Kocioł gazowy do podłączenia kominowego Eurosmart
|
|
- Alicja Kowalska
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Kocioł gazowy do podłączenia kominowego Eurosmart O ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K 23 OSW
2 Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienie symboli 3 1 Dane urządzenia EG - Poświadczenie zgodności typu Przegląd typów Zakres dostawy 4 1.4Opis urządzenia Osprzęt dodatkowy (patrz cennik) Wymiary konstrukcyjne Okablowanie elektryczne Schemat hydrauliczny kotła Dane techniczne 8 2 Przepisy 9 3 Montaż Wskazówki ogólne Miejsce montażu Montaż płyty montażowej i szyny do zawieszenia Montaż urządzenia 12 4 Przyłącze elektryczne Podłączenie urządzenia Podłączenie regulatorów c.o., zdalnych sterowników lub zegarów 16 6 Praca urządzenia Włączenie/wyłączenie urządzenia Ogrzewanie (c.o.) Włączenie c.o Sterowanie mocą c.o Regulacja ogrzewania (opcjonalnie) Ciepła woda użytkowa Ustawienie temperatury wody użytkowej Sterowanie funkcją c.w.u Tryb pracy letniej (tylko c.w.u.) Strumień wody i temperatura c.w.u Ochrona przeciwmrozowa 24 7 Kontrola i konserwacja Kontrola Dostęp do części Czyszczenie części 28 8 Przystosowanie do rodzajów gazu 29 9 Załącznik Usterki Kontrola wstępna Lista usterek Testy kontrolne 32 5 Uruchomienie Przed uruchomieniem Nastawienie ciśnienia w instalacji c.o Nastawienie ciśnienia wstępnego w naczyniu przeponowym Praca pompy w trybie ogrzewania Nastawienie zegara/regulatora temperatury w pomieszczeniu Wybór charakterystyki pompy c.o Sprawdzenie ciśnienia gazu na dyszach Sprawdzić maksymalną moc na c.w.u Nastawienie maksymalnej mocy c.o Sprawdzenie minimalnej mocy c.o Powtórnie nastawić normalny tryb pracy Sprawdzenie funkcjonowania urządzenia Zakończenie uruchomienia 22 2
3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Jeśłi poczujesz zapach gazu B Zamknij zawór gazu. B Otwórz okna. B przełączaj żadnych przełączników elektrycznych. B używaj otwartego ognia. B Natychmiast wezwij pogotowie gazowe. Jeśli poczujesz spaliny B Wyłącz urządzenie (patrz str. 23). B Otwórz okna i drzwi. B Powiadom serwis. Montaż, przebudowa B Montaż i przebudowę może prowadzić tylko uprawniony zakład. B zasłaniać i nie zmniejszać otworów wentylacyjnych w drzwiach, oknach i ścianach. W przypadku szczelnych okien zapewnić odpowiedni dopływ powietrza do spalania. Konserwacja B Użytkownik powinien zlecać regularną konserwację i kontrolę urządzenia. B Użytkownik jest odpowiedzialny za bezpieczeństwo urządzenia i instalacji. B Urządzenie powinno być kontrolowane przynajmniej jeden raz w roku. B Zalecenie dla użytkownika: podpisać umowę na coroczną konserwację z uprawnionym serwisantem. B Stosować tylko oryginalne części zamienne. Objaśnienie symboli Słowa wytłuszczone oznaczają możliwe niebezpieczeństwo, jeśli nie będzie się przestrzegało odpowiednich zaleceń. Uwaga oznacza, że mogą nastąpić lekkie uszkodzenia przedmiotów. Ostrzeżenie oznacza, że może dojść do lekkiego uszkodzenia ciała, lub przedmiotów. bezpieczeństwo oznacza, ze może dojść do uszkodzenia ciała. W szczególnych przypadkach zagrożone może być życie. i Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa będą oznaczone w tekście trójkątem ostrzegawczym i szarym polem. Wskazówki w tekście będą oznaczone stojącym obok symbolem. Będą one ograniczone poziomymi liniami nad i pod tekstem. Wskazówki zawierają ważne informacje w przypadkach, gdy nie istnieje niebezpieczeństwo dla ludzi i sprzętu. Materiały wybuchowe i łatwopalne B wolno składować ani używać w pobliżu urządzenia materiałów łatwopalnych (papier, rozpuszczalniki, farby, itp. Powietrze do spalania (w pomieszczeniu) B Powietrze do spalania (w pomieszczeniu) powinno być wolne od agresywnych substancji (zawierające związki chloru i fluoru). Uniknie się w ten sposób korozji. Poinformowanie klienta B Instalator powinien poinformowac klienta o dzialaniu i obsludze urzadzenia. B Nalezy zwrocic uwage klientowi, ze nie powinien wykonywac samodzielnie zadnych zmian i napraw. 3
4 Dane urządzenia 1 Dane urządzenia 1.1 EG - Poświadczenie zgodności typu Urządzenie to odpowiada aktualnym dyrektywom Unii Europejskiej 90/396/EWG, 92/42/EWG, 73/23/EWG, 89/336/EWG i opisanym tam wzorcom w świadectwach badania typu. Nr identyfikacyjny Kategoria II 2 H 3 + Typ odprowadzenia spalin Tab Przegląd typów ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K 23 Tab. 2 CE-0087BM0035 B 11BS Z Urządzenie centralnego ogrzewania W Wymiennik ciepla dla c.w.u. A Seria urządzeń EUROSMART 24 Nominalna moc cieplna 24 kw K Podłączenie do komina 21 Gaz ziemny GZ Gaz ziemny GZ 50 Wskazówka: możliwe przezbrojenie kotła na gaz płynny Oznaczenie cyfrowe oznacza rodzaj gazu zgodnie z EN 437: Oznaczenie cyfrowe Indeks Wobbego Rodzaj gazu ,0-54,0 MJ/m 3 37,5-45,0 MJ/m 3 32,5-37,5 MJ/m 3 Gaz ziemny GZ 50 Gaz ziemny GZ 41,5 Gaz ziemny GZ ,5 MJ/m 3 Propan/Butan Tab Zakres dostawy Kocioł dwufunkcyjny. Szyna do zawieszenia. Elementy do mocowania (wkręty, kołki...). Dokumentacja techniczna Płyta montażowa z poziomym podłączeniem. 1.4 Opis urządzenia Kocioł c. o. do montażu ściennego, z funkcją podgrzewania ciepłej wody użytkowej. Możliwość pracy na gazach ziemnych i gazie płynnym. Pole obsługi z wyłącznikiem głównym i regulatorami temperatury c.o. i c.w.u. Ogranicznik temperatury dla ochrony wymiennika przed przegrzaniem. Ochrona przeciwmrozowa i ochrona przed zablokowaniem pompy c.o. Automatyczna kontrola szczelności zaworów elektromagnetycznych w armaturze gazowej. Zasilanie elektryczne 220 V, 50 Hz. Zawór bezpieczeństwa 3 bary. Naczynie wzbiorcze przeponowe (pojemność 8 l, dla ciśnienia statycznego 5 m). Maksymalna moc cieplna 24 kw dla c.o. i c.w.u. Przewidziany do montażu z płytą montażową z poziomym podłączeniem. Czujnik ciągu kominowego. 1.5 Osprzęt dodatkowy (patrz cennik) Zegar do wbudowania DT 1. Regulator temperatury w pomieszczeniu 220 V (np. TR 12 lub TRZ 12-2) Zestaw do przezbrojenia urządzenia z gazu GZ 50 na gaz płynny Syfon. 4
5 Dane urządzenia 1.6 Wymiary konstrukcyjne ~100 ~100 ~ ø ~ O Rys. 1 Widok z przodu i z boku 13 Płyta montażowa 338 Miejsce wyjścia ze ściany kabla elektrycznego 5
6 Dane urządzenia 1.7 Okablowanie elektryczne V 230 V/AC V ST2 L N Ls Lr A1 ST15 ST1 300 A2 325 ST M O Rys. 2 Okablowanie elektryczne 4.1 Transformator zapłonu 6 Ogranicznik temperatury 6.1 Czujnik ciągu kominowego 6.3 Czujnik temperatury ciepłej wody 18 Pompa 32 Elektroda jonizacyjna 33 Elektroda zapłonowa 36.1 Czujnik NTC do c.o. (na przedniej stronie wymiennika) 36.2 Czujnik temperatury w komorze spalania 52 Główny zawór elektromagnetyczny 52.1 Zawór elektromagnetyczny regulujący 56 Armatura gazowa 61 Wskaźnik usterek i przycisk odblokowujący 135 Wyłącznik główny 136 Regulator temperatury zasilania c.o. 153 Transformator 300 Wtyczka kodująca 302 Przyłącze uziemienia w obudowie urządzenia 310 Regulator temperatury c.w.u. 312 Bezpiecznik T 2,0 A 313 Bezpiecznik T 1,25 A 325 Płyta główna 328 Zasilenie elektryczne Mostek 363 Wskaźnik pracy palnika 413 Czujnik zasilania c.o. A1 Potencjometr serwisowy - maksymalna moc c.o. A2 Przełącznik trybu pracy (armatura gazowa) 6
7 Dane urządzenia 1.8 Schemat hydrauliczny kotła ϑ ϑ ϑ Rys Króciec do pomiaru ciśnienia na dyszach 4 Urządzenie sterujące Eurotronic 6 Ogranicznik temperatury dla bloku cieplnego 6.1 Czujnik ciągu kominowego 6.3 Czujnik temperatury ciepłej wody 7 Króciec do pomiaru ciśnienia w przyłączu gazu 8.1 Manometr/termometr 10 Czujnik termometru 11 Bypass 13 Plyta montażowa 15 Zawór bezpieczeństwa (c.o.) 18 Pompa c.o. 20 Naczynie wzbiorcze przeponowe 26 Zawór do napełniania azotem 27 Odpowietrznik automatyczny 29 Dysze palnika 30 Palnik 32 Elektroda jonizacyjna 33 Elektroda zapłonowa 34 Nagrzewnica c.w.u. 35 Blok cieplny 36 Czujnik temperatury zasilania c.o Czujnik temperatury w komorze spalania 38 Zespół do napełniania O 39 Przerywacz ciągu 43 Zasilanie c.o. 44 Wypływ c.w.u. 45 Gaz 46 Wejście wody zimnej 47 Powrót z obiegu c.o. 48 Odpływ z zaworu bezpieczeństwa 52 Zawór elektromagnetyczny Zawór elektromagnetyczny 2 53 Regulator ciśnienia 55 Filtr 56 Armatura gazowa CE 428 z dwoma zaworami elektromagnetycznymi 57 Główny zawór gazowy 61 Przycisk resetujacy 63 Śruba regulacji max. ilości gazu 64 Śruba regulacji min. ilości gazu 69 Zawór regulacyjny 407 Ogranicznik przeplywu z filtrem 411 Komora spalania 413 Przepływomierz 7
8 Dane urządzenia 1.9 Dane techniczne ZWA 24-1 K Jednostka Gaz ziemny Gaz płynny Nominalna moc cieplna kw 24,0 Nominalne obciążanie cieplne kw 27,6 Minimalna moc ciepla kw 7,9 Minimalne obciążenie cieplne kw 8,2 Maksymalne zużycie gazu Gaz ziemny GZ50 m 3 /h 2,8 Gaz ziemny GZ41,5 m 3 /h 3,3 Gaz ziemny GZ35 m 3 /h 3,8 Gaz płynny propan kg/h 1,74 Dopuszczalne ciśnienie w przyłączu gazowym Gaz ziemny GZ50 mbar 20 (16-25) Gaz ziemny GZ41,5 mbar 20 (17,5-23) Gaz ziemny GZ35 mbar 13 (10,5-16) Gaz płynny propan mbar Ciśnienie na dyszach przy max./min. mocy mbar GZ50 (15,8/1,5) GZ41,5 (8,8/0,9) GZ35 (10,0/1,1) propan (35,0 / 3,3) Pojemność wodna kotła l 2,0 Minimalna temperatura zasilania C 50 Maksymalna temperatura zasilania C 82 Dopuszczalne ciśnienie robocze bar 3,0 Minimalne ciśnienie robocze bar 0,5 Naczynie wzbiorcze Ciśnienie wstępne bar 0,5 Całkowita pojemność l 8 Parametry wody użytkowej Możliwość nastawy temperatury na wylocie C Max. ciśnienie c.w.u. bar 10,0 Min. ciśnienie dla maksymalnego przepływu wody bar 1,0 Min. ciśnienie wody w sieci bar 0,25 Min. przepływ c.w.u. l/min 2,5 Max. przepływ c.w.u. l/min 10 Parametry spalin Wymagany ciąg kominowy mbar 0,35 Strumien spalin przy mocy max./min. g/s (GZ 50) 20,2/16 25,7/22 Temperatura spalin przy mocy max./min. C (GZ 50) 122/87 125/88 CO 2 przy max. mocy % (GZ 50) 5,5 6,5 CO 2 przy min. mocy % (GZ 50) 1,9 2,1 Klasa NO x 2 Przyłącze spalinowe mm Ø130 Wartości elektryczne Napięcie elektryczne V AC 220 Częstotliwość Hz 50 Pobór prądu W 100 Stopień ochrony IP 44 Dane ogólne Masa (bez opakowania) kg 34 Wysokość mm 740 Szerokość mm 400 Głębokość mm 360 Tab. 4 8
9 Przepisy 2 Przepisy Podczas montażu należy przestrzegać następujących przepisów: Rozporządzenie Ministra Gospodarki Przestrzennej i Budownictwa z dnia 14 grudnia 1994 roku w sprawie warunków technicznych, jakim powinny odpowiadać budynki i ich usytuowanie (Dziennik Ustaw Nr 15 z 1999 r. poz. 140). Warunki techniczne wykonania i odbioru robót budowlano-montażowych, Tom II, Instalacje sanitarne i przemysłowe. ARKADY, Warszawa 1988 r. Warunki techniczne wykonania i odbioru kotłowni na paliwa gazowe i olejowe. Wydawca: Polska Korporacja Techniki Sanitarnej, Grzewczej, Gazowej i Klimatyzacji, Warszawa 1995 r. Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 3 listopada 1992 r. w sprawie ochrony przeciwpożarowej budynków, innych obiektów budowlanych i terenów (Dz. U. 92/92 poz. 460). PN-91/B Zabezpieczenie instalacji ogrzewań wodnych systemu zamkniętego z naczyniami wzbiorczymi przeponowymi. Oprócz podanych powyżej przepisów należy również przestrzegać lokalnych wymagań i przepisów miejscowego Zakładu Gazowniczego, Zakładu Energetycznego, Straży Pożarnej. 9
10 Montaż 3 Montaż i Montaż, podłączenie gazu, zasilanie elektryczne oraz uruchomienie, powinien przeprowadzić uprawniony instalator cm Wskazówki ogólne Przed podłączeniem kotła do instalacji gazowej, należy uzyskać warunki techniczne podłączenia i przydział gazu na cele c.o. i c.w.u. od dostawcy gazu (odpowiedni Rejon Gazowniczy). Urządzenie wolno stosować tylko w instalacjach c.o. systemu zamkniętego. jest wymagana żadna szczególna ochrona ściany. Powierzchnia ściany musi być płaska i powinna utrzymać ciężar urządzenia. Urządzenie wymaga doprowadzenia powietrza do spalania do pomieszczenia kotła lub szafki. Przy zabudowie w szafce, wymagane są otwory wentylacyjne (wymiary konstrukcyjne patrz Rys. 4). Przy montażu w pomieszczeniu z wanną lub natryskiem: żaden regulator ani przełącznik w urządzeniu nie powinien być dostępny z wanny ani z natrysku - kocioł montować poza obrysem wanny lub brodzika. Do celów konserwacji należy zachować opisane odległości (patrz str. 5). Z tyłu urządzenia przewidziane jest miejsce do przełożenia elektrycznego kabla przyłączeniowego. W najniższym punkcie instalacji c.o. należy zamontować zawór spustowy; w najwyższym punkcie instalacji zawór odpowietrzający. Rurka odpływowa z zaworu bezpieczeństwa musi być oddzielona od elektrycznych części, aby nie spowodować niebezpieczeństwa zalania. Wszystkie połączenia rur w instalcji c.o. muszą być szczelne na ciśnienie pracy 3 bary. Wszystkie przewody doprowadzające gaz do urządzeń, muszą być prawidłowo zwymiarowane. Urządzenie montować tylko z płytą montażowa do podłączenia poziomego. Rys cm 2 Otwory wentylacyjne przy zabudowie wszafce 3.2 Miejsce montażu Pomieszczenie kotłowni W celu prawidłowego montażu i eksploatacji kotła należy przestrzegać B Aktualnych norm oraz obowiązujących przepisów. Powietrze do spalania Aby uniknąć korozji, powietrze do spalania nie powinno zawierać środków agresywnych. Jako czynniki mocno korozyjne uznaje się związki chloru i fluoru, będące składnikami roztworów farb, lakierów, klejów, paliw oraz środków czyszczących stosowanych w gospodarstwach domowych. Temperatura powierzchni kotła Maksymalna temperatura powierzchni kotła wynosi poniżej 85 C, dlatego nie potrzeba żadnych dodatkowych zabezpieczeń dla łatwopalnych materiałów budowlanych i mebli montowanych w ścianie. Instalacje gazu płynnego poniżej poziomu terenu Urządzenia nie wolno montować w pomieszczeniach poniżej poziomu terenu. Montaż kotła jest możliwy w piwnicy która z jednej strony jest poniżej poziomu terenu, ale z drugiej strony jest powyżej poziomu terenu. 10
11 Montaż 3.3 Montaż płyty montażowej i szyny do zawieszenia Przewody gazu i wody 340 Uwaga: przenosić urządzenia ani nie podpierać go na panelu Eurotronic R3/4" R1/2" R3/4" R1/2" R3/4" 85 B Wyjąć urządzenie z opakowania i sprawdzić zgodność z listą na opakowaniu. B Wyjąć płytę montażową z opakowania i sprawdzić zgodność z listą na opakowaniu. B Sprawdzić raz jeszcze prawidłowość miejsca montażu (patrz wymiary na str. 5) Zamocowanie na ścianie B Zamontować załączony szablon montażowy w zamierzonym miejscu na ścianie. B Wywiercić otwory (10 mm) do wkrętów mocujących. B Wykonać otwór w ścianie do przewodu kominowego. B Zamontować na ścianie szynę do zawieszenia za pomocą załączonych do kotła czterech wkrętów i kołków rozporowych. B Zamontować na ścianie płytę montażową za pomocą załączonych do kotła wkrętów i kołków rozporowych. B Sprawdzić wyrównanie (pion, poziom) szyny i płyty montażowej i dokręcić wkręty ,5 180 Rys. 6 i R3/4" R1/2" R3/4" R1/2" R3/4" 370 Podłączenia rurociągów O Zwrócić uwagę na to, aby tak zamocować rury podłączeniowe w pobliżu urządzenia, aby nie spowodować naprężeń na śrubunkach O Rys. 5 Zamocowanie na ścianie 11
12 Montaż 3.4 Montaż urządzenia Uwaga: Wypłukać rurociągi, aby usunąć ewentualne zanieczyszczenia. 7 Zdjąć obudowę B Ściągnąć przysłonę. Rys Płyta montażowa 1 Płyta montażowa 2 Powrót c.o. (3/4") 3 Podłączenie wody zimnej (1/2 ") 4 Podłączenie gazu (3/4") 5 Podłączenie ciepłej wody (1/2 ") 6 Zasilenie c.o. (3/4") 7 Śruba i kołek rozporowy 3 Jeśli rurociągi będą prowadzone za urządzeniem: B Rurociągi te prowadzić w taki sposób, aby w całości przebiegały z tyłu urządzenia. Rurociągów nie powinno prowadzić się poziomo w obrębie obudowy. Maksymalny odstęp rur od ściany nie powinien przekraczać 27 mm. 2 1 Rys Przysłona 1 Obudowa 2 Wkręty mocujące 3 Elementy obsługi 4 Przysłona 5 Zatrzaski mocujące B Zwolnić dwie śruby mocujące (2). B Obudowę (1) od dołu pociągnąć do przodu i zdjąć w górę O 12
13 Montaż Zawiesić urządzenie B Nałożyć nowe uszczelki (załączone są do płyty montażowej) na zawory odcinające płyty montażowej. B Urządzenie przystawić do ściany, zawiesić na szynę i nałożyć na dole na płytę montażową. B Wcisnąć miedzianą rurkę odpływową (1) (średnica zewnętrzna rurki 15 mm) w adapter i poprowadzić dalej z dala od elektrycznych części Rys. 9 Zawieszenie urządzenia na szynę mocującą 1 Szyna do zawieszenia 2 Urządzenie 3 Wycięcie do zawieszenia B Podłączenia wody i gazu mocno dokręcić. Zamontować rurkę odpływową (osprzęt dodatkowy) O Ostrzeżenie: Rurkę odpływową można montować tylko przy pustym (bez wody) kotle. B Ustawić Eurotronic w pozycji serwisowej (patrz rozdz. 7.2), aby umożliwić dostęp do zaworu bezpieczeństwa. B Wyciągnąć do góry zatyczkę na zaworze bezpieczeństwa i wymontować zawór. B Wcisnąć adapter (2) na odpływ zaworu bezpieczeństwa i zabezpieczyć zatyczką. B Zawór bezpieczeństwa przekręcić o 90 i tak zabudować, aby odpływ znajdował się po prawej stronie. Rys. 10 Zamocowanie rurki odpływowej 1 Rurka odpływowa 2 Zawór bezpieczeństwa 3 Syfon i Aby zdemontować rurkę miedzianą: B Wcisnąć zieloną obręcz na adapterze. B Wyjąć rurkę miedzianą. Podłączyć osprzęt przewodu spalinowego i W przypadku konieczności przedłużenia rurki odpływowej, nie wolno zmniejszać minimalnej średnicy rurki 15 mm. Rurkę prowadzić ze spadkiem w kierunku odpływu. Aby zapobiec korozji, stosować rury spalinowe tylko ze stali szlachetnej. B Sprawdzić przekrój komina wg PN, zastosować ewentualnie ocieplenie komina. Uwaga: Uchwyty czujnika spalin nie powinny być wyginane! O Podłączyć instalację B Sprawdzić, czy wszystkie przyłącza gazowe i wodne są dobrze przymocowane do płyty montażowej. B Przeprowadzić kontrolę szczelności instalacji gazowej. 13
14 Przyłącze elektryczne 4 Przyłącze elektryczne bezpieczeństwo: Porażenie elektryczne! B Przed podłączeniem elektrycznym kotła, odłączyć napięcie z sieci podłączeniowej 220 V (bezpiecznik, wyłącznik LS). Wszystkie elementy regulacji, sterowania i bezpieczeństwa są fabrycznie okablowane i sprawdzone. B Przy sieci 2-fazowej: aby zabezpieczyć odpowiedni prąd jonizacji, zamontować mostek opornikowy (Nr kat ) pomiędzy przewodem N a podłączeniem ochronnym. 4.1 Podłączenie urządzenia i B Podłączenie elektryczne przy zachowaniu min. 3 mm rozwarcia (np. bezpieczniki, przełączniki LS). 1 2 Podłączenie elektryczne powinno być zgodne z aktualnymi przepisami. B zbędne jest uziemienie Rys. 11 Podłączenia do Eurotronic O 1 Śruby mocujące pokrywy Eurotronic 2 Pokrywa Eurotronic 3 Pole obsługi 4 Listwa zaciskowa kabla zapłonu 5 Listwa zaciskowa uziemienia (nakładka) 6 Listwa zaciskowa uziemienia (wkręt) 7 ST 2: listwa zaciskowa napięcia zasilania (220 V) i regulatorów zewnętrznych 9 Odciążenie kabli 10 Listwa zaciskowa 11 Bezpiecznik F1 2 A 12 Odciążenie kabli 13 ST 15 pompa 14 ST 1 (nie wykorzystywane) 15 Bezpiecznik F2 1,25 A 16 Wtyczka kodująca 17 Potencjometr serwisowy - maksymalna moc c.o 18 Przełącznik trybu pracy (armatura gazowa) 14
15 Przyłącze elektryczne Dla ochrony przed bryzgami wody (IP) przeprowadzić kabel przez przepust kablowy z odpowiednią średnicą przejścia. Stosować następujące typy kabli: NYM-I 3 x 1,5 mm 2 B Zwolnić śruby pokrywy Eurotronic i zdjąć pokrywę. B Wyciąć otwory w przepustach kabli o odpowiednio do średnicy kabli. B Zamocować kabel zasilający w przepuście kabla. Żyła uziemiająca musi być jeszcze luźna, gdy pozostałe kable są napięte O O Rys. 14 Jeśli urządzenie nie jest natychmiast uruchamiane: B Pokrywę na Eurotronic i obudowę powtórnie zamontować. B Upewnić się, czy odcięty jest dopływ gazu i wyłączone napięcie zasilające. Rys. 12 B Przeprowadzić kabel przez przepust kabla i podłączyć następująco: Listwa zaciskowa ST2, zacisk L (czerwona lub brązowa żyła) Listwa zaciskowa ST2, zacisk N (niebieska żyła) Podłączenie uziemienia (zielona lub zielonożółta żyła). L N 230 V NS LS NS LS LR O Rys. 13 Listwa zaciskowa zasilenia elektrycznego 1 Wejście zasilenia elektrycznego 2 Wyjście zasilenia elektrycznego 3 wyjście zasilenia elektrycznego dla pokojowych regulatorów temperatury 220 V 15
16 Przyłącze elektryczne 4.2 Podłączenie regulatorów c.o., zdalnych sterowników lub zegarów i Bliższe informacje na temat montażu i ustawień znajdują się w odpowiednich instrukcjach regulatorów (np. TR12 lub TRZ12-2). Regulator temperatury w pomieszczeniu musi być przewidziany do zasilania napięciem sieciowym i nie wymaga podłączenia uziemiającego. Wbudowanie zegara DT 1 B Zdjąć pokrywę pola obsługi. B Wcisnąć wypust (g) i zdjąć pokrywkę zaślepiającą (h). B Wcisnąć wtyczkę (k) do kontaktu (j) na płycie głównej (ST 5). B Włożyć zegar w otwór (i) i zatrzasnąć w górnej części. g h RF TR N 1 2 i j ST5 NS LS LR O Rys. 15 Podłączenie regulatora TR 12 (usunąć mostek między L S i L R ) Rys. 17 Pokrywka zaślepiająca k g Wypust h Pokrywka zaślepiająca i Miejsce na zegar j Kontakt do zegara k Wtyczka zegara C Ch O Rys. 16 Podłączenie regulatora TRZ12-2 (usunąć mostek między L S i L R ) 16
17 Uruchomienie 5 Uruchomienie Przed uruchomieniem B Upewnić się, czy wyłączone jest zasilanie elektryczne, zawór gazowy odcięty, a wszystkie połączenia wodne są szczelne. B Otworzyć zawory odcinające (7 i 14 na Rys 18). B Otworzyć zawory na grzejnikach c.o. B Odkręcić pokrywkę na automatycznym odpowietrzniku (1 na Rys 19). Rys. 19 Automatyczny odpowietrznik 1 Automatyczny odpowietrznik a.1O O Rys. 18 Budowa urządzenia, Eurotronic w pozycji serwisowej 1 Czujnik ciągu kominowego 2 Komora spalania 3 Armatura gazowa 4 Pompa c.o. 5 Manometr/Termometr 6 Zawór bezpieczeństwa 7 Podłączenie powrotu c.o. z zaworem odcinającym 8 Podłączenie wody zimnej z zaworem odcinającym 9 Podłączenie gazu 10 Zegar do wbudowania 11 Pokrywa Eurotronic 12 Eurotronic w pozycji serwisowej 13 Podłączenie ciepłej wody użytkowej 14 Podłączenie zasilania c.o. z zaworem odcinającym 15 Płyta montażowa 16 Czujnik temperatury ciepłej wody 17 Zespół do napełnienia wody 18 Miernik przepływu 19 Elektroda zapłonowa 20 Palnik 21 Pokrywa ochronna przed promieniowaniem 22 Blok wymiennika ciepła 23 Czujnik temperatury zasilania c.o. 24 Przerywacz ciągu 25 Króciec spalin B Napełnić kocioł (instalację) poprzez wbudowany zespół napełniający (Poz. 17 na Rys. 18). B Odpowietrzyć grzejniki c.o. Przy zdjętej pokrywce automatyczny odpowietrznik odpowietrza urządzenie. B Zdjąć obudowę. B Ustawić Eurotronic w pozycję serwisową, aby umożliwić dostęp do zaworu bezpieczeństwa (patrz rozdział 7.2). 17
18 Uruchomienie B Wykręcić korek zaślepiający z pompy. B Przekręcić śrubokrętem ok. pół obrotu wał pompy i zaślepkę powtórnie przykręcić. 2 B Wbudować dodatkowe naczynie wzbiorcze przeponowe możliwie blisko przewodu powrotnego c.o. przy kotle i nastawić podobne ciśnienie wstępne jak naczynie przeponowe w kotle. 5.2 Nastawienie ciśnienia w instalacji c.o. 1 3 B Napełnić instalację c.o. aż manometr wskaże ciśnienie 2,5 bar. B Skontrolować szczelność instalacji. B Przez zawór bezpieczeństwa spuścić wodę do czasu osiągnięcia właściwego ciśnienia - przy zimnej instalacji c.o. 1,5 bar. Rys. 20 Odpowietrzyć/odblokować pompę 1 Pokrywka części elektrycznych 2 Pompa 3 Korek zaślepiający pompy O i Jeśli przy maksymalnej temperaturze w instalacji c.o. ciśnienie przekracza wartość 2,65 bar: B Wbudować dodatkowe naczynie wzbiorcze przeponowe możliwie blisko przewodu powrotnego c.o. przy kotle. B Skontrolować działanie zaworu bezpieczeństwa. W tym celu przekręcić w lewo aż do zadziałania. Woda powinna wypłynąć przez rurkę odpływową. 5.3 Nastawienie ciśnienia wstępnego w naczyniu przeponowym Naczynie przeponowe w stanie fabrycznym ustawione jest na ciśnienie wstępne 0,5 bar. Odpowiada to ciśnieniu statycznemu 5 m słupa wody. Ciśnienie wstępne nie powinno przekraczać ciśnienia statycznego w miejscu podłączenia. Aby w razie potrzeby podwyższyć lub zmienić ciśnienie wstępne, w naczyniu przeponowym zamontowany jest do tego celu zaworek. Ciśnienie wstępne w naczyniu przeponowym powinno odpowiadać ciśnieniu statycznemu instalacji. Rys. 21 Zawór bezpieczeństwa 1 Pompa 2 Spust wody z urządzenia 3 Kapilara manometru 4 Zawór bezpieczeństwa 5 Zawleczka do podłączenia odpływu 6 Podłączenie odpływu (połączenie wtyczkowe) O 5.4 Praca pompy w trybie ogrzewania Regulator temperatury zasilania c.o. przełącza tylko gaz, pompa pracuje dalej. Zewnętrzny regulator temperatury w pomieszczeniu przełącza gaz i pompę c.o. Pompa posiada wybieg 3 minuty. Urządzenie w fabrycznym wyposażeniu umożliwia podłączenie do instalacji c.o. o pojemności 83 l. Przy większej pojemności wodnej: 18
19 Uruchomienie 5.5 Nastawienie zegara/regulatora temperatury w pomieszczeniu Jeśli podłączony jest zegar lub regulator temperatury w pomieszczeniu: B Zegar/regulator nastawić zgodnie z załączoną do niego instrukcją obsługi. 5.6 Wybór charakterystyki pompy c.o. B Ustawić na obudowie pompy c.o. liczbę obrotów. H 0,7 (bar) 0,6 5.7 Sprawdzenie ciśnienia gazu na dyszach B Wyłączyć urządzenie na wyłączniku głównym. B Zamknąć zawór gazowy. B Zdjąć obudowę (patrz rozdział 7.2). B Ustawić Eurotronic w pozycję serwisową, aby umożliwić dostęp do śrub nastawczych armatury gazowej (patrz rozdział 7.2). B Podłączyć manometr (U-rurkę do punktu pomiarowego (8) na armaturze gazowej, w celu pomiaru ciśnienia na dyszach. 0,5 C 0,4 0,3 B 1 0,2 0,1 Rys. 22 A O Q (l/h) A Charakterystyka dla pozycji 1 B Charakterystyka dla pozycji 2 C Charakterystyka dla pozycji 3 H Ciśnienie dyspozycyjne pompy na króćcach c.o. kotła Q Strumień wody c.o Rys. 23 Armatura gazowa 1 Podłączenie do palnika 2 Zawór elektromagnetyczny do płynnej regulacji 3 Zawór bezpieczeństwa elektromagnetyczny 4 Podłączenie gazu 5 Króciec pomiarowy ciśnienia gazu w sieci 6 Śruba nastawcza maksymalnego ciśnienia 7 Śruba nastawcza minimalnego ciśnienia 8 Króciec pomiarowy ciśnienia gazu na dyszach 9 Ostoną O B Odkręcić śruby pokrywy Eurotronic i zdjąć pokrywę. B Otworzyć wszystkie zawory grzejnikowe. B Skontrolować ciśnienie w instalacji c.o.: powinno zawierać się między 1 a 2 bar. B Regulator temperatury c.o. i ciepłej wody użytkowej ustawić w maksymalnej pozycji a zegar/regulator pokojowy ustawić w tryb pracy ciągłej
20 Uruchomienie Sprawdzić maksymalną moc na c.w.u. Maksymalna moc na c.w.u. odpowiada maksymalnej mocy urządzenia. Aby skontrolować maksymalną moc na c.w.u.: B Przełącznik trybu pracy ustawić na Max. Rys. 24 Ustawienie trybu pracy B Otworzyć zawór gazowy i włączyć urządzenie na wyłączniku głównym. Nastąpi ciągły zapłon iskry zapłonowej do czasu zapłonu palnika i rozpoznania płomienia przez automatykę kotła. Palnik utrzymuje maksymalną moc na c.w.u. przez 1 minutę. i B Odczytać ciśnienie na dyszach na manometrze i porównać z wartościami Tabeli 5. Jeśli kocioł przystosowany jest fabrycznie na dany rodzaj gazu, nastawienie na armaturze gazowej nie jest wymagane. Jeśli prawidłowe ciśnienie nie jest osiągnięte: B Na króćcu pomiarowym ciśnienia sieciowego (5) sprawdzić, czy ciśnienie dynamiczne (podczas pracy kotła) jest wystarczające: Gaz ziemny GZ50: mbar Gaz ziemny GZ41,5: 17,5-23 mbar Gaz ziemny GZ35: 10,5-16 mbar Gaz płynny - propan: 36,0 mbar. B Przy prawidłowym ciśnieniu przyłączeniowym, ustawić maksymalną moc kotła na armaturze gazowej (Poz. 6 na Rys. 23) zgodnie z tabelą 5. Max Betrieb Jeśli przełącznik trybu pracy ustawiony jest na Max lub Min, lampka wskaźnika awarii miga 8 razy na sekundę. S4 Min O Nastawienie maksymalnej mocy c.o. Maksymalną moc kotła w trybie c.o. można zredukować niezależnie od mocy kotła w trybie c.w.u. Dzięki temu możliwe jest dopasowanie mocy kotła do zapotrzebowania na ciepło do budynku. W wersji fabrycznej moc kotła na c.o. nie jest ograniczona. Dopasowanie mocy c.o. B Przełącznik trybu pracy ustawić w pozycji Betrieb (praca) (Rys 24). B Zegar (jeśli wbudowany) nastawić na pracę ciągłą. B Regulator temperatury w pomieszczeniu i regulator temperatury c.o. nastawić na maksymalną temperaturę. B Zakręcić zawory czerpalne c.w.u.. Moc palnika obniża się do minimalnej nastawy, następnie rośnie do maksymalnej mocy. B Potencjometr mocy c.o. nastawić śrubokrętem w taki sposób, aby ciśnienie na dyszach odpowiadało wybranej mocy na c.o. (patrz tabela 5). Rys. 25 Nastawienie maksymalnej mocy grzewczej na c.o. i P O Obracanie w kierunku wskazówek zegara zwiększa maksymalną moc, obracanie w kierunku przeciwnym obniża moc grzewczą na c.o. Jeśli urządzenie nie startuje (brak zapłonu): B Wcisnąć przycisk odblokowujący, aby odblokować ewentualne wyłączenie awaryjne. 20
21 Uruchomienie Sprawdzenie minimalnej mocy c.o. B Ustawić przełącznik trybu pracy na Min. (Rys. 24) Moc palnika obniża się do minimalnej wartości dla c.o. i c.w.u. odpowiednio do typu urządzenia i rodzaju gazu. B Ciśnienie na dyszach porównać z wartościami w tabeli 5. Nastawa armatury gazowej nie jest konieczna. W przeciwnym przypadku armaturę gazową ustawić na minimalną moc grzewczą (poz. 7 na Rys. 23), zgodnie z tabelą 5. B Skontrolować szczelność połączenia między palnikiem a armaturą gazową. Ciśnienie na dyszach przy podanej mocy Moc Obciążenie GZ 50 mbar Rodzaj gazu GZ 41,5 mbar GZ 35 mbar Propan 1) 7,8 kw 8,2 kw 1,5 0,9 1,1 3,3 10 kw 10,5 kw 2,41,4 1,8 5,4 12 kw 12,7 kw 3,5 2,1 2,5 7,9 14 kw 14,8 kw 4,6 2,6 3,3 10,6 16 kw 16,9 kw 6,1 3,5 3,9 13,5 18 kw 19,0 kw 7,8 4,3 4,7 16,6 20 kw 22,0 kw 10,2 5,6 6,422,2 24,0 kw 27,6 kw 15,8 8,8 10,0 35,0 Tab. 5 1) 36 mbar Ciśnienie na dyszach (punkt pomiarowy 8 na Rys. 23) Powtórnie nastawić normalny tryb pracy B Przełącznik trybu pracy ustawić na Betrieb (praca), Rys. 24. Wskaźnik usterek przestaje migać. B Wyłączyć urządzenie na wyłączniku głównym i powtórnie włączyć aby powrócić do właściwego sterowania. B Powtórnie zamontować pokrywę Eurotronic. 5.8 Sprawdzenie funkcjonowania urządzenia Rys. 26 Pole obsługi Wskaźnik usterek i przycisk odblokowujący 2 Lampka kontrola palnika - Włączenie 3 Wyłącznik główny 4 Regulator temperatury c.o. 5 Regulator temperatury c.w.u. 6 Zegar DT 1 (opcjonalnie) 7 Manometr/Termometr O Tryb ciepłej wody (c.w.u.) B Regulator temperatury c.o. przekręcić w lewo do oporu. Tryb pracy c.o. jest wyłączony. B Odkręcić zawór czerpalny c.w.u. w pobliżu urządzenia. Palnik zapala się a ciśnienie na dyszach wzrasta do maksymalnej wartości odpowiednio do typu urządzenia i rodzaju gazu. B Zawór czerpalny powoli zakręcać i sprawdzać, czy ciśnienie na dyszach maleje. B Zawór czerpalny całkowicie zakręcić i sprawdzić czy palnik wyłączy się. Tryb c.o. B Otworzyć wszystkie zawory grzejnikowe. B Sprawdzić na manometrze ciśnienie w instalacji c.o.: powinno zawierać się w zakresie 1-2 bar. B Zegar (jeśli jest wbudowany) ustawić na pracę ciągłą. B Regulator temperatury pomieszczenia i regulator temperatury c.o. w kotle ustawić na maksymalną wartość. Palnik zapala się i urządzenie reguluje swoją moc od wartości minimalnej do maksymalnej w cyklach co ok. 2min. B Sprawdzić równomierność podgrzewania wszystkich grzejników. B Zakręcić wszystkie zawory grzejnikowe i obserwować przy tym jak zmniejsza się ciśnienie na dyszach. B Odkręcić znowu wszystkie zawory grzejnikowe i obserwować przy tym jak ciśnienie na dyszach znowu wzrasta. 21
22 Uruchomienie B Regulator temperatury w pomieszczeniu ustawić na minimum i sprawdzić, czy palnik wyłącza się. B Regulator temperatury w pomieszczeniu ustawić znowu na max. Palnik powinien znowu zapalić się a kocioł powinien realizować normalną pracę. Kontrola płomienia B Zakręcić zawór gazowy. Palnik gaśnie. Następuje przy tym próba zapłonu przez iskrę zapłonową i urządzenie przechodzi w stan awarii. B Po czasie ok. 1 min. powtórnie odkręcić zawór gazowy. B Nacisnąć przycisk odblokowujący i obserwować powtórne zapalanie palnika i normalną pracę kotła. Tryb pracy c.o. i c.w.u. B Regulator temperatury na c.o. i na c.w.u. ustawić na maksymalną wartość. B Otworzyć zawór gazowy i włączyć urządzenie na wyłączniku głównym. Palnik zapala się i instalacja zaopatrywana jest w ciepło. B Odkręcić zawór czerpalny ciepłej wody (c.w.u.) i sprawdzić przy tym, czy wypływa ciepła woda. B Zawór czerpalny zakręcić. Palnik gaśnie. Urządzenie przełącza się powtórnie w tryb pracy c.o. i dopasowuje automatycznie ilość ciepła do zapotrzebowania instalacji c.o. Kontrola czujnika ciągu kominowego B Wyłączyć urządzenie na wyłączniku głównym. B Nastawić urządzenie na maksymalną moc c.o. (patrz Rozdział 5.7.3). B Podnieść rurę spalinową i zakryć króciec spalin pokrywką z blachy. bezpieczeństwo: Uchwyt czujnika ciągu kominowego nie powinien być zginany! B Włączyć urządzenie na wyłączniku głównym. Kocioł powinien wyłączyć się w ciągu 120 s. Lampka awarii miga cztery razy na sekundę. B Zdjąć pokrywkę z blachy i powtórnie zamontować rurę spalinową. Po ok. 20 minutach kocioł włączy się automatycznie. Lampka awarii przestaje migać. i Przez wyłączenie i powtórne włączenie kotła można obejść 20 min. blokadę. B Nastawić urządzenie na normalny tryb pracy (Rozdział 5.7.4). 5.9 Zakończenie uruchomienia B Wyłączyć urządzenie na wyłączniku głównym. B Zdjąć manometr (U-rurkę) z punktu pomiarowego (8) na armaturze gazowej i dokręcić śrubę uszczelniającą w króćcu pomiarowym. B Jeśli plomba na armaturze gazowej została usunięta, armaturę gazową powtórnie zaplombować. B Włączyć powtórnie urządzenie i sprawdzić szczelność na króćcu pomiarowym. B Zamontować powtórnie obudowę kotła. Jeśli urządzenie ma być natychmiast przekazane klientowi: B Ustawić regulator zgodnie z życzeniem klienta. Jeśli przy niebezpieczeństwie mrozu instalacja ma być wyłączona: B Regulator temperatury w pomieszczeniu (jeśli jest podłączony) ustawić w pozycji AUS (Wyłączenie - Ochrona przeciwmrozowa). B wyłączać zasilenia gazu i prądu. Praca urządzenia będzie sterowana przez zintegrowaną w automatyce funkcję ochrony przeciwmrozowej. Jeśli podczas niebezpieczeństwa mrozu urządzenie ma zostać całkowicie wyłączone: B Urządzenie i instalację c.o. całkowicie opróżnić z wody. -lub- B Zastosować do wody grzewczej atestowany środek zabezpieczający przed zamarzaniem. 22
23 Praca urządzenia 6 Praca urządzenia Ostrzeżenie: uruchamiać urządzenia bez pokrywy ochronnej przed promieniowaniem, bez wody, ani przy niewystarczającym ciśnieniu w instalacji c.o. 6.1 Włączenie/wyłączenie urządzenia Włączenie B Włączyć urządzenie na wyłączniku głównym (I). Wskaźnik pracy świeci się tylko podczas pracy palnika. Przy zapotrzebowaniu na ciepło palnik włącza się po ok. 10 sekundach po włączeniu. 6.2 Ogrzewanie (c.o.) Włączenie c.o. B Regulator temperatury c.o. ustawić na wartość temperatury odpowiednią dla danej instalacji c.o.: Minimalna wartość 1 (ok. 50 C) Ustawienie dla instalacji niskotemperaturowych: ustawienie E (ok. 76 C) Temperatura zasilania do 82 C: ustawienie max. Jeśli palnik pracuje, świeci się czerwona kontrolna lampka. Rys O Rys O Wyłączenie B Wyłączyć urządzenie na wyłączniku głównym (0). Lampka kontrolna gaśnie. Zegar (jeśli jest podłączony) zatrzyma się po upływie rezerwy czasowej zasilania Sterowanie mocą c.o. Przy zapotrzebowaniu na ciepło palnik zapala się. Palnik pracuje przez 2 minuty z minimalną mocą, w ciągu następnej minuty reguluje na moc maksymalną a następnie dopasowuje się automatycznie do zapotrzebowania na ciepło instalacji c.o. Przy ustaniu zapotrzebowania na ciepło palnik gaśnie. Pompa pracuje jeszcze 3 minuty. Minimalny czas blokady kotła wynosi 3 minuty Regulacja ogrzewania (opcjonalnie) Rys O Rys. 30 B Na regulatorze pokojowym (TR...) ustawić odpowiednie temperatury. 23
24 Praca urządzenia 6.3 Ciepła woda użytkowa Ustawienie temperatury wody użytkowej Temperaturę ciepłej wody użytkowej można ustawiać na regulatorze c.w.u. w zakresie ok. 40 C do 60 C. B Przekręcać pokrętło do ustawienia wymaganej temperatury Tryb pracy letniej (tylko c.w.u.) W tym trybie pracy włączona jest tylko funkcja podgrzewania ciepłej wody użytkowej. B Regulator temperatury c.o. na kotle przekręcić w lewo do oporu. Ogrzewanie c.o. jest wyłączone. Zaopatrzenie w c.w.u. i zapewnienie napięcia do regulacji c.o. i zegara jest zachowane. Rys O Rys O Pozycja na regulatorze W lewo do oporu 10 W prawo do oporu Temperatura wody ok. 40 C ok. 55 C ok. 60 C Sterowanie funkcją c.w.u. Zapotrzebowanie na c.w.u. ma pierwszeństwo przed funkcją c.o., jeśli oba tryby są aktywne. Przy zapotrzebowaniu na c.w.u. palnik zapala się. Moc grzewcza palnika osiąga natychmiast maksymalną wartość. Po ustaniu zapotrzebowania na c.w.u., jeśli nie ma zapotrzebowania na ciepło z instalacji c.o., palnik wyłącza się. Minimalny czas blokady kotła dla c.w.u. wynosi 10 s. i Zimą zaleca się zmniejszenie strumienia c.w.u., aby mieć gwarancję odpowiedniej temperatury c.w.u. (w okresie zimowym zmniejsza się temperatura zimnej wody wlotowej) Strumień wody i temperatura c.w.u. Temperaturę c.w.u. można ustawiać w zakresie od 40 C do 60 C. Przy większym strumieniu wody, zmniejsza się odpowiednio temperatura (Rys. 33). T[ C] Rys Ochrona przeciwmrozowa 11 Q[l/min] O O Rys. 34 B Włączyć ogrzewanie. B Regulator temperatury c.o. ustawić wpołożeniu 1. -lub- B Zastosować do wody grzewczej atestowany środek zabezpieczający przed zamarzaniem. W przeciwnym przypadku należy opróżnić urządzenie i instalację c.o. 24
25 Kontrola i konserwacja 7 Kontrola i konserwacja bezpieczeństwo: Porażenie elektryczne! B Przed pracami serwisowymi należy urządzenie odłączyć od zasilania elektrycznego oraz zamknąć kurek gazowy przed urządzeniem. W celu zapewnienia długotrwałej pracy urządzenia zaleca się przeprowadzanie regularnych kontroli i konserwacji. Czas między przeglądami zależy od rodzaju instalacji. Zaleca się coroczną konserwację. Zakres prac konserwacyjnych zależy od stanu urządzenia i jest oceniane przez serwisanta. B Urządzenie powinno być serwisowane tylko przez uprawnionego serwisanta. B Stosować tylko oryginalne części zamienne. Wykaz części zamiennych i ich numery katalogowe znajdują się w odrębnym opracowaniu: Lista części zamiennych. B Wymontowane uszczelki i o-ringi wymienić nowymi. 7.1 Kontrola B Jeśli urządzenie jest zabudowane w szafce, sprawdzić, czy są zachowane opisane wcześniej (patrz Rys. 1) minimalne odległości wymagane do serwisowania. B Skontrolować czujnik ciągu kominowego (patrz Rozdział 5.8) B Jeśli ciśnienie w instalacji c.o. jest mniejsze od 1 bar: napełnić instalację do ciśnienia 1,5 bar jak to opisano w rozdziale 5 Uruchomienie. Jeśli to konieczne, uzupełnić środek przeciw zamarzaniu. B Sprawdzić szczelność wszystkich śrubunków i połączeń w kotle i w instalacji i w razie potrzeby uszczelnić. B Uruchomić urządzenie i zwracać uwagę na wszelkie nieprawidłowości. W razie usterek - patrz rozdział 9.1 Usterki. 7.2 Dostęp do części Podczas konserwacji może być konieczne wymontowanie niektórych części, aby uzyskać dostęp do innych kontrolowanych lub wymienianych części. Obudowa B Zdjąć przysłonę Rys. 35 Przysłona 1 Obudowa 2 Wkręty mocujące 3 Elementy obsługi 4 Przysłona 5 Zatrzaski mocujące B Zwolnić dwie śruby mocujące (2). B Obudowę (1) od dołu pociągnąć do przodu i zdjąć w górę O 25
26 Kontrola i konserwacja Przełożyć Eurotronic w pozycję serwisową B Odkręcić śruby mocujące (1), Eurotronic wysunąć do góry i zawiesić na dolnych wieszakach Rys. 36 Zamocowanie Eurotronica i pokrywy ochrony przed promieniowaniem Pokrywa ochrony przed promieniowaniem 2 Śruby mocujące pokrywa ochrony przed promieniowaniem 3 Eurotronic 4 Śruby mocujące pokrywę Eurotronic 5 Śruby mocujące obudowę 6 Pokrywa Eurotronic 7 Dolne wieszaki do zawieszenia Eurotronic w pozycję serwisową 8 Zegar (opcja) 9 Śruby mocujące Eurotronic 10 Górne wieszaki do zawieszenia Eurotronic w pozycję roboczą O 4 3 Rys. 37 Przełożyć Eurotronic w pozycję serwisową 1 Śruby mocujące Eurotronic 2 Eurotronic 3 Dolne wieszaki do zawieszenia Eurotronic w pozycję serwisową 4 Górne wieszaki do zawieszenia Eurotronic w pozycję roboczą O Pokrywa ochrony przed promieniowaniem B Odkręcić dwie śruby (2) i zdjąć pokrywę ochrony przed promieniowaniem (1) (Rys. 36). 26
27 Kontrola i konserwacja Komora spalania B Odkręcić dwie śruby u góry (1) i dwie śruby motylkowe (2) po bokach. B Pokrywę komory spalania zdjąć do przodu Palnik B Zdjąć pokrywę komory spalania. B Rozdzielić łącznik wtyczkowy (10) czujnika temperatury w komorze spalania (8). B Odkręcić śrubę (9) i zdjąć czujnik temperatury (8). B Zdjąć ostrożnie połączenie wtyczkowe na elektrodzie zapłonowej (1). B Zdjąć ostrożnie połączenie wtyczkowe na elektrodzie jonizacyjnej kontroli płomienia (5). B Odkręcić kątownik mocujący (3). B Odkręcić śrubunek pod palnikiem i ostrożnie zdjąć grupę palnika (4) O Rys. 38 Elementy komory powietrznej 1 Górna śruba pokrywy komory spalania 2 Śruba motylkowa pokrywy komory spalania 3 Grupa palnika 4 Zespół elektrody zapłonowej 5 Komora spalania 6 Blok nagrzewnicy 7 Czujnik temperatury zasilania c.o. 8 Przerywacz ciągu 9 Czujnik ciągu kominowego Czujnik ciągu kominowego B Rozdzielić łącznik wtyczkowy (3). B Odkręcić śrubę (1) i zdjąć czujnik (2) Rys. 40 Grupa palnika O 1 Zespół elektrody zapłonowej 2 Śruby mocujące zespół elektrody zapłonowej 3 Kątownik mocujący 4 Grupa palnika 5 Elektroda jonizacyjna kontroli płomienia 6 Śruby mocujące elektrodę jonizacyjną 7 Mostek palnika 8 Czujnik temperatury w komorze spalania 9 Śruba mocująca czujnika temperatury 10 Łącznik wtyczkowy Rys. 39 Czujnik ciągu kominowego 1 Śruba mocująca 2 Czujnik ciągu kominowego 3 Łącznik wtyczkowy O 27
28 Kontrola i konserwacja B Odkręcić śruby (11). B Zdjąć mostek palnika (7). B Odkręcić śruby na punktach mocujących (9). Zdjąć prawą i lewą połowę palnika (12 i 8) z rozdzielacza dysz (10). Rys Mostek palnika 8 Palnik (prawa połówka) 9 Punkty mocujące na rozdzielaczu dysz 10 Rozdzielacz dysz 11 Śruby do mocowania mostka palnika 12 Palnik (lewa połówka) O 7.3 Czyszczenie części i Do czyszczenia części urządzenia stosować niemetaliczne szczotki. B Oczyścić palnik, upewnić się, że lamele palnika i dysze są czyste. czyścić dysz metalowymi prętami. B Oczyścić elektrody. Przy zużyciu elektrod, elektrody wymienić. B Oczyścić blok nagrzewnicy: Zakryć wlot rury gazowej i usunąć ewentualne nagary z górnej i dolnej części palnika. Ewentualnie wygięte lamelki ostrożnie wyprostować. B Skontrolować izolację komory spalania i w razie uszkodzenia lub zużycia wymienić. B Oczyścić elementy obsługi. B Wymontowane elementy zabudować ostrożnie w odwrotnej kolejności. B Upewnić się, czy wszystkie śruby są dobrze dokręcone, a wszystkie połączenia posiadają wymagane uszczelki/ o-ringi. B Uruchomić powtórnie urządzenie i ustawić zgodnie z życzeniem klienta. Patrz przy tym rozdział 5. 28
29 Przystosowanie do rodzajów gazu 8 Przystosowanie do rodzajów gazu B Wybudować palnik (patrz rozdział 7.2). B Wymienić rozdzielacz z dyszami. B Zabudować z powrotem palnik. B Uruchomić urządzenie i ustawić ciśnienie gazu zgodnie z rozdziałem 5.7. B Jeśli plomba na armaturze gazowej została usunięta, armaturę gazową powtórnie zaplombować. 7 Rys Mostek palnika 8 Palnik (prawa połówka) 9 Punkty mocujące na rozdzielaczu dysz 10 Rozdzielacz dysz 11 Śruby do mocowania mostka palnika 12 Palnik (lewa połówka) O Rodzaj gazu GZ 50 GZ 41,5 GZ 35 Propan Ciśnienie wlotowe (mbar) Ciśnienie na palniku przy max. mocy (mbar) 15,8 10,0 8,8 35,0 Ciśnienie na palniku przy min. mocy (mbar) 1,5 1,1 0,9 3,3 Dysze palnika 18 szt. Średnica mm (Oznaczenie) 1,05 mm (107) 1,35 mm (136) 1,50 mm (151) 0,67 mm (67) Nr katalogowy dysz Nr katalogowy zestawu przezbrojeniowego Tab. 6 29
30 Załącznik 9 Załącznik 9.1 Usterki i Rozdział ten służy tylko jako linia przewodnia. JUNKERS nie odpowiada za koszty powstałe przez niewykwalifikowaną obsługę. Poprzez miganie z różną częstotliwością, przycisk usterki wskazuje rodzaj usterki. W połączeniu z innymi obserwacjami na urządzeniu podczas diagnozowania kotła, można znaleźć każdą typową usterkę. Aby zastosować ten system diagnozowania, należy użyć poniższej tabeli i poszukać zaobserwowaną usterkę. Znajdą tam Państwo najbardziej prawdopodobne przyczyny usterek i wskazówki postępowania na następnych stronach. Diagnozowanie takie jest skuteczne pod warunkiem, że urządzenie było sprawne przed wystąpieniem usterki (brak błędów podczas pierwszego uruchomienia) Kontrola wstępna Przed każdym diagnozowaniem sprawdzić elektryczne podłączenia. Po diagnozowaniu, szczególnie gdy połączenia elektryczne były rozłączane i powtórnie łączone: B Sprawdzić uziemienie. B Przeprowadzić próbę zwarcia. B Sprawdzić polaryzację podłączenia sieciowego. B Zmierzyć rezystancję uziemienia Lista usterek Usterka Najczęstsze przyczyny Patrz test Brak działania, Lampki kontrolne nie świecą się (przy zapotrzebowaniu na ciepło) działają funkcje c.o. (c.w.u. O.K.) działa funkcja c.w.u. (c.o. O.K.) Brak napięcia zasilania. Uszkodzony bezpiecznik F1 lub F2. Uszkodzony transformator lub podłączenie. Uszkodzona płyta główna. Brak połączenia na ST2 L S lub L R albo fałszywy sygnał z zewnętrznego regulatora na L R. Uszkodzony regulator. Uszkodzona płyta główna. Uszkodzony przełącznik wody (turbina). Uszkodzony czujnik c.w.u. (przycisk resetujący miga z częstotliwością 4 Hz) Uszkodzona płyta główna. A patrz strona 32 B patrz strona 33 C patrz strona 34 Tab. 7 Lista usterek 30
31 Załącznik Usterka Najczęstsze przyczyny Patrz test Przycisk odblokowujący miga z częstotliwością 1 Hz Błąd zapłonu Przegrzanie Błąd wewnętrzny Brak szczelności zaworu bezpieczeństwa Przycisk odblokowujący miga z częstotliwością 4 Hz Przycisk odblokowujący miga z częstotliwością 8Hz Przełącznik trybu pracy Palnik pracuje bez sygnału zapotrzebowania na ciepło Brak gazu lub za niskie ciśnienie przyłączeniowe. Słaba iskra zapłonowa lub iskra zapłonowa nie na elektrodę zapłonową. Armatura gazowa nieszczelna lub uszkodzona. Brak lub zbyt niskie ciśnienie w instalacji c.o. Uszkodzona pompa. właściwa pozycja czujnika temperatury zasilania c.o. Uszkodzona kontrola płomienia lub złe podłączenie. Uszkodzenie lub zadziałanie ogranicznika temperatury lub złe podłączenie. Zablokowany palnik. Zablokowana nagrzewnica. Uszkodzona wiązka kabli. Uszkodzona płyta główna. Uszkodzenie lub brak wtyczki kodującej. Uszkodzony lub źle wbudowany czujnik zasilania c.o., czujnik c.w.u. lub czujnik temperatury w komorze spalania. Zadziałał czujnik ciągu kominowego. Uszkodzona wiązka kabli. Zbyt wysoka temperatura w komorze spalania, zatkany wymiennik ciepła. Uszkodzona płyta główna. Przełącznik trybu pracy ustawiony na Max. lub Min. Aktywna funkcja ochrony przeciwmrozowej. Uszkodzona płyta główna. D patrz strona 35 i 36 E patrz strona 37 i 38 F patrz strona 38 G patrz strona 39 Temperatura wody za wysoka Czujnik temperatury c.w.u. źle zamontowany. H patrz strona 39 Temperatura wody za niska Za niskie ciśnienie przyłączeniowe gazu. Potencjometr c.o. P1 źle nastawiony. Armatura gazowa zablokowana/powolnie reagująca. Zablokowany/powolnie reagujący przełącznik wody (turbinka). Uszkodzona płyta główna. I patrz strona 39 Tab. 7 Lista usterek 31
32 Załącznik Testy kontrolne Wskazówka: W normalnym trybie ogrzewania zgaśnięcie lampki kontrolnej jest normalne. Kontrolę kontynuować, jeżeli błąd wystąpi także w przypadku zimnego kotła. Czy do zacisku ST2 między pinami L i N podłączone jest napięcie zasilające 220 V AC? Sprawdzić zasilanie urządzenia. Wyłączyć zasilanie. Czy bezpiecznik F1 jest uszkodzony? Wymienić bezpiecznik i ustalić przyczynę jego uszkodzenia. Możliwe przyczyny: uszkodzony kabel lub przyłącza ew. pompa, wentylator, elementy obsługi podłączone we własnym zakresie 220 V, transformator, płyta główna. Czy bezpiecznik F2 jest uszkodzony? Wymienić bezpiecznik. Przyczyna: zużycie bezpiecznika lub uszkodzenie płyty głównej. Wymontować płytę główną Eurotronic i wyjąć transformator. Zmierzyć rezystancję między sąsiednimi pinami w transformatorze. Czy rezystancja każdej z dwóch cewek większa od 100 Ω? Wymienić transformator. Wymienić płytę główną. Rys. 43 Test A 32
33 Załącznik Wskazówka: Lampki kontrolne zgasną a pompa będzie pracować przy aktywnej trzyminutowej blokadzie taktowania. Blokadę można wyłączyć przez wyłączenie i ponowne włączenie wyłącznika głównego lub przez przekręcenie pokrętła regulatora temperatury zasilania do oporu w lewo (praca letnia) i z powrotem. Pokrętło regulatora temperatury zasilania przekręcić do oporu w prawo. Jeżeli urządzenie nadal nie grzeje, postąpić następująco: Czy jest napięcie zasilające 220 V AC na zacisku ST2 między pinami L R i N? Brak sygnału zapotrzebowania na ciepło. Sprawdzić regulator temperatury w pomieszczeniu lub zewnętrzny regulator ogrzewania (lub połączenie). Czy jest podłączenie zegara sterującego do zacisku ST5 znajdującego się z prawej strony płyty Odłączyć zegar sterujący z płyty głównej. Czy następuje zapłon urządzenia? Wymienić płytę główną. Nastawić prawidłowo zegar sterujący lub wymienić go. Rys. 44 Test B 33
Kocioł gazowy do podłączenia kominowego Eurosmart
Kocioł gazowy do podłączenia kominowego Eurosmart 6 720 610 356-00.1O ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K 23 OSW Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienie symboli 3 1Dane urządzenia
Kocioł pracujący niezależnie od powietrza w pomieszczeniu Eurosmart
Kocioł pracujący niezależnie od powietrza w pomieszczeniu Eurosmart 6 720 610 356-00.1O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 OSW Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienie symboli
Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.
Gazowy kocioł wiszący Eurosmart 6 720 610 356-00.1O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K 23 OSW Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienie symboli 4 1Elementy
Logamax U022-24K Logamax U024-24K
2061 1746 05/2004 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Logamax U022-24K Logamax U024-24K 6 720 610 716-00.1O Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące
Poradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
Gazowe grzejniki wody przep³ywowej
Instrukcja monta u i obs³ugi Ju 1088/1 Gazowe grzejniki wody przep³ywowej RBPL grudzieñ 97 W 250-1 K... * W 325-1 K... * Dla Waszego bezpieczeñstwa: W razie wyczuwalnego zapachu gazu: 1. zamkn¹æ zawór
Logamax U024-24K. Instrukcja montażu i konserwacji /2004 PL Dla firmy instalacyjnej
2061 1745 05/2004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu i konserwacji Logamax U024-24K 6 720 610 716-00.1O Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji! Spis treści Spis treści
Poradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
Logamax U022-24K. Instrukcja montażu i konserwacji /2004 PL Dla firmy instalacyjnej
2061 1744 05/2004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu i konserwacji Logamax U022-24K 6 720 610 716-00.1O Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji! Spis treści Spis treści
Instrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
Gazowy kocioł wiszący Neckar
Gazowy kocioł wiszący Neckar NS 21-1 AE 23 NW 21-1 AE 23 NS 21-1 KE 23 NW 21-1 KE 23 PL (06.01) SM Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienia symboli 3 1 Elementy obsługi
Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika
6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe
Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL
Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/21 AL Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienia symboli 3 1 Pole obsługi 4 2 Uruchomienie
Instrukcja obsługi ZS 12-2 DV KE/AE 23 ZS/W 14-2 DV KE/AE 23 ZS/W 28-2 DV KE 23 ZS/W 30-2 DV AE (2009/12) PL
Instrukcja obsługi ZS 12-2 DV KE/AE 23 ZS/W 14-2 DV KE/AE 23 ZS/W 28-2 DV KE 23 ZS/W 30-2 DV AE 23 PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienia symboli / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa............3 1.1
DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY
DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY Memo SEMIA C 24 SEMIA F 21 AM45 2 Schemat elektryczny SEMIA C : P EA EI LED 1, 2, 3 ON / OFF R2 TA SW Db NTC2 Pompa Elektrody zapłonu Elektroda wykrywania płomienia Kontrolki
TORUS EKOMAT - SR INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTŁA STOJĄCEGO ŻELIWNEGO
INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTŁA STOJĄCEGO ŻELIWNEGO TORUS EKOMAT - SR Kocioł, który oddajemy Państwu jest produktem najwyższej jakości. Kilka minut uważnej lektury niniejszej instrukcji pozwoli zaoszczędzić czas
Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 12-1 KE 23/31
Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 12-1 KE 23/31 PL (05.02) JS Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienia symboli 3 1 Elementy obsługi 4 2 Uruchomienie 5 2.1 Przed uruchomieniem
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania
IntroCondens WHB-K 22/24
Verkleidungsbauteile 1 6 2 82 3 5 5 7 21 22 41 8 4 23 20 24 34 26 25 32 33 28 30 29 30 29 27 39 31 40 35 Kessel- u. Brennerbauteile 53 52 51 50 54 57 36 58 59 55 66 65 67 60 69 70 80 81 67 64 54 72 71
Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.
ZEUS 24 kw W ciągu ponad czterdziestoletniej produkcji gazowych kotłów grzewczych Immergas za cel nadrzędny stawiał sobie zapewnienie komfortu ciepłej wody użytkowej. Nie zapomnieliśmy o tym i w tym przypadku.
Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny
wersja V3.0 01.2016 Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny Heiztechnik GmbH wcześniej MAN Nazwa handlowa : ecogas 18; 24 30 jednofunkcyjny ecogas 18/24; 24/28 30/36 - dwufunkcyjny
Gazowy kocioł wiszący
6720608216-0607 (users).fm Page 1 Thursday, August 31, 2006 2:30 PM Gazowy kocioł wiszący OS 23-1 AE 23 OW 23-1 AE 23 OS 23-1 KE 23 OW 23-1 KE 23 PL (06.07) SM 6720608216-0607 (users).fm Page 2 Thursday,
ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE Kocioł BRÖTJE jest oznaczony symbolem CE i jest zgodny z podstawowymi wymaganiami następujących dyrektyw: - Dyrektywa dotycząca gazu 90/396/UE
IntroCondens WHBS 14, 22, 30 C WHBC 22/24 C WHBC 28/33 C
IntroCondens WHBS 14, 22, 30 C WHBC 22/24 C WHBC 28/33 C Verkleidungsbauteile 1 6 39 3 9 2 8 7 119 4 5 101 103 102 112 113 120 104 106 105 107 100 109 108 110 118 Kessel- u. Brennerbauteile 23 21 19 12
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja
Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.
EOLO STAR 24 3 E Nike Star 24 3 E i Eolo Star 24 3 E to nowe wersje wzornicze popularnych kotłów gazowych serii STAR 23 kw. Wyposażone są w mikroprocesorowy system sterowania i regulacji pozwalający na
Kolektory słoneczne płaskie - automatyka. SOM 6 plus. Katalog TS 2015
Kolektory słoneczne płaskie - automatyka SOM plus Regulator solarny SOM plus ma zastosowanie w standardowych systemach solarnych. Obsługę regulatora ułatwia duży, wielofunkcyjny wyświetlacz. W regulatorze
Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny CERASMARTMODUL ZBS 3-16 M A 23 ZBS 7-22 M A Pl (04.02) OSW
Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny CERASMARTMODUL ZBS 3-16 M A 23 ZBS 7-22 M A 23 OSW Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienie symboli 4 1 Elementy obsługi 5
VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego
Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy
Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o. i c.w.u. zestawienie. Logamax plus GB Logamax plus GB162-15
Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o. i c.w.u. Zestawienie 2. Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o. i c.w.u. Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o.
EcoTherm Kompakt WBS 14 H i 22 H WBC 22/ 24 H
EcoTherm Kompakt WBS 14 H i 22 H WBC 22/ 24 H Elementy obudowy kotła 1 6 3 82 101 2 7 8 4 5 11 11 5 10 9 20 33 35 28 24 29 23 22 21 34 25 26 27 32 31 123 Elementy obudowy kotła i palnika 60 62 58 34 59
Instrukcja konserwacji
Kocioł gazowy dwufunkcyjny z zamkniętą komorą spalania CGB-20 CGB-K-20 Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl
Instrukcja konserwacji
Instrukcja konserwacji Gazowy kocioł kondensacyjny CGB - 35 CGB - 50 Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl
VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA
VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F R PL Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA 1 PL Charakterystyka ogólna Victoria 20: Kocioł do Centralnego Ogrzewania
Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.
NIKE STAR 24 3 E Nike Star 24 3 E i Eolo Star 24 3 E to nowe wersje wzornicze popularnych kotłów gazowych serii STAR 23 kw. Wyposażone są w mikroprocesorowy system sterowania i regulacji pozwalający na
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej
ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]
ATLAS D ECO 4 COND K10 UNIT [1,0-, ] ATLAS D ECO COND UNIT [1,0-44,5 ] ROZDZIAŁ STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [5-5 KW] ATLAS D ECO COND UNIT Trójciągowe, żeliwne olejowe kotły kondensacyjne z
Instrukcja konserwacji
Kocioł gazowy dwufunkcyjny z zamkniętą komorą spalania CGB-20 CGB-K-20 Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel.: +49 (0)8751/74-0, Fax: +49 (0)8751/74-1600, www.wolf-heiztechnik.de Art-Nr. 3061152_201602
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
cena katalogowa Producent Materiał Nazwa materiału netto zł brutto zł uwagi (zamiennik) 1 Junkers 17202100020 Uszczelka (10x) 17,23 21,02 2 Junkers
cena katalogowa Producent Materiał Nazwa materiału netto zł brutto zł uwagi (zamiennik) 1 Junkers 17202100020 Uszczelka (10x) 17,23 21,02 2 Junkers 19032400000 Plomba (10x) 11,28 13,76 3 Junkers 19045212420
KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY DWUFUNKCYJNY
KARTA SERWISOWA VICTRIX 26 2I KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY DWUFUNKCYJNY Zdejmowanie obudowy - zdemontować dolną plastikową kratkę ochronną (1) odkręcając dwie śruby (2) znajdujące się u dołu, po bokach;
Przezbrojenie na gaz płynny P (G31)
PL Przezbrojenie na gaz płynny P (G31) Kondensacyjny kocioł gazowy MGK Zestaw przezbrojeniowy Art.-Nr. 87 51 495 dla MGK-170 i MGK-250 Zestaw przezbrojeniowy Art.-Nr. 87 51 496 dla MGK-210 Wolf Technika
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.
THEMACLASSIC - THEMACLASSIC C - THEMACLASSIC F. 1 - Płytka elektroniczna III. - Podłączenie zasobnika do kotłów jednofunkcyjnych - AS
THEMACLASSIC I - THEMACLASSIC C 1 - Płytka elektroniczna Rechercher II - THEMACLASSIC F 1 - Płytka elektroniczna III III - Podłączenie zasobnika do kotłów jednofunkcyjnych - AS - THEMACLASSIC C i F 1 -
Przezbrojenie na inny rodzaj gazu
Przezbrojenie na inny rodzaj gazu Gazowe kotły kondensacyjne Kocioł kondensacyjny CGB-75 Kocioł kondensacyjny CGB-100 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. 04-028 Warszawa Al. Stanów Zjednoczonych 61 A Art.-Nr.
VICTRIX X 12 2I VICTRIX X 24 2I KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY JEDNOFUNKCYJNY Z MOŻLIWO CIĄ PODŁĄCZENIA ZASOBNIKA C.W.U.
Panel sterujący KARTA SERWISOWA VICTRIX X 12 2I VICTRIX X 24 2I KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY JEDNOFUNKCYJNY Z MOŻLIWO CIĄ PODŁĄCZENIA ZASOBNIKA C.W.U. Opis: 1 wyświetlacz stanu pracy kotła 2 przełącznik
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI
Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1 Opis... 3 2 Podstawowe informacje techniczne... 4 3 Opakowanie i wysyłka... 6 4 Instalacja... 6 5 Uruchomienie...
Instrukcja montażu i obsługi
6302 4217 03/00 PL Dla użytkownika Instrukcja montażu i obsługi Moduł kotłowy ZM 427 do sterownika Logamatic 4212 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i obsługi! Wstęp Ważniejsze wskazówki
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody
Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01
Siłownik elektryczny
Siłownik elektryczny SQK349.00 do zaworów obrotowych o średnicy do D50 apięcie zasilania 230 V AC Sygnał sterujący 3-stawny ominalny kąt obrotu 90 Montaż bezpośrednio na zaworze, bez łącznika montażowego
Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania
Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji
Producent Urządzeń Gastronomicznych FAGOR GASTRO POLSKA Wyłączny Przedstawiciel Firmy w Polsce Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji TABORET GAZOWY Mod. HP/G-15 SZANOWNY KLIENCIE,
ZEFIRO ECO [7,1-18,9 kw] SKY ECO F [7,6-19,5 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY
ZEFIRO ECO [,1-1, ] [,-1,5 ] ROZDZIAŁ 1 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY ZEFIRO ECO Gazowe, przepływowe podgrzewacze c.w.u. z otwartą komorą spalania ZEFIRO ECO GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE C.W.U.
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne
. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych rötje podstawowe dane techniczne... IntroCondens WHS,, oraz IntroCondens WHC / i /, do / kw Zakres dostawy: Gazowy, wiszący kocioł kondensacyjny do pracy
Siłowniki elektryczne
4 508 Siłowniki elektryczne do zaworów z kątem obrotu 90 SQK34.00 SQK84.00 SQK34.00 napięcie zasilania 230 V AC SQK84.00 napięcie zasilania 24 V AC Sygnał sterujący 3-stawny Nominalny kąt obrotu 90 Nominalny
Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
Gazowy kocioł wiszący OS 23-1 AE 23 OW 23-1 AE 23
Gazowy kocioł wiszący OS 23-1 AE 23 OW 23-1 AE 23 PL (06.07) JS Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienie symboli 3 1 Dane urządzenia 4 1.1 UE - Poświadczenie zgodności typu
Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA
Instrukcja montażu dla dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw mieszacza Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Wskazówki bezpieczeństwa
SOLARNA GRUPA POMPOWA
Przeznaczenie i zastosowanie Służy do wymuszania obiegu czynnika roboczego w obwodzie instalacji solarnej pomiędzy kolektorem słonecznym a zasobnikiem wody użytkowej. Dwa termometry w pokrętłach zaworów
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną
Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej
0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed
Karta katalogowa ProCon E gazowy kocioł kondensacyjny
wersja V1.0 01.2016 Karta katalogowa ProCon E 25 35 gazowy kocioł kondensacyjny Heiztechnik GmbH wcześniej MAN Nazwa handlowa : Typ kotła : Typ palnika : Wymiennik kotła: Klasa energetyczna ProCon E 25
do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE
Zeszyt pomocniczy dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE 6 70 6 087-00.O ZSC - MFA ZSC 8- MFA ZSC 5- MFA ZWC - MFA ZWC 8- MFA ZWC 5- MFA 6 70 6 09 PL
mm
Dane techniczne Typ (125) (150) (200) (250) (300) Moc nominalna 80/60 C dla gazu ziemnego 1 kw 25-112 25-136 39-182 44-227 51-273 Moc nominalna 40/30 C dla gazu ziemnego 1 kw 28-123 28-150 44-200 49-250
Instrukcja montażu Zasobnik SE-2
Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik
VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X
VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X W ramach nowej linii kotłów Victrix Superior TOP Iergas proponuje również kocioł jednofunkcyjny do współpracy z zasobnikiem wolnostojącym. Zestawy Victrix Superior TOP PLUS stworzone
ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 kw kw] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]
ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 ] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 ] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW] ATLAS D CONDENS UNIT Stojące kotły z palnikami nadmuchowymi [25-75
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody
Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906
Gazowy kocioł wiszący. Ceraclass ZW 28-2 DV KE 23 ZS 28-2 DV KE 23 6 720 680 115 (2012/09) PL
Gazowy kocioł wiszący Ceraclass ZW 28-2 DV KE 23 ZS 28-2 DV KE 23 6 720 680 115 (2012/09) PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienia symboli / Wskazówki dotyczące bezpieczeństw 3 1.1 Objaśnienie symboli.............................
Gazowy kocioł wiszący EUROLINE
Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23 ZW 23 AE 23 ZS 23 AE 21 ZW 23 AE 21 AL Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienie symboli 3 1 Informacje na temat urządzenia 4 1.1
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi
Instrukcja obsługi. Naścienny kocioł gazowy Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24
6 720 612 156 04/2008 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Naścienny kocioł gazowy Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24 6 720 612 229-00.1O Przeczytać uważnie przed
Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY
NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem
Instrukcja montażu. Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE /2001 PL Instrukcja serwisowa
630 055 04/00 PL Instrukcja serwisowa Instrukcja montażu Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Impressum Urządzenie
Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½
Dane techniczne Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) Moc nominalna 80/60 C dla gazu ziemnego 1 kw 25-224 25-272 39-364 44-454 51-546 Moc nominalna 30/40 C dla gazu ziemnego 1 kw 28-246 28-300 44-400
Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji temperatury
NAGRZEWNICE Seria Seria U Kanałowa nagrzewnica elektryczna Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania Zastosowanie Elektryczne nagrzewnice
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przepływowe ciśnieniowe ogrzewacze wody typu 12, 18, 21, 24 Przed użytkowaniem ogrzewacza prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. W przyszłości będzie to procentowało
SZKOLENIE TECHNICZNE. Wprowadzenie. Gazowy przepływowy podgrzewacz wody Opalia C 11 E-B
SZKOLENIE TECHNICZNE Gazowy przepływowy podgrzewacz wody Opalia C 11 E-B 1 Wprowadzenie Wprowadzenie nowych gazowych podgrzewaczy wody z otwartą komorą spalania: Moc / wydatek c.w.u.: 19,2kW / 11 l/min
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.
Instrukcja eksploatacji Podgrzewacz do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie ładowania podgrzewacza Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną
EcoTherm Plus WGB E 2,9 110 kw
EcoTherm Plus WGB 15-110 E 2,9 110 kw Elementy obudowy 6 1 41 2 30 5 3 4 Elementy kotła i palnika WGB 15-38 kw 14 15 12 13 19 45 8 14a 25 17 18 29 7 20 27 11 16 28 10 21 14a 24 9 23 16 2 z 7 Elementy orurowania
EuroCondens SGB E
EuroCondens SGB 125-300 E Elementy obudowy kotła 21 22 12 2 2 2 11 2 10 8 98 9 97 96 95 94 93 92 14 13 5 4 7 13 14 91 90 44 20 18 19 16 3 17 39 20 6 15 1 23 23 23 Elementy budowy kotła 37 55 42 47 34 54
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;
BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] ROZDZIAŁ 3 GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [18 KW]
[3,9-18,5 ] ROZDZIAŁ 3 GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [18 KW] Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny o mocy 18 JEDNOFUNKCYJNY WISZĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY Maksymalna długość systemu kominowego
Kondensacyjny kocioł gazowy MGK-130 Zestaw przezbrojeniowy Art.-Nr dla G31
PL Przezbrojenie na gaz płynny P (G31) Kondensacyjny kocioł gazowy MGK-130 Zestaw przezbrojeniowy Art.-Nr. 87 51 500 dla G31 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. 04-028 Warszawa Al. Stanów Zjednoczonych 61
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)
Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Ceraclass ZW 24-2 DV KEP 31. Gazowy kocioł wiszący (2016/05) PL
ZW 24-2 DV KEP 31 Gazowy kocioł wiszący PL 2 Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa........ 3 1.1 Objaśnienie symboli..................................... 3
Instrukcja instalacji pompy cyrkulacyjnej TBPA
Instrukcja instalacji pompy cyrkulacyjnej TBPA GOLD wielkości 04-80 1. Informacje ogólne Jeżeli centrala GOLD zawiera nagrzewnicę wodną bez zabezpieczenia przeciwzamrożeniowego, obieg wodny nagrzewnicy
Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji
Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet Instrukcja instalacji SPIS TREŚCI WPROWADZENIE 1 Instrukcja...3 1.1 Dokumentacja urządzenia...3 1.2 Dołączone dokumenty...3 1.3 Objaśnienie symboli...3 2 Opis urządzenia...3
WYMIARY NAGRZEWNIC: Wymiary (mm) ØD B H L L1. Waga (kg) Nr rys. Typ
H H 7 WYMIARY NAGRZEWNIC: Typ Wymiary (mm) ØD B H L L1 Waga (kg) NKO--,6-1 S 99 94 4 6 227 1,5 1 NKO--,8-1 S 99 94 4 6 227 1,5 1 NKO--1,2-1 S 99 1 4 37 29 1,6 1 NKO--1,6-1 S 99 1 4 37 29 1,6 1 NKO--1,8-1