WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
|
|
- Stefan Świątek
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 KH 994
2
3
4 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Diese Sicherheitshinweise vor der Montage und dem ersten Gebrauch des Küchenradios sorgfältig lesen, die Bedienungsanleitung sicher aufbewahren und ggf. an Dritte weitergeben. Montieren Sie das Küchenradio nur mit der mitlgelieferten Montageplatte. Die Anbaustelle sollte nicht direkt über dem Herd oder über dem Spülbecken liegen. Schließen Sie das Küchenradio nur an eine 230 Volt / 50 Hz -Steckdose an. Halten Sie das Gerätekabel fern von scharfen Kanten oder Wärmequellen (Herdplatte o.ä.). Verlegen Sie das Netzkabel und die Wurfantenne so, dass sie nicht zur Stolperfalle werden. Niemals defekte oder schlecht funktionierende Geräte benutzen. Nicht das Gerätegehäuse aufschrauben, sondern defekte Geräte zur Kontrolle und Reparatur ausschließlich dem Kundendienst aushändigen. Um Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden, dürfen defekte Gerätekabel nur vom Fachmann repariert werden. Das Gerät darf niemals mit beschädigtem Kabel oder Stecker betrieben werden. Für Schäden, die durch falsche Handhabung des Gerätes oder Nichtbeachtung dieser Hinweise entstehen, wird keine Haftung übernommen. Das Gerät darf nicht mit Feuchtigkeit in Berührung kommen. Es besteht sonst die Gefahr, dass Sie einen elektrischen Schlag bekommen. Bedienen Sie deshalb das Küchenradio nicht mit nassen Händen. Das Gerät darf ebenfalls nicht Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden. Bei Verwendung als Standgerät dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.b. Vasen), oder offene Brandquellen (z.b. Kerzen) auf das Küchenradio gestellt werden. Wir empfehlen, bei Gewitter den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren und nie ins Feuer werfen. Verbrauchte Batterien müssen sachgerecht entsorgt werden. Der batterievertreibende Handel stellt entsprechende Gefäße bereit. Ebenso nehmen dafür eingerichtete öffentliche Sammelstellen Batterien zurück. BEDIENELEMENTE Weckzeit-Taste Lautstärkeregler Uhrzeit-Taste Displayanzeige Radio Ein Sender-/Frequenzskala Minuten-Taste Display Stunden-Taste Montageplatte Displayanzeige Auto Regler zur Sendereinstellung Taste Kurzzeit-Timer Bandwahlschalter Ein-/Ausschalter VORBEREITUNG / MONTAGE Suchen Sie eine geeignete Anbaustelle für das Küchenradio aus. Sie können es an der Unterseite eines Hängeschrankes, eines Regals oder ähnlichem befestigen. Um das Radio vor Feuchtigkeit und Hitze zu schützen, sollten Stellen direkt über dem Herd oder dem Spülbecken vermieden werden. Selbstverständlich können Sie das Küchenradio auch als Standgerät benutzen. D 4
5 1) Schieben Sie die Montageplatte vom Radio nach hinten und nehmen Sie sie nach oben ab. 2) Halten Sie die Platte an die Anbaustelle. Lassen Sie zu den vorderen Kanten ca. 8 mm frei, damit Radio später bündig abschließt. Achten Sie darauf, dass die richte Seite nach vorne zeigt. 3) Markieren Sie die vier Punkte für die Bohrungen. 4) Bohren Sie mit einem Dorn vor. 5) Schrauben Sie die Montageplatte fest (siehe Abb.). Stromausfallschutz: Die Stromausfallschutz-Batterie speichert die eingestellte Uhr- bzw. Weckzeit. Bei einem kurzzeitigen Stromausfall gehen Ihnen diese Daten also nicht verloren. Sie benötigen hierfür eine 9 V-Blockbatterie. 1) Schieben Sie den Batteriefachdeckel zur Seite. 2) Schließen Sie die Batterie an. Achten Sie unbedingt auf richtige Polarität. 3) Schließen Sie das Batteriefach. Radio einsetzen: Setzen Sie das Radio an die Montageplatte und schieben Sie es nach hinten. Stromversorgung: Stecken Sie den Netzstecker in eine 230 V / 50 Hz -Steckdose. Wurfantenne: Rollen Sie die Wurfantenne vollständig aus und fixieren Sie sie, z.b. mit einem Klebeband. UHRZEIT EINSTELLEN Halten Sie die Uhrzeit-Taste gedrückt und drücken Sie die Stunden-Taste bzw. die Minuten- Taste um die aktuelle Uhrzeit einzustellen. RADIO Radio einschalten: Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in die Position RADIO EIN. Im Display leuchtet ein Punkt und signalisiert, dass das Radio eingeschaltet ist. Bandwahl: Wählen Sie mit dem Bandwahlschalter das Band (FM= UKW, AM = MW). Senderwahl: Stellen Sie mit dem Regler SENDER den gewünschten Sender ein. Auf der Skala können Sie die eingestellte Frequenz ablesen. Gegebenenfalls müssen Sie die Position der Wurfantenne etwas verändern. Wenn Sie einen guten Empfang haben, können Sie die Wurfantenne einfach mit einem Klebestreifen neu fixieren. Lautstärke einstellen: Die Lautstärke verändern Sie mit dem Lautstärkeregler. D 5
6 KURZZEIT-TIMER Ihr Küchenradio verfügt über einen integrierten Kurzzeit-Timer. Sie können Zeiten von 1 Minute bis 1 Stunde und 59 Minuten einstellen. Die Zeit wird rückwärts gezählt, die verbleibende Zeit wird im Display angezeigt. Zeit einstellen: 1) Stellen sie zunächst sicher, dass der Schalter RADIO auf EIN oder AUS steht (nicht auf AUTO!). 2) Schieben Sie den Schalter Kurzzeit-Timer auf EIN. Im Display erscheint zunächst die Standardanzeige 0:59 das bedeutet eine Kurzzeitmessung von 59 Minuten. 3) Um die Dauer zu verlängern drücken Sie die Stunden-Taste. Im Display erscheint erscheint 1:59 dies ist die maximal Dauer. 4) Um die Minuten zu verändern, die Minuten Taste drücken. Wenn Sie die Minuten Taste gedrückt halten, werden die Minuten automatisch abwärts gezählt. Lassen Sie die Minuten Taste los, wenn die gewünschte Dauer eingestellt ist. Kurzzeitmessung stoppen: 1) Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton. 2) Um den Signalton auszuschalten bzw. die Kurzzeitmessung vorzeitig zu beenden, schieben Sie den Schalter Kurzzeit-Timer auf AUS. Im Display wird dann wieder die aktuelle Uhrzeit angezeigt. WECKFUNKTION Sie können das Küchenradio auch als Wecker benutzen. Dabei können Sie auswählen, ob Sie via Radio oder von einem Signalton geweckt werden möchten. Weckzeit einstellen: Halten Sie die Taste Weckzeit gedrückt und drücken Sie die Stunden-Taste bzw. die Minuten- Taste um die Weckzeit einzustellen. Wecken mit Radio: 1) Stellen Sie zunächst mit dem Regler SENDER den gewünschten Sender ein. Auf der Skala können Sie die eingestellte Frequenz ablesen. 2) Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler die Lautstärke ein, mit der Sie auch später geweckt werden möchten. 3) Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in die Position AUTO. Im Display leuchtet ein Punkt und signalisiert, dass die Weckfunktion aktiviert ist. 4) Zur eingestellten Weckzeit schaltet sich das Radio ein. D 6
7 Wecken mit Signalton: 1) Drehen Sie den Lautstärkeregler bis zum Anschlag in Richtung leise der Regler muß hörbar einrasten. 2) Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in die Position AUTO. Im Display leuchtet ein Punkt und signalisiert, dass die Weckfunktion aktiviert ist. 3) Zur eingestellten Weckzeit ertönt ein Signalton. 4) Nach ca. 2 Stunden schaltet sich der Signalton automatisch ab. Selbstverständlich können Sie den Signalton vorzeitig ausschalten. Lesen Sie hierzu den nachfolgenden Abschnitt. Wecksignal ausschalten: Drücken Sie die Taste Weckzeit um den Signalton auszuschalten. Die eingestellte Weckzeit bleibt erhalten. Das Wecksignal oder das Radio werden sich am nächsten Tag zur eingestellten Zeit wieder einschalten. Um die Weckfunktion ganz abzuschalten, schieben Sie den Ein-/Ausschalter in die Position AUS. Denken Sie daran, die Lautstärke wieder einzuschalten, wenn Sie zwischendurch Radio hören möchten. PFLEGE Zur Reinigung und Pflege reicht es aus, das Radio gelegentlich mit einem trockenen oder leicht feuchten Tuch abzuwischen. TECHNISCHE DATEN Spannungsversorgung: Gangreserve: Frequenzbereiche: 230 V ~ 50 Hz 9 Volt Blockbatterie (nicht im Lieferumfang) FM /UKW = 87,5 bis 108 MHz AM /Mittelwelle = 530 bis 1650 KHz KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbh, Burgstr. 21, D Bochum, Germany, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EU-Richtlinien: Niederspannungsrichtlinie (73/23 EEC, 93/68 EEC), Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336 EEC, 93/68 EEC) gemäß anwendbaren Normen, und bestätigen dies durch CE-Kennzeichnung. Typenbezeichnung: Küchenradio KH 994 Bochum, Hans Kompernaß - Geschäftsführer - D 7
8 WA NE WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE BEZPIECZE STWA Przed monta em i przed pierwszym u yciem urzàdzenia nale y uwa nie przeczytaç poni sze wskazówki dotyczàce bezpieczeƒstwa u ytkowania urzàdzenia. Po zaznajomieniu si z instrukcjà obs ugi nale y jà zachowaç i w razie odsprzeda y przekazaç nowemu u ytkownikowi. Radio nale y montowaç koniecznie z do àczonà p ytkà monta owà. Urzàdzenia nie nale y montowaç bezpoêrednio nad kuchenkà ani nad zlewem. Radio pod àczaç tylko do gniazdka elektrycznego o napi ciu 230 V / 50 Hz. Kabel zasilajàcy chroniç przed ostrymi kraw dziami i przed goràcymi przedmiotami (p yta kuchenki itp.). Kabel sieciowy i anten prowadziç tak, aby si o nie potykaç. Nigdy nie w àczaç uszkodzonych lub nieprawid owo dzia ajàcych urzàdzeƒ. Nie odkr caç obudowy urzàdzenia, w przypadku uszkodzenia radio oddaç do kontroli i naprawy w punkcie serwisowym. Aby uniknàç obra eƒ i uszkodzeƒ urzàdzenia, napraw uszkodzonego kabla zasilajàcego zlecaç wy àcznie wykwalifikowanemu specjaliêcie. Nigdy nie wolno u ytkowaç urzàdzenia z wadliwym kablem lub wtyczkà. Producent nie ponosi odpowiedzialnoêci za szkody wynik e wskutek nieprawid owego obchodzenia si z urzàdzeniem lub nieprzestrzegania niniejszych wskazówek. Urzàdzenie chroniç przed kontaktem z wilgocià. W przeciwnym razie nale y liczyç si z niebezpieczeƒstwem pora enia pràdem. Nie obs ugiwaç radia mokrymi r kami. Radio chroniç tak e przed wodà w postaci kropel lub mg y z rozpryskiwaczy. W przypadku u ycia urzàdzenia jako radio stojàce nie wolno stawiaç na nim adnych przedmiotów wype nionych cieczà (np. wazony), ani otwartych êróde ognia (np. Êwiece). W czasie burzy zalecamy wyj cie wtyczki z gniazdka elektrycznego. Baterie przechowywaç w miejscu niedost pnym dla dzieci. Baterii nie wyrzucaç do ognia. Zu yte baterie utylizowaç w sposób zgodny z obowiàzujàcymi przepisami. Zu yte baterie zdawaç w punktach zbiorczych. ELEMENTY OBS UGOWE Przycisk czasu budzenia Regulator g oênoêci Przycisk czasu godzinowego Wskaênik "Radio ZA. Skala cz stotliwoêci/stacji nadawczej Przycisk ustawiania minut WyÊwietlacz Przycisk ustawiania godzin P yta monta owa Wskaênik "Auto Regulator ustawiania stacji nadawczej Przycisk minutnika Prze àcznik pasma W àcznik / wy àcznik PRZYGOTOWANIE / MONTA Wyszukaç odpowiednie miejsce pod zamontowanie radia. Radio mo na zamontowaç na spodniej stronie szafki wiszàcej, rega u itp. Aby nie nara aç radia na dzia anie wilgoci i wysokiej temperatury, unikaç jego monta u bezpoêrednio nad kuchenkà lub zlewozmywakiem. Urzàdzenie mo emy u ytkowaç oczywiêcie tak e jako radio stojàce. 1) Wysunàç z radia p ytk monta owà (wstecz) i zdjàç jà pociàgajàc do góry. 2) P ytk przy o yç do miejsca monta u, pozostawiajàc oko o 8 mm odst pu od przednich kraw dzi, tak aby radio koƒczy o si póêniej równo z szafkà. Pami taç o prawid owym kierunku p ytki przód - ty. 3) Zaznaczyç 4 punkty pod otwory. 8
9 4) Nak uç punkty pod otwory. 5) Przykr ciç p ytk monta owà (patrz rys.). Zabezpieczenie przed wy àczeniem pràdu: Bateria stanowiàca zasilanie awaryjne na wypadek nag ego wy àczenia pràdu zasila pami ç zachowujàcà ustawiony czas godzinowy wzgl dnie czas budzenia. Dzi ki temu w przypadku krótkotrwa ego wy àczenia pràdu dane te nie zostajà utracone. Do zasilania awaryjnego potrzebna jest bateria blokowa 9 V. 1) Wysunàç na bok pokryw gniazda baterii. 2) Pod àczyç bateri. Pami taç o poprawnym po àczeniu biegunów. 3) Zamknàç pokryw gniazda baterii. Zak adanie radia: Przy o yç radio do przykr conej p ytki monta owej i wsunàç je do ty u. Zasilanie: W o yç wtyczk radia do gniazdka elektrycznego 230 V / 50 Hz. Antena kablowa: Rozwinàç ca kowicie anten kablowà i unieruchomiç jà, np. za pomocà taêmy klejàcej. USTAWIANIE CZASU GODZINOWEGO Wcisnàç i przytrzymaç przycisk ustawiania czasu godzinowego i nast pnie wcisnàç przycisk ustawiania godzin wzgl dnie przycisk ustawiania minut w celu ustawienia aktualnego czasu. RADIO W àczanie radia: przesunàç w àcznik na pozycj RADIO ZA. Na wyêwietlaczu zapala si dioda, która sygnalizuje w àczenie radia. Wybór pasma: Przy pomocy prze àcznika pasma wybraç àdane fale (FM = UKF, AM = Fale Êrednie). Wybór stacji radiowej: Przy pomocy regulatora SENDER (NADAWCA) wybraç àdanà stacj radiowà. Na skali mo na odczytaç ustawionà cz stotliwoêç. W razie potrzeby nale y zmieniç nieco pozycj anteny kablowej. JeÊli odbiór radia jest dobry, anten mo na na nowo unieruchomiç taêmà klejàcà. Ustawianie g oênoêci: Poziom g oênoêci mo na zmieniaç przy pomocy regulatora g oênoêci. MINUTNIK Radio kuchenne posiada zintegrowany minutnik. Mo na ustawiaç na nim czasy od 1 minuty do 1 godziny i 59 minut. Czas liczony jest wstecz, tzn. na wyêwietlaczu podawany jest czas pozosta y do koƒca odliczania. 9
10 Ustawianie czasu: 1) Najpierw sprawdziç, czy w àcznik RADIO znajduje si na pozycji ZA. lub WY. (nie na AUTO!). 2) W àcznik minutnika przesunàç na ZA. Na wyêwietlaczu pojawia si najpierw standardowy czas 0:59 oznacza on odliczanie czasu wynoszàcego 59 minut. 3) Aby przed u yç czas wcisnàç przycisk godzin. Na wyêwietlaczu pojawia si 1:59 tzn. maksymalny czas minutnika. 4) Aby zmieniç ustawienie minut, wcisnàç przycisk minut. JeÊli przytrzymamy wciêni ty przycisk minut, minuty b dà automatycznie zliczane w dó. W chwili ustawienia àdanego czasu nale y zwolniç przycisk minut. Zatrzymywanie minutnika: 1) Po up ywie ustawionego czasu rozbrzmiewa sygna. 2) W celu wy àczenia sygna u wzgl dnie wczeêniejszego przerwania odliczania czasu nale y przesunàç w àcznik minutnika na pozycj WY. Na wyêwietlaczu pojawi si ponownie aktualny czas godzinowy. FUNKCJA BUDZENIA Radio kuchenne mo na u ywaç te jako budzik. Mo emy wybraç, czy chcemy byç obudzeni przez radio, czy przez sygna brz czyka. Ustawianie czasu budzenia: Przytrzymaç wciêni ty przycisk czasu budzenia i wcisnàç przycisk ustawiania godzin wzgl dnie ustawiania minut w celu ustawienia czasu budzenia. Budzenie przez radio: 1) Przy pomocy regulatora SENDER (NADAWCA) ustawiç najpierw àdanà stacj radiowà. Na skali mo emy odczytaç ustawionà cz stotliwoêç. 2) Regulatorem g oênoêci ustawiç àdanà si dêwi ku, z jakà chcemy zostaç obudzeni. 3) Przesunàç w àcznik na pozycj AUTO. Na wyêwietlaczu zapala si dioda sygnalizujàca aktywacj funkcji budzenia. 4) O uprzednio ustawionym czasie budzenia w àcza si radio. Budzenie przez brz czyk: 1) Regulatorem g oênoêci Êciszyç ca kowicie si dêwi ku regulator musi wyraênie si zaz biç. 2) Przesunàç w àcznik na pozycj AUTO. Na wyêwietlaczu zapala si dioda sygnalizujàca aktywacj funkcji budzenia. 3) O ustawionym uprzednio czasie budzenia w àczy si sygna brz czyka. 4) Sygna wy àcza si automatycznie po 2 godzinach. OczywiÊcie mo emy wy àczyç go wczeêniej patrz opis poni ej. 10
11 Wy àczanie sygna u budzenia: Wcisnàç przycisk czasu budzenia w celu wy àczenia sygna u. Ustawiony czas budzenia pozostaje zachowany. Sygna budzenia lub radio w àczà si nast pnego dnia o tym samym czasie. Aby ca kowicie wy àczyç funkcje budzenia, nale y przesunàç w àcznik na pozycj WY. JeÊli w mi dzyczasie chcemy s uchaç radia, nale y pami taç o ponownym w àczeniu regulatora g oênoêci. PIEL GNACJA Zabiegi piel gnacyjne wymagane przez radio ograniczajà si do okazyjnego wytarcia urzàdzenia suchà lub lekko wilgotnà Êciereczkà. DANE TECHNICZNE Zasilanie: Zasilanie awaryjne: Zakresy cz stotliwoêci: 230 V ~ 50 Hz bateria blokowa 9 V (nie uj ta w wyposa eniu) FM /UKF = 87,5 do 108 MHz AM /Fale Êrednie = 530 do 1650 MHz DEKLARACJA ZGODNOÂCI My, Kompernaß Handelsgesellschaft mbh, Burgstr. 21, D Bochum, Niemcy, deklarujemy niniejszym dla tego produktu zgodnoêç z nast pujàcymi dyrektywami UE: Dyrektywa niskonapi ciowa (73/23 EEC, 93/68 EEC), OdpowiednioÊç elektromagnetyczna (89/336 EEC, 93/68 EEC) zgodnie z w aêciwymi normami i potwierdzamy to oznakowaniem CE. Typ / Oznaczenie: Radio kuchenne KH 994 Bochum, dnia Hans Kompernaß - dyrektor - 11
12 DÒLEÎITÉ BEZPEâNOSTNæ POKYNY Pfied pouïitím pfiístroje si laskavû peãlivû pfieãtûte návod k obsluze a bezpeãnû jej uschovejte a pfiípadnû jej pfiedejte tfietímu. KuchyÀské rádio namontujte pouze s dodanou montáïní desku. Místo montáïe by nemûlo b t pfiímo nad sporákem nebo nad mycím dfiezem. KuchyÀské rádio pfiipojte pouze do zásuvky 230 voltû / 50 Hz. Kabel pfiístroje chraàte pfied ostr mi hranami a zdroji tepla (deskou sporáku ap.). SíÈov kabel a vrhací anténu veìte tak, aby nezpûsobily klop tnutí. Nikdy nepouïívejte závadn ch ãi patnû fungujících pfiístrojû. Nena roubujte pouzdro, n brï závadné pfiístroje vydejte ke kontrole a opravû v hradnû servisu. Aby se zabránilo poranûním a po kozením, smí závadné kabely pfiístroje pouze opravovat odborník. Nikdy se nesmí pouïívat pfiístroje s po kozen m kabelem nebo zástrãkou. Za kody vzniklé chybn m zacházením s pfiístrojem nebo nedbáním tûchto pokynû se nepfievezme záruka. Pfiístroj nesmí pfiijít do styku s vlhkostí. Jinak existuje nebezpeãí úrazu elektrick m proudem. Neobsluhujte proto kuchyàské rádio mokr ma rukama. Pfiístroj se rovnûï nesmí vystavit kapající ãi stfiíkající vodû. Pfii pouïití jako pfiístroje k postavení se na kuchyàské rádio nesmí postavit pfiedmûty naplnûné kapalinami (napfi. vázy), nebo otevfiené zdroje poïáru (napfi. svíãky). Pfii boufice doporuãujeme vytáhnout zástrãku ze zásuvky. Baterie chraàte pfied dûtmi a nikdy je nehoìte do ohnû. Vybité baterie se musí odbornû zlikvidovat. Obchod s bateriemi má pfiíslu né ko e k dispozici. RovnûÏ lze baterie vrátit do k tomu zafiízen ch sbûren. OVLÁDACæ PRVKY Tlaãítko ãasu buzení Regulátor hlasitosti Tlaãítko hodinového ãasu Zobrazení displeje "Rádio Zap Stupnice vysílaãû/kmitoãtû Tlaãítko minut Displej Tlaãítko hodin MontáÏní deska Zobrazení displeje "Auto Regulátor k nastavení vysílaãe Tlaãítko krátkodobého ãasovaãe Pfiepínaã ke zvolení pásma Spínaã Zap/Vyp P æprava / MONTÁÎ Vyhledejte si vhodné místo k montáïi kuchyàského rádia. MÛÏete je upevnit na spodní stranû závûsné skfiíàky, poliãky ap. Aby se rádio chránilo pfied vlhkostí a horkem, mûlo by se zabránit montáïi pfiímo nad sporákem nebo mycím dfiezem. Samozfiejmû mûïete kuchyàského rádia pouïít jako pfiístroj k postavení. 1) OdsuÀte montáïní desku z rádia dozadu a odejmûte ji nahoru. 2) DrÏte desku na montáïním místû. Pfiední hrany nechejte cca. 8 mm volné, aby bylo rádio pozdûji zarovnáno. Dbejte na to, aby správná strana smûfiovala dopfiedu. 3) Oznaãte ãtyfii body pro v vrty. 4) Pfiedvrtejte trnem. 5) MontáÏní desku pevnû za roubujte (viz obr.). 12
13 Ochrana proti v padku proudu: Baterie jako ochrana proti v padku proudu uloïí nastaven hodinov ãas, popfi. ãas buzení. Pfii krátkodobém v padku proudu se tedy tyto údaje neztratí. K tomu potfiebujete pouze blokovou baterii 9V. 1) Víko baterie posuàte ke stranû. 2) Baterii pfiipojte. Bezpodmíneãnû dbejte na správnou polaritu. 3) Bateriovou schránku uzavfiete. VloÏení rádia: Rádio poloïte na montáïní desku a posuàte je dozadu. Napájení proudem: SíÈovou zástrãku zastrãte do zásuvky 230 V / 50 Hz. Vrhací anténa: Vrhací anténu úplnû vybalte a fixujte ji napfi. lepicí páskou. NASTAVENæ HODINOVÉHO âasu DrÏte tlaãítko hodinového ãasu stisknuté a k nastavení hodinového ãasu stisknûte tlaãítko hodin, popfi. tlaãítko minut. RÁDIO Zapnutí rádia: Spínaã Zap/Vyp posuàte do polohy RÁDO ZAP. Na displeji svítí bod a signalizuje, Ïe je rádio zapnuto. Volba pásma: Pfiepínaãem ke zvolení pásma zvolte pásmo (FM= VKV, AM = SV). Volba vysílaãe: Regulátorem VYSæLAâ nastavte Ïádoucí vysílaã. Na stupnici mûïete odeãíst nastaven kmitoãet. Pfiípadnû musíte trochu zmûnit polohu vrhací antény. Máte-li dobr pfiíjem, mûïete vrhací anténu jednodu e novû fixovat lepicí páskou. Nastavení hlasitosti: Hlasitost zmûníte regulátorem hlasitosti. KRÁTKODOB âasovaâ Va e kuchyàské rádio disponuje vestavûn m krátkodob m ãasovaãem. MÛÏete nastavit ãasy v rozmezí 1 minuty a 1 hodiny a 59 minut. âas se poãítá zpût, zb vající ãas se zobrazí na displeji. Nastavení ãasu: 1) Nejprve se ujistûte, Ïe se pfiepínaã RÁDIO nachází v poloze ZAP oder VYP (ne v poloze AUTO!). 2) Pfiepínaã krátkodobého ãasovaãe posuàte na ZAP. Na displeji se nejprve objeví standardní zobrazení 0:59 to znamená krátkodobé mûfiení 59 minut. 13
14 3) Aby se prodlouïila doba, stisknûte tlaãítko hodin. Na displeji se objeví 1:59 to je maximální doba. 4) Aby se zmûnily minuty, stisknûte tlaãítko minut 10. DrÏíte-li tlaãítko minut 10 stisknuté, poãítají se minuty automaticky zpátky. Tlaãítko minut 10 uvolnûte, je-li nastavena Ïádoucí ãasová doba. Zastavení krátkodobého mûfiení: 1) Po uplynutí nastaveného ãasu zazní signální tón. 2) K vypnutí signálního tónu, popfi. pfiedãasného ukonãení krátkodobého mûfiení posuàte pfiepínaã krátkodobého ãasovaãe na VYP. Na displeji se znovu zobrazí aktuální hodinov ãas. FUNKCE BUZENæ Samozfiejmû mûïete kuchyàského rádia pouïít jako budíku. Pfiitom si mûïete vybrat, chcete-li b t buzen rádiem nebo signálním tónem. Nastavení ãasu buzení: DrÏte stisknuté tlaãítko ãasu buzení a k nastavení ãasu buzení stisknûte tlaãítko hodin, popfi. tlaãítko minut. Buzení rádiem: 1) Regulátorem VYSæLAâ nejprve nastavte Ïádoucí vysílaã. Na stupnici mûïete odeãíst nastaven kmitoãet. 2) Regulátorem hlasitosti nastavte hlasitost, jíï chcete b t pfií tû buzen. 3) Spínaã Zap/Vyp posuàte do polohy AUTO. Na displeji svítí bod a signalizuje, Ïe je zaktivována funkce buzení. 4) K nastavenému ãasu buzení se zapne rádio. Buzení signálním tónem: 1) Otoãte regulátorem hlasitosti aï na doraz ve smûru ti e regulátor musí sly itelnû zapadnout. 2) Spínaã Zap/Vyp posuàte do polohy AUTO. Na displeji svítí bod a signalizuje, Ïe je funkce buzení zaktivována. 3) K nastavenému ãasu buzení zazní signální tón. 4) Po cca. 2 hodinách se signální tón odpojí. Samozfiejmû mûïete signální tón pfiedãasnû vypnout. K tomu si pfieãtûte následující odstavec. Vypnutí signálu buzení: Stisknûte tlaãítko buzení, aby se signální tón vypnul. Nastaven ãas buzení se zachová. Signál buzení nebo rádio se pfií tího dne v nastaven ãas znovu zapnou. Aby se funkce buzení úplnû odpojila, posuàte spínaã Zap/Vyp do polohy VYP. Dbejte na to, abyste hlasitost znovu zapnul, chcete-li mezitím poslouchat rádio. 14
15 O ET OVÁNæ K ãistûní a o etfiování postaãí, otfiete-li rádio pfiíleïitostnû suchou nebo mírnû vlhkou tkaninou. TECHNICKÉ ÚDAJE Napájecí napûtí: rezerva chodu: Kmitoãtové oblasti: 230 V ~ 50 Hz bloková baterie 9 voltû (není zahrnuta v rozsahu dodávky) FM/VKV = 87,5 aï 108 MHz AM/stfiední vlny = 530 aï 1650 khz PROHLÁ ENæ O SHODNOSTI My, Kompernaß Handelsgesellschaft mbh, Burgstr. 21, D Bochum, Germany, tímto prohla ujeme, Ïe tento v robek souhlasí s následujícími smûrnicemi EU: NízkonapûÈová smûrnice (73/23 EHS, 93/68 EHS), Elektromagnetická sluãitelnost (89/336 EHS, 93/68 EHS) podle pouïit ch norem, a potvrzujeme to znaãkou CE. Typ/název stroje: KuchyÀské rádio KH 994 Bochum, Hans Kompernaß - vedoucí obchodu - 15
16 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Nämä turvallisuusohjeet on luettava huolellisesti ennen laitteen asennusta ja ensimmäistä käyttöä, käyttöohje on säilytettävä luotettavasti ja tarvittavissa annettava edelleen kolmannelle henkilölle. Asenna keittiöradio vain mukana toimitetun asennuslevyn kanssa. Asennuspaikan ei tule sijaita suoraan lieden tai huuhtelualtaan yläpuolella. Liitä keittiöradio vain 230 V / 50 Hz -pistorasiaan. Pidä laitteen kaapeli etäällä terävistä reunoista tai lämmönlähteistä (Liesilevy tai vastaavat). Sijoita vekkokaapeli ja heittoantenni niin, ettet kompastu siihen. Älä milloinkaan käytä viallisia tai huonosti toimivia laitteita. Älä avaa laitteen koteloa, vaan luovuta vialliset osat tarkastukseen ja korjaukseen yksinomaan asiakaspalveluun. Loukkaantumisten ja vaurioiden välttämiseksi viallisia laitekaapeita saa korjata vain ammattimies. Laitetta ei milloinkaan saa käyttää vaurioituneella kaapelilla tai pistokkeella. Vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen väärästä käsittelystä tai näiden ohjeiden huomioimattomuudesta, ei oteta mitään vastuuta. Laite ei saa joutua kosketukseen kosteuden kanssa. Muutoin on olemassa vaara, että saat sähköiskun. Älä siksi käytä keittiöradiota kostein käsin. Laitetetta ei niin ikään saa asettaa alttiiksi tippu- tai roiskevedelle. Seisontatelinettä käytettäessä mitään nesteellä täytettyjä esineitä (esim. maljakot), tai avoimia palolähteitä (esim. kynttilät) ei saa asettaa keittiöradion päälle. Ukkosella suosittelemme verkkopistokkeen irti vetämistä pistorasiasta. Paristot on säilytettävä lasten ulottumattomissa, eikä niitä saa milloinkaan heittää tuleen. Käytetyt paristot täytyy hävittää asianmukaisesti. Paristoja myyvät kaupat asettavat siihen tarkoitukseen valmiiksi astioita. Myös sitä varten varustetut julkiset keräyspaikat ottavat paristoja vastaan. KÄYTTÖOSAT Herätysajan painike Äänenvoimakkuuden säädin Kellonajan painike Näyttöilmoitus Radio päälle Asema-/taajuusasteikko Minuutit-painike Näyttö Tunnit-painike Asennuslevy Näyttöilmoitus Auto Säädin asema-asetukseen Painike Lyhyenajan ajastin Aaltoalueen valintakytkin Päälle-/Poiskytkin VAMISTELU / ASENNUS Etsi sopiva asennuspaikka keittiöradiolle. Voit kiinnittää sen riippukaapin, hyllyn tai vastaavan alapuolelle. Radion suojaamiseksi kosteudelta ja kuumuudelta asennusta suoraan lieden tai huuhtelualtaan yläpuolelle tulee välttää. Luonnollisesti keittiöradiota voidaan käyttää myös seisontatelineenä. 16
17 1) Työnnä asennuslevy radion taakse ja ota se pois ylöspäin. 2) Pidä levyä asennuspaikalle. Jätä etureunoille n. 8 mm vapaata, jotta radio myöhemmin lukitsee tukevasti. Huomioi tällöin, että oikea puoli osoittaa eteenpäin. 3) Merkitse neljä pistettä porauksia varten. 4) Tee piikillä esiporaus. 5) Ruuvaa asennuslevy kiinni (Katso kuva.). Virtakatkosuoja: Virtakatkosuojaparisto tallentaa asetetun kello- tai herätysajan. Lyhytaikaisessa virtakatkoksessa eivät nämä tiedot siis mene hukkaan. Tarvitset tätä varten 9 V-suojapariston. 1) Työnnä paristolokeron kansi sivuun. 2) Lukitse paristo. Huomioi ehdottomasti oikea napaisuus. 3) Sulje paristolokero. Radion laittaminen paikalleen: Aseta radio asennuslevyyn ja työnnä sitä taaksepäin. Virransyöttö: Pistä verkkopistoke 230 V / 50 Hz -pistorasiaan. Heittoantenni: Kelaa heittoantenni täysin auki ja kiinnitä se esim. teipillä. KELLONAJAN ASETTAMINEN Pidä Kellonaika-painiketta painettuna ja paina Tunnit-painiketta tai Minuutit-painiketta todellisen ajan asettamiseksi. RADIO Radion päälle kytkeminen: Työnnä Päälle-/Poiskytkin asentoon RADIO PÄÄLLE. Näytössä palaa piste ja se ilmoittaa, että radio on kytkketty päälle. Taajuusalueen valinta: Valitse taajuusalueen valintakytkimellä taajuusalue (FM= ULA, AM = MW). Aseman valinta: Aseta säätimellä ASEMA haluttu lähetysasema. Asteikolta voit lukea asetetun taajuuden. Tarvittaessa heittoantennin sijaintia täytyy hiukan muuttaa. Kun on hyvä kuuluvuus, voit kiinnittää heittoantennin yksinkertaisesti teipillä. Äänenvoimakkuuden asettaminen: Äänenvoimakkuutta muutetaan äänenvoimakkuuden säätimellä. 17
18 LYHYENAJAN AJASTIN Keittiöradiossa on käytettävissä sisäinen Lyhyen ajan ajastin. Voit asetella aikoja 1 minuutista 1 tuntiin ja 59 minuuttiin. Aikaa lasketaan taaksepäin, jäljellä oleva aika ilmoitetaan näytössä. Ajan asettaminen: 1) Varmistu ensin, että kytkin RADIO on PÄÄLLÄ tai POIS (ei asennossa AUTO!). 2) Siirrä kytkin Lyhyen ajan ajastin PÄÄLLE. Näyttöön ilmestyy ensiksi vakionäyttö 0:59 se merkitsee lyhyen ajan mittausta 59 minuutista. 3) Keston pidentämiseksi paina Tunnit-painiketta. Näyttöön ilmestyy 1:59 tämä on pisin kestoaika. 4) Minuuttien muuttamiseksi paina Minuutit-painiketta. Jos Minuutit-painiketta pidetään painettuna, lasketaan minuutit automaattisesti alaspäin. Päästä Minuutit-painike irti, kun haluttu kestoaika on asetettu. Lyhyen ajan mittauksen lopettaminen: 1) Asetetun ajan kuluttua soi äänisignaali. 2) Äänisignaalin pois kytkemiseksi tai lyhyen ajan ilmoituksen lopettamiseksi ennenaikaisesti siirrä kytkin Lyhyen ajan ajastin POIS PÄÄLTÄ. Näytössä esitetään sitten taas todellinen kellonaika. HERÄTYSTOIMINTO Voit käyttää keittiöradiota myös herätyskellona. Tällöin voit valita, haluatko tulla herätetyksi radiolla tai äänisignaalilla. Herätysajan asettaminen: Pidä painike Herätysaika painettuna ja paina Tunnit-painiketta tai Minuutit-painiketta herätysajan asettamiseksi. Herättäminen radiolla: 1) Aseta ensin säätimellä ASEMA haluttu lähetinasema. Asteikolta voidaan lukea asetettu taajuus. 2) Aseta äänenvoimakkuuden säätimellä äänenvoimakkuus, jolla haluaisit myös tulla myöhemmin herätetyksi. 3) Siirrä Päälle-/Poiskytkin asentoon AUTO. Näytössä palaa piste ja ilmoittaa, että herätystoiminto on aktivoitu. 4) Radio kytkeytyy päälle asetettuna herätysaikana. 18
19 Herättäminen äänisignaalilla: 1) Käännä äänenvoimakkuuden säädin vasteeseen saakka hiljaa-suuntaan säätimen täytyy lukita kuultavasti. 2) Siirrä Päälle-/Poiskytkin asentoon AUTO. Näytössä palaa piste ja ilmoittaa, että herätystoiminto on aktivoitu. 3) Äänisignaali soi asetettuna herätysaikana. 4) N. 2 tunnin kuluttua äänisignaali kytkeytyy automaattisesti pois päältä. luonnollisesti äänisignaali voidaan kytkeä pois päältä ennenaikaisesti. Lue tämän lisäksi seuraava kappale. Herätyssignaalin poiskytkeminen: Paina painiketta Herätysaika äänisignaalin päältä pois kytkemiseksi. Asetettu herätysaika säilyy. Seuraavana päivänä herätyssignaali tai radio kytkeytyvät uudelleen päälle asetettuna aikana. Herätystoiminnon täysin poiskytkemiseksi siirrä Päälle-/Poiskytkin asentoon POIS PÄÄLTÄ. Muista kytkeä äänenvoimakkuus jälleen päälle, jos välillä haluat kuunnella radioa. HOITO Puhdistukseen ja hoitoon riittää, että radio ajoittain pyyhitään kuivalla tai kevyesti kostutetulla liinalla. TEKNISET TIEDOT Jännitesyöttö: Käyntivara: Taajuusalueet: 230 V ~ 50 Hz 9 Volt suojaparisto (ei mukana toimituksessa) FM /ULA = 87,5-108 MHz AM /Keskiaallot = MHz YHDENMUKAISUUSSELVITYS Me, Kompernaß Handelsgesellschaft mbh, Burgstr. 21, D Bochum, Saksa, selvitämme täten tätä tuotetta varten yhdenmukaisuuden seuraavien EU-ohjeiden kanssa: Pienjänniteohje (73/23 EEC, 93/68 EEC), Sähkömagneettinen yhteensopivuus (89/336 EEC, 93/68 EEC) käyttökelpoisten normien mukaan, ja vahvistamme tämän CE-merkinnällä. Tyyppi: Keittiöradio KH 994 Bochum, Hans Kompernaß - Toimitusjohtaja - 19
20 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs igenom bruksanvisningen och dessa säkerhetsanvisningar före första användning. Förvara dessa anvisningar lättillgängliga och dem följa med apparaten om den lämnas vidare till tredje man. Montera alltid köksradion med medlevererad monteringsplatta. Sätt inte upp radion direkt ovanför spisen eller direkt ovanför diskbänken. Anslut alltid radion till strömuttag med 230 Volt / 50 Hz. Se till att sladden inte ligger över vassa kanter eller för nära värmekällor (spisplatta el. dyl.). Lägg strömsladden och antennen på sådant sätt att de inte utgör snubbelrisk. Använd aldrig radion om den är defekt eller fungerar dåligt. Skruva inte i radion,lämna defekta apparater till kundtjänst för kontroll eller reparation. Trasig sladd eller nätkontakt skall endast repareras av behörig elektriker. Risk för skador. Använd aldrig elektrisk utrustning med skadade sladdar eller kontakter. Vi ansvarar inte för skador som uppkommit genom felaktig hantering av radion. Radion får inte utsättas för fukt. Risk för elstötar. Torka alltid av händerna innan du trycker på någon knapp på radion. Se till att placera radion så att det inte droppar eller stänker på den. Om radion används fristående, skall inga föremål fyllda med vatten (t.ex. vaser) eller ljusstakar placeras på radion. Vi rekommenderar att nätsladden dras ut när det åskar. Förvara batterier utom räckhåll för barn. Kasta inte batterier i öppen eld. Avfallshantera batterier enligt gällande bestämmelser. Lämna gamla batterier till därför avsedd miljöstation. DE OLIKA DELARNA Väckningstid Volym Klockslag Symbol " Radio PÅ" Station-/frekvens Minuter Display Timmar Monteringsplatta Symbol "Auto Ställa in station Timer med två inställningar Stationsväljare PÅ/AV FÖRBEREDELSE / MONTERING Välj ut lämpligt ställe för din köksradio. Det kan vara undersidan av ett skåp eller en hylla. Sätt inte upp radion direkt ovanför spisen eller direkt ovanför diskbänken. Undvik fukt. Du kan även använda din köksradio som fristående enhet. 1) Skjut av monteringsplattan från radion och ta bort den. 2) Håll plattan mot den plats där du skall sätta upp radion. Lämna ca. 8 mm i framkant så att radion sedan sluter tätt mot plattan. Kontrollera at rätt sida vänds framåt. S 20
21 3) Markera de fyra borrhålen. 4) Förborra med en pryl. 5) Skruva fast monteringsplatten (se bild). Strömavbrottsskydd: Strömavbrottsskyddet (batteriet) sparar det inställda klockslaget och väckningstiden. Dina inställningar går inte förlorade under ett kortvarigt strömavbrott. Använd ett 9 V blockbatteri. 1) Skjut batterilocket åt sidan. 2) Lägg i batteriet. Kontrollera att polerna ligger riktigt. 3) Stäng batterifacket. Montera radio: Sätt radion mot monteringsplattan och skjut in den. Ström: Anslut nätkontakten i ett eluttag med 230 V / 50 Hz. Antenn: Rulla ut antennen helt och sätt fast den i väggen, ev. med en tejpbit. STÄLLA IN KLOCKAN Håll knappen för klockslag intryckt och ställ in tiden med knappen för timmar och minuter. RADIO Koppla på radion: Skjut knappen PÅ/AV till RADIO PÅ. I displayen lyser en symbol och visar att radion är på. Stationsval: Välj station med stationsväljaren (FM= UKW, AM = MW). Sändarval: Ställ in önskad sändare med knappen SENDER. Du kan läsa av den inställda frekvensen på skalan. Justera ev. antennen för bättre mottagning. Sätt fast antennen med en tejpbit, flytta på antennen och tejpen om du behöver bättre mottagning. Ställa in volymen: Ändra volymen med volymknappen. TIMER Din köksradio har en integrerad timer. Du kan ställa in tiden mellan 1 minut och 1 timme,59 minuter. Tiden räknas baklänges, resttiden visas i displayen. S 21
22 Ställa in tid: 1) Kontrollera att knappen RADIO står på PÅ (EIN) eller AV (AUS) (inte AUTO!). 2) Skjut knappen för timern till PÅ. Displayen visar först normaldisplay 0:59 d.v.s. den korta tiden 59 minuter. 3) Förläng tiden genom att trycka på timknappen. Displayen visar 1:59 d.v.s. den längre tiden. 4) Tryck minutknappen för att ändra minuterna. När du håller minutknappen intryckt ändras minuterna automatiskt. Släpp minutknappen när önskad tid visas. Stoppa timern: 1) När tiden är ute hörs en signal. 2) Om du vill stänga av timern i förtid, skjut timerknappen till AV. Displayen visar normal tid. VÄCKNING Du kan även använda din köksradio som väckarklocka. Du kan välja att väcka av radio eller av en signal. Ställa in väckningstid: Håll knappen för väckning intryckt och ställ in tiden med knappen för timmar och minuter. Väckning med radio: 1) Ställ in önskad sändare med knappen SENDER. Du kan läsa av den inställda frekvensen på skalan. 2) Ställ in volymen med volymknappen. Skjut knappen PÅ/AV till AUTO. I displayen lyser en symbol och visar att väckningen är på. 4) Radio kopplas på när väckningstiden är uppnådd. Väckning med signal: 1) Vrid volymknappen till tyst, knappen måste klicka till. 2) Skjut knappen PÅ/AV till AUTO. I displayen lyser en symbol och visar att väckningen är på. 3) Signalen hörs när väckningstiden är uppnådd. 4) Signalen tystar automatiskt efter ca. 2 timmar. Naturligtvis kan du stänga av signalen själv. Se nedanstående avsnitt. Stänga av väckningen: Tryck på väckningsknappen för att stänga av signalen. Den inställda tiden sparas. Väckningssignalen eller radion kopplar på nästa dag igen vid samma inställda tid. Skjut PÅ/AV till AV för att stänga av väckningsfunktionen helt. Glöm inte bort att öka volymen igen om du vill lyssna på radio. S 22
23 SKÖTSEL Det räcker att torka av radion regelbundet med en torr eller lätt fuktad duk. TEKNISKA DATA Ström: Batterireserv: Frekvensområde: 230 V ~ 50 Hz 9 Volt blockbatteri (inte i leveransen) FM /UKW = 87,5 till 108 MHz AM /mellanvåg = 530 till 1650 MHz KONFORMITETSDEKLARATION Vi, Kompernaß Handelsgesellschaft mbh, Burgstr. 21, D Bochum, Tyskland, förklarar härmed att denna produkt överensstämmer med följande EU-riktlinjer: Lågspänningsdirektiv (73/23 EEC, 93/68 EEC), elektromagnetisk kompatibilitet (89/336 EEC, 93/68 EEC) enligt använda normer. Detta bekräftas med CE-märkning. Typ/maskinbeteckning Köksradio KH 994 Bochum den Hans Kompernaß - Verkställande direktör - S 23
24 manual design, photos and translations by ORFGEN Marketing & Communication Essen, Germany
graphic design, photos and translations by ORFGEN Essen / Germany
graphic design, photos and translations by ORFGEN Essen / Germany www.orfgen-nm.de D Allgemeine Beschreibung Für dieses Gerät werden 2 Mikro-Batterien UM4/ AAA/R03 1.5V (nicht im Lieferumfang enthalten)
ELAZKO INSTRUKCJA OBS UGI
ELAZKO INSTRUKCJA OBS UGI ZASADY BEZPIECZNEGO U YTKOWANIA U ywajàc elazka nale y bezwzgl dnie przestrzegaç podstawowych zasad bezpiecznego u ytkowania urzàdzenia obejmujàcych równie poni sze zalecenia:
WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA
WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA - Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości
1
1 2 3 4 5 6 7 Przyciski funkcyjne Stan urzàdzenia NaciÊni cie przycisku Funkcje W àczone D ugie Wy àczanie Wy àczone W àczanie Zatrzymane/ wstrzymane Odtwarzanie plików Odtwarzanie Wstrzymanie Wstrzymane
Combio-868 Combio-868 JA Combio-868 RM
JA 28 500.0001 28 520.0001 elero P Instrukcja obs ugi Prosz zachowaç instrukcj obs ugi i przechowywaç jà w bezpiecznym miejscu! elero Sp. z o.o. ul. Domaga y 1 30-841 Kraków info@elero.pl www.elero.pl
elero Lumo Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str D Beuren
Lumo elero Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309020 Nr. 18 100.3601/0604 Spis treêci Wskazówki dotyczàce
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy miernik rezystancji uziemienia SPIS TREŚCI 1 WSTĘP...3 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...3 3 CECHY UŻYTKOWE...4 4 DANE TECHNICZNE...4
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) Wybierasz się ze znajomymi na pieszą wycieczkę po okolicy. Porozmawiaj
Bruksanvisning för väckarklocka Bruksanvisning for vekkeklokke Instrukcja obsługi budzika User Instructions for alarm clock
940-180 Bruksanvisning för väckarklocka Bruksanvisning for vekkeklokke Instrukcja obsługi budzika User Instructions for alarm clock SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
ID-Nr.: KH /06-V2
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH3229-09/06-V2 D Maßband mit Markierungslaser KH 3229 Bedienungsanleitung Miarka z laserem punktowym KH 3229 Instrukcja obsługi
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) W czasie pobytu za granicą mieszkasz u znajomych. Z nimi odwiedziłeś/-łaś
Nap d do markiz SunTop-868
PL Nap d do markiz SunTop-868 Instrukcj nale y zachowaç! Po wmontowaniu nap du rurowego niniejszà instrukcj monta u nale y umocowaç na kablu do póêniejszego wykorzystania przez elektryka. Funkcje urzàdzenia:
Bruksanvisning för kökstimer. Bruksanvisning for kjøkkentimer. Instrukcja obsługi minutnika kuchennego. User Instructions for Kitchen Timer
Bruksanvisning för kökstimer Bruksanvisning for kjøkkentimer Instrukcja obsługi minutnika kuchennego User Instructions for Kitchen Timer 943-115 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original
Nap d do rolet RolTop-868
PL Nap d do rolet RolTop-868 Instrukcje nalezy zachowac! Po wmontowaniu nap du rurowego niniejszà instrukcj monta u nale y umocowaç na kablu do póêniejszego wykorzystania przez elektryka. Funkcje urzàdzenia:
Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin
Es ist uns ein Vergnügen, Ihnen das von uns mitentwickelte Montagesystem für PV Module vorstellen zu dürfen. Wir empfehlen vor Beginn der Montage eine kurze Unterweisung bzw. Schulung bei unseren Fachleuten
elero VarioTec Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç!
VarioTec elero Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309023 Nr. 18 100.3401/0604 Spis treêci Wskazówki
Nap dy do aluzji JAR. Instrukcja monta u nap dów do aluzji. Po zamontowaniu aluzji przymocowaç t instrukcj dla elektryka na kablu. PL
Nap dy do aluzji JAR Instrukcja monta u nap dów do aluzji Po zamontowaniu aluzji przymocowaç t instrukcj dla elektryka na kablu. PL-16 801.0202/0702 Monta kraƒcówki zabezpieczajàcej Odkleiç naklejk znajdujàcà
OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)
KALKULATOR ELEKTRONICZNY EL-M711E INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIA Nie wolno wywierać nadmiernego nacisku na wyświetlacz ciekłokrystaliczny, ponieważ jest on wykonany ze szkła. W żadnym wypadku nie wolno
elero SoloTel Instrukcja obs ugi Prosz zachowaç niniejszà instrukcj!
SoloTel elero Instrukcja obs ugi Prosz zachowaç niniejszà instrukcj! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309400 Nr. 18 101.5401/0305 Spis treêci
Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem
Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini stacji mp3. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby
Kostenloses Internet in Posen und Umgebung
Kostenloses Internet in Posen und Umgebung Posen bietet seinen Bewohnern und allen Touristen kostenlose WLAN-Hotspots. Für Gäste, die geschäftlich in der Stadt sind, ist es ein wesentliches Kommunikationsmittel,
UniTec-868 Nr
UniTec-868 Nr. 28 330.0001 elero elero Sp. z o.o. ul. Domaga y 1 30-841 Kraków info@elero.pl www.elero.pl Instrukcja obs ugi Prosz zachowaç niniejszà instrukcj! 309401 Nr. 18 100.6701/0505 Spis treêci
S S. Nap d do rolet i markiz VariEco-868. Monta
PL Nap d do rolet i markiz VariEco868 Instrukcje nalezy zachowac! Po zamontowaniu silnika rurowego niniejszà instrukcj monta u nale y umocowaç na kablu do póêniejszego wykorzystania przez elektryka. Dzia
Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna
Modem GSM do sterowania ogrzewaniem 1 Przegląd W połączeniu z radiowym regulatorem temperatury pokojowej X2D modem ten umożliwia zdalne sterowanie ogrzewaniem. Zdalne sterowanie odbywa się za pomocą komunikatów
S S. Nap d do rolet i markiz VariEco/B-868. Monta. Funkcje urzàdzenia: Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem. Optymalne wykorzystanie sygna u radiowego
PL Nap d do rolet i markiz VariEco/B868 Nale y zachowaç niniejszà instrukcj Po zakoƒczeniu monta u nale y przymocowaç niniejszà instrukcj na kablu. Funkcje urzàdzenia: Nap d z wy àcznikiem kraƒcowym wrzecionowym
elero MemoTec Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç!
MemoTec elero Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309020 Nr. 18 100.3001/0604 Spis treêci Wskazówki
Trust UPS series. User s manual PW-4000T. Version 1.0. esky. Dansk. Deutsch. English. Español. Français. Italiano. Magyar. Nederlands. Norsk.
User s manual Version 1.0 esky Dansk Deutsch English Español Français Italiano Magyar Nederlands Norsk Português Român Trust UPS series PW-4000T Sloven ina Suomi Svenska Türkçe INSTRUKCJA OBS UGI Informacje
Sensero-868 AC/Sensero-868 AC Plus Nr. 28 890.0001/28 900.0001
PL Sensero-88 AC/Sensero-88 AC Plus Nr. 28 890.0001/28 900.0001 Spód urzàdzenia Potencjometr zmierzchu Potencjometr Êwiat a Potencjometr deszczu Dane ogólne 4 2 Off 8 10 12 14 4 2 Off 8 10 12 14 Potencjometr
S S. Nap d do rolet RolTop
PL Nap d do rolet RolTop Instrukcje nalezy zachowac! Po wmontowaniu nap du rurowego niniejszà instrukcj monta u nale y umocowaç na kablu do póêniejszego wykorzystania przez elektryka. Funkcje urzàdzenia:
INSTRUKCJA OBS UGI www.elstat.pl
INSTRUKCJA OBS UGI 1. CHARAKTERYSTYKA REGULATORA Regulator temperatury przeznaczony do wspó pracy z czujnikami rezystancyjnymi PTC, Pt100, Pt1000 oraz termoparami J lub K. Wybór zakresu i typu czujnika
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna 2012 Halina Wachowska Egzamin maturalny 2012 r. Część ustna 1 3 minuty Jesteś na wymianie młodzieżowej w Niemczech. Koleżankę / kolegę z Niemiec interesuje
Wskazówki monta owe. Pod aczenie elektryczne. OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów monta owych stosowanych do serii LT 50
nap d do rolet z wbudowanym odbiornikiem radiowym, uk ad rozpoznawania przeszkody z wy cznikiem przeci eniowym programowana pozycja komfortowa Wskazówki monta owe OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów
S S. Nap d do markiz SunTop
PL Nap d do markiz SunTop Instrukcj nale y zachowaç! Po wmontowaniu nap du rurowego niniejszà instrukcj monta u nale y umocowaç na kablu do póêniejszego wykorzystania przez elektryka. Funkcje urzàdzenia:
Steuerberaterin Ria Franke
Polnische Arbeitnehmer mit Wohnsitz in Polen Polscy pracownicy z miejscem zamieszkania w Polsce Steuerberaterin Ria Franke Verdienst > 450 / Monat Wynagrodzenie > 450 /miesięcznie Entscheidung über die
PROFI MINIBAR MODEL SM 40, SM 40G INSTRUKCJA OBS UGI GWARANCJA
PROFI MINIBAR MODEL SM 40, SM 40G INSTRUKCJA OBS UGI GWARANCJA MINIBAR MODEL: SM 40, SM 40G INSTRUKCJA OBS UGI PROFI 2 9 CHARAKTERYSTYKA WYROBU Minibar jest przeznaczony do: - sch adzania i przechowywania
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PZ-41SLB-E PL 0101872HC8201 2 Dziękujemy za zakup urządzeń Lossnay. Aby uŝytkowanie systemu Lossnay było prawidłowe i bezpieczne, przed pierwszym uŝyciem przeczytaj niniejszą
S S. Nap d do rolet RolSmart M-K
PL Nap d do rolet RolSmart M-K Instrukcje nalezy zachowac! Po wmontowaniu nap du rurowego niniejszà instrukcj monta u nale y umocowaç na kablu do póêniejszego wykorzystania przez elektryka. Funkcje urzàdzenia:
Tester pilotów 315/433/868 MHz 10-50 MHz
TOUCH PANEL KOLOROWY WYŚWIETLACZ LCD TFT 160x128 ` Parametry testera Zasilanie Pasmo 315MHz Pasmo 433MHz Pasmo 868 MHz Pasmo 10-50MHz 5-12V/ bateria 1,5V AAA 300-360MHz 400-460MHz 820-880MHz Pomiar sygnałów
1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem. 2. W aêciwoêci. 3. Monta. Czujnik CO 2 AMUN 716 9 101
310 164 01 Czujnik CO 2 AMUN 716 9 101 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Czujnik s u y do rejestracji dwutlenku w gla (CO 2 ) i temperatury w pomieszczeniu mieszkalnym. ZawartoÊç CO 2 w powietrzu
Zmiany pozycji techniki
ROZDZIAŁ 3 Zmiany pozycji techniki Jak zmieniać pozycje chorego w łóżku W celu zapewnienia choremu komfortu oraz w celu zapobieżenia odleżynom konieczne jest m.in. stosowanie zmian pozycji ciała chorego
PROCEDURA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW Z SYSTEMEM SD-NAVI (wersja 1.00)
1 Spis treści ZaŜalenie klienta Diagnostyka Omówienie i opis wyprowadzeń Rozdział 2 Ogólny problem funkcjonalny Rozdział 3 Urządzenie nie działa lub nie uruchamia się (czarny ekran): Rozdział 3-1 Przycisk
Aparat słuchowy wewnątrzuszny. użytkowanie oraz pielęgnacja. Cześć, jestem Uchatek
Aparat słuchowy wewnątrzuszny użytkowanie oraz pielęgnacja Cześć, jestem Uchatek 2 Szanowni Państwo, Słuch umożliwia nam postrzegać i rozumieć otaczający nas świat. Z kolei zrozumienie mowy, sprawia, że
elero VarioTec-868 JA VarioTec-868 RM Instrukcja obs ugi Prosz zachowaç instrukcj obs ugi i przechowywaç jà w bezpiecznym miejscu!
VarioTec-868 JA VarioTec-868 RM elero Instrukcja obs ugi Prosz zachowaç instrukcj obs ugi i przechowywaç jà w bezpiecznym miejscu! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de
Zasady korzystania z łączności bezprzewodowej podczas pracy na stanowisku ratowniczym WWW.WOPR.SZCZECIN.PL
Zasady korzystania z łączności bezprzewodowej podczas pracy na stanowisku ratowniczym CEL Umiejętność prowadzenia poprawnej korespondencji radiowej podczas działań ratowniczych na kąpielisku Definicja
Vertrag Nr. / Umowa nr:
1 Ort und Datum Vertrag Nr. / Umowa nr: zwischen: Suwałki Miejscowość i data / pomiędzy: der Jobagentur / agencją zatrudnienia: Lingua Germanica ul. Noniewicza 10/444 16 400 Suwałki Polska Nr. der Genehmigung
REJESTRATOR RES800 INSTRUKCJA OBSŁUGI
AEK Zakład Projektowy Os. Wł. Jagiełły 7/25 60-694 POZNAŃ tel/fax (061) 4256534, kom. 601 593650 www.aek.com.pl biuro@aek.com.pl REJESTRATOR RES800 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wersja 1 Poznań 2011 REJESTRATOR RES800
Dodatkowy osprz t pod åczeniowy Nr. 778/1
Dodatkowy osprz t pod åczeniowy Nr. 778/1 do zasobnika ciep ej wody STORACELL ST 120-1E... i ST 160-1E przy monta u bezpo rednio pod kot em. 6 720 6 252 PL (00.02) OSW 1 2 192 24 14 6 3 4 9 25 13 23 6
Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy
Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy Lista dialogowa: Ała! Jeszcze trochę... Wiem że boli... Już jesteśmy. Guten Tag, wie kann ich Ihnen helfen? Mein Kollege hatte einen Unfall auf der Baustelle,
INSTRUKCJA OBS UGI. Stabilizowane zasilacze pr du sta ego. modele: DF173003C DF173005C
D INSTRUKCJA OBS UGI Stabilizowane zasilacze pr du sta ego modele: DF173003C DF173005C WPRO WA DZ ENI E Przyrz dy serii DF17300XC s precyzyjnymi zasilaczami DC o jednym wyjciu i napi ciu regulowanym w
Sterownik Silnika Krokowego GS 600
Sterownik Silnika Krokowego GS 600 Spis Treści 1. Informacje podstawowe... 3 2. Pierwsze uruchomienie... 5 2.1. Podłączenie zasilania... 5 2.2. Podłączenie silnika... 6 2.3. Złącza sterujące... 8 2.4.
BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI
BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA Naładuj do końca ENERJUMP przed użyciem pierwszym użyciem. UWAGA: Trzymaj urządzenie z dala od ognia i wody.
TRANSFORMATORY I ZASILACZE
TRANSFORMATORY I ZASILACZE TOP TECHNIKA TOP JAKOŚĆ 66 TRANSFORMATORY STERUJĄCE JEDNO- I TRÓJFAZOWE ZASILACZE STABILIZOWANE I NIESTABILIZOWANE TOP ROZWIĄZANIE TOP TECHNIKA ZASILACZE IMPULSOWE TRANSFORMATORY
Instrukcja obsługi zamka. bibi-z50. (zamek autonomiczny z czytnikiem identyfikatora Mifare)
Instrukcja obsługi zamka bibi-z50 (zamek autonomiczny z czytnikiem identyfikatora Mifare) bibi-z50 Copyright 2014 by MicroMade All rights reserved Wszelkie prawa zastrzeżone MicroMade Gałka i Drożdż sp.
ANALOGOWE UKŁADY SCALONE
ANALOGOWE UKŁADY SCALONE Ćwiczenie to ma na celu zapoznanie z przedstawicielami najważniejszych typów analogowych układów scalonych. Będą to: wzmacniacz operacyjny µa 741, obecnie chyba najbardziej rozpowszechniony
In C Car V Video IVSC-5501 Instrukcja o obs ugi ii m monta u
In Car Video IVSC-5501 Instrukcja obs ugi i monta u www.blaupunkt.com SPIS TREÂCI Uwagi ogólne.................... 3 Akcesoria....................... 3 Monta oraz zalecenia dotyczàce bezpieczeƒstwa..................
Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu 000552446
INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu 000552446 Strona 1 z 7 Przeznaczenie do użycia Produkt wyposażono w wyjście zasilania, które można włączyć lub wyłączyć wbudowanym włącznikem
MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
dysleksja MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Arkusz III POZIOM ROZSZERZONY Czas pracy 110 minut ARKUSZ III GRUDZIEŃ ROK 2005 Instrukcja dla ucznia 1. Sprawdź, czy arkusz zawiera 8 ponumerowanych
Radio DAB+/UKF IMPERIAL DABMAN 20 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio DAB+/UKF IMPERIAL DABMAN 20 Nr produktu 000442238 Strona 1 z 9 Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego radia DAB+/UKF IMPERIAL DABMAN 20. Jeżeli korzystają Państwo
KH Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Käyttöohje Bruksanvisning
KH 1380 D PL SF S Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Käyttöohje Bruksanvisning Bedienungsanleitung Technische Daten Netzspannung Nennleistung Innenraumvolumen 230 V ~ 50 Hz 1.380 W 18 Liter Temperaturbereich
USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)
ACR-3280 RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie) 1 OPIS DZIAŁANIA 1. ON/OFF: włączenie/wyłączenie lub zmiana trybu FM/AM 2. SET: ustawienie zegara M+: programowanie stacji
Watomierz Nr produktu 103697
INSTRUKCJA OBSŁUGI Watomierz Nr produktu 103697 Strona 1 z 11 Strona 2 z 11 Strona 3 z 11 Poniższe piktogramy stosowane są w niniejszej instrukcji urządzenia: Przeczytaj instrukcję! Przestrzegaj wskazówek
CZAJNIK OVEA INSTRUKCJA OBS UGI
CZAJNIK OVEA INSTRUKCJA OBS UGI 2 3 Dz kujemy za zakup urzàdzenia firmy Moulinex. Zakupione przez Paƒstwa urzàdzenie jest przeznaczone wy àcznie do gotowania wody. Opis A B C D E F G H I J Wy àcznik/wy
Bruksanvisning för FM/AM radio. Bruksanvisning for FM/AM-radio. Instrukcja obsługi radia FM/AM. User Instructions for FM/AM radio
Bruksanvisning för FM/AM radio Bruksanvisning for FM/AM-radio Instrukcja obsługi radia FM/AM User Instructions for FM/AM radio 920-095 920-098 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original
TSDW1CO TSDW2CO. TERMINA 610_612 top2_pl.qxd :45 Uhr Seite 1 GB D F N PL RO. Instrukcja monta u i obs ugi Zegar sterujàcy TSDW1CO TSDW2CO
2 2 TERMINA 610_612 top2_pl.qxd 20.03.2012 7:45 Uhr Seite 1 309519 TSDW1CO TSDW2CO 167379 167380 0,5mm - 2,5mm 2 8mm 230-240V~ 50-60Hz R 10a - 30T 0 6 12 18 24 0,5mm - 2,5mm 2 8mm 230-240V~ 50-60Hz R 10a
DBX600 DZWONEK BEZPRZEWODOWY
Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione DBX600 DZWONEK BEZPRZEWODOWY Cechy produktu Nowoczesne i eleganckie wzornictwo Niskie zu ycie energii elektrycznej czno bezprzewodowa na wyj
Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676
Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Gesetzlich ist der Eigentümer für die Installation von Rauchwarnmeldern verantwortlich. Objekt: Einfamilienhaus mit insgesamt 3 Etagen. Objektanschrift: Beispielweg
DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)
DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA) ZASILACZ SIECIOWY TYPU ZL-24-08 WARSZAWA, KWIECIEŃ 2008. APLISENS S.A.,
Nebulizator t³okowy Mini. Typ 3033. Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza
Nebulizator t³okowy Mini Typ 3033 Instrukcja u ytkowania - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza 0434 Wstêp Gratulujemy nabycia nebulizatora t³okowego San Up Mini typ 3033. Firma San
Strona 1 z 11. Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., Copyright Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
Radiobudzik Sangean RCR-3 Instrukcja obsługi Numer produktu:343712 Strona 1 z 11 Cyfrowy Radiobudzik RCR-3 FM/AM Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. 1. Przed użyciem należy w pełni zapoznać się z
Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357
Uzdatniacz wody 231258, 231364, 231357 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI Aby poprawnie
BeoSound Instrukcja obs ugi
BeoSound 9000 Instrukcja obs ugi BeoVision Avant Guide BeoVision Avant Reference book Spis treêci 3 Zapoznanie si z dzia aniem urzàdzenia u atwià Ci dwie instrukcje. Instrukcja obs ugi Podr cznik u ytkownika
Przyimki. Präpositionen
Przyimki Präpositionen Przyimki to słowa współpracujące z rzeczownikiem lub z zaimkiem: pod stołem do szkoły w pokoju dla ciebie z rodzicami od babci Tak samo funkcjonują przyimki w języku niemieckim.
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o. ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice tel. 032/ 205 33 44, 78 90 056, fax 032/ 205 33 77 e-mail:
Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa
Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK 10 kva Centrum Elektroniki Stosowanej CES sp. z o. o. 30-732 Kraków, ul. Biskupińska 14 tel.: (012) 269-00-11 fax: (012) 267-37-28 e-mail: ces@ces.com.pl,
PAROWAR MODEL DZG-40A. Instrukcja obs ugi
PAROWAR MODEL DZG-40A Instrukcja obs ugi CZYSZCZENIE I KONSERWACJA: 1. Przed rozpocz ciem czyszczenia nale y wyjàç wtyczk z gniazdka sieciowego. 2. Nigdy nie zanurzaç podstawy w wodzie lub innej cieczy!
IAN KITCHEN RADIO SKR 800 B2 KÖKSRADIO RADIO KUCHENNE KÜCHENRADIO VIRTUVINIS RADIJAS. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
KITCHEN RADIO KÖKSRADIO Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar RADIO KUCHENNE Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa VIRTUVINIS RADIJAS Naudojimo instrukcija ir saugos nurodymai KÜCHENRADIO Bedienungsanleitung
RET-B Termostat pokojowy o zasilaniu bateryjnym
RET-B Termostat pokojowy o zasilaniu bateryjnym Zastosowanie Wybór iloêci cykli w regulacji chrono-proporcjonalnej Wybór trybu ogrzewania ch odzenia Wybór opóênienia w àczenia Wybór skali Celsjusza Farenheita
Hurricane INSTRUKCJA OBS UGI I MONTA U. Przeczytaj uwa nie poni sz¹ instrukcjê zanim zaczniesz u ywaæ odkurzacz. www.tqd.com.pl
INSTRUKCJA OBS UGI I MONTA U Wyprodukowano w Finlandii dla TQD. Przeczytaj uwa nie poni sz¹ instrukcjê zanim zaczniesz u ywaæ odkurzacz. odkurzacz centralny odkurzacz centralny SPIS TREŒCI Instrukcje bezpieczeñstwa
Bruksanvisning för rostfri vägg-/stolparmatur. Bruksanvisning for rustfri vegg-/stolpelykt. Instrukcja obsługi nierdzewnej oprawy ściennej/słupkowej
Bruksanvisning för rostfri vägg-/stolparmatur Bruksanvisning for rustfri vegg-/stolpelykt Instrukcja obsługi nierdzewnej oprawy ściennej/słupkowej Installation Instructions for Stainless Steel Wall/Post
INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO
MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO GRATULUJEMY UDANEGO ZAKUPU ZESTAWU GŁOŚNIKOWEGO MC-2810 Z AKTYWNYM SUBWOOFEREM I GŁOŚNIKAMI SATELITARNYMI. ZESTAW ZOSTAŁ STARANNIE ZAPROJEKTOWANY
Scenariusz lekcji języka niemieckiego
Termin realizacji:. Czas trwania : 45 min. Klasa III gim Temat lekcji: Wie feierst du? Scenariusz lekcji języka niemieckiego Cele językowe: Uczeń zna słownictwo ze świętami Bożego Narodzenia Rozumie tekst
Automatyczne Systemy Infuzyjne
Automatyczne Systemy Infuzyjne Wype nienie luki Nie ma potrzeby stosowania skomplikowanych i czasoch onnych udoskonaleƒ sprz tu infuzyjnego wymaganych do specjalistycznych pomp. Pompy towarzyszàce pacjentowi
Model No. SC-HC397 SC-HC395 RQT0A90-E SVENSKA. Installationsinstruktioner medföljer (l 2, 19 och 20) Załączone instrukcje instalacji (l 42, 59 i 60)
Tack för ditt val av denna produkt. Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Installationsinstruktioner medföljer (l 2, 19 och
Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung
Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung Konferencja organizowana w ramach projektu Digitalizacja szlaku konnego
videostrada tp przewodnik u ytkownika telewizja tp
12 videostrada tp przewodnik u ytkownika telewizja tp Witamy w us udze videostrada tp Gratulujemy wyboru us ugi videostrada tp! Videostrada tp to nowoczesna telewizja cyfrowa. Nie musisz kupowaç dodatkowego
INSTRUKCJA OBS UGI INHALATORA NEBULBABY OPIS (RYS. A)
INSTRUKCJA OBS UGI INHALATORA NEBULBABY OPIS (RYS. A) PL 1. obudowa kompresora 2. prze àcznik 3. przewód 4. wylot powietrza 5. pokrywka filtra 6. uchwyt podtrzymujàcy nebulizator 7. wylot powietrza 8.
MonoTel Nr
MonoTel Nr. 28 200.0001 elero GB Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç! FR ES IT elero Sp. z o.o. ul. Domaga y 1 30-841 Kraków info@elero.pl www.elero.pl 309400 Nr. 18 100.3901/0604 Spis treêci
Termostat bezprzewodowy RTW31
Termostat bezprzewodowy RTW31 Termostat RTW31 to regulator temperatury pomieszczenia, który nie wymaga instalacji przewodów i mo e zosta zamontowany w ka dym normalnym rodowisku pracy w odleg o ci 100
940-172. Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock
940-172 Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
TERMINA TR 610 top2. TR 612 top2. Instrukcja monta u i obs ugi 1 Prze àcznik czasowy. Szerelési és kezelési útmutató 13 Kapcsolóóra
2 2 309 222 TERMINA TR 610 top2 TR 612 top2 610 0 105 612 0 105 Instrukcja monta u i obs ugi 1 Prze àcznik czasowy 0,5mm - 2,5mm 2 MENU 8mm 0 6 12 18 24 1 230-240V~ 50-60Hz R 10a - 30T OK top2 TR 610 0,5mm
STEREO RADIO FM Z ODTWARZACZEM MP3 / CD SCD-24 MP3
STEREO RADIO FM Z ODTWARZACZEM MP3 / CD SCD-24 MP3 Odnośnie więcej informacji oraz wsparcie techniczne, odwiedź: www.lenco.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI LISTA ELEMENTÓW 1. PRZYCISK CD FOLDER + / +10 2. PRZYCISK
J ZYK POLSKI. R. Przycisk funkcji Keep warm (utrzymanie. temperatury) S. Przycisk start / stop T. Przycisk do programowania godziny uruchomienia
J ZYK POLSKI Przed przystàpieniem do instalowania i u ytkowania urzàdzenia nale y uwa nie przeczytaç poni sze instrukcje. To jedyny sposób na zapewnienie najlepszych efektów i maksymalnego bezpieczeƒstwa
elero VarioTel 2 nr , , Instrukcja obs ugi Nale y zachowaç niniejszà instrukcj!
VarioTel 2 nr 28 245.0001, 28 246.0001, 28 247.0001 elero elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59-63 D-72660 Beuren Fon: +49 (0) 7025 13-01 Fax: +49 (0) 7025 13-212 info@elero.de www.elero.com Instrukcja
Model: RD-15. Instrukcja obsługi. RoHS. Odbiornik radiowy fal FM/AM
R Model: RD-15 Odbiornik radiowy fal FM/AM RoHS Przedsiębiorstwo Dartel s.c., Podlipie 26, 29-100 Włoszczowa Tel.: 413914733, e-mail: dartel@dartel.eu, www.dartel.eu Szanowny Użytkowniku. Przed użyciem
Quatro C. Instrukcja uzytkowania
Quatro C Instrukcja uzytkowania Wprowadzenie Niniejsza instrukcja u ytkowania po³¹czona z opisem technicznym i metryk¹ wentylatora "Quatro C" zawiera informacje dotycz¹ce monta u oraz zasady i ostrze enia
Instrukcja obsługi. www.versapers.com
Instrukcja obsługi www.versapers.com 20 Zasady bezpieczeństwa Prosimy zachować powyższe zasady bezpieczeństwa! Informacje dla użytkowników wyciskarki soków Versapers Spis treści 21 22 23 26 27 30 31 32
VarioTel Plus Nr
VarioTel Plus Nr. 28 250.0001 elero Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç! elero Sp. z o.o. ul. Domaga y 1 30-841 Kraków info@elero.pl www.elero.pl 309407 00 Nr. 18 110.0001/0604 Spis treêci Wskazówki
Tester pilotów 315/433/868 MHz
KOLOROWY WYŚWIETLACZ LCD TFT 160x128 ` Parametry testera Zasilanie Pasmo 315MHz Pasmo 433MHz Pasmo 868 MHz 5-12V/ bateria 1,5V AAA 300-360MHz 400-460MHz 820-880MHz Opis Przyciski FQ/ST DN UP OFF przytrzymanie
SPAWARKA RĘCZNA LEISTER TRIAC S. Instrukcja obsługi. BODENPROFI ul. Głowackiego 5B Gliwice tel : fax:
SPAWARKA RĘCZNA LEISTER TRIAC S Instrukcja obsługi BODENPROFI ul. Głowackiego 5B 44-100 Gliwice tel : 502500780 fax: 32 279 34 04 bodenprofi@wp.pl www.boden-profi.pl Ostrze7enia Demontaż urządzenia znajdującego