MENU. Restauracja Rozmaryn. Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m.

Podobne dokumenty
MENU Restauracja Rozmaryn

List of allergens is on the last page of the menu card.

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

PRZYSTAWKI / STARTERS

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

Przystawki / Appetizers

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER

Restauracja Orient Palace

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

M E R A B R A S S E R I E M E N U

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

menu ***

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł

Restauracja. À La Carte

ŚNIADANIA / BREAKFAST

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan

Restauracja Dwór Zbożenna

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS. 1. Ser w panierce 2 plastry / Coated cheese 2 slices 3.99

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00


lunch dnia serwujemy od godz.13:00 do 17:00 od poniedziałku do piątku Lunch is served between 13:00-17:00 cena zestawu PLN

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI APPETIZERS

PIZZA PIZZERIA KAWIARNIA MIŁA. Mała Średnia Duża (Small Average Big) 26 cm 32 cm 45 cm

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Menu Restauracji Deseo

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

ŚWIĘTA W RESTAURACJI TRADYCYJA CHRISTMAS AT THE TRADYCJA RESTAURANT

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

Przekąski. Śledź na trzy sposoby (trzy śledzie podawane z trzema sałatkami) Pomidor z mozzarellą

PRZEKĄSKI ZIMNE. 28 pln. 12 pln. Bruschetta z pomidorami, świeży pomidor z czosnkiem i bazylią, oliwą z oliwek podawany na chrupiących grzankach

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

CLASSIC STYLE MENU. Dzielimy się tym, co w kuchni najlepsze... We share with you what's best in our cuisine...

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

ŚNIADANIA. [serwowane do 12:00]

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

The restaurant is open from 08:00 until 22:00. Last orders are accepted until 21:30 Breakfast between 08:00 and 10:00 Dinners from 12:00

Data/Date Dzień/Day Zupa/Soup Danie mięsne/meat dish Diety/Diets Deser/Dessert Uwagi/Comments

Przekąski zimne. Cold starters. Wołowina po tatarsku z wachlarzem marynat i złocistym żółtkiem w kieliszku doprawione dla smaku naszych podniebień

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn

SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES:

Menu FIT. Krem z marchwi, pomarańczy i imbiru z grzankami kolendrowymi (240 ml) Carrot, orange & ginger soup with coriander croutons

Restauracja Nowakowski & Skitek

SERWUJEMY W GODZINACH 10:00-12:00. Jajecznica z boczkiem na maśle. jajko 3 szt., pieczywo. 14 pln. Omlet z warzywami. pieczywo, masło.

PRZYSTAWKI. CHLEB ZE SMALCEM i ogórkiem z beczki. GRILLOWANY OSCYPEK z żurawiną. PALUCHY drożdżowe ZUPY

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł

Przystawki. Tatar wołowy (150g) z jajkiem i pieczywem. Śledź po poznańsku (100g) w oleju z papryką, ogórkiem kiszonym i czerwoną cebulą

PRZYSTAWKI: SAŁATKI:

Przystawki / Appetizers

MENU RESTAURACJA CZYNNA 14:00-22:00. Wykaz alergenów występujących w potrawach zaznaczono * cyfrą Agenda znajduje się na ostatniej stronie karty menu

Przystawki / Starters

Witamy w restauracji Hotelu Legnickiego. Chcemy zabrać Państwa w kulinarną podróż z tradycyjnymi daniami kuchni polskiej z nutą kuchni

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

Przystawki / Appetizers

Kosz pieczywa podany z pastą z makreli Basket of bread with delicious mackerel paste

Przystawki. Tatar wołowy (150g) z jajkiem i pieczywem. Śledź po poznańsku (100g) w oleju z papryką, ogórkiem kiszonym i czerwoną cebulą

Dania Regionalne / Regional Dishes

IMPREZY OKOLICZNOŚCIOWE - oferta 2015

MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet)

Restauracja czynna od godz. 12:00 do 22:00 Restaurant s serving time from 12:00 till 22:00

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose.

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

PRZYSTAWKI: STARTERS: Bruschetta z bagietki z pomidorem, cebulą, czosnkiem, oliwą z oliwek, oliwkami czarnymi i bazylią. 15,90

Przystawki Starters. Roladki ze smażonego bakłażana z nadzieniem czosnkowym

Organic Bistro Pestka zaprasza na dania przygotowane z ekologicznych i regionalnych produktów wolnych od środków ochrony roślin, sztucznych nawozów,

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Hotel Czerniewski *** Menu

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

Śniadania / Breakfast

Przekąski / Starters

Restauracja Orient Palace

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Przystawki/Starters. Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł

Wątróbki z indyka zawijane w boczek z sosem pieprzowym podane z zieloną sałatką. Łosoś wędzony z plackami ziemniaczanymi i kwaśną śmietaną 39,-

Przekąski i przystawki zimne

Transkrypt:

MENU Restauracja Rozmaryn Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m. W trosce o jak najwyższą jakość naszych usług informujemy, iż czas przygotowania potraw w Restauracji Rozmaryn może ulec nieznacznemu wydłużeniu. Pragniemy również poinformować o możliwości zamówienia połowy porcji wybranych potraw za ¾ ceny, o szczegóły prosimy pytać obsługę In accordance to us taking care of the high quality of our services, we would like to inform that the time of waiting for your dishes might be slightly prolonged. We would also like to inform you that you may order half of the portion of the dish, for the ¾ of the standard price.

LUNCH MENU Ryba w cieście z frytkami Fish and chips Kanapka Szefa z kurczakiem serwowana z frytkami /jajko, majonez, boczek, sałata, pomidor, ogórek konserwowy/ Chef sandwich with chicken and chips /egg, mayonnaise, bacon, lettuce, tomato, pickled cucumber/ Kanapka Szefa z tuńczykiem serwowana z frytkami /jajko, majonez, sałata, pomidor, ogórek/ Chef sandwich with tuna and chips /egg, mayonnaise, lettuce, tomato, cucumber/ Burger wołowy z frytkami /ser, sałata, pomidor, pikle, cebula, sos/ Beef burger with chips /cheese, lettuce, tomato, pickle, onion, sauce/ Tortilla z polędwiczką wieprzową i frytkami /sałata, pomidor, ogórek, cebula czerwona, sos/ Tortilla with pork lion /lettuce, tomato, cucumber, red onion, sauce/ Tosty z szynką i serem serwowane z frytkami Toasts with ham and cheese served with chips Tosty z serem i pomidorem serwowane z frytkami Toasts with cheese and tomato served with chips 34 zł

PRZYSTAWKI STARTERS Tatar ze śledzia z musztardą francuską i chilli Herring tartare with French mustard and chilli Krewetki w tempurze z sosem meksykańskim Battered shrimps with Mexican sauce Carpaccio z pieczonego buraka z oliwą chrzanową i sałatką z jabłka Roasted beetroot carpaccio with horseradish oil and apple salad 45 zł SAŁATKI SALADS Sałatka Cezar z grillowanym kurczakiem /bekon, pomidor, ogórek, grzanki, sos cezar, parmezan/ Caesar salad with grilled chicken /bacon, tomato, cucumber, toasts, Caesar sauce, parmesan/ Sałatka z pieczonymi burakami, gruszką, fetą i orzechami Salad with roasted beetroot, pear, feta and walnuts Sałatka z wątróbką, szpinakiem i dressingiem z owoców leśnych /rukola, pomidorki koktajlowe, mięta, orzechy włoskie/ Salad with chicken liver, spinach and forest fruits dressing /rucola, cherry tomatoes, mint, walnuts/ 35zł 34 zł 37 zł ZUPY SOUPS Żurek staropolski z jajkiem i białą kiełbasą Traditional Polish sour soup żurek with sausage and hard-boiled egg Krem z czerwonej soczewicy z grzanką serową Red lentil cream soup with cheese toast Krem pomidorowy z mozzarellą i oliwą bazyliową Tomato cream soup with mozzarella and basil oil Zupa z leśnych grzybów z makaronem i świeżą pietruszką Wild mushroom soup with pasta and fresh parsley 20 zł

DANIA GŁÓWNE MAIN COURSES Pierogi ruskie Dumplings with fresh quark, boiled and minced potatoes and fried onions Pierogi z mięsem Dumplings with meet and onion Kotlet schabowy z ziemniakami i zasmażaną kapustą Pork chop breaded cutlet with potatoes and fried cabbage Kaszotto z grzybami leśnymi Groats with forest mushrooms Spaghetti carbonara ze smażonym boczkiem i szklistą szalotką Spaghetti carbonara with fried bacon and shallots Tagliolini z atramentem z kałamarnicy i krewetkami Tagliolini with squid ink and shrimps 21 zł 29 zł 29 zł 45 zł Grillowany filet z kurczaka z brokułem i sosem miodowo-curry i aromatycznym ryżem. Grilled chicken fillet with aromatic rice Policzki wołowe duszone w sosie własnym z ziemniaczanym gnocchi Beef stew with potato gnocchi Polędwiczki wieprzowe w sosie żurawinowym z zielonymi szparagami i puree z selera Pork lion in cranberry sauce with green asparagus and celery purée Filet z kaczki marynowany w pomarańczach z flambirowaną śliwką w towarzystwie kaszy orkiszowej Grilled duck fillet with orange, plum and spelled groats 40 zł 48 zł 52 zł Grillowana polędwica z dorsza z leśnymi grzybami podana na purée z marchewki oblana sosem z kiszonych ogórków Grilled lion cod with mushroom, carrot purée and pickle sauce Stek z tuńczyka na czarnej soczewicy w towarzystwie salsy z gruszki Tuna steak on black lentil with pear salsa 53 zł 60 zł

DODATKI SIDES Łódeczki ziemniaczane Potato wedges Mix sałat z sosem winegret Mixed lettuce with vinaigrette sauce Frytki French fries Cebulowe krążki Onion rings Pieczywo czosnkowe Toasted garlic bread 8 zł 8 zł 10 zł 12 zł 16 zł DESERY DESSERTS Tradycyjna szarlotka na ciepło, podana z gałką lodów waniliowych Traditional warm apple pie served with vanilla ice cream Sernik z sosem malinowym Cheesecake with raspberry sauce Fondant czekoladowy ze skórką pomarańczową i wiśniami podany z lodami waniliowymi Chocolate fondant with orange zest and cherries and vanilla ice cream Krem Brûlée z sosem z owoców leśnych Crème brûlée with forest fruits sauce 18 zł 18 zł