Szesnasta Międzynarodowa Olimpiada Lingwistyczna

Podobne dokumenty
Trzynasta Międzynarodowa Olimpiada Lingwistyczna

Czternasta Międzynarodowa Olimpiada Lingwistyczna

Jedenasta Międzynarodowa Olimpiada Lingwistyczna

Dziesiąta Międzynarodowa Olimpiada Lingwistyczna

VIII TO JUŻ WIESZ! ĆWICZENIA GRAMATYCZNE I NIE TYLKO

Piętnasta Międzynarodowa Olimpiada Lingwistyczna

Idę drogą tupiąc nogą. Problemy pisowni wyrazów z ą, ę, em, en, om, on

ODKR YWAM SIEBIE. i swiat. 1. Dopisz małe i wielkie litery. Wśród dopisanych liter podkreśl litery oznaczające samogłoski. Napisz, ile ich jest.

Czemu powstała obecna sytuacja? Jak przeciwdziałać takim sytuacjom w przyszłości? (imiona uczestników)

Kryteria oceniania osiągnięć uczniów w zakresie przedmiotu języka rosyjskiego w klasie I szkoły

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLAS SZÓSTYCH

WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK NIEMIECKI. OSIĄGNIĘCIA UCZNIA NA STOPIEŃ: dopuszczający dostateczny dobry bardzo dobry celujący

Tajemnice skutecznego wyszukiwania na przykładzie

Zasady oceniania wewnątrzszkolnego z języka francuskiego/hiszpańskiego w klasie I-III

Dwunasta Mi dzynarodowa Olimpiada Lingwistyczna

System Korekty Tekstu Polskiego

Kryteria ocen język angielski klasa VI - Project 3

KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO W KLASACH IV - VI

ĆWICZENIA DLA NAUCZYCIELA. 1. Oglądanie filmu.

FONETYKA. Co to jest fonetyka? Język polski Klasa III Gim

EDUKACJA POLONISTYCZNA

KONSPEKT ZAJĘĆ Z JĘZYKA POLSKIEGO ZŁOTA KACZKA

Wymagana wiedza i umiejętności z języka niemieckiego dla uczniów szkoły gimnazjum na poszczególne stopnie szkolne obejmująca wszystkie sprawności

Buduj język fiński!

Darmowy fragment

KONKURS MATEMATYCZNY DLA UCZNIÓW GIMNAZJUM ETAP REJONOWY

KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA KASZUBSKIEGO W KL. IV-VI rok szkolny 2017/2018

SŁOWNICTWO I GRAMATYKA

TEST Czas pracy: 60 minut Liczba punktów do uzyskania: 40

Wymagania edukacyjne na poszczególne oceny z języka angielskiego dla klas VI szkoły podstawowej.

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLASY II GIMNAZJUM

KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLAS IV-VIII

Wskazówki pomocne w samodzielnym uczeniu się języka niemieckiego

Czwarta Międzynarodowa Olimpiada Lingwistyki Teoretycznej, Matematycznej i Stosowanej

ORGANIZACJA PROCESU OCENIANIA Z JĘZYKA POLSKIEGO W SZKOLE PODSTAWOWEJ NR 1 W LEGNICY

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO. dla gimnazjum

7. K O T E K 8. M U R A R Z 9. W A G O N 10. F I G I E L E K 11. S A M O S I A

KRYTERIA OCENIANIA KLASA I KLASA II KLASA III

Rozwój mowy dziecka OKRES ZDANIA - OD 2 DO 3 ROKU ŻYCIA.

Wiem, co trzeba. Październik. Materiały dla klasy I. Imię i nazwisko:... Klasa:...

Kryteria oceniania wiadomości i umiejętności z języka angielskiego klasy IV-VI

Wymagania edukacyjne - Informatyka w klasie I

USPRAWNIANIE PERCEPCJI SŁUCHOWEJ

Przedmiotowy system oceniania w Publicznej Szkole Podstawowej nr 52 Fundacji Familijny Poznań w Poznaniu z przedmiotu j.niemiecki w klasie IV-VI

Wymagania edukacyjne niezbędne do uzyskania poszczególnych ocen z języka angielskiego w klasach I - III:

WYMAGANIA EDUKACYJNE NIEZBĘDNE DO UZYSKANIA POSZCZEGÓLNYCH ŚRÓDROCZNYCH I ROCZNYCH OCEN KLASYFIKACYJNYCH Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO W KL.

Test 2 klasa III ( rząd 1)... Przeczytaj tekst i odpowiedz pełnymi zdaniami na zadane pytania.

System Korekty Tekstu Polskiego

GRAMATYKA I SŁOWNICTWO

Wymagania na poszczególne oceny z języka hiszpańskiego dla klasy siódmej. Podręcznik GENTE JOVEN 1

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ROSYJSKIEGO w GIMNAZJUM Nr 1 im. J. I. Kraszewskiego w Jelnicy w roku szkolnym 2016/2017

Wymagania edukacyjne niezbędne do uzyskania poszczególnych ocen z języka angielskiego w klasach II - III:

Kiedy słowa mówią o liczbach poznajemy liczebniki

Wymagania edukacyjne z języka angielskiego klasy 4-6

VIII MIĘDZYNARODOWA OLIMPIADA LINGWISTYKI TEORETYCZNEJ, MATEMATYCZNEJ I STOSOWANEJ ELIMINACJE SZKOLNE 18 grudnia 2009

Wymagania edukacyjne z języka angielskiego na koniec klasy 1

Kryteria wymagań na poszczególne oceny dla uczniów z upośledzeniem w stopniu lekkim z języka angielskiego. Gramatyka i słownictwo Osiągnięcia ucznia:

KRYTERIA WYMAGAŃ NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA ROSYJSKIEGO DLA GIMNAZJUM

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ROSYJSKIEGO KL.VI

Szkoła Podstawowa nr 16 im. Powstańców Wielkopolskich w Kaliszu

Portret Zdrowia Mojej Rodziny

Projekt współfinansowany przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO W KLASACH I III

p l s i k Czy świat jest symetryczny? No, ale po kolei! GAZETKA MATEMATYCZNA KWIECIEŃ 2018 Całkiem podobnie (tylko inaczej ) jest z SYMETRIĄ OSIOWĄ:

Racjonalna klawiatura dla typografa i programisty

WYMAGANIA I KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO. obowiązujące od roku szkolnego 2015/2016

Podstawowe potrzeby psa

Gramatyka i słownictwo

Szkoła Podstawowa im. Marszałka Józefa Piłsudskiego w Święcicach

Wiem, co trzeba. Luty. Materiały dla klasy II. Imię i nazwisko:... Klasa:...

Przedmiotowy system oceniania z języka angielskiego klas IV - VI

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO W KLASACH I-III SZKOŁY PODSTAWOWEJ

Analiza egzaminu z języka angielskiego w roku szkolnym 2014/2015

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA

bezpieczeństwo troska wygląd zdrowie umiejętności dziecka

PRZEDMIOTOWE ZASADY OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO do podręcznika New English Adventure 1

sformułować po polsku dłuższą wypowiedź na temat Rosji zawierającą informacje zaczerpnięte sąsiadów Rosji wskazać wszystkich ze źródeł innych niż

Kryteria oceniania z języka angielskiego w klasie I, II i III w Szkole Podstawowej nr 16 w Zespole Szkolno-Przedszkolnym nr 1 w Gliwicach

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DO KLASY I

1. Każdy uczeń jest oceniany zgodnie z zasadami sprawiedliwości. 2. Ocenie podlegają wymienione niżej formy aktywności ucznia.

PSO i WYMAGANIA EDUKACYJNE NA OCENĘ

Przedmiotowy system oceniania z języków obcych (angielskiego, niemieckiego) w klasach IV VI szkoły podstawowej oraz w klasach I III gimnazjum

Przedmiotowy system oceniania z języka angielskiego dla klasy I. zgodny z nową podstawą programową

J. angielski Przedmiotowe zasady oceniania Kryteria oceniania z języka angielskiego klasy I, II, III

Hot Spot 1. Kryteria oceniania.

Wymagania edukacyjne na śródroczne i roczne oceny z języka angielskiego Podręcznik New English Adventure 1 Klasa I

WYMAGANIA EDUKACYJNE W KLASIE I

II Miejski Konkurs Wiedzy Biblijnej A Słowo stało się Ciałem Ewangelia św. Mateusza ETAP MIĘDZYSZKOLNY 15 kwietnia 2015 r.

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO kl. I-III ROK SZKOLNY 2016/2017

Kryteria oceniania z języka angielskiego w klasie 2 według sprawności językowych GRAMATYKA I SŁOWNICTWO

Przedmiotowy System Oceniania z języka angielskiego (klasy 1-3 szkoły podstawowej)

KRYTERIA OCENIANIA KLASA I KLASA II KLASA III

WYMAGANIA NA OCENY. DRACO Explora. Podane niżej kryteria obowiązują na poziomie A1.1 i A1.2 podręcznika. Stopień w skali 1-6

Kryteria oceniania z języka angielskiego dla klasy IV tej SP 42 Wrocław

Dyrektor Szkoły Podstawowej nr 3 w Stargardzie WNIOSEK

Spis treści. Od Petki Serca

BATERIA TESTÓW PISANIA IBE

Warsztaty: Cykliczne spotkania z pedagogiką zabawy Poznajmy się


Transkrypt:

Szesnasta Międzynarodowa Olimpiada Lingwistyczna Praga (Czechy), 26 30 lipca 2018 pl Zasady zapisywania rozwiązań zadań Nie przepisuj zadań. Rozwiązuj każde zadanie na osobnej kartce (kartkach) papieru. Na każdej kartce należy napisać numer zadania, numer miejsca i nazwisko. Tylko w tym wypadku możemy gwarantować uwzględnienie wszystkich kartek. Rozwiązania należy uzasadniać. Odpowiedź, nawet prawidłowa, podana bez żadnego uzasadnienia będzie oceniana nisko. Zadanie nr 1 (20 punktów). polski. Znak [ˊ] oznacza akcent: Podane są wyrazy w języku creek i ich tłumaczenia na [cokó] dom [imahicíta] wypatrywać [cáːlo] pstrąg [inkosapitá] błagać [sókca] worek [tapassóːla] kosarz (pajęczak) [waːkocí] cielę [akkopánka] gra [pocóswa] siekiera [cokpilâːpilá] lelkowiec krzykliwy [famíːca] melon [toknaːphotí] portfel [yanása] bizon [coːkakiɬɬitá] nauczanie [iyanawá] jego/jej policzek [ɬafotaháya] arbuz [hîːspákwa] drozd wędrowny [itiwanayipíta] związać się nawzajem [aklowahíː] błoto [ipahankatíta] liczyć nas [pokkoɬakkoakkopankacóko] sala do koszykówki Zaznacz akcent: [ifa] pies [ifoci] szczenię [nâːnaki] rzeczy [sâːsakwa] gęś [aktopa] most [hoktaki] kobiety [wanayita] wiązać [awanayita] przywiązać [isiskitoci] szklaneczka [aːtamihoma] maska samochodu [honantaːki] mężczyźni [ilitohtaɬita] krzyżować nogi! Język creek (muskogee) należy do rodziny muskogejskiej. Mówi nim około 4 500 osób w stanie Oklahoma, USA. [ɬ] jest spółgłoską. Znak [ˆ] oznacza opadający ton. Znak [ː] oznacza, że poprzedzająca samogłoska jest długa. Aleksejs Peguševs

2 Zadanie nr 2 (20 punktów). polski: Podane są zdania w języku hakhun i ich tłumaczenia na 1. ŋa ka kɤ ne Czy idę? 2. nɤ ʒip tuʔ ne Czy spałeś? 3. ŋabə ati lapkʰi tɤʔ ne Czy widziałem jego? 4. nirum kəmə nuʔrum cʰam ki ne Czy znamy was? 5. nɤbə ŋa lapkʰi rɤ ne Czy widzisz mnie? 6. tarum kəmə nɤ lan tʰu ne Czy bili ciebie? 7. nuʔrum kəmə ati lapkʰi kan ne Czy widzicie jego? 8. nɤbə ati cʰam tuʔ ne Czy znałeś jego? 9. tarum kəmə nirum lapkʰi ri ne Czy widzą nas? 10. ati kəmə ŋa lapkʰi tʰɤ ne Czy widział mnie? (a) Przetłumacz na polski: 1. nɤ ʒip ku ne 2. ati kəmə nirum lapkʰi tʰi ne 3. tarum kəmə nuʔrum cʰam ran ne 4. nirum kəmə tarum lan ki ne 5. nirum kəmə nɤ cʰam tiʔ ne 6. nirum ka tiʔ ne (b) Przetłumacz na język hakhun: 7. Czy biłem ciebie? 8. Czy widzieli mnie? 9. Czy zna ciebie? 10. Czy śpicie?! Język hakhun należy do gałęzi sal rodziny sino-tybetańskiej. Mówi nim około 10 000 osób na wschodnich obrzeżach Indii i sąsiadujących obszarach Myanmaru. ə i ɤ są samogłoskami. cʰ, kʰ, ŋ, tʰ, ʒ i ʔ są spółgłoskami. Piotr Arkadjew

3 Zadanie nr 3 (20 punktów). Podane są słowa w języku terena w dwóch formach gramatycznych (1 os. l. poj., mój albo ja ; 2 os. l. poj., twój albo ty ) i ich tłumaczenia na polski. Niektóre formy pominięto. îmam îme mąż mbîho... 1 odejść yónom yéno chodzić mbôro peôro spodnie ndûti tiûti głowa âyom yâyo brat kobiety... 2 pîyo zwierzę yênom... 3 żona mbûyu piûyu kolano njûpa xiûpa maniok... 4 yêno matka nênem nîni język mbâho peâho usta ndâki teâki ręka vô um veô u dłoń ngásaxo... 5 odczuwać chłód njérere... 6 bok mônzi meôhi zabawka ndôko... 7 potylica ímbovo ípevo ubranie (a) Wypełnij luki. enjóvi yexóvi starszy noínjoa... 8 zobaczyć to vanénjo... 9 kupić mbepékena pipíkina bęben ongóvo yokóvo żołądek, dusza rembéno ripíno koszula nje éxa xi íxa syn/córka ivándako ivétako usiąść mbirítauna piríteuna nóż mómindi... 10 być zmęczonym njovó i xevó i czapka ngónokoa kénokoa potrzebować tego ínzikaxovoku... 11 szkoła... 12 yôxu dziadek íningone ínikene przyjaciel vandékena vetékena kajak óvongu yóvoku dom... 13 nîwo bratanek, siostrzeniec ánzarana... 14 motyka nzapátuna hepátuna but (b) Niektóre słowa języka terena zostały zapożyczone z urzędowego w Brazylii języka portugalskiego. Przykładem tego jest słowo but ( port. sapato). Czasami zapożyczenia portugalskie w języku terena zachowują się nietypowo. lámbina leápina ołówek ( port. lápis) leátana puszka ( port. lata) keápana płaszcz ( port. capa) 1. Czym różnią się te słowa od rodzimych słów języka terena? 2. Przetłumacz na język terena: moja puszka, mój płaszcz.! Język terena należy do gałęzi boliwijsko-parańskiej rodziny arawackiej. Mówi nim około 15 000 osób w Brazylii. jest spółgłoską (tzw. zwarcie krtaniowe). x = sz. y = j. nj = nż. Litera m na końcu słowa oznacza, że całe słowo wymawia się nosowo. Znak ˆ oznacza, że samogłoska wymawia się jako długa i z opadającą intonacją. Znak oznacza, że następna spółgłoska wymawia się jako długa. Andriej Nikulin

4 Zadanie nr 4 (20 punktów). tłumaczenia na polski: Podane są związki wyrazowe w języku arapesz górski i ich 1. biaruh atuh araruh 3 trzciny cukrowe 2. nybat biabys juhurubys 6 jajek 3. anowip biabys bøbys 8 orzeszków betelu 4. biogu nybat atuh araruh 9 trzcin cukrowych 5. anowip biagas atugas atug baigas 10 arkuszy kory sagowca 6. biogu atut atub juhurubys 13 jajek 7. wiwis atug baigas 13 arkuszy kory sagowca 8. wiwis biabys bøbys 14 orzeszków betelu 9. biogu atugu biogu biaruh atuh araruh 23 trzciny cukrowe 10. araman biabys bøbys 26 orzeszków betelu 11. anowip biabys juhurubys 26 jajek (a) Pewien lingwista, badający te dane, początkowo uznał, że w trzech spośród powyższych przykładów brakuje słowa X. Jednakże w dalszym ciągu badań zrozumiał, że nie ma brakujących słów, ponieważ słowo X zazwyczaj nie jest używane i wynika z kontekstu. Podaj słowo X. W jakich trzech przykładach wydaje się, że go brakuje? W jaki sposób wynika ono z kontekstu? (b) Przetłumacz na polski: 12. biabys atub bøbys 13. atub juhurub 14. nybat atuh araruh 15. biagas atugas biagas baigas 16. wiwis baigas (c) Przetłumacz na język arapesz górski: 17. 4 orzeszki betelu 18. 11 jajek 19. 20 jajek 20. 25 arkuszy kory sagowca! Język arapesz górski (bukijip) należy do rodziny torricelli. Mówi nim około 15 000 osób w Papui-Nowej Gwinei. Orzeszki betelu są nasionami pewnego rodzaju palmy. Aleksejs Peguševs

5 Zadanie nr 5 (20 punktów). Poniżej trzej mężczyźni z ludu Akan, należący do jednej rodziny, przedstawiają siebie i niektórych spośród swoich krewnych (zob. drzewo genealogiczne): 1. Yɛfrɛ me Enu. Yɛfrɛ me banom Thema ne Yaw ne Ama. Yɛfrɛ me yere Kunto. Yɛfrɛ me nuanom Awotwi ne Nsia. Yɛfrɛ me wɔfaase Berko. 2. Yɛfrɛ me Kofi. Yɛfrɛ me nua Esi. Yɛfrɛ me agya Ofori. Yɛfrɛ me sewaanom Dubaku ne Kunto. Yɛfrɛ me sewaabanom Yaw ne Ama ne Kobina. 3. Yɛfrɛ me Kobina. Yɛfrɛ me ɛnanom Dubaku ne Kunto. Yɛfrɛ me nuanom Yaw ne Ama. Yɛfrɛ me wɔfa Ofori. Yɛfrɛ me yere Efua. Awotwi (a) Wpisz imiona w drzewo genealogiczne. (b) A oto wypowiedzi jeszcze dwóch mężczyzn z tej rodziny: = mężczyzna = kobieta = małżeństwo = rodzeństwo = syn/córka 1. Yɛfrɛ me Yaw. Yɛfrɛ me ɛnanom. Yɛfrɛ me Nsia ne. Yɛfrɛ me nuanom Thema ne. Yɛfrɛ me Awotwi. Yɛfrɛ me Ofori. Yɛfrɛ me Esi ne. Yɛfrɛ me Berko. 2. Yɛfrɛ me. Yɛfrɛ me banom Kofi ne. Yɛfrɛ me Yaw ne. Yɛfrɛ me Kunto ne. Wypełnij luki. (Niektóre luki mogą zawierać więcej niż jedno słowo.)! Język akan należy do grupy kwa rodziny atlantycko-kongijskiej. Mówi nim około 8 000 000 osób w Ghanie. Ksenia Gilarowa Redakcja: Samuel Ahmed, Bożydar Bożanow, Qitong Cao, Iwan Derżanski (red. techn.), Hugh Dobbs, Dmitrij Gerasimow, Ksenia Gilarowa, Stanisław Gurewicz, Gabrijela Hladnik, Boris Iomdin, Tsuyoshi Kobayashi, Bruno L Astorina, Tae Hun Lee, Andriej Nikulin, Miina Norvik, Aleksejs Peguševs, Aleksandr Piperski, Maria Rubinsztejn (red. odp.), Daniel Rucki, Artūrs Semeņuks, Pawel Sofroniew, Milena Wenewa. Tekst polski: Daniel Rucki. Powodzenia!