i dary Ducha św. dla córki Ewy i syna Krzysztofa-rodzice MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christina Cieloszczyk - Principal 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org https://www.facebook.com/ststansacademy School Annex and Gym: 189 Driggs Avenue Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 English CCD inquiries: Tel:718-389-3991 8:00am Franciszka Maria Iskra 7:00pm ZBIOROWA Thursday, February 28 czwartek, 28 lutego 6:30am Władysław Rejon-J. Hermanowska 7:00am Genowefa Truszkowska 8:00am Franciszka Maria Iskra 7:00pm Franciszek Kaczmarczyk (3r.śm.)-żona, dzieci i wnuki Friday, March 1 piątek, 1 marca 6:30am O zdrowie i bł. Boże dla żyjących czcicieli Serca Jezusowego a dla zmarłych o wieczną radość 7:00am Genowefa Truszkowska Konc.: Franciszka Maria Iskra 8:15am Marianna Pienkoś (1anniv.)-S. & G. Anuszkiewicz 7:00pm ZBIOROWA Saturday, March 2 - sobota, 2 marca 6:30am Marianna Pienkoś (1r.śm.)-Róże Różańcowe 7:00am Franciszka Maria Iskra 8:00am Stanley Karniewicz-wife and children 5:30pm Tadeusz Inglot (r.śm.)-żona i dzieci 7:00pm Helena i Piotr Kwaśnik-córka Anna z mężem Konc.: Genowefa Truszkowska Sunday, March 3 - niedziela, 3 marca 7:30am Wacław Wiącek (r.śm.)-córka z rodz. 9:00am Joseph Kadziela-Wnuk family 10:15am Apolonia Samsel-wnuczka Natalia 11:30am Marianna Pienkoś-Diana i Mieczysław Puk 1:00pm INTENCJE ZBIOROWE: Józef Kowalczyk (3r.śm.)-dzieci z rodz. Jacek Wronowski-żona i dzieci Ryszard i Irena Wójcik-rodz. Gut Genowefa Truszkowska Franciszka Maria Iskra Józef Stefański-rodzina Malinowskich Helena i Franciszek Czopek-córka Helena Wiesław Ślusarczyk-A. & A. Leszczyńscy Stanisław Ryszewski (21r.śm.)-rodzina Roman Kacprzyk (4r.śm.)-żona Stanisław Malinowski w 30-ty dzień po śmierci 8:00pm Robert Kosuda-żona i siostra

PATRON Page 3 PARISH ANNOUNCEMENTS SEVENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME February 24, 2019 SUNDAY: The second collection today is to assist with the cost of heating our parish buildings. Our parish Flea Market is open Saturdays and Sundays from 10:00 to 2:30pm Our Parish Cafe is open Sundays from 10:00 to 2:30pm. MONDAY: Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous Medal at 7:00pm. The Parish Library is open on Monday from 6:30-8:00pm. FIRST FRIDAY OF THE MONTH: Opportunity for Confession from 6:30 to 8:00am and 6:00 to 7:30pm. After the 8:15am Mass, Exposition of the Blessed Sacrament and Adoration until 7:00pm. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is for parish expenses. INFORMATION: Mass intentions for the year 2020 will be accepted beginning Monday, February 25. The stipend for weekday Masses is $20 and on Sundays it is $40. The offering for Bread and Wine is $40 and the Sanctuary Lamp is $25. The Sacrament of Confirmation will be administered in our parish on April 7, 2019 at 3:00pm. ******************************************************************************************************************************************************************* PARISH CHOIR We invite all interested persons to create a new parish choir. We believe there are many individuals among us blessed by God with a good voice, which should be used to give glory to God through liturgical song. We strongly encourage those individuals. ********************************************************************************************************************************************************************* HEATING AND COOLING SYSTEM If there are any individuals or families, who donated for the installation of the heating and cooling system, and whose names were not included on the donor wall, please contact the parish rectory. THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: FRI / PIĄ First Friday of the Month World Day of Prayer SAT / SOB Blessed Virgin Mary THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Our tithing collection last Sunday was: Składka w ostatnią niedzielę wyniosła: $5,915.00 OGŁOSZENIA PARAFIALNE VII NIEDZIELA W CZASIE ZWYKŁYM 24 lutego 2019 NIEDZIELA: Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na koszty ogrzewania budynków parafialnych. Pchli Targ przy naszej parafii jest otwarty w sobotę i niedzielę i Kawiarenka w niedzielę od 10:00 do 14:30. PONIEDZIAŁEK: Nowenna i Msza św. do Matki Bożej od Cudownego Medalika o godz. 9:00am. Biblioteka parafialna jest czynna w Poniedziałek od 18:30 do 20:00. ŚRODA: Msza Św. i Nowenna do M.B. Nieustającej Pomocy o godz. 19:00. PIERWSZY PIĄTEK MIESIĄCA: W pierwszy piątek miesiąca okazja do spowiedzi świętej będzie rano od godz. 6:30 do 8:00 i wieczorem od godz. 18:00 do 19:30. Po Mszy świętej o godzinie 8:15 wystawienie Najświętszego Sakramentu i adoracja do godz. 19:00. Msza św. i Nowenna do Miłosierdzia Bożego o godz. 19:00. Zapraszamy. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłą niedzielę jest przeznaczona na opłaty parafialne. INFORMACJE: Można zamawiać intencje mszalne na rok 2020 od poniedziałku, 25 lutego. Stypendium za Msze św. w ciągu tygodnia wynosi $20 a za Msze św. w niedzielę $40. Chleb i wino $40. Wieczna Lampka $25. Bierzmowanie w naszej parafii odbędzie się w niedzielę 7 kwietnia 2019 roku o godzinie 15:00. ********************************************************************************************************************************************************************* CHÓR PARAFIALNY Zapraszamy osoby do tworzenia chóru parafialnego. Wierzymy że są pośród nas osoby obdarzone przez Boga dobrym głosem, który powinien być wykorzystany dla oddania chwały Bogu poprzez śpiew liturgiczny. Gorąco zachęcamy! ******************************************************************************************************************************************************************* SYSTEM CHŁODZENIA I OGRZEWANIA Jeżeli są osoby lub rodziny, które złożyły datki na budowę systemu chłodzenia i ogrzewania, a których nazwiska zostały pominięte na tablicach ofiarodawców, to prosimy te osoby o kontakt z kancelarią parafialną. ********************************************************************************************************************************************************************* Dziękujemy pani Monice Malinowskiej z kwiaciarni IRYS na Nassau Ave za piękne kompozycje kwiatowe, które od czasu do czasu pani Monika przekazuje nieodpłatnie do ozdobienia naszego kościoła. ********************************************************************* Our sincere thanks to Ms. Monika Malinowska from the florist Irys on Nassau Avenue for the beautiful flower arrangements that Monika occasionally donates free of charge to decorate our church.

December Page 4 29, 2013 February 24, Page 2019 7 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM March 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. 1st Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30a-6:30p March 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 ASH WEDNESDAY March 6 ŚRODA POPIELCOWA Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM March 7 Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne - 18.30 Stations of the Cross 12:30 PM, 6PM, 7 PM March 8 Droga Krzyżowa 12:30, 18:00, 19:00 ADORATION by youth 8-9:00 PM March 9 ADORACJA NS grupa młodzieżowa 20:00-21:00 First Sunday of Lent March 10 1sza niedziela Wielkiego Postu Lamentations (in Polish) 4 PM March 10 Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym 16:00 Station of the Cross 12:30 PM, 6PM, 7 PM March 15 Droga Krzyżowa 12:30, 18:00, 19:00 ADORATION 8-9:30 PM March 16 ADORACJA NS 20:00-21:30 St. Patrick' Day March 17 Dzień Św. Patryka Lamentations (in Polish) 4 PM March 17 Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym 16:00 Stations of the Cross 12:30 PM, 6PM, 7 PM March 22 Droga Krzyżowa 12:30, 18:00, 19:00 Lamentations (in Polish) 4 PM March 24 Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym 16:00 Stations of the Cross 12:30 PM, 6PM, 7 PM March 29 Droga Krzyżowa 12:30, 18:00, 19:00 Lamentations (in Polish) 4 PM March 31 Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym 16:00 Lenten Retreat Night in English 7 PM April 1 Rekolekcje Wielkopostne po angielsku 19:00 Lenten Retreat Night in English 7 PM April 2 Rekolekcje Wielkopostne po angielsku 19:00 Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM April 4 Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne - 18.30 1st Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30a-6:30p April 5 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM April 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. Stations of the Cross 12:30 PM, 6PM, 7 PM April 5 Droga Krzyżowa 12:30, 18:00, 19:00 ADORATION by youth 8-9:00 PM April 6 ADORACJA NS grupa młodzieżowa 20:00-21:00 SACRAMENT OF CONFIRMATION - 3 PM April 7 SAKRAMENT BIERZMOWANIA 15:00 SAVE THE DATE SUPERMARKET BINGO / RAFFLE March 9, 2019 St. Stanislaus Kostka Catholic Academy 12 Newel Street, Brooklyn, NY 11222 DOORS OPEN AT 12:30 PM FIRST GAME AT 2:00 PM Admission is $10.00 - Includes: Coffee/cake, one (1) admission Bingo Paper & one door prize ticket W sobotę 23 lutego o godzinie 18:30 (6:30PM) w dolnym kościele odbędzie się spotkanie w sprawie konfiskaty polskich emerytur przez urząd Social Security, ustawy WEP, projektu emerytur obywatelskich i likwidacji ZUS oraz wielkich zasobów naturalnych Polski. Zaprezentujemy projekt wyłączenia Polaków spod działania ustawy WEP a także pozwu zbiorowego przeciw Social Security. Zapraszamy wszystkich, którzy chcieliby przyłączyć się do pozwu zbiorowego a także tych, którzy chcieliby poznać jakie bogactwa kryją się pod polską ziemią. Spotkanie poprowadzi redaktor Witold Rosowski oraz gość, szef Obywatelskiego Komitetu Obrony Zasobów Naturalnych Polski pan Krzysztof Tytko.

February 24, 2019 Page 5 Serdecznie zapraszamy na spotkania grupy młodzieżowej Youth Kostka. Grupa Młodzieżowa spotyka się w każdą środę, a spotkania mają charakter formacyjny, a więc jest w nich miejsce na modlitwę, tematy i rozważania o wierze, mamy także czas na rekreację. Przynajmniej raz w miesiącu spotykamy się na sali gimnastycznej, czasami oglądamy film, ale naszym najważniejszym spotkaniem jest comiesięczna Msza święta na której młodzież przygotowuje oprawę muzyczną, a następnie wraz z opiekunami grupy prowadzi Adorację Najświętszego Sakramentu. Tak było właśnie w sobotę 2 lutego, kiedy młodzież uczestniczyła w Mszy świętej, a następnie w Adoracji. W niedzielę rano, następnego dnia wybraliśmy się na tradycyjny wyjazd narciarski do Belleayre, NY. Opiekunami grupy są ks. Grzegorz Markulak, Krzysztof Gospodarzec oraz Piotr Osewski. Serdecznie zapraszamy. We invite young people to attend our youth group meetings which take place every Wednesday. During our meetings we try to incorporate various forms of activity: spiritual as well as recreational. We have discussions and share our views on important topics of our faith. Sometimes we watch movies. Once a month we play volleyball in the gym. The most important event for our group is monthly Youth Mass. The young people are responsible for the music during Eucharist. Right after Mass they participate in a Holy Hour - Adoration of Jesus Christ in the Blessed Sacrament. Once or twice during the winter go on a ski trip. On February 3 rd we went to Belleayre, NY. Leaders of the group Fr. Grzegorz, Christopher and Peter. Please join us; for more information you can call us or look on our Parish website.

Page 6 February 24, 2019 THANK YOU In Memoriam Wladyslaw Mazur The family of Wladyslaw Mazur, who passed away on January 18 at the age of 93, wishes to express their gratitude to all who attended and participated in his funeral making it such a beautiful ceremony and celebration of his life. He was laid to rest at the Shrine of Our Lady of Czestochowa Cemetery at Doylestown, PA. next to his beloved wife Bronislawa. We wish to thank Artur Dybanowski and the employees of Artur's Funeral Home for their compassion and making all the arrangements for the funeral service. It allowed us time to focus on our loss. A very special thank you to Grzesiek Fryc of Gram X, Polish Veterans, Mark Chroscielewski Polish National Home and Artur Dybanowski for creating and distributing throughout the Polish community such a magnificent poster of our father, grandfather and great grandfather in his youth as a participant in the Polish Uprising and soldier of WWII. This poster has been such a tremendous gift to our family, and we will always cherish this generous gesture. Also thank you to Anna Kosakowska for all the time spent making the flag of the Polish Uprising that was draped on his coffin. We will always remember this wonderful gift you gave our family. Thank you to Polish Supplementary School of Maria Konopnicka for allowing several of its students to participate as altarservers during the Mass. Their presence on the altar in red with the beautiful red flowers made the altar look even more beautiful than usual. Thank you to Halina Kalitka for that wonderful and powerful voice; it added another dimension to this beautiful celebration. Thank you to the parish secretaries for being there for us with all your assistance and helpful suggestions for the funeral. Thank you to the representative of the Polish Consulate for his kind words. Thank you to our priests, Father Joseph Szpilski the main celebrant and to Father Marek Sobczak who concelebrated. You made this service truly special and memorable. A very very special thank you to Father Szpilski. Your homily was so uplifting and inspiring. You knew him well for many years and your words both in Polish and English truly captured his spirit and joy. He loved his church, his family, Poland and America. Not only was it a beautiful homily but also a lesson on how to live a good life. This was so evident of his generation that came to America after the war and you were able to share this with a new generation. Thank You. The Family of Władysław Mazur ****************************************************************************************************************************** Z powodu niskich temperatur, Grupa Pro-Life Św.M.Kolbe, zwraca się z prośba do wiernych, by w razie spotkania osoby bezdomnej, jeśli KONTAKTUJE, by zadzwonic 311, jeśli NIE 911. W obu przypadkach, oczekiwać ambulansu. Jeśli nie mówisz po angielsku, dzwoń Eryka, 24godz. 347 495 7934. Info: brat Jan 347 938 8362 PODZIĘKOWANIE Ś.P. Władysław Mazur Rodzina ś.p. Władysława Mazura, zmarłego 18 stycznia 2019 w wieku 93 lat, pragnie wyrazić wdzięczność wszystkim, którzy uczestniczyli i pomagali w organizacji pogrzebu. Został on pochowany na cmentarzu Matki Boskiej Częstochowskiej w Doylestown, PA obok ukochanej żony Bronisławy. Pragniemy podziękować Arturowi Dybanowskiemu i pracownikom domu pogrzebowego za ich zaangażowanie i zorganizowanie całych uroczystości pogrzebowych. Pozwoliło to nam skupić się na pożegnaniu ze zmarłym. Dziękujemy serdecznie panu Grześkowi Fryc z Gram X, Polskim Weteranom, Markowi Chrościelewskiemu z Polskiego Domu Narodowego i Arturowi Dybanowskiemu za opracowanie i rozprowadzenie w polskim środowisku pięknego plakatu z naszym ojcem, dziadkiem i pradziadkiem z czasów młodości, jako działacza Polski Walczącej i żołnierza II Wojny Światowej. Ten plakat był niesamowitym prezentem dla naszej rodziny i będziemy zawsze doceniać ten wspaniałomyślny gest. Pragniemy również podziękować pani Annie Kosakowskiej za czas poświęcony na wykonanie flagi Polski Walczącej, którą była przykryta trumna. To również będziemy zawsze pamiętać jako wspaniały prezent podarowany naszej rodzinie. Dziękujemy Polskiej Szkole Dokształcającej im. Marii Konopnickiej za zwolnienie kilku uczniów z zajęć i uczestnictwo ich w Mszy św. jako ministrantów. Ich czerwone stroje w połączeniu z pięknymi, czerwonymi kwiatami uczyniły ołtarz dostojnieszy niż za zwyczaj. Dziękujemy organistce pani Halinie Kalitce za piękny śpiew i dżwięczny głos, który dodał dodatkowego wymiaru tej pięknej uroczystości. Dziękujemy sekretarkom parafii za pomoc przy przygotowaniu pogrzebu. Dziękujemy reprezentantom Polskiego Konsulatu za ich miłe słowa. Dziękujemy naszym księżom, Ks. Józefowi Szpilskiemu - głównymu prowadzącemu, i Ks. Markowi Sobczakowi za koncelebrowanie. Sprawiliście, że Msza święta była wspaniałym i zapadającym w pamięci pożegnaniem. Składamy wielkie podziękowania dla Ks. Józefa Szpilskiego za inspiracyjne i podnoszące na duchu kazanie. Znaliście się od wielu lat i Księdza słowa po polsku i angielsku dokładnie odzwierciedliły jego ducha i radość życia. Władysław kochał swój kościół, swoją rodzinę, Polskę i Amerykę. To było nie tylko piękne kazanie, ale też lekcja o tym, jak można godnie przeżyć swoje życie. To było tak oczywiste dla ludzi jego pokolenia, którzy przybyli do Ameryki po wojnie, a Ty drogi Księże tak pięknie przekazałeś to współczesnemu pokoleniu. Dziękujemy. Rodzina ś.p. Władysława Mazura.

February 24, 2019 Page 7 The Annual Catholic Appeal 2018 In supporting The Annual Catholic Appeal 2018, we support the important works of the Catholic Church in our Diocese: Catholic Charities service to the most needy people with the love of Christ. Migration Services assistance to immigrants. Faith Formation - provides support both spiritually and financially for those who teach religious education Hospital Chaplains services of the church to those who are ill in hospitals, nursing homes, etc. Vocations programs that foster spiritual vocations. Remember, that we all share in the responsibility of caring for God s people. Make your pledge NOW. Write your full name and adress, then St. Stanislaus Kostka parish / Brooklyn, and our parish ID # 4219. Checks should be sent to the following address: Annual Catholic Appeal 2018 P.O. Box 310 Kensington, CT 06037-0310 Thank God, that there are Catholic charitable organizations in existence in our diocese that offer us the opportunity to participate in bringing assistance to those who need our help. Doroczny Apel Katolicki 2018 Wspierając Doroczny Apel Katolicki znany jako ACA2018 wspieramy dzieła prowadzone w naszej diecezji: Catholic Charities - organizacja ta udziela wszechstronnej pomocy najbiedniejszym. Migration Services - ta grupa pomaga imigrantom. Katechizacja kształcenie w duchu wiary od dzieci poprzez dorosłych i nawracających się na katolicyzm. Kapelani szpitalni troska o potrzeby duchowe osób przebywającym w szpitalach. Powołania - troska o powołańskie kapłańskie i zakonne. Wyrazem wiary i miłości do Boga jest troska o potrzebujących i każdy katolik musi to czynić. Złóż dar TERAZ. Napisz swoje imię, nazwisko, dokładny adres oraz sumę. Napisz nazwę parafii St. Stanislaus Kostka, Brooklyn i jej numer 4219. Czeki można wysyłać na adres: Annual Catholic Appeal 2018 P.O. Box 310 Kensington, CT 06037-0310 Dziękujmy Bogu, że możemy wspierać tak szlachetne dzieła, które organizacje charytatywne naszej diecezji, niosą ludziom będącym w potrzebie. https://catholicfoundationbq.org/annual-catholic-appeal/ KOŁO PRZYJACIÓŁ FUNDACJI JANA PAWŁA II W NOWYM JORKU Organizuje Pielgrzymkę do ARMENII-GRUZJI 12-22 WRZESNIA 2019, Cena: $2,775, zadatek przy zapisaniu się $1,000 pokrywa przelot lotniczy, hotele, 3 posiłki dziennie, autocar i występy. Zgloszenia: Tel. 718 383-9587, 347-563-7051 Have you suffered an abortion? Experience God s love and mercy and begin the journey of healing. Please call the Sisters of Life: 866-575-0075 or e-mail: hopeandhealing@sistersoflife.org. For men, call Theresa Bonopartis at Lumina: 877-586-4621 or e-mail: Lumina@postabortionhelp.org. SZUKAM PRACY Szukam pracy przy opiece nad starszą osobą. Mieszkam na Greenpoincie Mam na imię Ania Mój telefon: 347-995-0200

Page 8 February 24, 2019 PROTEZY ZĘBOWE O ile potrzebujesz natychmiastowej i fachowej naprawy swojej protezy to nie musisz szukać daleko. Naprawy wykonujemy na Greenpoincie szybko i dobrze. Dzwoń: Beata 718-383-7207 ***** ***** ***** REPAIRS of DENTAL PROSTHESIS If you are in need of immediate repairs of your dental prosthesis you do not have to look far. We offer quick, professional and inexpensive repairs and additions in Greenpoint. Call: Beata 718-383-7207 ************************************************************************************************************************************************************************************** Description: Garabandal: Only God Knows is a movie about the apparition of the Blessed Mother to four girls in Garabandal, Spain from 1961-1965. The movie will be shown starting February 1st, in New York City, Regal E-Walk Stadium 13, 247 W 42nd Street Trailer is on www.garabandalthemovie.com. Many conversions have already been attributed to the movie and many healings have occurred at Garabandal. St. Padre Pio, St. Mother Teresa of Calcutta and Mother Angelica were strong believers. ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA WSPÓLNE MODLITWY SOBOTNIE: godz. 17:00, dolny kościół Program: 1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia N. M. P. 2. Litania Loretańska 3. Różaniec Święty 4. Koronka do Miłosierdzia Bożego. III Świecki Zakon Św. Franciszka zaprasza wszystkich chętnych. ************************************************************************************************************************************************************************************************** Czy picie alkoholu jest problemem w Twoim zyciu? Jeżeli tak, to dołącz do nas. My Tobie pomożemy. Spotkania odbywaja się w miłej, serdecznej atmosferze, przy kawie. Są darmowe wraz z całkowita dyskrecją. A więc czekamy na Ciebie w każdą niedzielę o godz 4:30 PM. Nam się udało. Adres: 607 Humboldt Street, Brooklyn, NY 11222 MODLITWA DO MATKI BOSKIEJ FATIMSKIEJ Róże Różańcowe zapraszają na modlitwy do Matki Boskiej Fatimskiej każdego 13 dnia miesiąca o godz. 17:45 w górnym kościele. Zapraszamy wszystkich do wspólnej modlitwy

002825 St Stanislaus Kostka Church (C) www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263

ROMUALD P. MAGDA, ESQ. Attorney At Law a p t e k a f a r m a c i a Lorven Pharmacy LLC 942 Manhattan Ave. Greenport, NY 11222 Tel: 718-349-2255 -wszelkie sprawy dotyczace nieruchomosci : spory dotyczace wlasnosci, closingi, sprawy landlord tenant, umowy o najem lokali; -wszelkie sprawy spadkowe; spory sadowe, testamenty, trusty, pelnomocnictwa; -sprawy rodzinne; -wypadki, odszkodowania za bledy medyczne; ADWOKAT MOWI PO POLSKU 776A Manhattan Ave. ~ 718-389-4112 Fax: 718-349-2260 Manager COMPOUNDING SPECIALTY DRUGS FREE DELIVERY CONTRACTOR Breakfast Lunch Dinner CATERING Maciej Jablonski web: lorvenrx.com e-mail: info@lorvenrx.com Heating & Plumbing Park Deli AMN Corporation We Deliver 209 Nassau Ave. 718-383-2080 DO YOU HAVE SALES EXPERIENCE? ARE YOU WELL NETWORKED IN THE LOCAL COMMUNITY? Violations Removed New Boiler Installation Oil to Gas Conversion Free Estimates Licensed and Insured J.S. PALUCH COMPANY Mowimy po Polsku LMP #1884 www.parkdeligreenpoint.com NATIONAL PUBLISHER OF CHURCH BULLETINS Full & Part Time Positions Available with Excellent Earning Potential! Get this Tel: (718) 326-9090 53-28 61 St. Maspeth Medical Benefits, 401K, Life & AD&D Insurance Available Excellent Commission Compensation Program Interested? Call Kay Leane 1.800.621.5197 x2823 or Email Resume to RECRUITING@JSPALUCH.COM weekly bulletin www.jspaluch.com delivered by Brian or Sally, coordinators EARN MONEY! DO GOOD! MAKE A an Official Travel of Apostleship 860.399.1785 Agency of the Sea-USA CST 2117990-70 POSITIVE IMPACT! www.catholiccruisesandtours.com email - for FREE! Sign up here: Grow Your Business, Advertise Here. https://www.jspaluch.com/bulletinsubscribe.aspx Courtesy of J.S. Paluch Company, Inc. Support Your Church & Bulletin. Free professional ad design & my help! www.jspaluch.com email: sales@jspaluch.com For Information... Call Porcelain, Composite Veneers Bonding Whitening Aesthetic Fillings Prophylaxis, Fluoride Treatment Crown, Bridges Removable Dentures Implants Root Canal Treatment Oral Surgery 800.524.0263 M&R ELECTRICAL, INC. From the WLP Vault comes the Bible Story of Christmas featuring 8 Classic Christmas Carols and a reading of the Gospel of Luke 2: 4-20 by Bing Crosby! Also available on vinyl. (718) 389-2159 800-566-6150 146 DRIGGS AVENUE BROOKLYN, NY 11222 718.472.4344 w w w. d o c t o r b o z e n a p i e k a r z. c o m 149 Franklin Street, Brooklyn, NY 11222 LICENSED ELECTRICIAN 002825 St Stanislaus Kostka Church (B) Photo Courtesy of Bing Crosby Enterprises Visit WLPmusic.com to purchase your copy - CD $10.00 www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263

TAX PREPARATION SERVICES Teresa Piasecki, CPA, PC Minimize your tax liabilities Maximize your cash flow 156 Nassau Avenue (718)349-2171 www.cpapiasecki.com Busy Bee FOOD EXCHANGE 185 Nassau Avenue 389-2188 Bert Levine Attorney 718-383-0111 Dr. Moysik Multispecialty Clinic HEALTH & BEAUTY FAMILY PRACTICE CARDIOLOGY GASTROENTEROLOGY PULMONARY COMPREHENSIVE SKIN CARE GYNECOLOGY PODIATRY 419 Humbolt St. 718-635-2222 Sol Baer Baer Tax Service 718-389-0549 945 Manhattan Ave Greenpoint, N.Y. Medicare Plans Money Saving Programs Retirement Planning Help with Medicaid 117 A. Nassan Ave. 718-383-0314 Mowimy Po Polsku Michal Pankowski 896 Manhattan Ave., Ste. 27 718-609-1560 Income Tax Preparation Accounting Consulting Email: Info@mpankowski.com ONE ON ONE PHYSICAL THERAPY Greenpoint 705 Manhattan Ave 718-609-0006 Mowimy Po Polsku Radosna Tradycja. Boze Narodzenie w Polsce Nov 17, 2018 Feb 3, 2019 Free Admission & Parking 1 State Street New Haven, CT 203.865.0400 www.kofcmuseum.org Consider Remembering Your Parish in Your Will. For further information, please call the Parish Office. Gwarantujemy Polska profesjonalna obsluge 24/7 718-389-8500 207 Nassau Avenue Brooklyn, NY 11222 www.arthursfuneralhome.com Arthur Dybanowski Your ad could be in this space! The Most Complete Online National Directory of Catholic Parishes CHECK IT OUT TODAY! EVERGREEN Funeral Home,Inc. Services Available in all Communities Free off Street Parking 383-8600 Leslie P. Rago 383-0320 131 Nassau Ave. Manager-Funeral Director Handicapped Facility Grow in your faith, find a Mass, and connect with your Catholic Community with OneParish! Download Our Free App or Visit MY.ONEPARISH.COM Adwokat Andrzej Kaminski Tel. 718-389-0450 Bezplatna konsultacja w sprawach wypadkowych Wypadki na Budowie Workers Compensation Sprawy Cywilne i Kryminalne 79 Greenpoint Avenue, Brooklyn, NY 11222 002825 St Stanislaus Kostka Church (A) www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263