Końcówki do lutowania lub przykręcania Terminals for soldering or screwing Наконечники для припаивания или привинчивания
|
|
- Władysława Małecka
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Końcówki do lutowania lub przykręcania Terminals for soldering or screwing Наконечники для припаивания или привинчивания
2 Notatki Note Записки 216
3 Końcówki do lutowania lub przykręcania / Terminals for soldering or screwing Typ Type Тип Pokrycie Surface Покрытие Przekrój Cross section Сечение [mm²/мм²] Zacisk Terminal Зажим [M] Do lutowania For soldering Для пайки Śrubowa Screw Винтовые Wykonanie Design Исполнение Uwagi Remarks Примечания Strona Page Сторона B311 X 1, ,5 16 X - BN KSD X X DIN KSC X X DIN
4 Końcówki do lutowania lub przykręcania / Terminals for soldering or screwing Końcówki oczkowe do lutowania B311 Materiał: Cu. Pokrycie: cynowane galwanicznie. Wykonanie: BN-70/ Ring terminals, to soldering B311 type Material: Cu. Surface: tin-plated. Design: BN-70/ Очковые наконечники (для пайки) типа B311 Материал: Cu. Покрытие: гальванически лужёные. Исполнение: BN-70/ Typ Type Тип Przekrój Cross section Сечение [mm²/мм²] d D a E W s Art. nr Item No. Арт. B311-2,5/4 2,5 2,3 3, ,0 0 0,07 E14KI B311-4/4 4 3,0 4, ,8 0 0,13 E14KI B311-6/5 12 0,25 E14KI ,6 5, ,0 0 B311-6/6 12 0,27 E14KI B311-/6s *) 14 0,42 E14KI ,5 6, ,2 0 B311-/8s *) 18 0,39 E14KI B311-16/6 14 0,63 E14KI ,5 8, ,5 0 B311-16/8s *) 18 0,60 E14KI B311-25/6 14 0,90 E14KI ,0, ,8 0 B311-25/8s *) 18 0,83 E14KI B311-35/8 18 1,60 E14KI B311 35/ *) 35 8,5 12, ,70 E14KI B311-35/12s *) 28 1,65 E14KI B311-50/ 22 2,80 E14KI ,0 15, ,5 0 B311-50/12s *) 28 2,70 E14KI B311-70/ 22 3,90 E14KI ,0 18, B311-70/12s *) 28 3,80 E14KI B311-95/ 22 4,20 E14KI ,5 19, B311-95/ ,00 E14KI B /12 *) 28 4,00 E14KI ,0 23, B / ,00 E14KI B / ,60 E14KI ,0 25, B / ,50 E14KI *) Wielkości nie objęte normą BN. *) Sections out of BN standard. *) Величины не входящие в норму BN
5 Notatki Note Записки 219
6 Końcówki do lutowania lub przykręcania / Terminals for soldering or screwing Końcówki skręcane dwu-śrubowe oczkowe typu KSD Materiał: Cu. Pokrycie: cynowane galwanicznie. Wykonanie: DIN Wkręt: Stal. Cable lugs copper clamping with 2 bolts KSD type Material: Cu. Surface: tin-plated. Design: DIN Bolt: Steel. Скручиваемые наконечники для двух винтов типа KSD Материал: Cu. Покрытие: гальванически лужёные. Исполнение: DIN Винт: Сталь. Typ Type Тип Przekrój Cross section Сечение [mm²/мм²] Zacisk Terminal Зажим Śruba Screw Резьба E W B s Art. nr Item No. Арт. KSD /6 M6 23,0 15,0 E14KI-000 KSD /8 6 M8 M4x 23,0 15,0 18,0 2,0 0,15 E14KI KSD / M 24,0 16,0 E14KI KSD 16/6 M6 E14KI M5x12 27,0 15,0 20,5 2,5 0,22 KSD 16/8 M8 E14KI KSD 25/8 M8 30,0 15,0 E14KI M5x12 25,0 3,0 0,29 KSD 25/ M 31,0 16,5 E14KI Zalecany moment dokręcenia: M4 5 Nm M5 6 Nm Recommended moment of screwing: M4 5 Nm M5 6 Nm Рекомендуемый момент завинчивания: M4 5 Nm M5 6 Nm
7 Końcówki do lutowania lub przykręcania / Terminals for soldering or screwing Końcówki skręcane cztero-śrubowe oczkowe typu KSC Materiał: Cu. Pokrycie: cynowane galwanicznie. Wykonanie: KSC DIN wykonane z blachy. Wkręt: Stal. Cable lugs copper clamping with 4 bolts KSC type Material: Cu. Surface: tin-plated. Design: KSC DIN made of metal sheet. Bolt: Steel. Скручиваемые наконечники для четырёх винтов типа KSC Материал: Cu. Покрытие: гальванически лужёные. Исполнение: KSC DIN жесть. Винт: Сталь. Typ Type Тип Przekrój Cross section Сечение [mm²/мм²] Zacisk Terminal Зажим Śruba Screw Резьба E W B s Art. nr Item No. Арт. KSC 25/6 M6 36,0 18,5 E14KI KSC 25/8 M8 36,0 18,5 E14KI M5x12 22,5 3,0 0,41 KSC 25/ M 37,0 19,5 E14KI KSC 25/12 M12 37,0 19,5 E14KI KSC 35/8 M8 38,5 18,5 E14KI KSC 35/ M M5x12 42,0 21,5 24,0 3,0 0,444 E14KI KSC 35/12 M12 42,0 21,5 E14KI KSC 50/8 M8 M6x16 46,0 19,0 28,0 3,5 E14KI KSC 50/ M M5x16 46,0 22,0 28,0 3,2 0,70 E14KI KSC 50/12 M12 M5x16 46,0 22,0 28,0 3,2 E14KI KSC 70/8 M8 E14KI KSC 70/ M M6x16 51,0 23,5 31,0 4,0 1,0 E14KI KSC 70/12 M12 E14KI KSC 95/ M E14KI M6x20 57,0 24,0 34,0 4,5 1,2 KSC 95/12 M12 E14KI KSC 120/ M E14KI KSC 120/ M12 M7x20 60,0 29,0 39,0 5,0 1,7 E14KI KSC 120/16 M16 E14KI KSC 150/ M 61,0 E14KI KSC 150/ M12 M8x25 61,0 30,0 42,0 5,0 2,0 E14KI KSC 150/16 M16 61,5 E14KI KSC 240/12 M12 68,5 34,0 2,7 E14KI KSC 240/ M16 M8x25 68,5 34,0 48,5 5,0 2,7 E14KI KSC 240/20 M20 70,5 36,0 2,7 E14KI KSC 300/12 M12 68,5 32,0 50,0 2,8 E14KI KSC 300/ M16 M8x30 68,5 32,0 50,0 5,0 2,8 E14KI KSC 300/20 M20 70,0 34,5 50,5 2,8 E14KI Zalecany moment dokręcenia: M6 8 Nm M7 14 Nm M8 20 Nm Recommended moment of screwing: M6 8 Nm M7 14 Nm M8 20 Nm Рекомендуемый момент завинчивания: M6 8 Nm M7 14 Nm M8 20 Nm
8 Końcówki do lutowania lub przykręcania / Terminals for soldering or screwing Materiał i pokrycie: Technologia montowania końcówek końcówki: KSD; KSC; B311 cynowane galwanicznie. wkręty: KSD; KSC: Cu cynowane galwanicznie; stalowe ocynkowane. Zastosowanie: Końcówki te stosujemy w celu przymocowania przewodu za pomocą zacisku śrubowego do: szyny zbiorczej, obudowy rozdzielnicy, zacisku aparatów i urządzeń elektrycznych itp. Technologia montowania: Końcówki: KSD; KSC montujemy na przewodach za pomocą zacisku śrubowego stanowiącego integralną część końcówki poprzez przykręcenia dwóch lub czterech wkrętów za pomocą wkrętaka lub klucza z odpowiednim momentem dokręcającym. Końcówki B311 lutujemy na przewodach (można je wstępnie zacisnąć na przewodzie). Material and surface: Assembling technology of terminals terminals: KSD; LO; LW; B311 tin-plated. screws: KSD; KSC: Cu tin-plated; steel tine plated. Application: Terminals are used for fixing wire with a screw-joint to a bus-bar, switchgear housing electrical device and apparatus, etc. Assembling technology: The terminals: KSD; KSC are mounted on wires by means of a screw joint, which is an integral part of terminal, by screwing two or four screws with a screwdriver. The terminals: B311 is soldered on wires (they can be pre-crimped on the wire). Материал и покрытие: Технология монтажа наконечников наконечники: KSD; LO; LW; B311 гальванически лужёные. винты: KSD; KSC: Cu гальванически луженые; стальные гальванизированный. Использование: эти наконечники используются для прикрепления провода с помощью винтового зажима к: сборной шине, корпусу распределительного устройства, зажиму электрических аппаратов и устройств и т.д. Технология монтажа: Наконечники KSD; KSC крепим на проводах при помощи винтового зажима, который является неотъемлемой частью наконечника, прикручивая два или четыре винта отвёрткой. Наконечники B311 припаиваются на проводах (можно их сначала зажать на проводе). 222
Zacisk Terminal Зажим [M] KOR X 0, KM - 0, KORo X X 124 KREo X X 126
e Pokrycie Surface Покрытие [mm 2 ] [мм 2 ] Zacisk Terminal Зажим [M] Wykonanie Design Исполнение Otwór inspekcyjny Inspection hole Контрольное отверстие Strona Page Сторона X 0,75 625 3 20 - - 122-0,75
5/2. Spis treści / Contents / Содержание. ISO 9001 www.ergom.com. Końcówki konektorowe / Female and male push on connectors / Коннекторные наконечники
5/2 Spis treści / Contents / Содержание Nasuwki konektorowe Female push on connectors Коннекторные насадки... 5/6 Nasuwki konektorowe ze sprężystym zabezpieczeniem Female push on connectors with elastic
Końcówki rurowe Cu wg DIN / Tubular terminals acc. to DIN / Трубчатые наконечники Cu согласно с нормой DIN. Szczelność Tight Уплотненные
e Pokrycie Surface Покрытие Zacisk Terminal Зажим Szczelność Tight Уплотненные Wykonanie Design Исполнение Napięcie Voltage Напряжение Przegroda Blind hole Перегородка Strona Page Сторона [mm 2 ] [M] [kv]
Końcówki rurowe Cu wg DIN Tubular terminals acc. to DIN. Трубчатые наконечники Cu согласно с нормой DIN
Końcówki rurowe Cu wg DIN Tubular terminals acc. to DIN Трубчатые наконечники Cu согласно с нормой DIN Zamówienie specjalne Special order Специальный заказ Firma/Company/Фирма:... Adres/Address/Адрес:...
7/2. Spis treści / Contents / Содержание. ISO 9001
ISO 9001 www.ergom.com 7/2 Spis treści / Contents / Содержание Końcówki rurowe oczkowe Tubular ring terminals Трубчатые очиовые наконечники... 7/6 Końcówki rurowe kątowe Tubular angle terminals Трубчатые
Końcówki izolowane Insulated terminals Наконечники с изоляцией
Końcówki izolowane Insulated terminals Наконечники с изоляцией PC PA PCV Końcówki izolowane / Insulated terminals / Наконечники с изоляцией e Izolacja Insulated Изоляция Zacisk Terminal Зажим [M] Długość
Bow terminals Zaciski szynowe
www.el-team.com.pl www.ftg-germany.de Bow terminals Zaciski szynowe Szeroka Great variety różnorodność with solid i solidna technique technika Pewna Steady klasyka classic Ustalony Well established standard.
Uchwyty do rur i przewodów hydraulicznych Brackets for pipes and hydraulic lines Griffe für Rohrleitungen und Hydraulikleitungen Ручки для труб и
204 Brackets for pipes and hydraulic lines Griffe für Rohrleitungen und Hydraulikleitungen Ручки для труб и гидравлических провод 205 pis treści Uchwyty do rur i przewodów hydraulivznych... 204 Uchwyty
8/2. Spis treści / Contents / Содержание. ISO 9001
ISO 9001 www.ergom.com 8/2 Spis treści / Contents / Содержание Końcówki aluminiowe szczelne Aluminium terminals, longitudinally sealed Алюминиевые уплотненные наконечники... 8/6 Końcówki sektorowe szczelne
9/2. Spis treści / Contents / Содержание. ISO Końcówki rurowe Al-Cu / Al-Cu Tubular terminals / Al-Cu Трубчатые наконечники
ISO 9001 www.ergom.com 9/2 Spis treści / Contents / Содержание Końcówki rurowe aluminiowo-miedziane Aluminium-copper tubular terminals Алюминиево-медные трубчатые наконечники... 9/6 Łączniki aluminiowo-miedziane
Złączki do przewodów AL/CU The connectors of conductors AL/CU covers
Złączki do przewodów AL/CU The connectors of conductors AL/CU covers Złączki do łączenia przewodów aluminiowych i miedzianych to nowa generacja nowoczesnych złączek śrubowych. Pozwalają one na jednoczesne
Końcówki rurowe aluminiowe Aluminium tubular terminals Алюминиевые трубчатые наконечники
Końcówki rurowe aluminiowe Aluminium tubular terminals Алюминиевые трубчатые наконечники Specjalnie na życzenie naszych klientów... Especially at the request of our customers... По желанию наших клиентов......
I.4. Elementy mocujące współpracujące z taśmami kablowymi I.4. Holders mating with cable ties I.4. Kpепёжные элементы paбoтaющие с бандажами
współpracujące z taśmami kablowymi Holders mating with cable ties paбoтaющие с бандажами współpracujące z taśmami kablowymi / Holders mating with cable ties / współpracujące z taśmami kablowymi Holders
Złączki i zaciski ochronne Joints and protection clamps Клеммы и защитные зажимы
159 11 Złączki i zaciski ochronne Joints and protection clamps Клеммы и защитные зажимы i ochronne typ MZO mocowane bezpośrednio do podłoża Protection clamps MZO type mounted directly on the floor Защитные
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUKCJA MONTAŻOWA
INSTRUKCJA MONTAŻOWA PL ASSEMBLY INSTRUCTIONS GB WYMIANA ZAWORU Wykorzystując wkrętak krzyżakowy PH1, odkręcić dwie śruby zgodnie z poniższym rysunkiem REPLACING THE VALVE Unscrew the two screws with a
Dodatkowa tuleja Additional sleeve Дополнительная втулка. NI 0,5 6 2,8 x 0,5 6,3 x 0,8 X X NI...B 0,5 6 2,8 x 0,5 6,3 x 0,
e Izolacja Insulated Изоляция [mm 2 ] Rozmiar Size Размер Dodatkowa tuleja Additional sleeve Дополнительная втулка Easy entry Easy entry Easy entry Całkowicie izolowana Fully insulated Полностью изолированные
9 Przyłącza do szyn zbiorczych
9 Przyłącza do szyn zbiorczych 43 7 125 PRZYŁĄCZA DO SZYN ZBIORCZYCH Strona Zaciski typ V 127 Zaciski śrubowe do łączenia szyn typ F 130 Płytki śrubowe do łączenia szyn typ D 131 Podkładki aluminiowo-miedziane
100 0,02 M 2 KO 0,5/2 (25 SZT./PCS) E09KO ,01 KO 0,5/2,5 (100 SZT./PCS) E09KO
Końcówki oczkowe KO CECHY I KORZYŚCI popularny typ końcówek do montażu pod wkręt/śrubę niemożliwe odłączenie bez całkowitego rozłączenia zacisku śrubowego dla bardzo odpowiedzialnych złączy, pracujących
Profile montażowe TS i C Mounting profile TS and C Монтажные профили TS и C
e montażowe TS i C Mounting profile TS and C Монтажные профили TS и C 11 23 e montażowe TS i C / Mounting profile TS and C / Монтажные профили TS и C Uchwyty szyn TS typ UM Rails holders UM type Крепежные
3/2. Spis treści / Contents / Содержание. ISO Końcówki izolowane / Insulated terminals / Наконечники с изоляцией
ISO 9001 www.ergom.com 3/2 Spis treści / Contents / Содержание Końcówki oczkowe izolowane Insulated ring terminals Очковые наконечники с изоляцией... 3/6 Końcówki widełkowe izolowane Insulated spade terminals
wkładki: TK; ŁK; GZ; WR W bкладыш: TK; ŁK; GZ; WR W Замки для монтажа снаружи ящика доступны występują z szyldami typu A z do E z
27 Zamki LOCKS Замки Zamki zewnętrzne (przykręcane od zewnątrz skrzynki) External LOCKS (to be screwed on to the outer side of the door) Внешние замки (для монтажа снаружи ящика) L Zamki wewnętrzne (przykręcane
1.4. Złączki do przewodów AL/CU The connectors of conductors AL/CU covers
Złączki do przewodów AL/CU The connectors of conductors AL/CU covers Złączki do łączenia przewodów aluminiowych i miedzianych to nowa generacja nowoczesnych złączek śrubowych. Pozwalają one na jednoczesne
INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT (ASSEMBLY INSTRUCTION) P R O F E S S I O N A L F I T N E S S E Q U I P M E N T
INSTRUKCJA MONTAŻU (ASSEMBLY INSTRUCTION) MARBO E SPORT P R O F E S S I O N A L F I T N E S S E Q U I P M E N T www.marbo-sport.pl PRZED MONTAŻEM Przeczytaj to zanim rozpoczniesz montaż urządzenia Podczas
Końcówki kablowe jako naturalne uzupełnienie oferty kabli i przewodów firmy HELUKABEL
Końcówki kablowe jako naturalne uzupełnienie oferty kabli i przewodów firmy HELUKABEL HELUKABEL jak powszechnie wiadomo firma rozwiązująca złożone zagadnienia techniczne, dostarczająca kable i przewody
3 Końcówki izolowane.
3 Końcówki izolowane 35 PC PA PCV KOŃCÓWKI IZOLOWANE Izolacja [mm²] Zacisk [M] Długość łącznika [mm] Wykonanie Lutowanie Easy entry Strona KOI KOI...PC PA PC 0,1 120 0,5 120 2 20 2,5 20 - DIN x x 38 KOI...PCV
KOŃCÓWKI KABLOWE CABLE TERMINALS наконечники
202 KOŃCÓWKI KABLOWE CABLE TERMINALS наконечники INNOVATIONS FOR ELECTROTECHNICS O Nas... About Us... О нас... Ponad 20 letnia obecność na rynku sprawiła, że mamy dziś ugruntowaną pozycję lidera oraz najlepszej
REACh Power distribution systems Systemy rozdziału zasilania
www.el-team.com.pl www.ftg-germany.de REACh Power distribution systems Systemy rozdziału zasilania Właściwe The right rozwiązanie solution for dla every każdego request problemu 1-pole 1-biegunowe power
1.3. Złączki do przewodów Al/Cu, Cu/Cu, Al/Al The connectors of conductors Al/Cu, Cu/Cu, Al/Al covers
Złączki do przewodów Al/Cu, Cu/Cu, Al/Al The connectors of conductors Al/Cu, Cu/Cu, Al/Al covers 1.3 Złączki do łączenia przewodów aluminiowych i miedzianych to nowa generacja nowoczesnych złączek śrubowych.
INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W102 NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION)
LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION) 1 ŚRUBA (HEX BOLT) x70 6 ŚRUBA (HEX BOLT) 0 3 ŚRUBA (CARRIAGE BOLT) 5 INSTRUKCJA MONTAŻU (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W10
systemy zamykania / locking systems / замочные механизмы
1 ELRAF Zakład Produkcyjno Usługowy ul. Teofilów 4 05-408 Wola Ducka Poland tel./fax 22 789-96-30 Mobile: + 48 607-269-354 www.elraf.eu 2 System zamykania HS HS Swinghandles ЗАМОЧНЫЙ МЕХАНИЗМ HS LP NAZWA
KOŃCÓWKI KABLOWE CABLE TERMINALS наконечники
2012 KOŃCÓWKI KABLOWE CABLE TERMINALS наконечники INNOVATIONS FOR ELECTROTECHNICS O Nas... About Us... О нас... Ponad 20 letnia obecność na rynku sprawiła, że mamy dziś ugruntowaną pozycję lidera oraz
12x50 two-wing pivot screw-in hinges
x dwuskrzydełkowe śruby wysokość ; mosiądz; surowy x two-wing pivot screw-in hinges bolt height ; brass; raw two-wing pivot screw-in xx35 śruby wysokość 56 czopowe wciskano-wkręcane x35 hinges bolt height
14 Złączki i uchwyty instalacyjne
14 Złączki i uchwyty instalacyjne 15,6 18,6 197 ZŁĄCZKI I UCHWYTY INSTALACYJNE Strona Złączki bezgwintowe puszkowe typ ZBP 199 Zakończenia przewodów izolowane typu ZPI 201 Złączki skrętne typ ZS 201 Uchwyt
ELRAF Zakład Produkcyjno Usługowy ul. Teofilów Wola Ducka Poland tel./fax Mobile:
zamki / locks / замки 29 ELRAF Zakład Produkcyjno Usługowy ul. Teofilów 4 05-408 Wola Ducka Poland tel./fax 22 789-96-30 Mobile: + 48 607-269-354 www.elraf.eu Zamki LOCKS Замки Zamki zewnętrzne (przykręcane
Elektroenergetyczne Izolatory Liniowe Electrical Line Insulators Электроэнергетические линейные изоляторы
3.1 Izolatory liniowe niskonapięciowe typu S+N Low-voltage line insulators - type S+N Линейные низковольтные изоляторы типа S+N Typ S Type S Тип S Szkliwo: białe, brązowe, zielone Okucia: stalowe galwanizowane
02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg
VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA 02/02-05/09 05-08 at. No. W/022 e20 E20 55R-01-1045 1200 Kg 50 Kg 6,90 kn Moment skręcający dla śrub i nakrętek (8.8) Torgue settings for nuts and bolts (8.8) M8 25Nm
podstawy bezpiecznikowe
APARATURA ŁĄCZENIOWA PBD podstawy bezpiecznikowe przeznaczone są do rozdziału energii elektrycznej i zabezpieczenia urządzeń elektrycznych przed skutkami zwarć, przeciążeń za pośrednictwem przemysłowych
Post low voltage insulators
63 Insulators Zakład Zakład Produkcji Aparatury Elektrycznej i i Izolatorów ELTOM ELTOM Tomasz Tomasz Cisak Cisak ul. ul. Pionierów 17 17 84-300 84-300 Lębork Lębork Polska Polska www.cisak.pl 64 Post
10 Bloki rozdzielcze. www.ergom.com
10 Bloki rozdzielcze 50 6 32 133 BLOKI ROZDZIELCZE Strona Bloki rozdzielcze kompaktowe typ BRC 135 Bloki rozdzielcze kompaktowe typ BRC 35-70 136 Bloki rozdzielcze typ EBR 137 Bloki rozdzielcze mocowane
06/ / MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. M/032. Cat. No. e20*94/20*0513*00. 10,00kN.
MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. 06/2000-2007 04/2001-2007 Cat. No. M/032 e20*94/20*0513*00 1500Kg 75Kg 10,00kN Moment skręcający dla śrub i nakrętek (8.8) Torgue settings for
Bloki rozdzielcze Distribution block Распределительные блоки
Bloki rozdzielcze Distribution block Распределительные блоки 6 50 32 Bloki rozdzielcze / Distribution block / Распределительные блоки Bloki rozdzielcze kompaktowe typ BRC Compact distribution blocks type:
OKTAN LED. duża wydajność energetyczna systemu. zastosowane wysokiej jakości komponenty. zapewniają długą i bezawaryjną pracę mała waga oprawy
duża wydajność energetyczna systemu zapewniają długą i bezawaryjną pracę mała waga oprawy zastosowane wysokiej jakości komponenty wysoki stopień szczelności oprawy gwarantujący szeroki zakres zastosowania
podstawy bezpiecznikowe
aparatura PD podstawy bezpiecznikowe przeznaczone są do rozdziału energii elektrycznej i zabezpieczenia urządzeń elektrycznych przed skutkami zwarć, przeciążeń za pośrednictwem przemysłowych wkładek topikowych.
11 Zaciski do linii napowietrznych
11 Zaciski do linii napowietrznych 167 Notatki 168 ZACISKI DO LINII NAPOWIETRZNYCH Przekrój [mm²] Liczba śrub Wykonanie Strona KLAN AL 16 300 - DIN 170 ZLA AL 16 120 - DIN 170 ZLN... /2A AL 4 150 2-171
Instrukcja instalacji konstrukcji montażowej. Dach skośny dachówka gont / łupek 1 / 2017
IVENDO Solar ul. Lubawska 12 14-200 Iława Instrukcja instalacji konstrukcji montażowej Dach skośny dachówka gont / łupek 1 / 2017 Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotyczące montażu konstrukcji montażowej
Instrukcja instalacji konstrukcji montażowej. Dach skośny dachówka ceramiczna 1 / 2017
IVENDO Solar ul. Lubawska 12 14-200 Iława Instrukcja instalacji konstrukcji montażowej Dach skośny dachówka ceramiczna 1 / 2017 Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotyczące montażu konstrukcji montażowej
GWOŹDZIE ŚRÓDSZPIKOWE BLOKOWANE/ INTRAMEDULLARY NAILS
Revision 02 October 2013 IMPLANTY Gwóźdź udowy uniwersalny Gwóźdź udowy wsteczny Gwóźdź udowy klasyczny Gwóźdź piszczelowy klasyczny Gwóźdź piszczelowy rekonstrukcyjny Gwóźdź ramienny klasyczny Oferujemy
rozwiązania profesjonalne / outdoor apply czarny / black czarny / black
TEKNO to seria osprzętu elektroinstalacyjnego natynkowego, który przeznaczony jest przede wszystkim do zastosowania na zewnątrz ze względu na swoja szczelność - IP54. Oznacza to, że produkty są pyłoodporne
DKUN-R15-PW DKUN-R15-PW+
TOYOTA HILUX 2015 INSTRUKCJA MONTAŻU (Płyta wyciągarki) FITTING INSTRUCTION (Winch plate) инструкция монтажа (Лебедка пластины) MONTAGEANLEITUNG (Winch Platte) DKUN-R15-PW DKUN-R15-PW+ Wykaz elementów:
Wodoodporna, sieciowa kamera kopułkowa HD z promiennikiem. podczerwieni. Krótka instrukcja obsługi
Wodoodporna, sieciowa kamera kopułkowa HD z promiennikiem podczerwieni Krótka instrukcja obsługi Wersja 1.0.0 1 Nazwa akcesorium Liczba Kamera sieciowa 1 Krótka instrukcja obsługi 1 Woreczek na akcesoria
60.0001 PRZYŁĄCZKA PROSTA DO PRZEWODÓW Z TWORZYW SZTUCZNYCH Z GWINTEM M5 DO G3/4 STRAIGHT MALE ADAPTOR (PARALLEL) AND METRIC THREAD
60.0001 PRZYŁĄCZKA PROSTA DO PRZEWODÓW Z TWORZYW SZTUCZNYCH Z GWINTEM M5 DO G3/4 STRAIGHT MALE ADAPTOR (PARALLEL) AND METRIC THREAD B L D CH d Code number 1/8-6/4 6 24,1 12 13 3 60.0001.18.0601 1/8-8/6
EURO Plus DALI TRACK 3F Track 3F
System aluminiowych szynoprzewodów oraz akcesoriów łączących, zasilających i montażowych. Do systemu można podpiąć wszystkie oprawy (reflektory) z oznaczeniem Adaptor 3F. Szyna wyposażona jest w dwa dodatkowe
NISSAN NAVARA NP
NISSAN NAVARA NP300 2015 INSTRUKCJA MONTAŻU (Płyta wyciągarki) FITTING INSTRUCTION (Winch plate) инструкция монтажа (Лебедка пластины) MONTAGEANLEITUNG (Winch Platte) NP300-R15-PW Wykaz elementów: Specification
alusen Systemy mocowań do urządzeń solarnych Przegląd produktów 2012 Solartechnik GmbH Made in Germany
alusen Solartechnik GmbH Systemy mocowań do urządzeń solarnych Przegląd produktów 2012 Made in Germany alusen Systemy mocowań do urządzeń solarnych Szyny montażowe 700 100 TP-S 40 x 20,3-2N 1x M8 Nakrętka
ASSEMBLY AND SERVICE INSTRUCTION
ASSEMBLY AND SERVICE INSTRUCTION Klätternät - Large Pyramid Art nr: 10-4307 2 GENERAL INFORMATION Instruction is made according to PN-EN 1176-1 :2009 point 6 and point 7, PN-EN 1176-3:2009, PNEN 1177:2009
TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays
INSTLTION NUL / INSTRUKCJ ONTŻU cart for flat displays WRNING: Please read this manual before the installation to ensure proper assembly. The assembly should be carried out in accordance with this manual
Izolatory i uchwyty do mocowania szyn i kabli Insulators and cable holders for rails and cables Изоляторы и держатели для крепежа шин и кабелей
Izolatory i uchwyty do mocowania szyn i kabli Insulators and cable holders for rails and cables Изоляторы и держатели для крепежа шин и кабелей, 25 Izolatory i uchwyty do mocowania szyn i kabli / Insulators
L200-R15-PW L200-R15-PW+ L200-R18-PW
MITSUBISHI L200 205-208 - INSTRUKCJA MONTAŻU (Płyta wyciągarki) FITTING INSTRUCTION (Winch plate) инструкция монтажа (Лебедка пластины) MONTAGEANLEITUNG (Winch Platte) L200-R5-PW L200-R5-PW+ L200-R8-PW
Siłowniki z tuleją profilową zgodne z normą ISO akcesoria i mocowania
iłowniki z tuleją profilową zgodne z normą IO 1 eria 10 1 2 3 23 2 5 1 Poz. 1 2 3 5 1 23 2 Nakrętka na tłoczysko Głowica kulkowa na tłoczysko Głowica widełkowa Głowica widełkowa z klipsem Połączenie samoosiujące
KOŃCÓWKI IZOLOWANE. Zacisk [M] Przekrój [mm²] Długość łącznika [mm] Easy entry. Strona. PA PC 0, , ,5 20 KOI KOI...
KOŃCÓWKI IZOLOWANE Izolacja [mm²] Zacisk [M] Długość łącznika [mm] Wykonanie Lutowanie Easy entry Strona KOI KOI...PC PA PC 0,1 120 0,5 120 2 20 2,5 20 - DIN x x 38 KOI...PCV PCV 0,5 6 2,5 12 - DIN x -
Uchwyty wiertarskie Keyless Self-Tightening Spannbohrfutter Патроны сверлильные
Uchwyty wiertarskie Keyless Self-Tightening Spannbohrfutter Патроны сверлильные 0 Spis treści / Index Ilustracja / Picture Nazwa produktu / Product name Uchwyty Wiertarskie Bezkluczykowe Samozaciskowe,
ENERGIA BEZPIECZNIE POŁĄCZONA APARATURA ŁĄCZNIKOWA RBK ROZŁĄCZNIKI IZOLACYJNE BEZPIECZNIKOWE
ENERGIA BEZPIECZNIE POŁĄCZONA APARATURA ŁĄCZNIKOWA RBK ROZŁĄCZNIKI IZOLACYJNE BEZPIECZNIKOWE RBK Rozłączniki izolacyjne bezpiecznikowe SPIS TREŚCI 3 4 5 8 10 11 13 15 19 20 22 23 ZASTOSOWANIE ZGODNOŚĆ
End Caps (C) Pressure screws M5 (I)
OX mounting instructions Parts needed to mount the OX extrusion xtrusion Mounting strip () xtrusion () nd aps () Power supply bracket () Spacers () land () Plastic rod dia. 2.4 mm () Plastic rod dia. 4
11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.
RENULT MEGNE II 3/5 d. 11/2002 - Cat. No. R/030 e20 e20*94/20*0375*00 1350Kg 75Kg D = 7,56kN D (kn) = MX kg x MX kg x 0,00981 MX kg + MX kg PRZEKRÓJ - 75 min. 75 min. 30 o max. R 14,5 max. R40 max. 140
PSP Profil schodowy półokrągły Лестничный полукруглый профиль Semi round stair profile
ROFILE S rofil schodowy półokrągły Лестничный полукруглый профиль Semi round stair profile rofil ochrania krawędzie stopni schodowych wyłożone płytkami ceramicznymi. Zabezpiecza przed poślizgiem, nadaje
Gniazda i łączniki hermetyczne natynkowe AQUANT Surface mounted sockets and switches AQUANT
ŁĄCZNIKI HERMETYCZNE AQUANT Gniazda i łączniki hermetyczne natynkowe AQUANT Surface mounted sockets and switches AQUANT Norma - łączniki PN-EN-60669-1 - gniazda PN-IEC-60884-1 Stopień ochrony IP 55 IK
Styczniki SA. Styczniki na prądy od 125 do 550 A o napięciu do 1000 V. Budowa. Styczniki SA składają się z:
Styczniki SA Styczniki na prądy od 125 do 550 A o napięciu do 1000 V Budowa Styczniki SA składają się z: trójbiegunowego dwuprzerwowego układu zestykowego torów głównych, komory gaszeniowej z centralnym
Zastosowania kolejowe - Urządzenia stacjonarne - Trakcja elektryczna - Profilowane druty jezdne z miedzi i jej stopów
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 29.280; PN-EN 50149:2002/AC Marzec 2006 Wprowadza EN 50149:2001/AC:2005, IDT Zastępuje Dotyczy PN-EN 50149:2002 (U) Zastosowania kolejowe - Urządzenia stacjonarne - Trakcja
RENAULT GRAND SCENIC II
RENAULT GRAND SCENIC II 04.2004 - Cat. No. R/029 e20*94/20*0372*00 1350Kg 75Kg 8,02kN PRZEKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5 max. R40 max. A 140 min. 55 min. 100 max. 32 min. 30 o max. 350-420
Podstawy bezpiecznikowe. PBD zaciski typu V
Podstawy bezpiecznikowe PD zaciski wizja Grupy apator Lider Europy Środkowo-Wschodniej w zakresie systemów i aparatury pomiarowej oraz aparatury łącznikowej www.apator.eu zastosowanie i budowa Podstawy
Moduł odtwarzacza plików MP3 audio
Gotronik PPHU Dane aktualne na dzień: 19-01-2017 09:19 Link do produktu: /modul-odtwarzacza-plikow-mp3-audio-p-2905.html Moduł odtwarzacza plików MP3 audio Cena Dostępność Numer katalogowy 35,00 zł Dostępny
WYKAZ PRÓB / SUMMARY OF TESTS
Strona/Page 2/9 WYKAZ PRÓB / SUMMARY OF TESTS PN-EN 61643-11:2006 STRONA PAGE Próba nieusuwalności znakowania Test of indelibility of markings Próba niezawodności śrub, części przewodzących i połączeń
Katalog produktów. Listwy zaciskowe EN ISO 9001:2008
Pawbol LTD. Manufacturer of lectroinstallation quipment Katalog produktów Catalogue of products 83 N ISO 9001:2008, szyny TH 35, listwy zaciskowe 12 torowe, listwy ochronne izolowane IP 20 mocowane na
MITSUBISHI L200 L200-PW
MITSUBISHI L200 INSTRUKCJA MONTAŻU (Płyta wciągarki) FITTING INSTRUCTION (Winch plate) инструкция монтажа (Лебедка пластины) MONTAGEANLEITUNG (Winch Platte) L200-PW 1. Płyta wciągarki (szt. 1) Winch plate
Katalog Produktów 2012
Katalog Produktów 2012 Spis tersci Содержание Index Indeks.............................................str. 7............................................str. 11............................................str.
ELRAF Zakład Produkcyjno Usługowy ul. Teofilów Wola Ducka Poland tel./fax Mobile:
95 ELRAF Zakład Produkcyjno Usługowy ul. Teofilów 4 05-408 Wola Ducka Poland tel./fax 22 789-96-30 Mobile: + 48 607-269-354 www.elraf.eu Etykieta opisowa MATERIAŁ: PA 6 GF30 kolor szary (szerokość 70 mm)
Śruba M10x ; Bolt. Śruba M10x ; Bolt. Podkł. okr. 2 x pow. 10,5 x 56 x 4 ; Plain Washer
Śruba M10x100-8.8 ; Bolt F H Śruba M10x110-8.8 ; Bolt Pkt. 6 Pkt. 2 Śruba M10x100-8.8 ; Bolt G Podkł. okr. 2 x pow. 10,5 x 56 x 4 ; Plain Washer Śruba M12x35-8.8 ; Bolt Nakrętka M12 ; Nut Podkł. okr. pow.
VIP OPRAWY SYSTEMOWE LIGHTING SYSTEMS
100 200 300 40 80 120 160 100 200 300 VIP bezpośredni i bezpośrednio-pośredni realizowany za pomocą płyty opalizowanej oraz rastrów aluminiowych. montażowych oprawy te cechuje duża uniwersalność konfiguracji
Robotic Arm Assembly Manual
Robotic Arm Assembly Manual 1. List of materials 3D printed Parts: Part Quantity Arm 1 gear.stl 1 Arm 1 lower.stl 1 Arm 1 upper.stl 1 Arm 2.STL 1 Arm 3.STL 1 Base gear.stl 1 Base.STL 1 Grasper 1.STL 1
BN1520 BN1521 BN1522 FAMOR S.A. ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNAL LIGHT CONTROL PANELS EDITION 07/04
EDITION 07/04 ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH BN1520 BN1521 BN1522 Rozdzielnica BN1520-8 latarñ BN1520-8-way panel Rozdzielnica BN1520-12 latarñ BN1520-12-way panel Rozdzielnica BN1521-13
OTS1 19" szafa sieciowa/serwerowa network/server cabinet. instrukcja montażu assembly manual. ZPAS GROUP
OTS1 19" szafa sieciowa/serwerowa network/server cabinet instrukcja montażu assembly manual Wydanie/Edition: 05.2015 M1Z-00-1665 ZPS GROUP info@zpasgroup.eu www.zpasgroup.eu OTS1 19" instrukcja montażu
Detal 1 / Detail 1. FR1 Door frame. FR2 Maskownica FR2 Cover. Detal 2 / Detail 2. FR2 Maskownica FR2 Cover. FR1 Door frame.
Quality product of Ościeżnica do drzwi szklanych, stosowana przy szklanych ścianach działowych Door frame, installed on glass partition walls Detal 1 / Detail 1 FCM lub DRM Listwa montażowa FCM or DRM
6/2 Zaciski typu V, izolatory, szyny...
6/2 Zaciski typu V, izolatory, szyny... Spis treści Zaciski typu V zastosowanie... 6/3 Zaciski typu V i VO... 6/4 Osłony izolacyjne typu VPI... 6/4 Płytka zaciskowa PV... 6/5 Klucze imbusowe... 6/5 Izolatory
PUSZKI HERMETYCZNE HERMETIC BOXES
PUSZKI HERMETYCZNE HERMETIC OXES Puszki hermetyczne znajdują szerokie zastosowanie w instalacjach natynkowych a w szczególności w instalacjach zewnętrznych tam gdzie wymagany jest wysoki stopień ochrony.
REAMERS РАЗВЁРТКИ ROZDZIAŁ 4
Rozwiertaki RAMRS Reibahlen РАЗВЁРТКИ ROZDZIAŁ 4 PN NRZe Rozwiertaki nastawne ręczne Adjustable hand reamers Schnellverstell-handreibahlen Развёртки регулируемые ручные PN NRZe Dmin Dmax d L I k Code No
/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.
RENAULT MEGAN SCENIC I 1998-09/2004 Cat. No. R/011 e20 e20*94/20*0680*00 1400Kg 75Kg D = 7,72kN D (kn) = MAX kg x MAX kg x 0,00981 MAX kg + MAX kg PRZEKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5 max. R40
6. Montaż wyświetlacza LCD
6. Montaż wyświetlacza LCD Written By: Jakub Dolezal 2019 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 9 Step 1 Narzędzia niezbędne w tym rozdziale Klucz imbusowy 2,5 mm do śrub M3 Klucz imbusowy 2 mm do wyrównania nakrętek
FORD RANGER 2012; 2016
FORD RANGER 2012; 2016 INSTRUKCJA MONTAŻU (Płyta wyciągarki) FITTING INSTRUCTION (Winch plate) инструкция монтажа (Лебедка пластины) MONTAGEANLEITUNG (Winch Platte) R12-PW / R16-PW R12-PW-R / R16-PW-R
Złączki wielotorowe Multiple Level Terminal Blocks Многоконтактные клеммы 5,5
Złączki wielotorowe Multiple Level Terminal Blocks Многоконтактные клеммы 8 7 5,5 Złączki wielotorowe / Multiple Level Terminal Blocks / Многоконтактные клеммы Złączki gwintowe 2 torowe do przewodów o
Wentylatory promieniowe
Wentylatory promieniowe Radial duct fans Radial Ventilatoren Центробежные вентиляторы 120-160 200-400 Wentylatory promieniowe stosowane do nawiewu lub wywiewu powietrza w systemach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych.
Kolory gwoździ. Ø6 mm Ø7 mm Ø8 mm Ø9 mm Ø10 mm Ø11 mm Ø12 mm Ø13 mm Ø14 mm. niebieski żółty zielony magenta niebieski żółty zielony magenta niebieski
IMPLANTY MATERIAŁ Kolory gwoździ Ø6 mm Ø7 mm Ø8 mm Ø9 mm Ø10 mm Ø11 mm Ø12 mm Ø13 mm Ø14 mm niebieski żółty zielony magenta niebieski żółty zielony magenta niebieski Kolory wkrętów ryglujących Ø3,5 mm
Instrukcja montażu Moduł zewnętrzny
Instrukcja montażu Moduł zewnętrzny DHP-A, DHP-AL Spis treści 1 Montaż modułu zewnętrznego... 2 1.1 Kontrola dostawy...2 1.2 Montaż podstawy...2 1.3 Przygotowanie modułu zewnętrznego...2 1.4 Montaż modułu
FlexFilter 13 and 18 EX
The are high vacuum filters used in applications with a working vacuum of max. 40.000 Pa (5,80 psi). The filter can be used in applications where there is a high content of explosive dust particles. FlexFilter
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
1 HAPPY ANIMALS B09 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z T G1 17 szt. / pcs 13 szt. / pcs B1 13 szt. / pcs W4 13 szt. / pcs W6 14 szt. / pcs U1 1 szt. / pcs U N1
13 Złączki i zaciski ochronne
13 Złączki i zaciski ochronne 84 44 183 ZŁĄCZKI I ZACISKI OCHRONNE Strona i ochronne typ MZO mocowane bezpośrednio do podłoża 185 i ochronne typ MZO mocowane do podłoża poprzez element izolacyjny 189 Mosiężne
12 Złączki wielotorowe
12 Złączki wielotorowe 8 17 5,5 169 ZŁĄCZKI WIELOTOROWE Strona Złączki gwintowe 12 torowe do przewodów o przekroju do 16 mm² 171 Złączki gwintowo-wsuwkowe do przewodów o przekroju 4 mm² 174 Złączki gwintowe
NO FRAME CLEAN LED. Brak ramki aluminiowej. Łatwy dostęp do wnętrza oprawy Możliwość zlicowania szyby z powierzchnią. sufitu
NO FRAME CLEAN LED Brak ramki aluminiowej sufitu Łatwy dostęp do wnętrza oprawy Możliwość zlicowania szyby z powierzchnią Oprawa rekomendowana do pomieszczeń o wysokiej klasie czystości No aluminum frame
Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu
Pokrywa kołnierza ø0 z tuleją ½ oraz ø80 z tuleją Instrukcja montażu Flange Cover ø0 with ½ Sleeve and ø80 with Sleeve Installation Manual 5.0.06 576 INSTRUKCJA MONTAŻU Spis treści PL. INFORMACJE OGÓLNE....
RX signal splitter rozdzielacz sygnału Распределитель сигнала
BIURO HANDLOWE ul. Chwaszczyńska 135 81-571 Gdynia tel. +48 (58) 669 82 20 fax +48 (58) 669 82 21 info@flowair.pl RX signal splitter rozdzielacz sygnału Распределитель сигнала DIMENSIONS WYMIAR ГАБАРИТЫ
Podstawy bezpiecznikowe. PBD zaciski typu V
Podstawy bezpiecznikowe PD zaciski typu V Wizja Grupa PTOR Lider Europy Środkowo-Wschodniej w zakresie systemów i aparatury pomiarowej oraz aparatury łącznikowej www.apator.eu ZSTOSOWNIE I UDOW Podstawy