SMP 4P E20 10R ACC

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "SMP 4P E20 10R ACC"

Transkrypt

1 SMP 4P E ACC ,5/300 D B 2,0/180 everse - D Y D B 30 A A 2,0/ ,0/500 O Vor der Installation des Moduls, sind : der ötkolben, das Zinn, die Isolation, der Seitenschneider, der Schraubendreher, Torx, die Schraubenschlüssel und andere, je nach dem Modell und der Automarke vorzubereiten. Die erste Tätigkeit ist die Demontage des Kofferraum Teiles und der Kofferraumverkleidung, um die Beleuchtung Installation zu erreichen. Mit der Kontrollleuchte, die eitung, auf der die Spannung während des Anmachens der jeweiligen Autobeleuchtung erscheint finden. Als erstes, die Modul Masse anschließen, die Steckverbindung mit der Karosserie Schraube anschrauben, dann die jeweiligen Beleuchtungen anschließen (alle Verbindungen löten), aufschneiden und Nebelscheinwerfer Kreis, nach dem Schema anschließen, in die vorbereitete Steckdose der Anhängerkupplung anschließen. Die Energieversorgung einschalten, alle Verbindungen prüfen, das Modul in den Kabelbaum anschließen. Um die ichtigkeit des Anschlusses zu prüfen, die Anhängerkupplung oder Glühbirnen Tester anschließen (Kontrollleuchte oder Diodenprüfgerät verfügen über keine richtige Belastung). Die ichtigkeit der Beleuchtung auf der Anhängerkupplung prüfen. Nach der Überprüfung des sachgemäßen Anschlusses, die Kofferraumteile einbauen und die Montage abschließen. B 0,5/50 P B 0,35/120 B/ 0,75/120 D B Y PK 0,35/120 0,35/300 0,35/300 0,5/200 0,5/50 7b 7a GB D CZ U T V F P I SK O AAMInfo 1,5/180 B B Blue Blau Brown Braun Modrý Hnědý Синий Коричневый Black Schwarz O Grün udas Juodas Zilā Bleu Brūnā Melnā Brun Noir Niebieski Brązowy Marrone Czarny Modrý Hnedý Nero Čierny Albastru Maro Negru žalia Zaļā PK Pink Pink Oranžová ůžový Zelený Černý Черный Зеленый Оранжевый Mėlyna Blu Green Oranžinė Oranžā D ed ot Červený Розовый Красный ožinė Sārta ose Gelb Weiss Žlutý Bílý Белый audona Sarkanā Dzeltenā Baltā ouge Jaune Blanc Zielony Arancione óżowy Czerwony osa osso Zelený Oranžový užový Červený oz White Желтый Geltona Pomarańczowy Portocalie Y Yellow osu Balta Żółty Biały Giallo Žltý Galben Bianco Bielý Alb

2 1 2 3 P. 5 4! 7 6 7a/7b B 0,35/120 B 7a 8 P PAKING SENSO B/ 0,75/120 0,35/120 a b PIN:11/B P 9 7b 10

3 Beschreibung der Programmierung von SMP P" Das Programmieren erfolgt durch das Drücken des Druckknopfes am Gehäusehinterteil. Es ist keine ESET-Drucktaste!!! Die Programmierung ist nach der Installation des elektrischen Bündels im Fahrzeug vorzunehmen, d. h. nachdem alle Bündelelemente angeschlossen werden. Standardmäßig ist das Modul auf Programm Nr. 1 eingestellt (AUTO2). Je nach Montageart gibt es die Möglichkeit, das Programm zu ändern. Dazu das Modul in den installierten Bündel einbinden und anschließend den Druckknopf am Hinterteil des Gehäuses drücken und gedrückt halten. Dies bewirkt die Umschaltung auf den Programmiermodus, was mit einem einfachen Ton bestätigt wird. Jeder einzelner Ton bedeutet die nächste Programmnummer. 1. AUTO2 - das Programm passt sich automatisch an die elektrische Schaltanlage des Fahrzeugs an (PWM oder Standard). Beim Einbau des Moduls ist der Nebelscheinwerferkreis aufzuschneiden. 2. AUTO1 - das Programm passt sich automatisch an die elektrische Schaltanlage des Fahrzeugs an (digital oder analog). Beim Einbau des Moduls muss der Nebelscheinwerferkreis nicht aufgeschnitten werden. SWITCH 3. ANAOG2 dieses Programm eignet sich für Fahrzeuge mit einer Standardanlage, jedes icht hat seine eigene euchte. Beim Einbau des Moduls ist der Nebelscheinwerferkreis aufzuschneiden. 4. ANAOG1 - dieses Programm eignet sich für Fahrzeuge mit einer Standardanlage, jedes icht hat seine eigene euchte. Beim Einbau des Moduls muss der Nebelscheinwerferkreis nicht aufgeschnitten werden. 5. PWM2 - das Programm ist für Fahrzeuge mit einer Einfaden-Anlage (PWM) bestimmt. BEMS/STAND und/oder STAND/NEBE Beim Einbau des Moduls ist der Nebelscheinwerferkreis aufzuschneiden. 6. PWM1 das Programm ist für Fahrzeuge mit einer Einfaden-Anlage (PWM) bestimmt. BEMSP/STAND und/oder STAND/NEBE Beim Einbau des Moduls muss der Nebelscheinwerferkreis nicht aufgeschnitten werden. Mustereinstellung des Programms: N 2 Biiiip.biip Achtung!!! 1. Für den Anschlusstest ist ein Satz/Testset einzusetzen, bestehend aus mindestens 3 euchten mit 5W, ohne Belastung darf man nicht testen!!! 2. Das Programm darf AUSSCHIESSICH DANN UMGESCHATET WEDEN, wenn das vorhandene Programm nicht funktioniert!!! (icht fehlt oder blinkt) 3. Wird das Modul nicht genutzt, sind die aus dem Modul ausgehenden eitungen abzusichern. programm nr 1..biip.. programm nr 2..biip..

4 SMP 4P E A B A 11 B/ B 0,75 / 120 D 1,5 / 180 everse MANUA ,5 / 120 0,5 / 150 B 0,5 / 300 Y 0,5 / 150 0,5 / 300 0,5 / 200 PK Zachowując kolejność: pierwszą podłączamy masę modułu, w tym celu przykręcamy oczko wiązki głównej za pomocą śruby do karoserii pojazdu, następnie podłączamy poszczególne światła (wszystkie połączenia lutujemy), rozcinamy i podłączamy obwód światła przeciwmgielnego (według schematu podłączenia),wyprowadzamy i podłączamy gniazdo haka, następnie podłączamy zasilanie, na końcu sprawdzamy czy wszystkie podłączenia są prawidłowe i wpinamy moduł do wiązki. W celu sprawdzenia poprawności podłączenia wpinamy przyczepę lub tester żarówkowy (kontrolka lub tester diodowy nie posiada właściwego obciążenia) oraz włączamy i sprawdzamy poprawność działania świateł na przyczepie. Po stwierdzeniu poprawności podłączenia składamy elementy bagażnika i kończymy montaż. GB D CZ U T V F P I SK O 0,5 / 150 Przed przystąpieniem do instalacji modułu należy przygotować : lutownicę, cynę, izolacje, boczne obcinaczki, śrubokręty (paski, gwiazdkowy, torks), klucze (płaskie, oczkowe), oraz inne narzędzia w zależności od typu i marki pojazdu. Pierwszą czynnością jest demontaż zabudowy i wykładziny bagażnika w celu uzyskania dostępu do tylnej instalacji oświetleniowej pojazdu, następnie kontrolką odnajdujemy przewody na których pojawia się napięcie w momencie zapalenia poszczególnych świateł pojazdu 0,75 / 120 0,5 / B , D D D B B Blue Blau Brown Braun Modrý Hnědý Синий Коричневый 15 A B Y 30 A O B 0,5 / 50 P + 1,5 / 300 Black Schwarz O Green Grün udas Juodas Zilā Bleu Brūnā Melnā Brun Noir Niebieski Brązowy Marrone Czarny Modrý Hnedý Nero Čierny Albastru Maro Negru žalia Zaļā PK Pink Pink Oranžová ůžový Zelený Černý Черный Зеленый Оранжевый Mėlyna Blu 9 2,0 / 700 1,5 / 300 /1 Oranžinė Oranžā D ed ot Červený Розовый Красный ožinė Sārta ose Gelb Weiss Žlutý Bílý Белый audona Sarkanā Dzeltenā Baltā ouge Jaune Blanc Zielony Arancione óżowy Czerwony osa osso Zelený Oranžový užový Červený oz White Желтый Geltona Pomarańczowy Portocalie Y Yellow osu Balta Żółty Biały Giallo Žltý Galben Bianco Bielý Alb

5 Opis programowania modułu P Programowanie wykonujemy poprzez naciśnięcie przycisku umieszczonego w tylnej części obudowy.to nie jest przycisk ESET!!! Programowanie należy wykonać po zainstalowaniu wiązki elektrycznej w samochodzie tzn. po podłączeniu wszystkich jej elementów. Standardowo moduł ustawiony jest na program Nr. 1 (AUTO2) W zależności od sposobu i rodzaju montażu wiązki w pojeździe istnieje możliwość zmiany programu. W tym celu należy wpiąć moduł w zainstalowaną wiązkę następnie nacisnąć i przytrzymać przycisk umieszczony z tyłu obudowy. Wciśnięcie przycisku spowoduje wejście w tryb programowania co potwierdzi pierwszy sygnał dźwiękowy każdy pojedynczy dźwięk oznacza kolejny numer programu. 1. AUTO2 - program automatycznie dostosowuje się do instalacji elektrycznej pojazdu (PWM lub zwykła) Instalując moduł należy rozciąć obwód światła przeciwmgłowego 2. AUTO1 - program automatycznie dostosowuje się do instalacji elektrycznej pojazdu (cyfrowa lub analogowa) Instalując moduł nie należy rozcinać obwód światła przeciwmgłowego SWITCH 3. ANAOG2 -Program przeznaczony do samochodów z instalacją standardową, każde światło realizowane jest na osobnej żarówce Instalując moduł należy rozciąć obwód światła przeciwmgłowego 4. ANAOG1 -Program przeznaczony do samochodów z instalacją standardową, każde światło realizowane jest na osobnej żarówce Instalacja modułu odbywa się bez rozcinania obwodu światła przeciwmgłowego 5.PWM2 - program przeznaczony do samochodów z instalacją jednowłóknową (PWM) /POZYCJA lub/i POZYCJA/PZECIWMGŁOWE Instalując moduł należy rozciąć obwód światła przeciwmgłowego 6. PWM1 - program przeznaczony do samochodów z instalacją jednowłóknową (PWM) /POZYCJA lub/i POZYCJA/PZECIWMGŁOWE Instalując moduł nie należy rozcinać obwódu światła przeciwmgłowego PZYKŁADOWE USTAWIENIE POGAMU : N 2 Biiiip.biip Uwaga!!! 1. Do testu podłączenia należy użyć zestawu/testera składającego się co najmniej z 3 żarówek 5W, nie należy testować urządzeniem nie dając obciążenia!!! 2. Program powinno się zmienić WYŁĄCZNIE W WYPADKU nie działającego poprawnie programu!!! ( brak jakiegoś światła lub błyskanie) 3. W wypadku nie wykorzystania pewnzch funkcji urządzenia pozostałe przewody należy dokładnie zabezpieczyć program nr 1..biip.. program nr 2..biip..

6 Karta gwarancyjna modułów SMP 1. Gwarancja udzielana jest na okres 36 miesięcy od daty montażu 2. Montaż oraz naprawa powinny być dokonywane w wyspecjalizowanych punktach montażu 3. Podczas okresu gwarancji wszelkie naprawy dokonywane są bezpłatnie 4. Naprawy pogwarancyjne realizowane będą w okresie do 14 dni roboczych od momentu dostarczenia urządzenia do siedziby firmy 5. Gwarancja nie obejmuje: - uszkodzenia z powodu wadliwej instalacji urządzenia w pojeździe - uszkodzenia z powodu podania zbyt wysokiego napięcia - uszkodzenia z powodu niewłaściwego użytkowania - urządzenia w którym dokonano własnych modyfikacji 6. Niewłaściwie wypełniona karta jest nieważna i skutkuje utratą gwarancji 7. Nabywca powinien zapoznać się z podstawowymi warunkami gwarancji Karta gwarancyjna modułów SMP 1. Gwarancja udzielana jest na okres 36 miesięcy od daty montażu 2. Montaż oraz naprawa powinny być dokonywane w wyspecjalizowanych punktach montażu 3. Podczas okresu gwarancji wszelkie naprawy dokonywane są bezpłatnie 4. Naprawy pogwarancyjne realizowane będą w okresie do 14 dni roboczych od momentu dostarczenia urządzenia do siedziby firmy 5. Gwarancja nie obejmuje: - uszkodzenia z powodu wadliwej instalacji urządzenia w pojeździe - uszkodzenia z powodu podania zbyt wysokiego napięcia - uszkodzenia z powodu niewłaściwego użytkowania - urządzenia w którym dokonano własnych modyfikacji 6. Niewłaściwie wypełniona karta jest nieważna i skutkuje utratą gwarancji 7. Nabywca powinien zapoznać się z podstawowymi warunkami gwarancji Właściciel pojazdu: Adres: Typ urządzenia: Data montażu: Pieczątka instalatora Właściciel pojazdu: Adres: Typ urządzenia: Data montażu: Pieczątka instalatora Marka pojazdu: Nr. Nadwozia: Nr. ejestracyjny: Czytelny podpis: Marka pojazdu: Nr. Nadwozia: Nr. ejestracyjny: Czytelny podpis:

7 WAANTY CAD MODUE SMP 1. The warranty is granted for a period of 36 months dating from the date of assembly 2. Assembly and repair works should be performed in specialized assembly workshops 3.All repairs are carried out free of charge during the warranty period 4. Post-warranty repairs will be realized within 14 working days from the date of equipment`s delivery to the company`s headquarters 5.The warranty does not cover: - damages caused by the device`s defective installation on the vehicle - damages resulting from the overvoltage supplied - damage due to misuse - devices which underwent modification 6. Incorrectly filled warranty book is invalid and results in loss of warranty 7. The purchaser should refer to the basic terms of the wrranty WAANTY CAD MODUE SMP 1. The warranty is granted for a period of 36 months dating from the date of assembly 2. Assembly and repair works should be performed in specialized assembly workshops 3.All repairs are carried out free of charge during the warranty period 4. Post-warranty repairs will be realized within 14 working days from the date of equipment`s delivery to the company`s headquarters 5.The warranty does not cover: - damages caused by the device`s defective installation on the vehicle - damages resulting from the overvoltage supplied - damage due to misuse - devices which underwent modification 6. Incorrectly filled warranty book is invalid and results in loss of warranty 7. The purchaser should refer to the basic terms of the wrranty Vehicle`s owner: Address: Device type Date of installation : STAMPS: Vehicle`s owner: Address: Device type Date of installation : STAMPS: Make of the vehicle: VIN no.: egistration No egible signature: Make of the vehicle: VIN no.: egistration No egible signature: Warranty repair/epair date: Warranty repair/epair date: Warranty repair/epair date: Warranty repair/epair date: Warranty repair/epair date: Warranty repair/epair date:

8 Гарантийный талон модулей SMP 1. Компания дает гарантию на 36 месяцев от даты установки устройства. 2. Установка и ремонт должны осуществляться в специализированных сервисных пунктах. 3. В гарантийный период ремонт устройств производится бесплатно. 4. Послегарантийный ремонт будет осуществляется в период до 14 рабочих дней с момента доставки устройства в офис компании. 5. Гарантия не распорстраняется при: - повреждениях по причине неправильной установки устройства в транспортном средстве, - повреждениях по причине очень высокого напряжения, - повреждениях, связанных с неправильным использованием, - в случае, если в устройстве были сделаны собственные модификации. 6. Неправильно заполненный Гарантийный талон неважен и приводит к потере гарантии. 7. Покупательно должен ознакомиться с основными Правилами гарантии. Гарантийный талон модулей SMP 1. Компания дает гарантию на 36 месяцев от даты установки устройства. 2. Установка и ремонт должны осуществляться в специализированных сервисных пунктах. 3. В гарантийный период ремонт устройств производится бесплатно. 4. Послегарантийный ремонт будет осуществляется в период до 14 рабочих дней с момента доставки устройства в офис компании. 5. Гарантия не распорстраняется при: - повреждениях по причине неправильной установки устройства в транспортном средстве, - повреждениях по причине очень высокого напряжения, - повреждениях, связанных с неправильным использованием, - в случае, если в устройстве были сделаны собственные модификации. 6. Неправильно заполненный Гарантийный талон неважен и приводит к потере гарантии. 7. Покупательно должен ознакомиться с основными Правилами гарантии. Владелец транспортного средства: Адрес: Тип устройства : Дата монтажа Печать установщика : Владелец транспортного средства: Адрес: Тип устройства : Дата монтажа Печать установщика : Марка: Номер кузова Рег. номер: Подпись: Марка: Номер кузова Рег. номер: Подпись:

9 Garantiekarte Module SMP Die Garantie wird für die Zeit von 36 Monaten ab Montagedatum gewährt. Die Montage und die eparatur sollten in Fachmontagewerkstätten durchgeführt werden. Während der Garantiezeit werden alle eparaturen kostenfrei durchgeführt. Die eparaturen nach der Garantiezeit werden innerhalb von 14 Tagen nach ieferung des Geräts zum Firmensitz durchgeführt. 5 Die Garantie umfasst nicht: - Mängel, die aus einer fehlerhaften Montage des Geräts im Fahrzeug resultieren - Mängel, die aus dem Kontakt mit Wasser oder Feuchtigkeit resultieren - Mängel wegen zu hoher Spannung - Mängel, die aus einem nichtordnungsgemäßen Gebrauch resultieren. - Geräte, die selbständig verändert wurden Garantiekarte Module SMP Die Garantie wird für die Zeit von 36 Monaten ab Montagedatum gewährt. Die Montage und die eparatur sollten in Fachmontagewerkstätten durchgeführt werden. Während der Garantiezeit werden alle eparaturen kostenfrei durchgeführt. Die eparaturen nach der Garantiezeit werden innerhalb von 14 Tagen nach ieferung des Geräts zum Firmensitz durchgeführt. 5 Die Garantie umfasst nicht: - Mängel, die aus einer fehlerhaften Montage des Geräts im Fahrzeug resultieren - Mängel, die aus dem Kontakt mit Wasser oder Feuchtigkeit resultieren - Mängel wegen zu hoher Spannung - Mängel, die aus einem nichtordnungsgemäßen Gebrauch resultieren. - Geräte, die selbständig verändert wurden. 6 Nichtordnungsgemäß ausgefüllte Garantiekarte ist ungültig und führt zum Verlust des Garantieanspruchs 6 Nichtordnungsgemäß ausgefüllte Garantiekarte ist ungültig und führt zum Verlust des Garantieanspruchs 7 Der Käufer sollte sich mit den grundlegenden Garantiebedingungen vertraut machen. 7 Der Käufer sollte sich mit den grundlegenden Garantiebedingungen vertraut machen. Fahrzeugeigentümer Adresse Gerätetyp: Montagedatum Stempel des Monteurs Fahrzeugeigentümer Adresse Gerätetyp: Montagedatum Stempel des Monteurs Fahrzeugmarke Fahrgestellnummer Kennzeichen eserliche Unterschrift Fahrzeugmarke Fahrgestellnummer Kennzeichen eserliche Unterschrift Garantiereparatur/Datum der eparatur Garantiereparatur/Datum der eparatur Garantiereparatur/Datum der eparatur Garantiereparatur/Datum der eparatur Garantiereparatur/Datum der eparatur Garantiereparatur/Datum der eparatur

10 Description of SMP" programming Description of SMP" programming Programming is performed by pressing a button located on the back of the enclosure. This is not a reset button! Programming should be performed after installing the wiring harness in the car, i.e. after connecting all of its elements. By default, the module is set to the program No. 1 (AUTO2) Depending on the type and method of harness installation in the vehicle it is possible to change the program.to do this, plug the module in the installed harness then press and hold the button on the back of the enclosure. Pressing the button opens the programming mode confirmed by the first beep, e very single beep means the next program number. 1. AUTO2 - the program automatically adjusts to the vehicle's electrical system (PWN or regular) 2. AUTO1 - the program automatically adjusts to the vehicle's electrical system (digital or analogue) When installing the module, do not cut fog light circuit 3. ANAOG2- program is intended for cars of a standard installation, every light is carried out on a separate bulb 4. ANAOG1- program is intended for cars of a standard installation, every light is carried out on a separate bulb Installing the module is done without cutting the fog lamp circuit 5. PWM2 - program is designed for cars with the monofilament installation (PWM) /PAKING and/or PAKING/FOG 6. PWM1 - program is designed for cars with the monofilament installation (PWM) /PAKING and/or PAKING/FOG When installing the module, do not cut fog light circuit Programming is performed by pressing a button located on the back of the enclosure. This is not a reset button! Programming should be performed after installing the wiring harness in the car, i.e. after connecting all of its elements. By default, the module is set to the program No. 1 (AUTO2) Depending on the type and method of harness installation in the vehicle it is possible to change the program.to do this, plug the module in the installed harness then press and hold the button on the back of the enclosure. Pressing the button opens the programming mode confirmed by the first beep, e very single beep means the next program number. 1. AUTO2 - the program automatically adjusts to the vehicle's electrical system (PWN or regular) 2. AUTO1 - the program automatically adjusts to the vehicle's electrical system (digital or analogue) When installing the module, do not cut fog light circuit 3. ANAOG2- program is intended for cars of a standard installation, every light is carried out on a separate bulb 4. ANAOG1- program is intended for cars of a standard installation, every light is carried out on a separate bulb Installing the module is done without cutting the fog lamp circuit 5. PWM2 - program is designed for cars with the monofilament installation (PWM) /PAKING and/or PAKING/FOG 6. PWM1 - program is designed for cars with the monofilament installation (PWM) /PAKING and/or PAKING/FOG When installing the module, do not cut fog light circuit Attention! 1. To test the connection, use the test kit/tester consisting of at least 3 5W bulbs, do not test the device without giving load! 2. The program should change ONY IF the program is not working properly! (a light is missing or flashing) 3.In the case of not using the module function, secure the wires coming from the connector module. Attention! 1. To test the connection, use the test kit/tester consisting of at least 3 5W bulbs, do not test the device without giving load! 2. The program should change ONY IF the program is not working properly! (a light is missing or flashing) 3.In the case of not using the module function, secure the wires coming from the connector module.

11 Описание програмирования SMP" Программирование осуществляется путем нажатия кнопки, размещенной сзади корпуса. Это не кнопка ESET!!! Программирование следует осуществить после установки электрического комплекта проводов в автомобиле, то есть после подключения всех его элементов. Стандартно в модуле устанавливается программа номер 1 ( AUTO2) В зависимости от способа и вида установки комплекта в транспортном средстве имеется возможность изменения номера программы. С этой целью следует подключить модуль в установленный комплект, далее нажать и придержать кнопку, размещенную сзади корпуса. Благодаря нажатию кнопки утсройство войдет в режим программирования, это будет обозначено \ одним звуковым сигналом, каждый следующий сигнал обозначает следующий номер программы. 1. AUTO2 программа автоматически приспосабливается к электрической установке т Устанавливая модуль следует разрезать провод противотуманного света транспортного средства (PWM либо обычная) 2. AUTO1 программа автоматически приспосабливается к электрической установке транспортного средства ( цифрового или аналогово) Устанавливая модуль следует разрезать провод противотуманного света 3. АНАЛОГ 2 Программа предназначена для автомобилей со стандартной установкой, каждое освещение находится на отдельное лампочке Устанавливая модуль, следует разрезать кабель противотуманного света 4. АНАЛОГ 1 Программа предназначена для автомобилей со стандартной установкой, каждый свет находится на отдельной лампочке 5. PWM2 программа предназначена для автомобилей с jednowłóknową установкой (PWM) СТОП/ГАБАРИТ ЛИБО/ И ГАБАРИТ/ПРОТИВОТУМАННЫЕ 6. PWM1 - программа предназначена для автомобилей с jednowłóknową установкой (PWM) СТОП/ ГАБАРИТ ЛИБО/ И ГАБАРИТ/ ПРОТИВОТУМАННЫЕ Описание програмирования SMP" Программирование осуществляется путем нажатия кнопки, размещенной сзади корпуса. Это не кнопка ESET!!! Программирование следует осуществить после установки электрического комплекта проводов в автомобиле, то есть после подключения всех его элементов. Стандартно в модуле устанавливается программа номер 1 ( AUTO2) В зависимости от способа и вида установки комплекта в транспортном средстве имеется возможность изменения номера программы. С этой целью следует подключить модуль в установленный комплект, далее нажать и придержать кнопку, размещенную сзади корпуса. Благодаря нажатию кнопки утсройство войдет в режим программирования, это будет обозначено \ одним звуковым сигналом, каждый следующий сигнал обозначает следующий номер программы. 1. AUTO2 программа автоматически приспосабливается к электрической установке т Устанавливая модуль следует разрезать провод противотуманного света транспортного средства (PWM либо обычная) 2. AUTO1 программа автоматически приспосабливается к электрической установке транспортного средства ( цифрового или аналогово) Устанавливая модуль следует разрезать провод противотуманного света 3. АНАЛОГ 2 Программа предназначена для автомобилей со стандартной установкой, каждое освещение находится на отдельное лампочке Устанавливая модуль, следует разрезать кабель противотуманного света 4. АНАЛОГ 1 Программа предназначена для автомобилей со стандартной установкой, каждый свет находится на отдельной лампочке 5. PWM2 программа предназначена для автомобилей с jednowłóknową установкой (PWM) СТОП/ГАБАРИТ ЛИБО/ И ГАБАРИТ/ПРОТИВОТУМАННЫЕ 6. PWM1 - программа предназначена для автомобилей с jednowłóknową установкой (PWM) СТОП/ ГАБАРИТ ЛИБО/ И ГАБАРИТ/ ПРОТИВОТУМАННЫЕ Внимание!!! 1. Для теста подключения следует использовать комплект/тестер, состоящий минимум из 3 лампочек 5W, не следует тестировать устройства не подавая нагрузки!!! 2. Программа должна измениться исключительно В СЛУЧАЕ не правильно действующей программы!!! ( отсуствие какого-либо света либо мигание) 3. В случае не использования определенных функций устройства остальные провода следует основательно защитить. Внимание!!! 1. Для теста подключения следует использовать комплект/тестер, состоящий минимум из 3 лампочек 5W, не следует тестировать устройства не подавая нагрузки!!! 2. Программа должна измениться исключительно В СЛУЧАЕ не правильно действующей программы!!! ( отсуствие какого-либо света либо мигание) 3. В случае не использования определенных функций устройства остальные провода следует основательно защитить.

15 A 0,75/1.70 RD 0,5/2.70 GY 0,5/2.70 GY 0,5/2.70 PK LAMP SIDE 1-8 4/R BROWN 52W RED 63W BLACK 52W ORANGE W. GY Grey GB D CZ RU LT LV F PL

15 A 0,75/1.70 RD 0,5/2.70 GY 0,5/2.70 GY 0,5/2.70 PK LAMP SIDE 1-8 4/R BROWN 52W RED 63W BLACK 52W ORANGE W. GY Grey GB D CZ RU LT LV F PL SMP C / PN SMP C / PN /.0 /.0 /.0 /.0 MP SE /.0 /0.0 / /0.0 / 0. / 0. MP SE MP SE C SE / a /- BON / YEO / /- 6/ /- GEEN / BON everse E 6 BCK a BUE/ ONGE / / BUE GEEN 6/ /- everse E 6 BCK ONGE NENE NENE

Bardziej szczegółowo

/ 28

/ 28 1 2 3 4 050176-190416 2 / 28 4 5 1/L ye 2/54g bu 3/31 wh 4/R gn 5/58R bn 6/54 rd 7/58L bk 5 bk wh gy gn rd bu ye bn vi or schwarz weiß grau grün rot blau gelb braun violett orange black white grey green

Bardziej szczegółowo

b / 28

b / 28 1 2 3 4 054296b260417 2 / 28 4 5 1 ye 7 bk 2 bu 8 vi 3 wh 9 or 4 gn 10 gy 5 bn 11 wh/bk 6 rd 13 wh/rd 5 bk wh gy gn rd bu ye bn vi or schwarz weiß grau grün rot blau gelb braun violett orange black white

Bardziej szczegółowo

SHIRO. Stelaż podtynkowy do miski wiszącej Concealed frame with cistern for wallhung WC Встроенная рама для подвесного унитаза

SHIRO. Stelaż podtynkowy do miski wiszącej Concealed frame with cistern for wallhung WC Встроенная рама для подвесного унитаза SHIRO Stelaż podtynkowy do miski wiszącej Concealed frame with cistern for wallhung WC Встроенная рама для подвесного унитаза Instrukcja montażu Assembly instructions Инструкция монтажа WAŻNE Przed rozpoczęciem

Bardziej szczegółowo

FREZARKA DO PAZNOKCI

FREZARKA DO PAZNOKCI FREZARKA DO PAZNOKCI NAIL DRILL NAGELFRÄSER ФРЕЗЕР ДЛЯ НОГТЕЙ 3829 INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL DESCRIPTION BEDIENUNGSANLEITUNG ИНСТРУКЦЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 2. SKŁAD ZESTAWU rączka frez/ trzpień frez/ trzpień

Bardziej szczegółowo

Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden

Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden Data zdarzenia / Unfalldatum... Godzina /Uhrzeit... Miejscowośd / Unfallort... Paostwo / Staat... Osoby ranne

Bardziej szczegółowo

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM USER MANUAL Attention: www.flash-butrym.pl Strona 1 1. Please read this specification carefully before installment and operation. 2. Please do not transmit this specification

Bardziej szczegółowo

BLACKLIGHT SPOT 400W F

BLACKLIGHT SPOT 400W F BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

KATALOG MODUŁÓW LED L E D M O D U L E S C A T A L O G

KATALOG MODUŁÓW LED L E D M O D U L E S C A T A L O G KATALOG MODUŁÓW LED LED MOD ULE S CATALOG SUGEROWANY SCHEMAT PODŁĄCZENIA SUGGESTED CONNECTION SCHEME 100 240VAC AC/N(BLUE) AC/L(BROWN) I N P U T 2 0.51.5mm wire for S/N: GLOBAL GLPW LEADER PO ER GPV6012

Bardziej szczegółowo

NISSAN NAVARA NP

NISSAN NAVARA NP NISSAN NAVARA NP300 2015 INSTRUKCJA MONTAŻU (Płyta wyciągarki) FITTING INSTRUCTION (Winch plate) инструкция монтажа (Лебедка пластины) MONTAGEANLEITUNG (Winch Platte) NP300-R15-PW Wykaz elementów: Specification

Bardziej szczegółowo

DKUN-R15-PW DKUN-R15-PW+

DKUN-R15-PW DKUN-R15-PW+ TOYOTA HILUX 2015 INSTRUKCJA MONTAŻU (Płyta wyciągarki) FITTING INSTRUCTION (Winch plate) инструкция монтажа (Лебедка пластины) MONTAGEANLEITUNG (Winch Platte) DKUN-R15-PW DKUN-R15-PW+ Wykaz elementów:

Bardziej szczegółowo

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1

Bardziej szczegółowo

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual Tuber radio BT MA407 Instrukcja obsługi User s Manual User s Manual MA407 INSTRUCTIONS...4 BASIC...4 TROUBLESHOOTING...5 DATA TRANSFERRING / CHARGING VIA USB CABLE...5 INTERFACES...5 SPECIFICATIONS...6

Bardziej szczegółowo

RX signal splitter rozdzielacz sygnału Распределитель сигнала

RX signal splitter rozdzielacz sygnału Распределитель сигнала BIURO HANDLOWE ul. Chwaszczyńska 135 81-571 Gdynia tel. +48 (58) 669 82 20 fax +48 (58) 669 82 21 info@flowair.pl RX signal splitter rozdzielacz sygnału Распределитель сигнала DIMENSIONS WYMIAR ГАБАРИТЫ

Bardziej szczegółowo

Dziennik Ustaw Nr 188 10710 Poz. 1121 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 19 sierpnia 2011 r.

Dziennik Ustaw Nr 188 10710 Poz. 1121 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 19 sierpnia 2011 r. Dziennik Ustaw Nr 188 10710 Poz. 1121 Na podstawie art. 30a ust. 1 ustawy z dnia 6 września 2001 r. o transporcie drogowym (Dz. U. z 2007 r. Nr 125, poz. 874, z późn. zm. 2) ) zarządza się, co następuje:

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 9 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and

Bardziej szczegółowo

Montageanleitung Automatische Verriegelung Assembly Instructions - Automatic Locking Instrukcja Montażu - Zamknięcie Automatyczne

Montageanleitung Automatische Verriegelung Assembly Instructions - Automatic Locking Instrukcja Montażu - Zamknięcie Automatyczne Montageanleitung Automatische Verriegelung Assembly Instructions - Automatic Locking Instrukcja Montażu - Zamknięcie Automatyczne Container & Compactor Components Übersicht Overview Orientacja Schritt

Bardziej szczegółowo

Kontrolery LC, CVS, AE-N, SS-N, SQ-N, SQP-N, SMC, AMC Controllers LC, CVS, AE-N,SS-N, SQ-N, SQP-N, SMC, AMC

Kontrolery LC, CVS, AE-N, SS-N, SQ-N, SQP-N, SMC, AMC Controllers LC, CVS, AE-N,SS-N, SQ-N, SQP-N, SMC, AMC 96 97 98 99 00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 01 UB RDY ON OFF RDY K1 K2 ON OFF Kontrolery LC, CVS, AE-N, SS-N, SQ-N, SQP-N, SMC, AMC Controllers LC, CVS, AE-N,SS-N, SQ-N, SQP-N, SMC, AMC TYP: SSZ-SQP-N UB

Bardziej szczegółowo

Systemy zapłonowe / Zündsysteme / Ignition Systems / Системы зажигания. SZYNY ZAPŁONOWE / Zündschienen / Ignition Rails / Рейсы зажигания

Systemy zapłonowe / Zündsysteme / Ignition Systems / Системы зажигания. SZYNY ZAPŁONOWE / Zündschienen / Ignition Rails / Рейсы зажигания Systemy zapłonowe / Zündsysteme / Ignition Systems / Системы зажигания SZYNY ZAPŁONOWE / Zündschienen / Ignition Rails / Рейсы зажигания Systemy zapłonu firmy Enserv rozwijane są w oparciu o indywidualną

Bardziej szczegółowo

Pro 21 TM Regulator światła 600W PLC/IR ze wskaźnikiem stanu

Pro 21 TM Regulator światła 600W PLC/IR ze wskaźnikiem stanu Pro 21 TM Regulator światła 600W PLC/IR ze wskaźnikiem stanu 7756 38 Parametry Lampa żarowa Lampa halogenowa Lampa halogenowa na bardzo niskie napięcie z transformatorem ferromagnetycznym 110 VA 230 VA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Montażu. Zawór elektromagnetyczny. Zawór kontrolny. Zawór odcinający. Krańcówka. Wkład filtracyjny EB-PS300=A

Instrukcja Montażu. Zawór elektromagnetyczny. Zawór kontrolny. Zawór odcinający. Krańcówka. Wkład filtracyjny EB-PS300=A PS300 Einbau-Anleitung Installation Instructions Instrukcja Montażu E1 Bauteile Components Części =Magnetventil Solenoid valve Zawór elektromagnetyczny =Regulierventil Check valve Zawór kontrolny ƒ=absperr-kugelhahn

Bardziej szczegółowo

DC UPS. User Manual. Page 1

DC UPS. User Manual. Page 1 DC UPS User Manual Page 1 1. Specyfikacja 1.1 Zasilacz PowerWalker DC UPS 12V jest innowacyjnym rozwiązaniem do zasilania prądem stałym o napięciu 12 VDC urządzeń do max 30W (2,5 A) obciążenia. W urządzeniu

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 14 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and

Bardziej szczegółowo

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung Konferencja organizowana w ramach projektu Digitalizacja szlaku konnego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Ampio Mini INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi Ampio Mini INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja obsługi Ampio Mini INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe +12V Napięcia pracy. +9V do +15V Pobór prądu: stan czuwania 20 ma nieuzbrojony. 10 ma Temperatura pracy od - 40 do

Bardziej szczegółowo

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin Es ist uns ein Vergnügen, Ihnen das von uns mitentwickelte Montagesystem für PV Module vorstellen zu dürfen. Wir empfehlen vor Beginn der Montage eine kurze Unterweisung bzw. Schulung bei unseren Fachleuten

Bardziej szczegółowo

EM.033 EM EM.033.2

EM.033 EM EM.033.2 EM.033 EM.033.1 EM.033.2 1.13ML : 08/2015 Fuel Pressure Emulator Installation and Operation Manual Emulator Ciśnienia Paliwa Instrukcja Montażu i Obsługi Üzemanyag nyomás Emulator Kezelési és Beépítési

Bardziej szczegółowo

T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20

T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20 T I R O L 1 2 ø4x20 163/01 1. A A 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 10 20 22,23 32 01 2. 3 4 M4x23 :7 B.1 B 96 B.2 (4) Nawierca się zawsze w wewnętrznej powoerzchni

Bardziej szczegółowo

AKCESORIA ŁAZIENKOWE BATHROOM ACCESSORIES BADACCESSOIRES.

AKCESORIA ŁAZIENKOWE BATHROOM ACCESSORIES BADACCESSOIRES. AKCESORIA ŁAZIENKOWE BATHROOM ACCESSORIES BADACCESSOIRES www.loge.com.pl FRANKY 01 LM 5907548110282 FRANKY 03 LM 5907548110305 FRANKY 05 LM 5907548110329 FRANKY 02 LM 5907548110299 FRANKY 04 LM 5907548110312

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A FD 300 Einbau-Anleitung Installation Instructions Instrukcja Montażu E1 Bauteile Components Części =Pilotventil Pilot valve Zawór pilotowy =3-Wege-Umschaltventil 3-Way manual selector Zawór przełączający

Bardziej szczegółowo

Steuerberaterin Ria Franke

Steuerberaterin Ria Franke Polnische Arbeitnehmer mit Wohnsitz in Polen Polscy pracownicy z miejscem zamieszkania w Polsce Steuerberaterin Ria Franke Verdienst > 450 / Monat Wynagrodzenie > 450 /miesięcznie Entscheidung über die

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-092 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I

Bardziej szczegółowo

Końcówki do lutowania lub przykręcania Terminals for soldering or screwing Наконечники для припаивания или привинчивания

Końcówki do lutowania lub przykręcania Terminals for soldering or screwing Наконечники для припаивания или привинчивания Końcówki do lutowania lub przykręcania Terminals for soldering or screwing Наконечники для припаивания или привинчивания Notatki Note Записки 216 Końcówki do lutowania lub przykręcania / Terminals for

Bardziej szczegółowo

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L07 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K ZW W8 W7 Ø x 6 szt. / pcs Ø7 x 70 Narzędzia / Tools DO MONTAŻU POTRZEBNE

Bardziej szczegółowo

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K O G ZW W8 W4 20 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs

Bardziej szczegółowo

POZYCJĄ PRODUCENT LAMP SAMOCHODOWYCH. światło cofania. trójkąt odblaskowy COF. światło kierunkowskazu. światło STOP S. światło.

POZYCJĄ PRODUCENT LAMP SAMOCHODOWYCH. światło cofania. trójkąt odblaskowy COF. światło kierunkowskazu. światło STOP S. światło. I 68 kierunkowskazu RODUCENT LAM AMOCHODOWYCH trójkąt odblaskowy ię s j i n ż ó r y W OZYCJĄ ne s a j o k t s y z... i ws pozycyjne tylne pozycyjne tylne rejestracyjnej boczne TB lub dolne TD (30 160 mm)

Bardziej szczegółowo

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY Poziom podstawowy Język niemiecki Język niemiecki. Poziom podstawowy KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY Zadanie 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. F F F F R Zadanie 2. Za każde poprawne rozwiązanie

Bardziej szczegółowo

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA Céliane TM instrukcja Remotelycontrollable ściemniacza dimmer 067087 switch for all incandescent loads 670 87 ( *) 100240 Vac 5060Hz 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2 240 Vac Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA Min.

Bardziej szczegółowo

Obudowa betonowa do wkładu kominkowego Blanka 8 kw. Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna ver. 2

Obudowa betonowa do wkładu kominkowego Blanka 8 kw. Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna ver. 2 Obudowa betonowa do wkładu kominkowego Blanka 8 kw Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna ver. 2 (PL) The concrete casing for fireplace insert Blanka 8 kw User Manual and Warranty Card (EN) Obudowa betonowa

Bardziej szczegółowo

RX signal splitter rozdzielacz sygnału Распределитель сигнала

RX signal splitter rozdzielacz sygnału Распределитель сигнала BIURO HANDLOWE ul. Chwaszczyńska 135 81-571 Gdynia tel. +48 (58) 669 82 20 fax +48 (58) 669 82 21 info@flowair.pl RX signal splitter rozdzielacz sygnału Распределитель сигнала DIMENSIONS WYMIAR ГАБАРИТЫ

Bardziej szczegółowo

Łóżka Materace Stoliki

Łóżka Materace Stoliki P.W"PATRYK" Ilona Mikołajczyk NIP 619-149-08-79 Regon 250688043 Dział obsługi klienta: tel. 503-853-432 tel. 502-036-122 tel. 722-221-215 e-mail: biuro@pwpatryk.pl Informacje / Information / Informationen

Bardziej szczegółowo

Zegar tygodniowy sterowanie przewodowe

Zegar tygodniowy sterowanie przewodowe Zegar tygodniowy sterowanie przewodowe Tryby programowania : Automatyczny 1 Automatyczny 2 Obecny czas i dzień Dni tygodnia Mo = Monday (Poniedziałek) Di = Tuesday (Wtorek) Mi = Wednesday (Środa) Do =

Bardziej szczegółowo

Manual Call Point FMC-210-DM-G-B FMC-210-DM-H-B FMC-210-DM-G-Y FMC-210-DM-G-GR. Installation Guide. deutsch english nederlands polski

Manual Call Point FMC-210-DM-G-B FMC-210-DM-H-B FMC-210-DM-G-Y FMC-210-DM-G-GR. Installation Guide. deutsch english nederlands polski Manual Call Point FMC-20-DM-G-B FMC-20-DM-H-B FMC-20-DM-G-Y FMC-20-DM-G-GR Installation Guide deutsch english nederlands polski 06 0786 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Robert-Bosch-Platz, D-70839 Gerlingen

Bardziej szczegółowo

A500Flash. Skrócona instrukcja instalacji... 2 Quick Guide... 5 A500Flash Kurzanleitung... 8

A500Flash. Skrócona instrukcja instalacji... 2 Quick Guide... 5 A500Flash Kurzanleitung... 8 A500Flash Skrócona instrukcja instalacji... 2 Quick Guide... 5 A500Flash Kurzanleitung... 8 1 Skrócona instrukcja instalacji Proces podłączenia adaptera dokonujemy zawsze przy wyłączonym zasilaniu Amigi.

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 12 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers needed

Bardziej szczegółowo

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103 SG-MICRO... SG-MICRO 19 SG-MICRO SG-MICRO H SG-MICRO R SG-MICRO 32 SG-MICRO 32H SG-MICRO 32R SG-MICRO SG-MICRO H SG-MICRO R SG-MICRO 45 SG-MICRO SG-MICRO SG-MICRO 75 SG-MICRO 95 SG-MICRO 0 cylindra body

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI CENTRALEK AMPIO CAN I AMPIO BP

INSTRUKCJA OBSŁUGI CENTRALEK AMPIO CAN I AMPIO BP INSTRUKCJA OBSŁUGI CENTRALEK AMPIO CAN I AMPIO BP 2 DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe +12V Napięcia pracy +9V do +15V Pobór prądu: stan czuwania 20 ma nieuzbrojony 10 ma Temperatura pracy od - 40 do

Bardziej szczegółowo

MX 1 instrukcja montaŝu

MX 1 instrukcja montaŝu AUTOMATYCZNY WŁĄCZNIK ŚWIATEŁ MX 1 instrukcja montaŝu Spis treści: - instrukcja podłączenia: strony 2-4 - schemat podłączenia: strona 5-6 - sprawdzenie funkcji włącznika: strona 7 Informacje i serwis:

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 8 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and

Bardziej szczegółowo

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Gesetzlich ist der Eigentümer für die Installation von Rauchwarnmeldern verantwortlich. Objekt: Einfamilienhaus mit insgesamt 3 Etagen. Objektanschrift: Beispielweg

Bardziej szczegółowo

FORD RANGER 2012; 2016

FORD RANGER 2012; 2016 FORD RANGER 2012; 2016 INSTRUKCJA MONTAŻU (Płyta wyciągarki) FITTING INSTRUCTION (Winch plate) инструкция монтажа (Лебедка пластины) MONTAGEANLEITUNG (Winch Platte) R12-PW / R16-PW R12-PW-R / R16-PW-R

Bardziej szczegółowo

L200-R15-PW L200-R15-PW+ L200-R18-PW

L200-R15-PW L200-R15-PW+ L200-R18-PW MITSUBISHI L200 205-208 - INSTRUKCJA MONTAŻU (Płyta wyciągarki) FITTING INSTRUCTION (Winch plate) инструкция монтажа (Лебедка пластины) MONTAGEANLEITUNG (Winch Platte) L200-R5-PW L200-R5-PW+ L200-R8-PW

Bardziej szczegółowo

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung Kostenloses Internet in Posen und Umgebung Posen bietet seinen Bewohnern und allen Touristen kostenlose WLAN-Hotspots. Für Gäste, die geschäftlich in der Stadt sind, ist es ein wesentliches Kommunikationsmittel,

Bardziej szczegółowo

Model: JAUX_BT-01_MMI_3G Audio player for CAR INSTRUKCJA MONTAŻU. Spis treści

Model: JAUX_BT-01_MMI_3G Audio player for CAR INSTRUKCJA MONTAŻU. Spis treści JAUX_BT-01 Model: JAUX_BT-01_MMI_3G Audio player for CAR INSTRUKCJA MONTAŻU Spis treści 1.. 3... WSTĘP... ZALECENIA... SCHEMAT PODŁĄCZENIA... PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE... ELEMENTY ZESTAWU... 1. WSTĘP

Bardziej szczegółowo

AMAROK-PW AMAROKV6-PW

AMAROK-PW AMAROKV6-PW VOLKSWAGEN AMAROK INSTRUKCJA MONTAŻU (Płyta wciągarki) FITTING INSTRUCTION (Winch plate) инструкция монтажа (Лебедка пластины) MONTAGEANLEITUNG (Winch Platte) AMAROK-PW AMAROKV6-PW 1. Płyta wciągarki (szt.

Bardziej szczegółowo

Pomoc do programu konfiguracyjnego RFID-CS27-Reader User Guide of setup software RFID-CS27-Reader

Pomoc do programu konfiguracyjnego RFID-CS27-Reader User Guide of setup software RFID-CS27-Reader 2017-01-24 Pomoc do programu konfiguracyjnego RFID-CS27-Reader User Guide of setup software RFID-CS27-Reader Program CS27 Reader należy uruchomić przez wybór opcji CS27 i naciśnięcie przycisku START. Programme

Bardziej szczegółowo

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO dysleksja MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Arkusz III POZIOM ROZSZERZONY Czas pracy 110 minut ARKUSZ III GRUDZIEŃ ROK 2005 Instrukcja dla ucznia 1. Sprawdź, czy arkusz zawiera 8 ponumerowanych

Bardziej szczegółowo

Camspot 4.4 Camspot 4.5

Camspot 4.4 Camspot 4.5 User manual (addition) Dodatek do instrukcji obsługi Camspot 4.4 Camspot 4.5 1. WiFi configuration 2. Configuration of sending pictures to e-mail/ftp after motion detection 1. Konfiguracja WiFi 2. Konfiguracja

Bardziej szczegółowo

Wiązka haka holowniczego z modułem Premium 13-pin MP5S

Wiązka haka holowniczego z modułem Premium 13-pin MP5S Dane aktualne na dzień: 06-07-2019 04:16 Link do produktu: https://dobrehaki.pl/wiazka-haka-holowniczego-z-modulem-premium-13-pin-mp5s-p-2551.html Wiązka haka holowniczego z modułem Premium 13-pin Nasza

Bardziej szczegółowo

Podłączyć do gniazda Przykręcić nakrętkę radełkowaną Sposób montażu akcesoriów Wszystkie trzy akcesoria (tj. lusterko, haczyk i magnes) są mocowane do kamery ten sam sposób, co poniżej. Sposób montażu:

Bardziej szczegółowo

Wentylatory promieniowe

Wentylatory promieniowe Wentylatory promieniowe Radial duct fans Radial Ventilatoren Центробежные вентиляторы 120-160 200-400 Wentylatory promieniowe stosowane do nawiewu lub wywiewu powietrza w systemach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych.

Bardziej szczegółowo

Moduł odtwarzacza plików MP3 audio

Moduł odtwarzacza plików MP3 audio Gotronik PPHU Dane aktualne na dzień: 19-01-2017 09:19 Link do produktu: /modul-odtwarzacza-plikow-mp3-audio-p-2905.html Moduł odtwarzacza plików MP3 audio Cena Dostępność Numer katalogowy 35,00 zł Dostępny

Bardziej szczegółowo

Rozwiązanie do sterowania oświetleniem

Rozwiązanie do sterowania oświetleniem Rozwiązanie do sterowania oświetleniem PHOENIX CONTACT Sp. z o.o ul. Bierutowska 57-59 Budynek nr 3/A 51-317 Wrocław 071/ 39 80 410 06.10.2016 phoenixcontact.pl Rozwiązanie do sterowania oświetleniem Przegląd

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczna / Technical documentation S1 / S2 / S3 / S4

Dokumentacja techniczna / Technical documentation S1 / S2 / S3 / S4 Dokumentacja techniczna / Technical documentation Technische Dokumentation / Техническая документация S1 / S / S3 / S4 PL Spis treści Dokumentacja techniczna 1. WSTĘP 1.1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. TRANSPORT

Bardziej szczegółowo

UNIVERSAL MULTIMEDIA INTERFACE VW AUDI - MERCEDES PAL, NTSC DVD PLAYER, DVB-T TUNER

UNIVERSAL MULTIMEDIA INTERFACE VW AUDI - MERCEDES PAL, NTSC DVD PLAYER, DVB-T TUNER UNIVERSAL MULTIMEDIA INTERFACE VW AUDI - MERCEDES PAL, NTSC DVD PLAYER, DVB-T TUNER PL UWAGA!! Koniecznie przeczytaj!! 1. Przy podłączaniu adaptera wymagana jest minimalna znajomość podstaw elektroniki

Bardziej szczegółowo

Multi tester kabli TCT-1620. Instrukcja obsługi

Multi tester kabli TCT-1620. Instrukcja obsługi Multi tester kabli TCT-1620 Instrukcja obsługi Zdalny tester kabli instrukcja obsługi Spis treści Wstęp... 2 Opis jednostki głównej... 2 Testowanie kabli... 3 Sposób testowania kabli RJ-45, RJ-11, 1394,

Bardziej szczegółowo

CENNIK PRICE LIST PREISLISTE

CENNIK PRICE LIST PREISLISTE www.tilda.pl CENNIK PRICE LIST PREISLISTE SZAFY SOCJALNE / WARDROBE CABINETS / KLEIDERSCHRÄNKE SZ-0001/5(1D) 1800x250x490 295,00 73,75 SZ-0001/5(2D) 1800x500x490 388,00 97,00 SZ-0001/5(3D) 1800x750x490

Bardziej szczegółowo

Warszawa, dnia 10 kwietnia 2012 r. Poz. 387 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 4 kwietnia 2012 r.

Warszawa, dnia 10 kwietnia 2012 r. Poz. 387 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 4 kwietnia 2012 r. 362. DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 10 kwietnia 2012 r. Poz. 387 z 2012 r. poz. ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 4 kwietnia 2012 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie

Bardziej szczegółowo

Rev Źródło:

Rev Źródło: KAmduino UNO Rev. 20190119182847 Źródło: http://wiki.kamamilabs.com/index.php/kamduino_uno Spis treści Basic features and parameters... 1 Standard equipment... 2 Electrical schematics... 3 AVR ATmega328P

Bardziej szczegółowo

OFF OFF OFF ECE R48. max. 1500mm. min. 250mm. max. 400mm. min. 600mm. moduł module

OFF OFF OFF ECE R48. max. 1500mm. min. 250mm. max. 400mm. min. 600mm. moduł module x10 x6 x1 x2 x2 3 OFF OFF OFF OFF ECE R48 max. 1500mm min. 250mm max. 400mm min. 600mm moduł module 4 10 max ECE R48 5 Ś I ) Schemat podłączenia tandardowego / Standard connection cheme black / czarny

Bardziej szczegółowo

Złącza C162, C328, C364 i C365. Informacje ogólne na temat złączy

Złącza C162, C328, C364 i C365. Informacje ogólne na temat złączy Informacje ogólne na temat złączy Informacje ogólne na temat złączy Oprócz złączy specjalnie przeznaczonych do funkcji nadwozia i zebranych w konsoli nadwozia, istnieje pewna liczba złączy, które mogą

Bardziej szczegółowo

miniature, low-voltage lighting system MIKRUS S

miniature, low-voltage lighting system MIKRUS S P R O F E S S I O N A L L I G H T I N G miniature, low-voltage lighting system /system/ elements 20 20 47 6 6 profile transparent 500-94010000 1000-94020000 2000-94030000 20 6 6 20 connector I 94060000

Bardziej szczegółowo

Manual podłączenia świateł LED do jazdy dziennej DayLight MODEL 625 HBSW z homologacją RL 00 i. E4 z automatyczny włącznikiem/wyłącznikiem by mickey11

Manual podłączenia świateł LED do jazdy dziennej DayLight MODEL 625 HBSW z homologacją RL 00 i. E4 z automatyczny włącznikiem/wyłącznikiem by mickey11 Manual podłączenia świateł LED do jazdy dziennej DayLight MODEL 625 HBSW z homologacją RL 00 i E4 z automatyczny włącznikiem/wyłącznikiem by mickey11 Zestaw świateł do jazdy dziennej z automatycznym modułem

Bardziej szczegółowo

Warszawa, dnia 30 grudnia 2013 r. Poz. 1679 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY I ROZWOJU 1) z dnia 18 grudnia 2013 r.

Warszawa, dnia 30 grudnia 2013 r. Poz. 1679 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY I ROZWOJU 1) z dnia 18 grudnia 2013 r. DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 30 grudnia 2013 r. Poz. 1679 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY I ROZWOJU 1) z dnia 18 grudnia 2013 r. w sprawie certyfikatów potwierdzających

Bardziej szczegółowo

Aktualizacja Oprogramowania Firmowego (Fleszowanie) Microprocessor Firmware Upgrade (Firmware downloading)

Aktualizacja Oprogramowania Firmowego (Fleszowanie) Microprocessor Firmware Upgrade (Firmware downloading) Aktualizacja Oprogramowania Firmowego (Fleszowanie) Microprocessor Firmware Upgrade (Firmware downloading) ROGER sp.j. Gościszewo 59 82-416 Gościszewo Poland tel. 055 2720132 fax 055 2720133 www.roger.pl

Bardziej szczegółowo

Szkoła płynnego mówienia B1/B2 edycja I

Szkoła płynnego mówienia B1/B2 edycja I 10 czerwca 2019 Dzisiaj nauczysz się, jak wyrazić swoje zdanie i jak przy nim obstawać. Jako przykład i zadania domowe posłużą nam przykładowe testy z egzaminów Goethe-Institut, Telc oraz ÖSD B1 i B2.

Bardziej szczegółowo

Śruba M10x ; Bolt. Śruba M10x ; Bolt. Podkł. okr. 2 x pow. 10,5 x 56 x 4 ; Plain Washer

Śruba M10x ; Bolt. Śruba M10x ; Bolt. Podkł. okr. 2 x pow. 10,5 x 56 x 4 ; Plain Washer Śruba M10x100-8.8 ; Bolt F H Śruba M10x110-8.8 ; Bolt Pkt. 6 Pkt. 2 Śruba M10x100-8.8 ; Bolt G Podkł. okr. 2 x pow. 10,5 x 56 x 4 ; Plain Washer Śruba M12x35-8.8 ; Bolt Nakrętka M12 ; Nut Podkł. okr. pow.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Emulator Ciśnienia Paliwa. (zmienne ciśnienie)

INSTRUKCJA MONTAŻU. Emulator Ciśnienia Paliwa. (zmienne ciśnienie) INSTRUKCJA MONTAŻU Emulator Ciśnienia Paliwa (zmienne ciśnienie) ver. 1.1 2012-10-15 Producent: AC Spółka Akcyjna. 15-182 Białystok, ul. 27 Lipca 64 tel. +48 85 7438117, fax +48 85 653 8649 www.ac.com.pl,

Bardziej szczegółowo

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych

Bardziej szczegółowo

X-LINE G/K LED A B C CLICK! I5496,5497,5498 OO 80(B) V/50Hz IP20/44 LED cosφ>0.95. min 10 max 50 A

X-LINE G/K LED A B C CLICK! I5496,5497,5498 OO 80(B) V/50Hz IP20/44 LED cosφ>0.95. min 10 max 50 A Instrukcja montażu Installation instruction X-IE G/K ED Инструкция установки светильника ontageanweisung 1 588(A) 30V/50Hz IP0/44 ED cosφ>0.95 60 568 min max 50 135 60 5 500 (B) 1 3 C 70 ED 17W 00lm ED

Bardziej szczegółowo

Zehnder ComfoCool. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze

Zehnder ComfoCool. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze ComfoCool Karta katalogowa - informacje techniczne Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze Opis Jednostka chłodząca ComfoCool zaprojektowana w celu zapewnienia schładzania oraz osuszania

Bardziej szczegółowo

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM Miejsce na identyfikację szkoły ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK NIEMIECKI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I LISTOPAD 2013 Czas pracy: 120 minut Instrukcja dla zdającego 1. Sprawdź, czy arkusz egzaminacyjny

Bardziej szczegółowo

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land

Bardziej szczegółowo

TACHOGRAPH SIMULATOR DTCOSIM

TACHOGRAPH SIMULATOR DTCOSIM TACHOGRAPH SIMULATOR DTCOSIM Service Manual USB-KSIM interface General description The simulator is a device that is used as a replacement for tachograph in the vehicle where the tachograph is not mandatory,

Bardziej szczegółowo

YLY 0,6/1 kv YLY żo 0,6/1 kv

YLY 0,6/1 kv YLY żo 0,6/1 kv YLY 0,6/1 kv YLY żo 0,6/1 kv ETIM 5.0 Class ID: EC000043 House wiring cable Przewody instalacyjne o ach miedzianych wielodrutowych (L) o PVC (Y) i powłoce PVC (Y) z ą ochronną ( żo) lub bez na napięcie

Bardziej szczegółowo

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 03.120.10; 11.040.01 PN-EN ISO 13485:2012/AC Wprowadza EN ISO 13485:2012/AC:2012, IDT Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych Poprawka

Bardziej szczegółowo

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM Miejsce na identyfikację szkoły ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK NIEMIECKI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I LISTOPAD 2012 Instrukcja dla zdającego Czas pracy: 120 minut 1. Sprawdź, czy arkusz egzaminacyjny

Bardziej szczegółowo

SYSTEM PARKOWANIA. Instrukcja obsługi-montażu. MaxiCar E9-6 / C9-6

SYSTEM PARKOWANIA. Instrukcja obsługi-montażu. MaxiCar E9-6 / C9-6 SYSTEM PARKOWANIA Instrukcja obsługi-montażu MaxiCar E9-6 / C9-6 1. PARAMETRY URZĄDZENIA Zasilanie: +12V ± 2V (DC) Pobór mocy: max 3,5W Zakres temperatury pracy: - 40 ~ +80 C Zasięg działania sensorów:

Bardziej szczegółowo

Rev Źródło:

Rev Źródło: KamPROG for AVR Rev. 20190119192125 Źródło: http://wiki.kamamilabs.com/index.php/kamprog_for_avr Spis treści Introdcution... 1 Features... 2 Standard equipment... 4 Installation... 5 Software... 6 AVR

Bardziej szczegółowo

WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA

WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA - Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości

Bardziej szczegółowo

TESTER GNIAZD I WTYKÓW

TESTER GNIAZD I WTYKÓW TESTER GNIAZD I WTYKÓW PRZENOŚNY TESTER DO KONTROLI ZŁĄCZA ELEKTRYCZNEGO POJAZD PRZYCZEPA 12V MODEL PTGW - 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI TEST-POL Zakład Mechaniki Precyzyjnej, Elektromechaniki i Automatyki 30-149

Bardziej szczegółowo

Firmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość:

Firmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość: Halle B7, Stand B7. 319 Anmeldeformular für den Polnischen Gemeinschafsstand auf der WindEnergy Hamburg 2016, 27.-30. September, Hamburg Formularz rejestracyjny na polskie wspólne stoisko podczas WindEnergy

Bardziej szczegółowo

SUNGSAN-ZEM POLAND KATALOG OŚWIETLENIA SAMOCHODOWEGO :: LANOS :: MATIZ :: LUBLIN :: POLONEZ ::

SUNGSAN-ZEM POLAND KATALOG OŚWIETLENIA SAMOCHODOWEGO :: LANOS :: MATIZ :: LUBLIN :: POLONEZ :: KATALOG OŚWIETLENIA SAMOCHODOWEGO :: LANOS :: MATIZ :: LUBLIN :: POLONEZ :: CAR LIGHTING CATALOGUE Каталог Автомобильного Освещения Daewoo/FSO/Chevrolet/ZAZ Lanos/Sens 96 324 502 96 324 503 przesłona srebrna

Bardziej szczegółowo

Do samochodu: Ford Fiesta od 2008r

Do samochodu: Ford Fiesta od 2008r Do samochodu: Ford Fiesta od 2008r AAC Sp. z o.o. Ul. Łodygowa 25 03-687 Warszawa Tel. 022 679 44 49 Fax. 022 679 56 54 e-mile: info@logic.eu; aac@clifford.com.pl; www.logic.eu; www.clifford.com.pl Inst.

Bardziej szczegółowo

Zasady bezpieczeństwa

Zasady bezpieczeństwa 2 3 Zasady bezpieczeństwa GB The door and the feeding flap must be closed when operating the machine! PL Drzwiczki i klapka szczeliny podawczej muszą być zamknięte w trakcie używania urządzenia! GB Ensure

Bardziej szczegółowo

Zmiany techniczne wprowadzone w wersji Comarch ERP Altum

Zmiany techniczne wprowadzone w wersji Comarch ERP Altum Zmiany techniczne wprowadzone w wersji 2018.2 Copyright 2016 COMARCH SA Wszelkie prawa zastrzeżone Nieautoryzowane rozpowszechnianie całości lub fragmentu niniejszej publikacji w jakiejkolwiek postaci

Bardziej szczegółowo

Instrukcja podstawowego uruchomienia sterownika PLC LSIS serii XGB XBC-DR20SU

Instrukcja podstawowego uruchomienia sterownika PLC LSIS serii XGB XBC-DR20SU Instrukcja podstawowego uruchomienia sterownika PLC LSIS serii XGB XBC-DR20SU Spis treści: 1. Instalacja oprogramowania XG5000 3 2. Tworzenie nowego projektu i ustawienia sterownika 7 3. Podłączenie sterownika

Bardziej szczegółowo

SCENARIUSZ LEKCJI. uczeń umie przetłumaczyć zdania, słowa i zwroty z języka niemieckiego na język polski i odwrotnie,

SCENARIUSZ LEKCJI. uczeń umie przetłumaczyć zdania, słowa i zwroty z języka niemieckiego na język polski i odwrotnie, SCENARIUSZ LEKCJI Nauczyciel prowadzący: Przedmiot: Klasa: Wymiar godzin tygodniowo: Czas trwania lekcji: Temat lekcji: Podręcznik: Cele lekcji: mgr Izabela Skórcz język niemiecki I 3 godziny 45 minut

Bardziej szczegółowo

MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL

MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL APOLLO 90 194 87 194 x 124 OSKAR 92 196 94 196 x 126 ORFEUSZ 87 202 88 202 x 114 ARES 87 192 91 192 x 120 LUNA 70 224 85 197 x 135 DONA 78 200 87 200

Bardziej szczegółowo