Instrukcja eksploatacji 4-12

Podobne dokumenty
PL Instrukcja eksploatacji

INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁUK TWARZOWY

Uchwyt do mocowania bloczków z tworzywa szklanoceramicznego. _ Instrukcja obsługi

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania. Objaśnienie symboli Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Odpowiedni personel...

SPIS TREŚ CI. Spis treści. 1 Objaśnienie symboli Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Odpowiedni personel... 4

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania. Objaśnienie symboli Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Odpowiedni personel...

Instrukcja obsługi 3-6

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania. Objaśnienie symboli Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Odpowiedni personel...

ANiMeR - Ryszard Strzałkowski Al. Niepodległości 82/ Warszawa tel: (+48) / (+48) www:

Instrukcja obsługi 3-17

SPIS TREŚ CI. Spis treści. 1 Objaśnienie symboli Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Odpowiedni personel... 4

Instrukcja obsługi 3-17

Instrukcja obsługi 3-18

ANiMeR - Ryszard Strzałkowski Al. Niepodległości 82/ Warszawa tel: (+48) / (+48) www:

UTS Uniwersalny Łuk Twarzowy

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Instrukcja użytkowania pionizatora

Instrukcja obsługi 3-16

Obsługa narzędzi MTMN-C001, MTMN-C003, MTMN-G402

Nakrętka zaciskowa KTR

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

UWAGI I PORADY. Punkt 1. 1a i 1b dotyczy produktów które posiadają szuflady. Punkt 2. dotyczy wszystkich produktów

UWAGI I PORADY. Punkt 1. 1a i 1b dotyczy produktów które posiadają szuflady. Punkt 2. dotyczy wszystkich produktów

wywijanie rur falistych ze stali nierdzewnej

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

UWAGI I PORADY. Punkt 1. 1a i 1b dotyczy produktów które posiadają szuflady. Punkt 2. dotyczy wszystkich produktów

TECHNIKA OPERACYJNA - MIEDNICA KLAMRA Data wydania: Wydanie: DRUGIE

Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 2.0

UWAGI I PORADY. Punkt 1. 1a i 1b dotyczy produktów które posiadają szuflady. Punkt 2. dotyczy wszystkich produktów

ROZSIEWACZ NAWOZÓW ZAWIESZANY MOTYL N031M N031M/1

STIGA PARK 107 M HD

Instrukcja nr 004. INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SŁUPA ŁAMANEGO 8-KĄTNEGO H=10m

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

UWAGI I PORADY. Punkt 1. 1a i 1b dotyczy produktów które posiadają szuflady. Punkt 2. dotyczy wszystkich produktów

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748

_ Instrukcja obsługi

Głowica do nitów zrywalnych E95H

Power Transmission Group Automotive Aftermarket Wskazówki dotyczące montażu: Golf IV 1,9 TDI BJ kod silnika AHF

INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752

UWAGI I PORADY. Punkt 1. 1a i 1b dotyczy produktów które posiadają szuflady. Punkt 2. dotyczy wszystkich produktów

_ Instrukcja obsługi

UWAGI I PORADY. Punkt 1. 1a i 1b dotyczy produktów które posiadają szuflady. Punkt 2. dotyczy wszystkich produktów

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit

Instrukcja obsługi 3-16

ELEMENTY SKŁADOWE: 1. Śruba 2-3/4 2 szt. 8. Nakrętka 3/8 1 szt. 2. Śruba 1-15/16 2 szt. 9. Nakrętka zawiasowa 8 szt. 3. Śruba 1-3/4-5 szt.

4. Oś Z. 4. Oś Z. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com/ Page 1 of 17

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL

TECHNIKA OPERACYJNA. Gwóźdź Ramienny Rekonstrukcyjny i Kompresyjny

Written By: Dozuki System

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Power Transmission Group Automotive Aftermarket Wskazówki dotyczące montażu: Renault Mégane Scenic 1,9 dti. rys. 1. rys.

UWAGI I PORADY. Punkt 1. 1a i 1b dotyczy produktów które posiadają szuflady. Punkt 2. dotyczy wszystkich produktów

UWAGI I PORADY. Punkt 1. 1a i 1b dotyczy produktów które posiadają szuflady. Punkt 2. dotyczy wszystkich produktów

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia

Regulowane zawiasy Easy 3D do drewnianych drzwi zewnętrznych, osadzane we frezowanych gniazdach drzwi i ościeżnicy

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H

Regulowane zawiasy Easy 3D przeznaczone do drewnianych drzwi zewnętrznych, osadzane we frezowanych gniazdach drzwi i ościeżnicy

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34

Instrukcja montażu i konserwacji

Zasada działania CSEasy

SPORT-TRANSFER Jawornik Myślenice Tel Fax INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SPRZĘTU SPORTOWEGO

Głowica do nitonakrętek

Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący

Wymontowanie i zamontowanie pompowtryskiwacza

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

UWAGI I PORADY. Punkt 1. 1a i 1b dotyczy produktów które posiadają szuflady. Punkt 2. dotyczy wszystkich produktów

Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy używając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10).

Mostek tremolo Edge/Lo-Pro Edge

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego

UWAGI I PORADY. Punkt 1. 1a i 1b dotyczy produktów które posiadają szuflady. Punkt 2. dotyczy wszystkich produktów

Instrukcja montażu i konserwacji

Lampa naftowa. Nr produktu

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V

ULISESevo INSTRUKCJA MONTAŻU

4. Oś Z. 4. Oś Z. Instrukcja montażu osi Z. Written By: Dozuki System manual.prusa3d.com Page 1 of 17

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

Instrukcja użycia uniwersalnego zestawu do demontażu zapieczonych wtryskiwaczy

Instrukcja montażu i obsługi

LARIO. TYP 76 - Stół. Indeks wyrobu: PRO Data : Producent:

Modernizacja ekstrudera w wersji B6/R2 do R3 w MK3 (własne części drukowane)

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej z aluminium i stali nierdzewnej dla kolektorów próżniowych WATT CPC 21

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Kopułkowa, sieciowa, wandaloodporna kamera HD z. promiennikiem podczerwieni firmy Dahua. Krótka instrukcja obsługi

Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja obsługi Hydrant podziemny z pojedynczym zamkni ciem 1. Dane techniczne wymiary Opis:

INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do czyszczenia rur Rothenberger Industrial E Nr produktu:

Transkrypt:

Instrukcja eksploatacji 4-12

12 5 8 7 20 19 22 21 22 22 6 12 5 10 11 9 13 1 2 3 13 17 15 16 18 14 25 A-E E-H A 20 15 B C 14 5 23 D E 1 E 16 15 1 1

SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi weiß nichtpl Legenda do rys. 1 i rys. 2: Spis treści Łuk twarzowy 1 Śruby blokujące (218606) 2 Zamocowanie suportu 3 Nakładka płaszczyzny osi 4 Wskaźnik płaszczyzny osi, jako opcja (218610) 5 Wspornik lewy/prawy (para) (218635) 6 Oliwka słuchowa odkręcana (para) (218607) 7 Otwór w oliwce słuchowej/przenoszenie 8 Otwór akustyczny 9 Gwint oliwki słuchowej 10 Kołek osiowy odkręcany (para) (218608) 11 Gwint kołka osiowego 12 Śruba wspornika (218616) 13 Gwint nóżek teleskopowych i wskaźnik płaszczyzny osi Podpórka gładzizny, tzw. Podpórka Lipska 14 Śruba podtrzymująca wspornik (218692) 15 Śruba wspornika (218693) 16 Wspornik nosowy (218613) 17 Adapter nosowy (217695) 18 Uchwyt wspornika nosowego (218695) Suport stawowy 19 Adapter do łuków (218632) 20 Śruba adaptera (217696) 21 Wspornik widelca (217633) 22 Śruba łącząca (217634) 23 Nakrętka dociskowa komplet (218696) 24 Śruba dociskowa (218697) 25 Uchwyt łyżki zagięty (217928) 1 Objaśnienie symboli................. 5 2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.... 6 3 Odpowiedn$i personel............... 6 4 Dane dotyczące urządzenia.......... 6 4.1 Przeznaczenie.................. 6 4.2 Opis produktu................... 6 4.3 Zakres dostawy.................. 7 4.4 Oś wiadzenio o zgodności......... 7 5 Zakładanie łuku twarzowego na szczęze wyposażoney w zęby................ 7 5.1 Przygotowanie łuku twarzowego... 7 5.2 Jednorazowy widelec zgryzowy Quickbite...................... 8 5.3 Przygotowanie widelca zgryzowego 8 5.4 Adaptacja widelca zgryzowego w jamie ustnej pacjenta............. 8 5.5 Zakładaniełuku twarzowego (centralnie)..................... 9 5.6 Kodowanie położenia górnej szczęki za pomocą suportu stawowego 3D 10 5.7 Zakładanie łuku twarzowego na pozbawionej zębów szczęce..... 10 5.8 Kodowanie transportowe (przenoszenie)................. 11 6 Przygotowanie..................... 12 7 Wyposażenie/poszczególne części... 12 4

OBJAŚ NIENIE SYMBOLI 1 Objaśnienie symboli Wskazówki ostrzegawcze Wskazówki ostrzegawcze oznaczane są symbolem w postaci trójkąta ostrzegawczego o barwnym tle i dodatkowo ujmowane w ramkę. W przypadku zagrożeń prądem elektrycznym wykrzyknik w trójkącie zastąpiony zostanie symbolem błyskawicy. Słowa sygnałowe znajdujące się na początku każdej wskazówki bezpieczeństwa określają rodzaj i stopień skutków, jakie mogą mieć miejsce, gdy odpowiednie środki ostrożności nie zostaną podjęte. _ WSKAZÓWKA: oznacza, że może nastąpić szkoda rzeczowa. _ OSTROŻNIE oznacza, że istnieje ryzyko wystąpienia lekkich lub średnich obrażeń ciała. _ OSTRZEŻENIE oznacza, że istnieje ryzyko wystąpienia ciężkich obrażeń ciała. _ NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza, że ma miejsce zagrożenie życia. Pozostałe symbole zawarte w instrukcji Symbol Znaczenie Punkt opisujący działanie _ Punkt listy Podpunkt opisujący działanie lub podpunkt listy [3] Liczby ujęte w nawiasy kwadratowe odnoszą się do oznakowań w ilustracjach Inne symbole Symbol REF LOT i Znaczenie Numer art. Numer serii Producent Stosować się do zaleceń instrukcji użytkowania Zdatny do użycia do Ważne informacje Ważne informacje, nie oznaczające niebezpieczeństwa dla ludzi bądź rzeczy oznaczane są ukazanym obok symbolem. Dodatkowo znakowane są one przy pomocy linii. Rx only SN Zgodnie z amerykańską federalną ustawą produkt może być sprzedawany wyłącznie przez lub na zlecenie lekarza-dentysty. Numer seryjny 5

OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃ STWA 2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Podczas eksploatacji urządzenia należy zawsze stosować się do następujących wskazówek bezpieczeństwa: OSTROŻNIE: Nieprawidłowe funkcjonowanie w przypadku uszkodzenia urządzenia! W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości w działaniu urządzenia: Oznakować urządzenie jako uszkodzone. Uniemożliwić użytkowanie urządzenia do momentu dokonania naprawy. 3 Odpowiedni personel WSKAZÓWKA: Urządzenie może być użytkowane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony personel techniczny. 4 Dane dotyczące urządzenia 4.1 Przeznaczenie Do reprodukcji położenia szczęki górnej w stosunku do osi czaszki. Niniejsza informacja służy do czaszkowego/osiowego przenoszenia modelu szczęki górnej do artykulatora. 4.2 Opis produktu Wykonany z anodowanego aluminium łuk twarzowy Artex posiada symetryczne otwarcie. Dzięki symetrycznemu otwarciu możliwe jest wprowadzenie oliwek usznych łuku twarzowego do otworów słuchowych pacjenta. Umożliwia to stabilny montaż na czaszce pacjenta. Od strony czołowej łuk twarzowy opiera się na czaszce za pośrednictwem teleskopowego wspornika nosowego z adapterem nosowym. Dzięki temu łuk twarzowy można zamocować na czaszce pacjenta opierając go w trzech punktach (dwie oliwki uszne i adapter nosowy). Widelec zgryzowy wyłożony masą termoplastyczną należy umieścić na zębach górnej szczęki. Widelec zgryzowy i łuk twarzowy łączone są za pomocą suportu stawowego 3D. Suport stawowy 3D jest unieruchamiany śrubą fiksacyjną. Uzyskaną w ten sposób indywidualną relację przestrzenną widelca zgryzowego w stosunku do łuku twarzowego można przenieść do artykulatora w sposób wygodny dla pacjenta. Wspornik [5] prawy i lewy można zmieniać miejscami. Przy wkręconych kołkach osiowych łuk można nasadzić na główny punkt osi i w takim ułożeniu umieścić na osi artykulatora. 6

ZAKŁADANIE ŁUKU TWARZOWEGO NA SZCZĘZE WYPOSAŻONEY W ZĘBY WSKAZÓWKA: Niektóre części należy przed pierwszym użyciem, oraz po każdym zastosowaniu czyścić w specjalny sposób. Proszę zastosować sę do zaleceń czyszczenia i sterylizacji zawartych w instrukcji obsługi łuku twarzowego Artex. 4.3 Zakres dostawy Łuk twarzowy Artex zawierający (218600), inkl.= wraz.: _ Suport stawowy _Lipska podpórka gładzizny _ Oliwki słuchowe Standard, para _ Masa Artex Quickbite, opakowanie 10 szt. _Uchwyt łyżki 4.4 Oś wiadzenio o zgodności Deklarację Zgodności produktu można uzyskać na zapytanie u producenta. 5 Zakładanie łuku twarzowego na szczęze wyposażoney w zęby 5.1 Przygotowanie łuku twarzowego A Uprzedni montaż wszystkich części, które należy połączyć przy pomocy śrub, aby uniknąć niepotrzebnego obciążenia pacjenta podczas zabiegu. Sprawdzenie, czy wsporniki [5] zostały odpowiednio przykręcone (oliwki słuchowe skierowane do środka). Kołnierz śruby znajduje się w otworze klucza. Zamocować wspornik nosowy na łuku za pomocą śruby podtrzymującej wspornik [14]. Przesunąć wspornik całkowicie do tyłu i zamocować za pomocą śruby wspornika [15]. Wprowadzić suport stawowy 3D czołowo do prowadnicy klinowej, umieszczonej w mocowaniu suportu [2]. Dosunąć do oporu i zablokować za pomocą śruby adaptera [20]. Nakrętka dociskowa [23] musi znajdować się po prawej stronie (tzn z lewej strony pacjenta). Umieścić suport stawowy 3D w taki sposób, aby zwisał do dołu, następnie lekko dokręcić nakrętkę [23]. Przy pracy w szczęce pacjenta, śruby zwolnić tylko o ¼ obrotu. Śrub nie należy w żadnym przypadku odkręcać całkowicie. Należy je jedynie lekko poluzować, aby podczas fiksacji natychmiast zaskoczyły, a nie zachodziły na zanitowaną część śruby. 7

ZAKŁADANIE ŁUKU TWARZOWEGO NA SZCZĘZE WYPOSAŻONEY W ZĘBY 5.2 Jednorazowy widelec zgryzowy Quickbite B Nowy model widelca zgryzowego, wykonanego z tworzywa sztucznego wyłożony jest już materiałem termoplastycznym. Jego zastosowanie jest analogiczne do konwencjonalnych metalowych widelców zgryzowych. Odpada dodatkowy nakład na czyszczenie i sterylizację. 5.3 Przygotowanie widelca zgryzowego C Krążki termoplastyczne na folii samoprzylepnej Bite Tabs (Nr art. 642150) nałożyć w trzech miejscach na widelec zgryzowy, po czym umieścić widelec na ok. 1 minutę w ok. 40 C kąpieli wodnej. Brakującą podporę wynikającą z przerw w uzębieniu uzupełnić za pomocą nadbudowy woskowej na wysokość zębów. Wygięcie widelca zgryzowego skierowane jest do dołu. 5.4 Adaptacja widelca zgryzowego w jamie ustnej pacjenta D Umieścić przygotowany widelec zgryzowy na zębach górnej szczęki. Wywrzeć lekki nacisk na zęby górnej szczęki, aby weszły w niezbyt gorącą masę (na powierzchni tworzy się powłoka). Zęby nie powinny dotknąć do metalu. Wywrzeć lekki nacisk na zęby górnej szczęki, aby weszły w niezbyt gorącą masę (na powierzchni tworzy się powłoka). Zęby nie powinny dotknąć do metalu. Przy niekorzystnym przebiegu linii Spee widelec zgryzowy może się pochylić. Przy niekorzystnym przebiegu linii Spee widelec zgryzowy może się pochylić. Możliwe jest też zastosowanie twardego wosku lub twardego silikonu, nie zaleca się jednak tych materiałów. 8

ZAKŁADANIE ŁUKU TWARZOWEGO NA SZCZĘZE WYPOSAŻONEY W ZĘBY 5.5 Zakładaniełuku twarzowego (centralnie) E Łuk twarzowy należy zasadniczo zakładać przy otwartych ustach, a więc po umieszczeniu widelca zgryzowego na zębach górnej szczęki. Drugim kciukiem naciągnąć skórę czoła w kierunku czaszki, umożliwiając w ten sposób założenie adaptera nosowego [17] u nasady nosa pacjenta. Podczas dopasowywania rowka do zewnętrznego teleskopu, wolną ręką dociągnąć śrubę wspornika [15]. Uwaga: Lipska podpórka gładzizny posiada teleskop, którego siła sprężynowa równoważy ciężar łuku twarzowego. Z uwagi na znormalizowane, kontrolowane naprężenie dociskowe położenie oliwek słuchowych [6] /kołka osiowego [10] w arbitralnym obszarze przegubów osiowych jest powtarzalne. Pacjent znajduje się w pozycji leżącej: pozycja ta pozwala na zneutralizowanie ciężaru łuku twarzowego i dźwigniowego działania czołowego występu. Śruby [1] należy wyłącznie luzować; nie należy próbować ich odkręcać. Powyższe dotyczy również zanitowanych śrub łączących [22] na wsporniku widelca - w tym przypadku śruba mogłaby na stałe utkwić w nitowaniu. Poluzować śruby blokujące [1] i, korzystając z pomocy pacjenta, wprowadzić oliwki słuchowe [6] do przewodu usznego. Zamknąć śruby blokujące [1], zwolnić śrubę wspornika [15] (o 1/4 obrotu], a następnie osadzić wspornik nosowy [16] lekko naciskając na gładziznę. Środkowym i wskazującym palcem należy sięgnąć za wspornik, kciukiem wywierając równocześnie z wyczuciem nacisk na wspornik. 9

ZAKŁADANIE ŁUKU TWARZOWEGO NA SZCZĘZE WYPOSAŻONEY W ZĘBY 5.6 Kodowanie położenia górnej szczęki za pomocą suportu stawowego 3D F Lekko zwolnić nakrętkę dociskową [23]. Lekko zwolnić nakrętkę dociskową. Podczas gdy pacjent dociska widelec zgryzowy dolną szczęką przez podłożone waciki lub przytrzymuje go ręką w obszarze zębów trzonowych, wspornik widelca [21] (śruba łącząca i żłobek skierowane są ku górze) należy wprowadzić do uchwytu widelca zgryzowego, a następnie mocno dociągnąć śrubę łączącą [22]. Nakrętka dociskowa musi znajdować się po prawej stronie lewa strona pacjenta, co ułatwi bezproble- mowy dostęp do podstawy do przenoszenia rejestracji (zob. rysunek H). Mocno dokręcić nakrętkę dociskową [23]. W tym celu należy docisk ustawić po środku, a następnie wywrzeć z obu stron równomierny nacisk, co pozwoli na zapobiegnięcie powstawania naprężeń w łuku. Po zabezpieczeniu położenia należy natychmiast poluzować śrubę wspornika [15]. Pociągnąć wspornik [16] z powrotem i zamocować go śrubą wspornika. [15]. Należy przy tym mocno przytrzymać łuk, aby nie przechylił się. Poluzować śruby blokujące [1], otworzyć łuk. Zdjąć łuk twarzowy, kierując go rejestracją ku dołowi. 5.7 Zakładanie łuku twarzowego na pozbawionej zębów szczęce G Możliwy jest wybór jednej z następujących możliwości: Możliwy jest wybór jednej z następujących możliwości [25]. Postępować należy, jak w przypadku szczęki wyposażonej w zęby opisanym powyżej, z tą tylko różnicą, że widelec należy umieścić na łyżce indywidualnej, posiadającej 2-3 nacięcia (zob. instrukcja obsługi Centrofix). 10

ZAKŁADANIE ŁUKU TWARZOWEGO NA SZCZĘZE WYPOSAŻONEY W ZĘBY 5.8 Kodowanie transportowe (przenoszenie) H METODA WYBORU: Kodowanie położenia górnej szczęki w gipsie do zabezpieczenia transportowego. Metoda ta zalecana jest także wówczas, gdy prace z artykulatorem prowadzone będą bezpośrednio w gabinecie dentystycznym. Kodowania położenia górnej szczęki w gipsie należy zawsze dokonywać w gabinecie dentystycznym. Podbudowa gipsowa stanowi solidną podstawę. Elementy składowe podstawy i i stołu do przenoszenia rejestracji są stabilne; zmiana ich nastaw nie jest możliwa. Wycisk gipsowy można przechowywać w celach kontrolnych. Dzięki temu możliwe jest późniejsze ustalenie położenia górnej szczęki - w dowolnym czasie i bez pacjenta. Ryzyko popełnienia błędu jest zminimalizowane; wykluczone jest też wszelkie manipulowanie materiałem. Prace przy użyciu artykulatora są znacznie uproszczone. Dosunąć stolik (c) tak, aby znalazł się prawie pod widelcem zgryzowym i dokręcić śrubę imbusową (b). Ponownie zdjąć ramię przegubu wraz z widelcem zgryzowym z podstawy do przenoszenia rejestracji. Rozrobić małe ilości gipsu artykulacyjnego (Artfix 711211) tak, aby uzyskać konsystencję kremowo-śmietankową i umieścić na płycie stołu. Ponownie osadzić suport 3D z rejestracją: przytrzymać widelec nad miękką masą gipsową i domknąć śrubę adaptera [20]. Widelec zanurza się w masie gipsowej. Po związaniu się gipsu: Zluzować śrubę [20], nakrętkę dociskową [23] i śrubę łączącą [22] i rozdzielić ramię przegubu oraz widelec zgryzowy ([a] = gniazdo dla klucza imbusowego). Odłączyć stół od podstawy do przenoszenia i przenieść go do artykułowania. Przedstawiony tutaj rysunek, ukazujący system płytek magnetycznych Splitex jest adekwaytny również dla systemów artykulatorów z przykręcanymi talerzykami modelowymi, w których stół do przenoszenia rejestracji przykręcony jest do dolnej części artykulatora. Poluzować śrubę adaptera [20] i zdjąć suport stawowy 3D z łuku. Suport stawowy 3D z rejestracją górnej szczęki umieścić w podstawie do przenoszenia rejestracji. Dociągnąć śrubę adaptera [20]. 11

PRZYGOTOWANIE 6 Przygotowanie Wszystkie elementy łuku twarzowego, które wchodzą w kontakt z pacjentem należy przed każdym ich zastosowaniem poddać czyszczeniu, dezynfekcji i sterylizacji. Odnosi się to również do elementów będących po raz pierwszy w użyciu, gdyż dostarczane one są w stanie niesterylnym (zob. zalecenia czyszczenia i sterylizacji zawarte w instrukcji obsługi łuku twarzowego Artex) Do wszystkich innych komponentów (bez bezpośredniego kontaktu z pacjentem) można stosować standardowe procedury dezynfekcyjne. 7 Wyposażenie/poszczególne części Nr art. 217650 Masa Artex Quickbite, opakowanie 10 szt. 217611 Widelec zgryzowy, częściowy, 2 szt. 217661 Widelec zgryzowy, cały, 2 szt. 217928 Uchwyt łyżki, 5 szt. 218607 Oliwki słuchowe standard, para 218609 Oliwki słuchowe długie, para 218610 Wskaźnik płaszczyzny osi 218620 Suport stawowy 3Dt 218680 Lipska podpórka gładzizny 218690 Wspornik nosowy o przestawianej wysokości 217695 Adapter nosowy Tab. 1 12

13

E 17 E E E 15 F F 23 21 22 23 F 15 16 F F F G H 20 H 20 22 H H a c 23 b 2 23

Made in the European Union 8123 2018-05-28 ISO 13485 ISO 9001 Rx only Manufacturer Hersteller Distribution Vertrieb Amann Girrbach AG Herrschaftswiesen 1 6842 Koblach Austria Fon +43 5523 62333-105 Fax +43 5523 62333-5119 austria@amanngirrbach.com germany@amanngirrbach.com www.amanngirrbach.com