* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Podobne dokumenty
HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. poczta@parafia-proszkow.pl

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

December 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i December 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

CZWARTEK WSPOMNIENIE ŚW. FRANCISZKA Z ASYŻU; I CZWARTEK MIESIĄCA

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

September 6. September 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

October 21. November 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

June 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i June 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 3

Parish Picnic s Prep Meeting 7:30 PM July 12 Spotkanie przygotowawcze do Pikniku Parafialnego 19:30

September 27. October 3. October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. October 6 Msza Uzdrowienia i Sakrament Chorych 13:00

October 3. October 4 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

April 4. April 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

June 6. June 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 23. July 4. July 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

April 15. April 18. April 19. April 20. April 21 WIELKANOC - REZUREKCJA - 6:00

February 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i February 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

ADORATION 8-9:30 PM November 17 ADORACJA NS 20:00-21:30

Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne December 7 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

April 4. April 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

March 18. March 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

3. We wtorek wspomnienie św. Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu Biskupów i Doktorów Kościoła.

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

THE SHRINE CHURCH OF SAINT STANISLAUS BISHOP & MARTYR Sanktuarium św. Stanisława, Biskupa i Męczennika

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

POLISH CULTURAL FOUNDATION

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

April 26, :00 PM

April 21, :00 PM St. Casimir s Parish Hall 154 Roncesvalles Ave., Toronto, Ontario

INTENCJE MSZALNE

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

RECREATION ZONE Fall-Winter

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień sierpień 2017

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Ogłoszenia Parafialne. XI Niedziela zwykła

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

18.00 Msza św. z kazaniem dla wszystkich po Mszy Świętej NAUKA STANOWA DLA KOBIET

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

Parafia pw. Świętego Józefa Rzemieślnika w Swarzędzu

Transkrypt:

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00 MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-19:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-15:00 oraz wieczorem i soboty tylko po umówieniu się. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30 7:00 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 7:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 3:00PM. Evenings and Saturdays: By appointment only. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.

Page 2 October 7, 2018 Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz Rev. Grzegorz Markulak CM Rev. Józef Szpilski CM ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christina Cieloszczyk - Principal 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org https://www.facebook.com/ststansacademy School Annex and Gym: 189 Driggs Avenue 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382 e-mail: skc11222@aol.com www.ststanskostka.org facebook.com/sskcbrooklyn Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 English CCD inquiries: Tel:718-389-3991 Saturday, October 6 - sobota, 6 października 6:30am Jan, Emilia i Cyprian Łatas 7:00am O uzdrowienie duszy i ciała Zosi-proszą rodzice 8:00am Maria Fuks-Stanisław Rys z rodziną 5:30pm Caroline Pizzorusso-D Alessio family 7:00pm Cecylia i Franciszek Urbanek-syn z rodz. Sunday, October 7 - niedziela, 7 października 7:30am Władysław Dąbrowski-A. & J. Górski 9:00am Stella Gryziec (8r.śm.)-Konstanty i Nadia z rodz. 10:15am W int. członków Róży św. Faustyny o zdrowie i bł. Boże dla żyjących a dla zmarłych o zbawienie wieczne 11:30am O zdrowie, bł. Boże i opiekę M.B. Różańcowej dla członków Róż Różańcowych 1:00pm O bł. Boże na nowej drodze życia dla Veroniki i Arthura-rodzice Konc.: INTENCJE ZBIOROWE: Teresa Kosinska-Róże Różańcowe Anna Bacławska-Róże Różańcowe Zenon Skiba (3r.śm.)-rodzina -- Dziękczynna z prośbą o dalszą opiekę, zdrowie i Boże bł. dla Mieczysława z okazji 50 r. urodzin 8:00pm Katarzyna Erario (z domu Witczak)-mama, siostra i chrześniak Mateusz Monday, October 8 poniedziałek, 8 października 6:30am Bronisława i Stanisław Radomscy- Józef Turczynski 7:00am Władysława Serowik (r.śm.)-róże Różańcowe 8:00am Pasco Gatta, Jr.-Kerri, Kaz and Ronan Wnuk 9:00am ZBIOROWA 7:00pm Jacek Wronowski (1r.śm.)-żona z dziećmi Tuesday, October 9 Wtorek, 9 października 6:30am Henryk Muzeja-M. & R. Pająk 7:00am Zenon Szczepański (21 r.śm.)-córka Teresa z rodziną 8:00am Jane Zalewski-E. Jaworski 7:00pm W int. członków Róży M. B. Różańcowej o zdrowie i bł. Boże dla żyjących a dla zmarłych o zbawienie wieczne MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE Wednesday, October 10 środa, 10 października 6:30am O ulgę w cierpieniu dla Stanisława i spełnienie woli Bożej-prosi siostra 7:00am Edmund Jastrzębski (1r.śm.)-żona i dzieci 8:00am Jane Zalewski-R. & M. Gestone 7:00pm ZBIOROWA Thursday, October 11 czwartek, 11 października 6:30am O szczęśliwą podróż i opiekę Bożą podczas pobytu w Polsce dla rodziców-proszą dzieci 7:00am Anna Kiełbiowska-S. Mucek 8:00am Deceased Sisters of the Holy Family of Nazareth 7:00pm Hanna i Wiesław Świderski-bratowa Helena Friday, October 12 piątek, 12 października 6:30am Stanisława i Edward Bargieł-córka z rodz. 7:00am Za zmarłych rodziców chrzestynch Albina i Kazimierz 8:00am Leo and Dorothy Kowalski-V. Kryshak 7:00pm ZBIOROWA Saturday, October 13 - sobota, 13 października 6:30am Kazimierz Kropiewnicki-J. & J. Chmielewski z rodz. 7:00am Regina Choinska-mąż i dzieci z rodz. 8:00am Juana & Gilbert Zilvetiz-Wnuk Fam. 5:30pm God s Blessings for Joan & Jack van Nostrand on their 55th anniversary of marriage 7:00pm Stanisław Sikorski (r.śm.)-g. & J. Choinski Sunday, October 14 - niedziela, 14 października 7:30am Irena Brzozowska-siostra Danuta z rodz. 9:00am Za zmarłych z rodz. Dobieckich i Kisiela 10:15am Henryk Mergo 11:30am Jakub Kizer-M. Maczka z rodz. 1:00pm Zofia i Józef Kowalczyk-dzieci z rodz. Konc.: INTENCJE ZBIOROWE: Anna Bacławska-Róże Różańcowe Laura Wasik (1r.śm.)-sąsiedzi -- W int. członków Róż Rózańcowych o zdrowie i bł. Boże dla żyjących a dla zmarłych o zbawienie wieczne -- O zdrowie i bł. Boże dla Krystyny Nienałtowskiej z okazji urodzin oraz potrzebne łaski dla jej rodziny-mama Zenon Skiba (3r.śm.)-rodzina 8:00pm Bożena Bryła (2r. sm.)-mąż z dziećmi z rodz.

PATRON Page 3 PARISH ANNOUNCEMENTS 27th SUNDAY IN ORDINARY TIME October 7, 2018 SUNDAY: We invite all parishioners to join us in marching in the Pulaski Parade up 5th Avenue in Manhattan This year the Greenpoint Contingent Marshall is our parishioner Ms. Bożena Konkiel, a teacher in the St. Stanislaus Kostka Catholic Academy, and the owner of a music school Kobo Music Studio. Let us show unity with Ms. Bożena as well as our St. Stanislaus Kostka Parish family displaying pride in our heritage and history. Let us proudly march up Fifth Avenue in Manhattan today under our Polish flags. Buses will leave from McGuinness Blvd. at 1:00pm. Our Parish will gather on East 37th Street by Madison Avenue at 2:00pm. The second collection today is for Parish Building Maintenance Fund. The parish flea market is open on Saturdays and Sundays from 10:00am to 2:00pm. On the first Sunday of each month, the 1:00pm Mass is dedicated to the sick of the parish. The Mass will include prayers for the sick and an appeal for the return to good health. MONDAY: In observance of the Columbus Day holiday, the rectory office will be closed all day. The Month of October is dedicated to Our Lady of the Holy Rosary. Beginning on Monday October 1, Rosary Devotions in the English language will be conducted at 6:30PM followed by Mass and Novena at 7:00PM. Tuesday through Friday Rosary Devotions will be held after the 7:00pm Mass in Polish. Please join us. The Parish Library is closed Monday in observance of Columbus Day. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is for the needs of the parish. This collection will be designated to help us with the cost of property insurance which this year is $78,392.57 INFORMATION: We would like to invite all parishioners to a special Town Hall type of meeting that will be held on Saturday, October 13 at 6:30PM. I ask all those who would like to help rejuvenate the life of our parish, who would like to co -run our Café Room and Flea Market, anyone who would like to volunteer in any program, people with new initiatives, suggestions and corrections for the sake of our parish to please attend the meeting. THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Our tithing collection last Sunday was: Składka w ostatnią niedzielę wyniosła: $7,485.00.OGŁOSZENIA PARAFIALNE XXVII NIEDZIELA W CZASIE ZWYKŁYM 7 października, 2018 NIEDZIELA: Zapraszamy wszystkich parafian do wspólnego maszerowania 5 Aleją na Manhattanie w w Paradzie Pułaskiego. W tym roku Marszałkiem Greenpointu jest nasza parafianka pani Bożena Konkiel, nauczycielka Katolickiej Akademii Sw. Stanisława Kostki, właścicielka szkoły muzycznej Kobo Music. Pokażmy jedność z panią Bożeną i jako jedna rodzina parafialna Stanisława Kostki włączmy się w radosne przeżywanie naszego dziedzictwa i historii. Dumnie przemaszerujmy pod polskimi flagami w pierwszą niedzielę października. Niech Nowy Jork wie, że Polonia jest bardzo liczna. Autobusy odjadą z McGuinness Blvd o godzinie 1:00. Nasza grupa spotyka się na 37 ulicy pomiędzy 5-tą i Madison o 14:00. Dzisiejsza druga składka jest na utrzymanie budynków parafialnych. Pchli Targ przy naszej parafii jest otwarty w sobotę i niedzielę od 10:00 do 14:00. W każdą pierwszą niedzielę, podczas mszy św. o godz. 13:00, modlimy się w intencji chorych z prośbą o uzdrowienia. PONIEDZIAŁEK: Z okazji święta państwowego "Columbus Day", kancelaria parafialna będzie nieczynna w ten dzień. Msza św. i Nowenna do M.B. od Cud. Medalika o 9:00. Z racji święta, Biblioteka Parafialna jest również nieczynna w ten poniedziałek. WTOREK: Miesiąc październik poświęcony jest Matce Bożej Różańcowej. W związku z tym, Nabożeństwa Różańcowe w październiku będą odprawiane po polsku od wtorku do piątku po Mszy świętej o godzinie 19.00. W poniedziałek różaniec będzie odmawiany w j. angielskim o godz. 18:30. ŚRODA: Msza św. i Nowenna do Matki Bożej Nieustającej Pomocy o godz. 19:00. Zapraszamy. PIĄTEK: Różaniec dla dzieci w piątki o godz. 18:00 w dolnym kościele. Serdecznie zapraszamy. Msza św. i Nowenna o godz. 19:00. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłą niedzielę będzie na potrzeby naszej parafii. Ta składka będzie przeznaczona na koszty ubezpieczenia budynków parafialnych które wynosi $78,392.57. INFORMACJE: Zapraszamy wszystkich parafian na specjalne spotkanie z księżmi, otwarte forum, które odbędzie się w sobotę 13 października o godzinie 18:30. Zapraszamy wszystkich, którzy chcieliby pomóc odrodzić życie naszej parafii, którzy chcieliby współpracować w prowadzeniu naszej kawiarenki i sklepiku, którzy chcieliby zostać lektorami, kolektorami, wszystkich, którzy mają żyłkę wolontariatu w jakimkolwiek programie. Zapraszamy osoby z nowymi pomysłami i inicjatywami, tych którzy mają podpowiedzi, sugestie i wnioski z pragnienia dobra i troski o naszą parafię.

December Page 4 29, 2013 October 7, Page 2018 7 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY Healing Mass and Sacrament of the Sick (in Polish) 1 PM October 7 Msza Uzdrowienia i Sakrament Chorych 13:00 Pulaski Day Parade October 7 Parafia bierze udział w Paradzie Pulaskiego, Manhattan Prayers to OL of Fatima 5:45 PM October 13 Modlitwy do MB Fatimskiej 17:45 Shining Star Award Dinner - Janusz Grabiński Honoree October 19 Shining Star Award Dinner Janusz Grabiński Honoree Bl. Fr. Popieluszko High Mass at 10:15 and Memorial Obchody ku czci Bł. Ks. Popiełuszko - msza św o godz October 21 Services at the Square after the Mass 10:15, następnie przemarsz i akademia przy pomniku Polish Heritage Mass 3 PM St Joseph Co-Cathedral Msza Dziedzictwa Polskiego St Joseph Kon-katedra October 21 Bp. Guzdek from Poland and Bp DiMarzio 15:00 - Bp. Józef Guzdek i Bp. Mikolaj DiMarzio ALL SAINTS DAY Obligatory November 1 DZIEŃ WSZYSTKICH ŚWIĘTYCH obow. All Souls Devotion for deceased parishioners especially those who past away during last 12 months 6:30PM November 2 DZIEN ZADUSZNY nabożenstwo za zmarłych w ostatnich 12 miesiącach parafian 18:30 Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM November 2 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. 1st Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30a-6:30p November 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 Pre-Cana program in Polish November 3 Pre-Cana dla narzeczonych po polsku 9:00 AM Adoration with the Youth 8 PM November 3 Adoracja z Grupą Młodzieżową 20:00 Healing Mass and Sacrament of the Sick (in Polish) 1 PM November 4 Msza Uzdrowienia i Sakrament Chorych 13:00 All Souls Procession & Rosary Calvary 1 st Cemetery Procesja i Różaniec za Zmarłych Cmentarz Calvary 1 przy November 4 Greenpoint Ave. 3 PM Greenpoint Ave. g. 15:00 Virtus Training Class 6:30 PM November 5 Program Virtus 18:30 21:00 Mass of Thanksgiving for the Independence of Poland Msza św. Dziękczynna z okazji Niepodległości Polski November 11 11:30 AM godzina 11:30. 40 Hours Eucharistic Devotion Adoration 3-7 PM November 11 40 Godz. Nabożeństwo Eucharystyczne adoracja 3-7 Piotr Rubik Concert 6.30 PM November 11 Koncert Jubileuszowy Piotr Rubik 18.30 40 Hours Eucharistic Devotion Adoration all day November 12 40 Godz. Nabożeństwo Eucharystyczne adoracja Prayers to OL of Fatima 5:45 PM November 13 Modlitwy do MB Fatimskiej 17:45 40 Hours Eucharistic Devotion 40 Godz. Nabożeństwo Eucharystyczne, November 13 Closing Mass and Procession 7 PM Msza św i procesja na zakończenie 19:00 ADORATION 8-9:30 PM November 18 ADORACJA NS 20:00-21:30 Academy s students Thanksgiving Day Devotion 11 AM November 21 Uczniowie Akademii nabożeństwo dziękczynne 11:00 Thanksgiving Day Mass 9 AM November 22 Święto Dziękczynienia Msza św 9:00 81st ANNUAL PULASKI DAY PARADE Sunday, October 7, 2018 GENERAL CASIMIR PULASKI MEMORIAL PARADE COMMITTEE, INC. announces that The 2018 Grand Marshall is HON. THOMAS J. DUCH, Esq. The 2018 Greenpoint Contingent Marshal is BOŻENA KONKIEL The 2018 Greenpoint Miss Polonia is CLAUDIA NYTKO The 2018 Junior Miss Polonia of Greenpoint is MONICA ANNA CHIBOWSKI On Sunday, October 7 Mass will be celebrated at St. Patrick s Cathedral at 9:00AM. The Parade steps off at 12:30PM on 5 th Avenue. Reviewing and Grand Stands are at 40 th - 42 nd Streets. 81-a PARADA PUŁASKIEGO Zapraszamy na Paradę Pułaskiego, która odbędzie się w niedzielę 7 października, b.r. Parada rozpocznie się o godz. 12:30 po poł. Głównym Marszałkiem parady jest HON. THOMAS J. DUCH, ESQ. Marszałkiem Greenpointu jest BOŻENA KONKIEL 2018 MISS POLONIA Z GREENPOINTU CLAUDIA NYTKO The 2018 Junior Miss Polonia of Greenpoint is MONICA ANNA CHIBOWSKI PROGRAM OBCHODÓW PARADY: Niedziela, 7 października o godz. 9:00 rano Msza Św. w Katedrze Św. Patryka.

October 7, 2018 Page 5 Wspólnota Żywego Różańca przy naszej parafii zaprasza na wspólny wyjazd do amerykańskiej Częstochowy w niedzielę 28 października 2018 o godz. 8:00. Już dzisiaj zarezerwuj sobie czas na to, aby móc wyjechać i pomodlić się w sanktuarium oraz na polskim cmentarzu przed uroczystością Wszystkich Świętych i Dniem Zadusznym. Cena 40 dolarów od osoby. Zapisy w kancelarii parafialnej. MSZA DZIEDZICTWA POLSKIEGO W niedzielę 21 października o godzinie 15.00 w katedrze Św. Józefa, 856 Pacific Street, Brooklyn, będzie odprawiona uroczysta Msza święta Dziedzictwa Polskiego na którą ks. Biskup DiMarzio oraz Biskup Wojska Polskiego Józef Guzdek zapraszają całą Polonię. Bardzo serdecznie zachęcamy aby nasza parafia była licznie reprezentowana na tej mszy świętej. Parafia podstawi autobusy dla osób chętnych do przeżycia tej uroczystości. Zapraszamy ministrantów, dzieci i młodzież w strojach ludowych, studentów z Akademii i uczniów Polskich Szkół. Zgłoszenia przyjmujemy w kancelarii parafialnej. Po mszy świętej, około godziny 17.00 bedzie uroczysty obiad z Biskupami, oficjalnymi gośćmi oraz księżmi w Sali parafii Matki Bożej Pocieszenia na Williamsburgu. Cena biletu wstępu 100 dolarów. Chętnych do uczestnictwa w obiedzie prosimy o kontakt z naszą kancelarią parafialną. ********************************************************************************************************************************************************************* ZAPRASZAMY! Jeżeli jesteś w wieku od 11 do 15 lat, i masz nudne soboty, wpadnij na naszą zbiorkę! I jak ci się spodoba, to bądź harcerką w naszej drużynie, Górski Las, który podlega pod Związek Harcerstwa Polskiego! Mamy ciekawe zbiórki, zabawne biwaki i fantastyczne obozy. Gdzie? Dom Narodowy: 261 Driggs Avenue Brooklyn, NY 11222 Kiedy? W soboty od 4:30pm do 6:30pm Drużynowa: Ola Opiekunka Luiza 347-559-9010 (718) 915-7398 POLISH HERITAGE MASS We invite everyone to the Annual Polish Heritage Mass which will be held on October 21 at 3:00pm in the Co-Cathedral of St. Joseph, 856 Pacific St., Brooklyn. This Mass will be celebrated by Bishop DiMarzio with the Bishop of the Polish Army Joseph Guzdek. Bus transportation will be provided by the parish for more numerous representation by our parish. We invite altarservers in robes, children and youth from the Krakowianki and Górale in folk costumes, students from St. Stanislaus Kostka Catholic Academy in uniform as well as students from the Polish Saturday School. Please contact the rectory to reserve your seat on the bus. After Mass, at about 5:00pm there will be a celebratory dinner with the Bishops, official guests and priests in the Our Lady of Consolation parish hall in Williamsburg. The cost per person is $100.00 Anyone interested in attending the dinner is ask to contact our parish rectory. ******************************************************************************************************************************************************************** THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: MON / PON COLUMBUS DAY TUE / WTO St. Denis & Companions St. John Leonardi THU / CZW St. John XXIII SAT / SOB Blessed Virgin Mary ************************************************************************************************************************************************************** Październik; każdego dnia możemy zyskać Odpust Zupelny, jeśli w tym dniu: 1.Przyjmiemy Komunię Św. 2. Uczestniczymy w Nabożeństwie Różańcowym. 3. Pomodlimy się za papieża Franciszka. 4. Nie jesteśmy przywiązani do żadnego grzechu, nawet powszedniego. 5. Pracujemy nad swym uświęceniem. Odpust Zupełny możemy ofiarować za siebie, lub Dusze w Czyśćcu. ************************** October; we can obtain a Plenary Indulgence each day if: 1.we receive Holy Communion. 2.we participate in Rosary Devotions. 3.we pray for Pope Francis 4.we are not attached to sin, even venial 5.we work for our sanctification. We can offer them for ourselves or for souls in Purgatory. Info: brat Jan 347 938 8362; III Zakon Św. Franciszka

Page 6 October 7, 2018 CHILDREN S SMILE FOUNDATION together with the Polish Running Team under the honorary patronage of the Consulate General RP in New York invite you to the: 5K Run for a Children s Smile and 1K for children 5-12 years old (free). October 21, 2018 at 10:00am Forest Park, Woodhaven Blvd., NY We invite all our friends and supporters to take part in this charity run. This great event gathers hundreds of participants every year and raises funds for children in need. This year, the proceeds will be donated to cover medical treatment for them. Registration is available now at: www.childrenssmilefoundation.org. or in the office of the Foundation at 60-43 Maspeth Avenue, Maspeth, NY 11378, send an email to info@childrenssmilefoundation.org or 718-894-6443 for any further questions. Donation per participant is $40 (cash or check), or $42 on Paypal. 1K (kids 5-12) free (included T-shirt, coffee and cake Please sign up today! Help us bring a smile to children in need!!! 5K BIEG O USMIECH DZIECKA wspólnie z Polska Running Team w niedzielę 21 października o godzinie 10 rano w Forest Park na Queensie, przy Woodhaven Blvd. 5 K Bieg dla dorosłych i darmowy 1 K bieg dla dzieci od 5 do 12 lat. Można dokonać rejestracji uczestników na stronie www.childrenssmilefoundation.org, oraz w biurze fundacji 60-43 Maspeth Ave, Maspeth, NY 11378, 718-894-6443 lub wysyłając emaila na adres info@childrenssmilefoundation.org donacja od uczestnika wynosi $40 (cash lub czek) i $42 (pay pal). 1K dzieci 5 lat do 12 bezpłatnie (wliczona koszulka, kawa i ciasto) Biegając pomagamy dzieciom pokrzywdzonym przez los! Bardzo liczymy na Państwa obecność. Serdecznie Zapraszamy TREASURES FROM OUR TRADITION One of our great treasures is the way the Church has frequently flourished under unfavorable conditions, like the grape ivy on the mantel that refuses to die no matter how infrequently you water it or open the drapes. Like the apartheid laws in South Africa in the last century, the penal laws of Ireland were aimed at depriving the majority population of basic human rights. The Protestant parliament of Ireland enacted laws limiting the practice of Catholicism. The goal was to force conversion from popery to the Church of Ireland, and additional laws took aim at Jews, non- Anglicans, and Quakers. There were laws against intermarriage, laws against Catholics being lawyers (there was a one-hundred-pound fine), a law granting lifelong income to priests who became Protestant, and a ban on weapons. In fact, until 1793, a Catholic man had to recruit and pay a Protestant man to serve in the local militia in his place! As if family life is not complicated enough in any age, the sons of a deceased father could divide his land equally, unless one became Protestant. In that case all would go to him! When allowed, new Catholic churches had to be built of wood, not stone, be off a main road or city square, have no steeple or bell, and be called a chapel. Catholic Emancipation was largely secured by 1829, but even up to the founding of the Irish State in the 1920s, some effects of the laws endured. No wonder that poor Irish immigrants to the United States frequently built gloriously beautiful churches as their first act on free soil! Rev. James Field, Copyright J. S. Paluch Co. ********************************************************************************************************************** Help Needed: St. Stanislaus Kostka Catholic Academy is in need of a high school or college student to help with our after-school program. Candidates must be at least 16 years old. The hours are 3:00pm-6:00pm Monday through Friday. It is not necessary for the same person to work all 5 days. The position is a paid position. If interested, kindly email the principal at ccieloszczyk@ststansacademy.org.

October 7, 2018 Page 7 The Annual Catholic Appeal 2018 In supporting The Annual Catholic Appeal 2018, we support the important works of the Catholic Church in our Diocese: Catholic Charities service to the most needy people with the love of Christ. Migration Services assistance to immigrants. Faith Formation - provides support both spiritually and financially for those who teach religious education and organize parish ministries. Hospital Chaplains services of the church to those who are ill in hospitals, nursing homes, etc. Vocations programs that foster spiritual vocations. Remember, that we all share in the responsibility of caring for God s people, especially those who are in need of our help. It is the expression of our love for God. In supporting the ACA, you are supporting yourselves, because you and your family may use the services provided by the Diocese as well. You can always make your pledge. Write your full name and adress, then St. Stanislaus Kostka parish / Brooklyn, and our parish ID # 4219. (Always reference our parish ID # when submitting your ACA donations). Checks should be sent to the following address: Annual Catholic Appeal 2018 Diocese of Brooklyn P.O. Box 310 Kensington, CT 06037-0310 Thank God, that there are Catholic charitable organizations in existence in our diocese that offer us the opportunity to participate in bringing assistance to those who need our help. Doroczny Apel Katolicki 2018 Wspierając Doroczny Apel Katolicki znany jako ACA2018 wspieramy dzieła prowadzone w naszej diecezji: Catholic Charities - organizacja ta udziela wszechstronnej pomocy najbiedniejszym. Migration Services - ta grupa pomaga imigrantom. Katechizacja kształcenie w duchu wiary od dzieci poprzez dorosłych i nawracających się na katolicyzm. Kapelani szpitalni troska o potrzeby duchowe osób przebywającym w szpitalach. Powołania - troska o krzewienie powołań do życia poświęconego Bogu w kapłaństwie czy zakonie. Wyrazem wiary i miłości do Boga jest troska o potrzebujących i każdy katolik musi to czynić. A może i sami kiedyś skorzystamy z pomocy którejś z organizacji dobroczynnych które dziś wspieramy? Można nadal składać zobowiązania. Napisz swoje imię i nazwisko, dokładny adres oraz ile chcesz ofiarować. Napisz nazwę parafii St. Stanislaus Kostka, Brooklyn i jej numer 4219. ( Zawsze dodaj nr naszej parafii, gdy składasz datek na ACA). Czeki można wysyłać na adres Annual Catholic Appeal 2018 Diocese of Brooklyn P.O. Box 310 Kensington, CT 06037-0310 Dziękujmy Bogu, że mamy możliwość udziału w tak szlachetnym dziele, które oferują diecezjalne organizacje charytatywne ludziom będącym w potrzebie. https://catholicfoundationbq.org/annual-catholic-appeal/ Centrum Polsko Slowianskie zaprasza na darmowe lekcje języka angielskiego dla początkujących i zaawansowanych, które odbywają się na Greenpoincie i na Ridgewood w ciągu tygodnia lub w soboty, w zależności od poziomu zajęć. Po więcej informacji proszę dzwonić do pani Joanny Kurdziel 347-326-3907. PRACA DLA MĘŻCZYZN FIRMA POTRZEBUJE MĘŻCZYZN DO PRACY NA DACHU. ZAINTERESTOWANI PROSZE DZWONIĆ DO MARKA: TELEFON 718-666-4023 Dobre ubezpieczenia zdrowotne dla nowojorczyków. Firma HEALTHFIRST. Z pytaniami dzwoń Edyta Karwat 917-951-5357

Page 8 October 7, 2018 NAPRAWA PROTEZ ZĘBOWYCH O ile potrzebujesz natychmiastowej i fachowej naprawy swojej protezy to nie musisz szukać daleko. Naprawy wykonujemy na Greenpoincie szybko i dobrze. Dzwoń: Beata 718-383-7207 ***** ***** ***** REPAIRS of DENTAL PROSTHESIS If you are in need of immediate repairs of your dental prosthesis you do not have to look far. We offer quick, professional and inexpensive repairs and additions in Greenpoint. Call: Beata 718-383-7207 ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA MODLITWA DO MATKI BOSKIEJ FATIMSKIEJ Róże Różańcowe zapraszają na modlitwy do Matki Boskiej Fatimskiej każdego 13 dnia miesiąca o godz. 17:45 w górnym kościele. Zapraszamy wszystkich do wspólnej modlitwy WSPÓLNE MODLITWY SOBOTNIE: godz. 17:00, dolny kościół Program: 1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia N. M. P. 2. Litania Loretańska 3. Różaniec Święty 4. Koronka do Miłosierdzia Bożego. III Świecki Zakon Św. Franciszka zaprasza wszystkich chętnych. ************************************************************************************************************************************************************************************************** Czy picie alkoholu jest problemem w Twoim zyciu? Jeżeli tak, to dołącz do nas. My Tobie pomożemy. Spotkania odbywaja się w miłej, serdecznej atmosferze, przy kawie. Są darmowe wraz z całkowita dyskrecją. A więc czekamy na Ciebie w każdą niedzielę o godz 4:30 PM. Nam się udało. Adres: 607 Humboldt Street, Brooklyn, NY 11222 *******************************************************************************************************************************

002825 St Stanislaus Kostka Church (C) www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263

ROMUALD P. MAGDA, ESQ. Attorney At Law a p t e k a f a r m a c i a Lorven Pharmacy LLC 942 Manhattan Ave. Greenport, NY 11222 Tel: 718-349-2255 Fax: 718-349-2260 -wszelkie sprawy dotyczace nieruchomosci : spory dotyczace wlasnosci, closingi, sprawy landlord tenant, umowy o najem lokali; -wszelkie sprawy spadkowe; spory sadowe, testamenty, trusty, pelnomocnictwa; -sprawy rodzinne; -wypadki, odszkodowania za bledy medyczne; ADWOKAT MOWI PO POLSKU 776A Manhattan Ave. ~ 718-389-4112 Maciej Jablonski Manager web: lorvenrx.com e-mail: info@lorvenrx.com COMPOUNDING SPECIALTY DRUGS FREE DELIVERY Park Deli Heating & Plumbing CATERING AMN Corporation CONTRACTOR Breakfast Lunch Dinner We Deliver 718-383-2080 209 Nassau Ave. Violations Removed New Boiler Installation Oil to Gas Conversion Free Estimates Licensed and Insured www.parkdeligreenpoint.com Mowimy po Polsku LMP #1884 Tel: (718) 326-9090 53-28 61 St. Maspeth Dr. Urszula Rakowska PEDIATRIC URGENT CARE OTWARTE 7 DNI W TYGODNIU 9:00 AM - 9:00 PM 698 Manhattan Avenue, 2nd Floor Get this Consider Remembering Your Parish in Your Will. For further information, please call the Parish Office. Brooklyn, NY 11222 weekly bulletin delivered by email - for FREE! Tel: 718-389-7337 (PEDS) www.pediatricimmediatecare.com Sign up here: https://www.jspaluch.com/bulletinsubscribe.aspx Porcelain, Composite Veneers Bonding Whitening Aesthetic Fillings Prophylaxis, Fluoride Treatment Crown, Bridges Removable Dentures Implants Root Canal Treatment Oral Surgery Courtesy of J.S. Paluch Company, Inc. From the WLP Vault comes the Bible Story of Christmas featuring 8 Classic Christmas Carols and a reading of the Gospel of Luke 2: 4-20 by Bing Crosby! Also available on vinyl. 146 DRIGGS AVENUE BROOKLYN, NY 11222 718.472.4344 w w w. d o c t o r b o z e n a p i e k a r z. c o m M&R ELECTRICAL, INC. 149 Franklin Street, Brooklyn, NY 11222 800-566-6150 (718) 389-2159 LICENSED ELECTRICIAN 002825 St Stanislaus Kostka Church (B) Photo Courtesy of Bing Crosby Enterprises Visit WLPmusic.com to purchase your copy - CD $10.00 www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263

TAX PREPARATION SERVICES Teresa Piasecki, CPA, PC Minimize your tax liabilities Maximize your cash flow 156 Nassau Avenue (718)349-2171 www.cpapiasecki.com Michal Pankowski 896 Manhattan Ave., Ste. 27 718-609-1560 Income Tax Preparation Accounting Consulting Email: Info@mpankowski.com ONE ON ONE PHYSICAL THERAPY Greenpoint 705 Manhattan Ave 718-609-0006 Mowimy Po Polsku Busy Bee FOOD EXCHANGE 185 Nassau Avenue 389-2188 EVERGREEN Funeral Home,Inc. Services Available in all Communities Free off Street Parking 383-8600 Leslie P. Rago 383-0320 131 Nassau Ave. Manager-Funeral Director Handicapped Facility Dr. Moysik Multispecialty Clinic HEALTH &BEAUTY FAMILY PRACTICE CARDIOLOGY GASTROENTEROLOGY PULMONARY COMPREHENSIVE SKIN CARE GYNECOLOGY PODIATRY 419 Humbolt St. 718-635-2222 WHY IS IT A man wakes up after sleeping under an ADVERTISED blanket on an ADVERTISED mattress and pulls off ADVERTISED pajamas bathes in an ADVERTISED shower shaves with an ADVERTISED razor brushes his teeth with ADVERTISED toothpaste washes with ADVERTISED soap puts on ADVERTISED clothes drinks a cup of ADVERTISED coffee drives to work in an ADVERTISED car and then.... refuses to ADVERTISE believing it doesn t pay. Later if business is poor he ADVERTISES it for sale. WHY IS IT? Bert Levine Sol Baer Attorney Baer Tax Service 718-383-0111 718-389-0549 945 Manhattan Ave Greenpoint, N.Y. Gwarantujemy Polska profesjonalna obsluge 24/7 718-389-8500 207 Nassau Avenue Brooklyn, NY 11222 www.arthursfuneralhome.com Arthur Dybanowski Jolanta Libura, MD, PhD Internal Medicine Nutrition Physician Specialist Weight Loss Management 718-200-1503 mówimy po polsku - 646-382-7742 New Location: 158 Noble St. Brooklyn, NY 11222 Adwokat Andrzej Kaminski Tel. 718-389-0450 Bezplatna konsultacja w sprawach wypadkowych Wypadki na Budowie Workers Compensation Medicare Plans Money Saving Programs Retirement Planning Help with Medicaid 117 A. Nassan Ave. 718-383-0314 Mowimy Po Polsku Sprawy Cywilne i Kryminalne 79 Greenpoint Avenue, Brooklyn, NY 11222 002825 St Stanislaus Kostka Church (A) www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263