CATERING MENU LUNCH MENU I. Zakąska zimna / Cold appetizer. Smoked mazurian fish mousse served with herb marinated crayfish tails and keta caviar



Podobne dokumenty
PRZYSTAWKI APPETIZERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

PRZYSTAWKI - APPETIZERS ZUPY - SOUPS

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

MENU DWÓR KONSTANCIN

menu ***

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

Opcja 1 / Option 1. Przekąska / Starter

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

Przekąski. Sałaty. Zupy

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

List of allergens is on the last page of the menu card.

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

PRZYSTAWKI / STARTERS

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Menu Wigilijne Przykładowe zestawy

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

MENU. 24 listopad 2014

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

Przystawki / Appetizers

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Przystawki / Starters

**** Przystawki **** **** Appetizers ****

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00

BRUNCH NOWOROCZNY W ANDEL S HOTEL ŁÓDŹ

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

Szef Kuchni Poleca Chef s Recommendation

Menu. Łosoś wędzony łosoś wędzony na sałacie z grissini i sosem vinaigrette, podany z faszerowanymi papryczkami, ricottą i kaparami, 60g

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

OFERTA UROCZYSTYCH OBIADÓW* EXCLUSIVE LUNCH OFFER*

WIGILIE FIRMOWE 2018

PRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

Przystawki / Starter. Sałatka z grillowanymi krewetkami i sosem maślano czosnkowym Grilled Shrimp Salad with butter and garlic sauce

Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski

Restauracja. À La Carte

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł

Restauracja Dwór Zbożenna

Restauracja LIWIA. LIWIA Restaurant

Oferta Konferencyjna

Witamy w Restauracji a'la carte na pokładzie m/f SKANIA. Welcome to the a'la carte Restaurant on m/f SKANIA.

PRZYSTAWKI / STARTERS

NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca cola/ coca cola zero 0,2 l

Przystawka. Danie ciepłe. Deser Crumble ze śliwkami i lodami waniliowymi

lunch dnia serwujemy od godz.13:00 do 17:00 od poniedziałku do piątku Lunch is served between 13:00-17:00 cena zestawu PLN

Szef Kuchni poleca Chef's recommendation

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

PRZYSTAWKI ZIMNE/ COLD STARTERS

Wielkanoc konferencje / przyjęcia / bankiety

Restauracja Nowakowski & Skitek

Szef kuchni poleca Chef's recommendation

Przystawki / Starters

Przystawki Starters Carpaccio z polędwicy wołowej z rukolą i parmezanem PLN

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Przystawki Appetizers

Restauracja Nowakowski & Skitek

PRZEKĄSKI ZIMNE. 28 pln. 12 pln. Bruschetta z pomidorami, świeży pomidor z czosnkiem i bazylią, oliwą z oliwek podawany na chrupiących grzankach

ŚWIĘTA W RESTAURACJI TRADYCYJA CHRISTMAS AT THE TRADYCJA RESTAURANT

Propozycje przykładowego menu na imprezy okolicznościowe

Restauracja czynna od godz. 12:00 do 22:00 Restaurant s serving time from 12:00 till 22:00

PRZYSTAWKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

Wątróbki z indyka zawijane w boczek z sosem pieprzowym podane z zieloną sałatką. Łosoś wędzony z plackami ziemniaczanymi i kwaśną śmietaną 39,-

15 metrów od morza UROCZYSTY OBIAD SERWOWANY PROPOZYCJA I PRZYSTAWKA. domowy rosół z makaronem i warzywami DANIE GŁÓWNE BUFET DESEROWY PROPOZYCJA II

MENU OKOLICZNOŚCIOWE. Rezydencja Morski Tygiel ul. Nadmorska 5A, Łeba

Zupy / Soups. Kremowa zupa pomidorowa ze śmietaną, 12zł. Domowy rosół z kęskami kury i ziołowymi kluseczkami, 14zł

SPECJAŁ SZEFA KUCHNI / THE CHEF S SPECIALITY

Menu Świąteczne 2015

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

konferencje / przyjęcia / bankiety

PRZYSTAWKI APPETIZERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

PREZENTACJA FIRMY OFERTA CATERINGOWA

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

Szef Kuchni poleca. The chef recommends. Przystawka Starter

Przyjęcia Weselne Oferta Menu Rok Pakiet Czereśniowy

- MENU OKOLICZNOŚCIOWE

WKŁADKA WIOSNA/LATO SPRING/SUMMER INSERT

PROPOZYCJA I. 135zł/ os. Aromatyczny bulion z ręcznie robionymi kołdunami lub z makaronem, Krem z białych warzyw ze szpinakową rozetą

PRZYSTAWKI I SAŁATKI

SZEF KUCHNI PROPONUJE:

Przekąski zimne. Cold starters. Wołowina po tatarsku z wachlarzem marynat i złocistym żółtkiem w kieliszku doprawione dla smaku naszych podniebień

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

Transkrypt:

CATERING MENU LUNCH MENU I Zakąska zimna / Cold appetizer Mus z wędzonych mazurskich ryb podany z marynowanymi szyjkami rakowymi i ikrą Smoked mazurian fish mousse served with herb marinated crayfish tails and keta caviar Soczysta pierś kurczaka kukurydzianego aromatyzowana truflami na warzywnym ratatouille z sosem balsamicznym Juicy corn fed chicken breast aromatized with truffles on vegetable ratatouille with balsamic sauce Deser / Dessert Zapiekane sezonowe owoce pod szampańskim sabayone Gratinated seasonal fruits with sabayone

LUNCH MENU II Zupa z borowików i kurek z koperkową pianką i dodatkiem lubczyka Traditional boletus and chanterelles soup served with dill foam Polędwiczki wieprzowe z dodatkiem świeżego szpinaku zawinięte w cieście francuskim podane z kawiorem z bakłażana i puree ziemniaczanym Pork loin wrapped in puff pastry with spinach and smoked ham served with eggplant caviar and potato puree Deser er / Dessert Szarlotka z bitą śmietaną Apple crumble with whipped cream

LUNCH MENU III Zakąska zimna / Cold appetizers Carpaccio z polędwicy wołowej podane z piklami i płatkami oscypka Beef tenderloin carpaccio with pickles and cheese Oscypek flakes Filet z okonia morskiego podany na zielonej soczewicy z sosem pomidorowo bazyliowym Sea bass filet served on green lentil with tomato and basil sauce Deser / Dessert Tarta owocowa Fruit tartlet

LUNCH MENU IV Zakąska zimna /Cold appetizers Sałatka z pieczonej gruszki z kozim serem i karmelizowanymi orzechami Baked pear salad with goat cheese and caramelized walnuts Krem pomidorowy z tatarem z pieczonej papryki Tomato cream with roasted bell pepper tartar Soczysta Pieczona luzowana kaczka macerowana w majeranku, podana z tartą jabłkową, żurawiną i buraczkami Slowly roasted boneless duck marinated in marjoram served with apple tart, cranberries and beetroot puree Deser / Dessert Carpaccio z ananasa podane z malinami i kremem waniliowym Pineapple carpaccio served with raspberries and vanilla cream

LUNCH MENU V Zakąska zimna /Cold appetizers Sałatka z wędzonej kaczki z cykorią i botwinką I filetami soczystej pomarańczy Smoked duck breast salad with endive, young beets and juicy orange fillets Aksamitny krem z dyni piżmowej podany z prażonymi pestkami i czarnym sezamem Butternut squash veloute served with roasted seeds and black sesame Pierś perliczki marynowanej w tymianku podana z ziemniakami pomme Anna i sosem kurkowym Guinea fowl breast marinated in thyme served with pomme Anna and chanterelle sauce Deser / Dessert Crème brulle aromatyzowany białą czekoladą White chocolate creme brulle

DINNER MENU I Zakąska ciepła / hot appetizers Tart tatin z grilowanych warzyw zapieczonych pod kozim serem z miodem Grilled vegetables tart tatin served under honey Glazer goat s cheese Filet z bałtyckiego łososia zawinięty we francuskim cieście podany z duszonymi porami i sezonowymi warzywami Baltic salmon fillet wrapped in puff pastry served with leek stew and seasonal vegetables Deser /Dessert Tarta bananowo karmelowa z palonymi migdałami Banofee pie with almonds

DINNER MENU II Zakąska zimna / Cold appetizers Torcik z parzonego łososia podany na pumperniklu z sałatką z marynowanego ogórka Steamed salmon mille feuille served with marinated cucumber Cappuccino z mazurskich raków podany z parzonymi szyjkami Mazurian crayfish bisque served with steamed tails Comber z jagnięciny nowozelandzkiej w ziołowej kruszonce podany z zapiekanką warzywną i ziemniaczaną Gratin New Zeland lamb rack In herb crust served with vegetables and potatoes gratin Deser /Dessert Napoleonka z malin i sera mascarpone Mascarpone and raspberries mille feuille

DINNER MENU III Zakąska zimna / Cold appetizers Carpaccio z marynowanego w pomarańczach łososia podane z ziołami i pianką chrzanową Salmon carpaccio marinated in orange served with herbs and horseradish cream Zupa krem z brokuł podana z palonymi migdałami Cream of broccoli served with almonds Polędwica z jelenia serwowana na placku ziemniaczanym z jeżynowym sosem Deer tenderloin served on potato pancakes and blackberry sauce Deser /Dessert Pudding czekoladowy z sosem waniliowym Chocolate pudding with vanilla sauce