Spis treści. Powiązane instrukcje
|
|
- Teresa Kaczmarczyk
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Naprawa/części Sterowana powietrzem pompa membranowa Husky M PL 3-calowa pompa o dużej wytrzymałości z dużymi drogami przepływu do zastosowania w przemieszczaniu cieczy, w tym materiałów o wysokiej lepkości. Wyłącznie do zastosowań profesjonalnych. Patrz strona 4 w celu uzyskania informacji odnośnie do modelu i homologacji. Pompy aluminiowe lub ze stali nierdzewnej o maksymalnym ciśnieniu roboczym 0,86 MPa (8,6 bar; 5 psi) z aluminiową częścią środkową Pompy polipropylenowe lub ze stali nierdzewnej o maksymalnym ciśnieniu roboczym 0,7 MPa (6, bar; 00 psi) z polipropylenową częścią środkową Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Prosimy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i zalecenia zawarte w niniejszej instrukcji obsługi. Prosimy zachować te instrukcje. Stal nierdzewna Polipropylen Aluminium ti7454a ti656a ti6556a
2 Spis treści Spis treści Spis treści Powiązane instrukcje Aby znaleźć najbliższego dystrybutora Aby określić konfigurację nowej pompy Aby zamówić części zamienne Uwaga dystrybutora Tabela z numerami konfiguracji Ostrzeżenia Rozwiązywanie problemów Naprawa Procedura odciążenia Naprawa lub wymiana zaworu powietrza Naprawa zaworu zwrotnego Membrany i część środkowa Instrukcje dotyczące dokręcania Części 3300A, Aluminium P, Polipropylen S, Stal nierdzewna Przewodnik po częściach/zestawach Zawór powietrza Osłony hydrauliczne i rozdzielacze Gniazda i kulki zaworu zwrotnego Membrany Zestawy gniazda, kulki zaworu zwrotnego i membrany Rozdzielacz i uszczelki gniazda Akcesoria Dane techniczne Standardowa gwarancja Graco na pompy Husky Informacja o firmie Graco Powiązane instrukcje Instrukcja obsługi 3A040 Opis Sterowana powietrzem pompa membranowa Husky 3300, obsługa 3378M
3 Aby znaleźć najbliższego dystrybutora Aby znaleźć najbliższego dystrybutora. Odwiedź witrynę internetową Kliknij kartę Gdzie kupić i skorzystaj z Lokalizatora dystrybutorów. Aby określić konfigurację nowej pompy Prosimy skontaktować się z dystrybutorem. LUB. Skorzystaj z Narzędzia online wyboru produktów Husky na stronie Jeśli link nie działa, narzędzie wyboru można znaleźć w dziale Sprzęt do przetwarzania portalu Aby zamówić części zamienne Prosimy skontaktować się z dystrybutorem. Uwaga dystrybutora. Aby znaleźć numery katalogowe nowych pomp lub zestawów, należy skorzystać z Narzędzia online wyboru produktów Husky.. Aby znaleźć numery części zamiennych: a. Użyć numeru konfiguracji z tabliczki identyfikacyjnej znajdującej się na pompie. W przypadku posiadania wyłącznie 6-cyfrowego numer części Graco należy skorzystać z narzędzia wyboru w celu znalezienia odpowiadającego mu numeru konfiguracji. b. Użyć Tabeli z numerami konfiguracji na następnej stronie, aby dowiedzieć się, które części są opisane przez każdą cyfrę. c. Zob. główna ilustracja Części 3300A, Aluminium i Przewodnik po częściach/zestawach. W razie konieczności prosimy o skorzystanie z odsyłaczy znajdujących się na tych dwóch stronach celem uzyskania dalszych informacji dotyczących zamawiania. 3. W celu złożenia zamówienia należy zadzwonić do działu obsługi klienta firmy Graco. 3378M 3
4 Tabela z numerami konfiguracji Tabela z numerami konfiguracji Sprawdzić tabliczkę znamionową pompy (ID), na której podano numer konfiguracji pompy. Za pomocą następującej tabeli można określić części pompy. Przykładowy numer konfiguracji: 3300A-PA0AATPACTPBN 3300 A P A0A A TP AC TP BN Rozmiar pompy Materiał części zwilżanej Identyfikator napędu Część środkowa izawór pneumatyczny Osłony hydrauliczne irozdzielacze Gniazda Kulki Membrany Rozdzielacz i uszczelki okrągłe Tabliczka znamionowa (ID) ti7770a Rozmiar pompy Materiał części zwilżanej Identyfikator napędu Materiał części środkowej i zaworu pneumatycznego Do zastosowania z 3300 A Aluminium P Pneumatyczne Aluminium A0A Membrany standardowe Osłony hydrauliczne i rozdzielacze A Aluminium, kołnierz środkowy, npt A Aluminium, kołnierz środkowy, bspt 3300 P Polipropylen A0E Opcjonalne uszczelki FKM ze 3300 S Stal nierdzewna Standardowymi Membrany P Polipropylen, kołnierz środkowy A0G Membrany typu overmolded S Stal nierdzewna, npt Polipropylen P0A Membrany standardowe S Stal nierdzewna, bspt P0G Membrany typu overmolded S5- Stal nierdzewna, kołnierz środkowy 3300A (aluminium) i 3300S (stal nierdzewna) to pompy z częściami środkowymi wykonanymi z aluminium i posiadające certyfikaty: II GD c IIC T4 Pompy z płynem zawierającym polipropylen albo części środkowe nie posiadają certyfikatu ATEX. Rozdzielacz i uszczelki Gniazda zaworu zwrotnego Kulki zaworu zwrotnego Membrana gniazda* AC Acetal AC Acetal BN Guma Buna-N BN Guma Buna-N AL Aluminium BN Guma Buna-N CO Polichloropren typu PT PTFE overmolded BN Guma Buna-N CR Polichloropren standard CR Polichloropren FK Fluoroelastomer FKM CW Ważony polichloropren FK Fluoroelastomer FKM GE Geolast FK Fluoroelastomer FKM GE Geolast PP Polipropylen GE Geolast PO PTFE/EPDM typ overmolded SP Santoprene PT PTFE PT PTFE/Santoprene, dwuczęściowa SS Stal nierdzewna 36 SP Santoprene SP Santoprene TP TPE TP TPE TP TPE * W modelach z gniazdami Buna-N, Fluoroelastomer FKM lub TPE nie wykorzystuje się uszczelek okrągłych M
5 Ostrzeżenia Ostrzeżenia Poniższe ostrzeżenia dotyczą konfiguracji, użytkowania, uziemiania, konserwacji oraz napraw opisywanego sprzętu. Znak wykrzyknika oznacza ostrzeżenie ogólne, natomiast symbol niebezpieczeństwa oznacza występowanie ryzyka specyficznego przy wykonywaniu określonej czynności. Gdy te symbole pojawiają się w treści podręcznika, należy wrócić do niniejszych ostrzeżeń. W niniejszej instrukcji obsługi można znaleźć również dodatkowe ostrzeżenia, właściwe dla określonych produktów. OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU I WYBUCHU Łatwopalne opary pochodzące z rozpuszczalników oraz farb znajdujące się w obszarze roboczym mogą ulec zapłonowi lub eksplodować. Aby zapobiec wybuchowi pożaru lub eksplozji należy: Stosować urządzenie wyłącznie w dobrze wentylowanych miejscach. Usunąć wszystkie potencjalne źródła zapłonu, takie jak lampki kontrolne, papierosy, przenośne lampy elektryczne oraz plastikowe płachty malarskie (potencjalne zagrożenie wyładowaniami elektrostatycznymi). W miejscu pracy nie powinny znajdować się odpady, w tym rozpuszczalniki, odzież i benzyna. Nie przyłączać ani nie odłączać przewodów zasilania oraz nie włączać ani nie wyłączać oświetlenia w obecności łatwopalnych oparów. Należy uziemić cały sprzęt w obszarze roboczym. Patrz instrukcje dotyczące uziemienia. Używać wyłącznie uziemionych przewodów. Podczas prób na mokro z pistoletem mocno przyciskać pistolet do uziemionego kubła. Nie stosować okładzin kubła, jeżeli nie mają właściwości antystatycznych lub przewodzących. Bezzwłocznie przerwać pracę, jeżeli pojawi się iskrzenie elektrostatyczne lub wrażenie porażenia prądem. Nie stosować ponownie urządzeń do czasu zidentyfikowania i wyjaśnienia problemu. W obszarze roboczym powinna znajdować się działająca gaśnica. Poprowadzić odprowadzenie z dala od źródeł zapłonu. W przypadku pęknięcia membrany w odprowadzanej cieczy może pojawić się powietrze. Podczas czyszczenia na plastikowych częściach mogą tworzyć się ładunki elektrostatyczne, które mogą ulegać wyładowaniom, powodując zapłon łatwopalnych oparów. Aby zapobiec wybuchowi pożaru lub eksplozji należy: Części z tworzyw sztucznych czyścić w dobrze wentylowanym miejscu. Nie czyścić suchą ściereczką. Nie używać pistoletów elektrostatycznych w obszarze pracy urządzenia. NIEBEZPIECZEŃSTWO - URZĄDZENIE POD CIŚNIENIEM Rozlana ciecz z urządzenia, wycieków lub pękniętych części może przedostać się do oczu lub na skórę i spowodować poważne obrażenia ciała. Po zakończeniu rozpylania/dozowania oraz przed czyszczeniem, kontrolą oraz serwisowaniem sprzętu należy postępować zgodnie z procedurą uwalniania nadmiaru ciśnienia. Dokręcić wszystkie połączenia doprowadzania cieczy przed włączeniem urządzenia. Codziennie sprawdzać węże, rury i złączki. Natychmiast naprawić lub wymienić zużyte lub uszkodzone części. 3378M 5
6 Ostrzeżenia OSTRZEŻENIE ZAGROŻENIE WYNIKAJĄCE Z NIEWŁAŚCIWEGO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA Niewłaściwe stosowanie sprzętu może prowadzić do śmierci lub kalectwa. Nie obsługiwać sprzętu w stanie zmęczenia lub pod wypływem substancji odurzających lub alkoholu. Nie przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego ani wartości znamionowej temperatury odnoszących się do części systemu o najniższych wartościach znamionowych. Patrz rozdział Dane techniczne znajdujący się we wszystkich instrukcjach obsługi sprzętu. Używać płynów i rozpuszczalników dostosowanych do części zwilżonych urządzenia. Patrz rozdział Dane techniczne znajdujący się we wszystkich instrukcjach obsługi sprzętu. Zapoznać się z ostrzeżeniami producenta cieczy i rozpuszczalników. Aby uzyskać pełne informacje na temat materiału, należy uzyskać od dystrybutora lub sprzedawcy kartę charakterystyki substancji niebezpiecznej (MSDS). Nie opuszczać obszaru roboczego, jeśli sprzęt jest podłączony do zasilania lub pod ciśnieniem. Należy wyłączyć wszystkie urządzenia i postępować zgodnie z procedurą odciążenia, gdy urządzenie nie jest używane. Codziennie sprawdzać sprzęt. Naprawić lub natychmiast wymienić uszkodzone części wyłącznie na oryginalne części zamienne producenta. Nie zmieniać ani nie modyfikować urządzenia. Zmiany lub modyfikacje mogą spowodować unieważnienie atestów przedstawicielstwa oraz zagrożenie bezpieczeństwa. Upewnić się, czy urządzenie posiada odpowiednie parametry znamionowe i czy jest ono zatwierdzone do użytku w środowisku, w którym jest stosowane. Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. W celu otrzymania dodatkowych informacji prosimy skontaktować się z dystrybutorem urządzenia. Węże i przewody należy prowadzić z dala od ruchu pieszego i pojazdów, ostrych krawędzi, ruchomych części oraz gorących powierzchni. Nie zaginać ani nadmiernie wyginać węży oraz nie ciągnąć urządzenia za wąż. Nie wolno dopuścić, by dzieci lub zwierzęta zbliżały się do obszaru roboczego. Należy przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów BHP. NIEBEZPIECZEŃSTWO ROZSZERZANIE POD WPŁYWEM TEMPERATURY Płyny poddane działaniu wysokiej temperatury w zamkniętej przestrzeni, w tym wewnątrz węży, mogą spowodować nagły wzrost ciśnienia ze względu na rozszerzalność cieplną. Przekroczenie dopuszczalnego ciśnienia może spowodować rozerwanie sprzętu i poważne obrażenia ciała. W celu obniżenia ciśnienia spowodowanego rozszerzaniem płynu podczas podgrzewania należy otworzyć zawór. Wymieniać węże z wyprzedzeniem w regularnych odstępach w oparciu o warunki robocze. ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z CIŚNIENIOWYMI ELEMENTAMI ALUMINIOWYMI Używanie płynów, które nie są przeznaczone do kontaktu z aluminium, w urządzeniach ciśnieniowych może spowodować silną reakcję chemiczną i doprowadzić do rozerwania urządzenia. Niezastosowanie się do niniejszego ostrzeżenia prowadzić może do zgonu, powstania poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia. Nie stosować,,-trichloroetanu, chlorku metylenu, innych fluorowcowanych rozpuszczalników węglowodorowych ani płynów zawierających takie rozpuszczalniki. Wiele innych płynów może zawierać substancje chemiczne, które mogą reagować z aluminium. Informacje na temat zgodności uzyskać można u dostawcy materiałów. NIEBEZPIECZEŃSTWO ZWIĄZANE Z CZYSZCZENIEM CZĘŚCI Z TWORZYW SZTUCZNYCH ROZPUSZCZALNIKAMI Wiele rozpuszczalników może niszczyć elementy z tworzyw sztucznych i powodować ich usterki, co w konsekwencji może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia. Do czyszczenia plastikowych elementów strukturalnych lub ciśnieniowych można używać wyłącznie kompatybilnych rozpuszczalników wodnych. Należy zapoznać się z zawartością części Dane techniczne instrukcji obsługi tego sprzętu i innych urządzeń. Należy zapoznać się ze wszystkimi kartami charakterystyki substancji niebezpiecznych (MSDS) oraz zaleceniami producenta płynu i rozpuszczalników M
7 Ostrzeżenia OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO TOKSYCZNEGO DZIAŁANIA PŁYNÓW LUB OPARÓW Toksyczne ciecze lub opary mogą spowodować, w przypadku przedostania się do oka lub na powierzchnię skóry, inhalacji lub połknięcia, poważne obrażenia lub zgon. Zapoznać się z Kartami charakterystyki substancji niebezpiecznych (MSDS), aby uzyskać szczegółowe informacje na temat stosowanych cieczy. Spaliny odprowadzać poza obszar roboczy. W przypadku pęknięcia membrany do powietrza może przedostawać się ciecz. Niebezpieczne ciecze należy przechowywać w odpowiednich pojemnikach, a ich utylizacja musi być zgodna z obowiązującymi wytycznymi. NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA W czasie pracy powierzchnie urządzenia i podgrzewane płyny mogą się nagrzewać do wysokiej temperatury. W celu uniknięcia poważnych oparzeń: Nie dotykać gorącego płynu ani urządzenia. OSOBISTE WYPOSAŻENIE OCHRONNE Podczas pobytu w obszarze roboczym należy nosić odpowiednie środki ochrony, co pomoże zapobiec poważnym urazom, w tym urazom oczu, utracie słuchu, wdychaniu oparów toksycznych oraz oparzeniom. Obejmują one między innymi: Środki ochrony oczu i słuchu. Respiratory, odzież ochronną oraz rękawice, zalecane przez producenta cieczy i rozpuszczalników. 3378M 7
8 Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Pompa pracuje, ale nie zalewa się. Pompa pracuje, gdy jest wyłączona lub nie utrzymuje żądanego ciśnienia po wyłączeniu. Pompa nie pracuje albo wykonuje jeden cykl pracy i zatrzymuje się. Pompa pracuje zbyt szybko, powodując Zmniejszyć ciśnienie wlotu powietrza. kawitację przed zalaniem. Kula zaworu zwrotnego mocno zużyta Wymienić kulkę i gniazdo. Patrz strona. lub zaklinowana w gnieździe albo rozdzielaczu. Mocno zużyte gniazdo. Wymienić kulkę i gniazdo. Patrz strona. Zatkany wylot lub wlot. Przetkać. Zamknięty zawór wlotu lub wylotu. Otworzyć. Obluzowane łączniki wlotu lub Dokręcić. rozdzielacze. Uszkodzone uszczelki okrągłe Wymienić uszczelki okrągłe. Patrz strona. rozdzielacza. Zużyte kule zaworu zwrotnego, gniazda Wymienić. Patrz strona. lub uszczelki okrągłe. Zablokowany lub zanieczyszczony zawór powietrza. Zdemontować i oczyścić zawór powietrza. Patrz strona 0. Korzystać z powietrza filtrowanego. Wymienić kulkę i gniazdo. Patrz strona. Kulka zaworu zwrotnego poważnie zużyta i zaklinowana w gnieździe. Zużyty, uszkodzony lub zatkany zawór Wymienić zawór sterujący. Patrz strona 4. sterujący. Uszkodzona uszczelka zaworu Wymienić uszczelkę. Patrz strona 0. powietrza. Zatkany zawór dozujący. Usunąć nadmiar ciśnienia i wyczyścić zawór. Pompa pracuje nieprawidłowo. Zatkany przewód ssący. Sprawdzić; oczyścić. Klejące się lub nieszczelne kulki zaworu Oczyścić lub wymienić. Patrz strona. zwrotnego. Rozerwana membrana (lub egzemplarz Wymienić. Patrz strona 4. zapasowy). Ograniczony wylot. Usunąć ograniczenie. Uszkodzone lub zużyte zawory Wymienić zawory sterujące. Patrz strona 4. sterujące. Uszkodzony zawór powietrza. Wymienić zawór powietrza. Patrz strona 0. Uszkodzona uszczelka zaworu Wymienić uszczelkę zaworu powietrza. powietrza. Patrz strona 0. Nieprawidłowy dopływ powietrza. Naprawić dopływ powietrza. Oblodzenie tłumika wylotu. Zastosować bardziej suchy dopływ powietrza. Pompowana ciecz zawiera Luźny przewód ssący. Dokręcić. pęcherzyki powietrza. Rozerwana membrana (lub egzemplarz Wymienić. Patrz strona 4. zapasowy). Poluzowane kolektory, uszkodzone Dokręcić sworznie rozdzielacza lub wymienić gniazda lub uszczelki okrągłe. gniazda lub uszczelki okrągłe. Patrz strona. Uszkodzona uszczelka okrągła sworznia Wymienić uszczelkę okrągłą. wału membrany. Kawitacja pompy. Zmniejszyć prędkość pompy lub wysokość ssania. Poluzowany sworzeń wału membrany. Dokręcić M
9 Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Wywiewane powietrze zawiera Rozerwana membrana (lub egzemplarz Wymienić. Patrz strona 4. pompowaną ciecz. zapasowy). Poluzowany sworzeń wału membrany. Dokręcić albo wymienić. Patrz strona 4. Uszkodzona uszczelka okrągła sworznia Wymienić uszczelkę okrągłą. Patrz strona 4. wału membrany. Wilgoć w wywiewanym Wysoka wilgotność powietrza Zastosować bardziej suchy dopływ powietrza. powietrzu. wlotowego. Pompa usuwa nadmiar powietrza Zużyta miska lub płytka zaworu. Wymienić misę i płytkę. Patrz strona 0. podczas utyku. Uszkodzona uszczelka zaworu Wymienić uszczelkę. Patrz strona 0. powietrza. Uszkodzony zawór sterujący. Wymienić zawory sterujące. Patrz strona 4. Zużyte uszczelki lub łożyska wału. Wymienić uszczelki lub łożyska wału. Patrz strona 4. Pompa nieszczelna, pobiera Poluzowane śruby zaworu powietrza lub Dokręcić. powietrze z zewnątrz. osłony hydraulicznej. Uszkodzona membrana. Wymienić membranę. Patrz strona 4. Uszkodzona uszczelka zaworu Wymienić uszczelkę. Patrz strona 0. powietrza. Uszkodzona uszczelka osłony Wymienić uszczelkę. Patrz strona 4. pneumatycznej. Pompa nieszczelna, ciecz przedostaje się z zewnątrz przez Obluzowane śruby rozdzielacza albo śruby osłony hydraulicznej. Dokręcić śruby rozdzielacza lub śruby osłony hydraulicznej. Patrz strona 0. łączenia. Całkowicie zużyte uszczelki okrągłe kolektora. Wymienić uszczelki okrągłe. Patrz strona. 3378M
10 Naprawa Naprawa Procedura odciążenia Za każdym razem, kiedy pojawi się ten symbol, należy postępować zgodnie z Procedurą odciążenia. Urządzenie pozostaje pod ciśnieniem aż do chwili ręcznego usunięcia nadmiaru ciśnienia. Aby uniknąć poważnych obrażeń spowodowanych działaniem cieczy pod ciśnieniem, takich jak wtrysk substancji do oczu lub na skórę, należy postępować zgodnie z Procedurą odciążenia zawsze po zakończeniu pompowania oraz przed czyszczeniem, kontrolą lub serwisowaniem urządzenia.. Odciąć dopływ powietrza do pompy.. Otworzyć zawór dozujący, jeśli występuje. 3. Otworzyć zawór spustowy cieczy, aby zmniejszyć jej ciśnienie. Należy mieć przygotowany pojemnik do gromadzenia odprowadzonej cieczy. Naprawa lub wymiana zaworu powietrza Wymiana całego zaworu powietrza. Zatrzymać pompę. Uwolnić ciśnienie. Patrz Procedura odciążenia w poprzedniej części.. Odłączyć przewód powietrza doprowadzony do silnika. Wymiana uszczelek lub przebudowa zaworu powietrza UWAGA: Dostępne są zestawy naprawcze. Patrz strona 3 w celu zamówienia właściwego zestawu (zestawów) dla posiadanej pompy. Części zestawu uszczelek zaworu powietrza oznaczone są. Części zestawu naprawczego zaworu powietrza oznaczone są. Części zestawu zaślepki zaworu powietrza oznaczone są. Demontaż zaworu powietrza UWAGA: Zespół zaczepu (03), krzywka (04) i sprężyna () nie są używane w zaworze powietrza 4V3, w przypadku modeli z membraną PTFE typu overmolded (P0G).. Wykonać kroki -3 fragmentu Wymiana całego zaworu powietrza, strona 0.. Patrz RYS.. Użyć śrubokręta typu Torx (T8 dla aluminiowych środków, T0 dla środków plastikowych), aby zdjąć dwie śruby (0). Zdjąć płytkę zaworu (05), zespół misy ( 4), sprężynę () i zespół zaczepu (03). 3. Wyciągnąć misę (3) z podstawy (). Wyjąć uszczelkę okrągłą (4) z misy. 4. Patrz RYS.. Wyjąć pierścień ustalający (0) z każdego końca zaworu powietrza. Za pomocą tłoka (0) wypchnąć zatyczkę (07) z jednego końca. Zdjąć uszczelkę U-kształtną (08). Wyciągnąć tłok z końca i zdjąć drugą uszczelkę U-kształtną (08). Zdjąć drugą zatyczkę (07) i okrągłe uszczelki obudowy zaworu powietrza (06). 5. Zdjąć krzywkę zaczepu (04) z obudowy zaworu powietrza (0). 3. Wyjąć śruby (04, pompy metalowe) lub nakrętki (6, pompy plastikowe). Wyjąć zawór powietrza i uszczelkę (3). 4. Aby naprawić zawór powietrza należy przejść do fragmentu Demontaż zaworu powietrza, krok, w następnej części. Aby zamontować nowy zawór powietrza, kontynuować od kroku Wyrównać nową uszczelkę zaworu powietrza (3*) na środkowej obudowie, a następnie przymocować zawór powietrza. Patrz Wskazówki dotyczące dokręcania, strona Podłączyć przewód powietrza do silnika M
11 Naprawa Ponowny montaż zaworu powietrza UWAGA: Nałożyć smar na bazie litu, jeżeli konieczne będzie smarowanie. Zamówić pozycję Graco PN 0. UWAGA: Zespół zaczepu (03), krzywka (04) i sprężyna () nie są używane w zaworze powietrza 4V3, w przypadku modeli z membraną PTFE typu overmolded (P0G).. Wykorzystać wszystkie części znajdujące się w zestawach naprawczych. Oczyścić inne części i sprawdzić, czy nie są uszkodzone. W razie potrzeby wymienić.. Nasmarować krzywkę z zaczepem (04 ) i zamontować ją w obudowie (0). 3. Nasmarować uszczelki u-kształtne (08 ) i założyć je na tłok wargami skierowanymi do środka tłoka. 08 Wargi skierowane w dół 0 08 Wargi skierowane w górę ti754a RYS.. Zakładanie uszczelki U-kształtnej zaworu powietrza 4. Nasmarować oba końce tłoka (0 ) oraz otwór w obudowie. Zamocować tłok w obudowie (0) płaską stroną skierowaną w stronę uszczelki (3 ). Należy uważać, aby nie rozerwać tulei U (08 ) podczas wsuwania tłoka w obudowę. 5. Nasmarować nowe uszczelki okrągłe (06 ) i założyć je na zaślepki (07 ). Zatyczki zamocować do obudowy. 6. Założyć pierścień ustalający (0 ) na każdy koniec, aby utrzymać zaślepki na miejscu. Nałożyć smar na bazie litu. Wargi uszczelki u-kształtnej muszą być zwrócone ku tłokowi. 3 Nałożyć smar na bazie litu na powierzchnię stykową. 4 Części te nie są używane w przypadku zaworu powietrza 4V RYS.. Zespół zaworu powietrza 07 0 ti7765a 3378M
12 Naprawa 7. Nasmarować i zamocować zespół zaczepu (03 ) na tłok. Założyć uszczelkę okrągłą (4 ) na misę (3 ). Nałożyć cienką warstwę smaru na powierzchnię zewnętrzną uszczelki okrągłej i wnętrze powierzchni łączącej podstawy ( ). Ustawić koniec podstawy wyposażony w magnes w kierunku misy z większym wycięciem. Sprzęgnąć ze sobą przeciwne końce tych części. Pozostawić koniec z magnesem swobodnie. Przechylić podstawę w kierunku misy i do końca sprzęgnąć ze sobą części, uważając, aby uszczelka okrągła pozostała na miejscu. Założyć sprężynę ( ) na występ na misce. Wyrównać magnes na podstawie z wlotem powietrza i zamocować zespół miski. Naprawa zaworu zwrotnego UWAGA: Dostępne są zestawy dla nowych kulek i gniazd zaworów zwrotnych w szerokiej gamie materiałów. Patrz strona 34 w celu zamówienia zestawów wykonanych z żądanego materiału (materiałów). Dostępne są również zestawy uszczelek okrągłych i łączników. UWAGA: Aby zapewnić prawidłowe osadzenie kulek zaworu zwrotnego, razem z kulkami należy zawsze wymieniać gniazda. Również w modelach z uszczelkami okrągłymi gniazd należy wymieniać uszczelki okrągłe przy każdym zdejmowaniu rozdzielacza. 4 3 Demontaż. Postępować zgodnie z Procedura odciążenia na stronie 0. Odłączyć wszystkie węże. UWAGA: Pompa jest ciężka. Do przesunięcia pompy potrzebne są dwie osoby albo podnośnik. RYS. 3. Zespół misy ti86a 8. Nasmarować bok misy i zamontować płytę zaworu (05 ). Wyrównać mały otwór w płytce z wlotem powietrza. Dokręcić śruby (0 ), aby umocować ją na miejscu.. Wyjąć pompę z mocowania. UWAGA: W przypadku pomp plastikowych (3300P) stosować ręczne narzędzia dotąd, aż klej do gwintów puści. 3. W celu wyjęcia łączników kolanka wylotu (8) należy zastosować klucz nasadowy mm (3/4 cala), następnie zdjąć zespół rozdzielacza. Patrz RYS Wyjąć uszczelki okrągłe (3, nieużywane w niektórych modelach), gniazda () oraz kulki (). 5. Obrócić pompę i zdjąć rozdzielacz wlotu. Wsporniki montażowe pozostaną przymocowane. 6. Wyjąć uszczelki okrągłe (3, nieużywane w niektórych modelach), gniazda () oraz kulki (). Ponowny montaż. Oczyścić wszystkie części i sprawdzić, czy nie są zużyte lub uszkodzone. Wymienić części zależnie od potrzeb.. Przeprowadzić ponowny montaż wykonując czynności w odwrotnej kolejności, zgodnie z uwagami widocznymi na RYS. 4. W pierwszej kolejności założyć rozdzielacz wlotu. Dopilnować, żeby kulowe zawory zwrotne (-3) i rozdzielacze były zmontowane dokładnie w przedstawiony sposób. Strzałki (A) na osłonach hydraulicznych muszą wskazywać na rozdzielacz wylotu. 3378M
13 Naprawa 3 Dokręcić momentem 54 6 N m (40 45 stopofuntów) w przypadku modeli z polipropylenu. Dokręcić momentem 75 8 N m (55 60 stopofuntów) w przypadku modeli z aluminium. Dokręcić momentem 54 6 N m (40 45 stopofuntów) w przypadku modeli ze stali nierdzewnej. Patrz Instrukcje dotyczące dokręcania, strona 0. Strzałka (A) musi wskazywać na rozdzielacz wylotu. Niestosowane w niektórych modelach. 8 Widoczna pompa z polipropylenu A ti7808a RYS. 4. Zespół kulowego zaworu zwrotnego 3378M 3
14 Naprawa Membrany i część środkowa Demontaż UWAGA: Zestawy membran dostępne są w szerokiej gamie materiałów i stylów. Patrz strona 35 w celu zamówienia właściwej membrany dla posiadanej pompy. Dostępny jest również zestaw do przebudowy środka. Patrz strona. Części zawarte w zestawie do przebudowy części środkowej oznaczone są *. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy użyć wszystkich części z zestawu.. Postępować zgodnie z Procedura odciążenia na stronie 0.. Zdjąć rozdzielacze i zdemontować kulowe zawory zwrotne w sposób przedstawiony na stronie. UWAGA: Dla wygody można wyjmować sworznie wewnętrznej osłony hydraulicznej (37) podczas wyjmowania rozdzielacza. 3. Membrany typu overmolded (modele PO i CO) a. Ustawić pompę tak, aby jedna z osłon hydraulicznych była skierowana do góry. Użyć klucza nasadowego mm (3/4 cala), aby zdjąć śruby osłony hydraulicznej (36, 37), a następnie podciągnąć osłonę w górę pompy () i zdjąć ją. b. Odsłoniętą membranę (0) można odkręcić ręcznie. Wał zostanie zwolniony i wyjdzie wraz z membraną albo pozostanie przytwierdzony do drugiej membrany. Jeżeli sworzeń wału membrany (6) pozostanie przytwierdzony do wału (08), sworzeń należy zdjąć. Zdjąć płytkę membrany od strony układu pneumatycznego (4) oraz podkładkę (8). c. Odwrócić pompę i wyjąć drugą osłonę hydrauliczną. Zdjąć membranę (oraz wał, jeżeli zajdzie taka konieczność). d. Jeżeli wał wciąż będzie przytwierdzony do którejkolwiek z membran, chwycić mocno membranę i używając klucza maszynowego na płaszczyznach wału w celu zdjęcia jej. Wyjąć również płytkę membrany od strony układu pneumatycznego (4) oraz podkładkę (8). Należy przejść do kroku Wszystkie inne membrany a. Ustawić pompę tak, aby jedna z osłon hydraulicznych była skierowana do góry. Używając klucza nasadowego mm (3/4 cala) usunąć śruby osłony hydraulicznej (36, 37), a następnie podciągnąć osłonę w górę pompy () i zdjąć ją. Odwrócić pompę i wyjąć drugą osłonę hydrauliczną. b. Pompy plastikowe: Przytrzymać nakrętki sześciokątne jednej hydraulicznej strony płytki membrany (5) przy pomocy klucza nasadowego lub klucza oczkowego -5/8. Użyć kolejnego klucza (takiego samego rozmiaru) na nakrętkach sześciokątnych drugiej płytki w celu wyjęcia. Następnie zdjąć wszystkie części zespołu membrany. Patrz RYS. 7. Pompy metalowe: Obrócić pompę na bok. Kluczem maszynowym przytrzymać sworzeń wału membrany (6), a następnie użyć klucza nasadowego 5/6 w celu wyjęcia drugiego sworznia. Zdjąć wszystkie części zespołu membrany. Patrz RYS. 7, strona 7. c. Zdemontować drugi zespół membrany. 5. Używając narzędzia do wyjmowania uszczelek okrągłych wyjąć uszczelkę u-kształtną (0) ze środkowej obudowy. Łożyska (0) mogą pozostać na miejscu. 6. W razie konieczności można wyjąć zawory sterujące (0). Osłony pneumatyczne Zdjąć osłony pneumatyczne jedynie w sytuacji, gdy poważny wyciek powietrza wskazywał będzie na konieczność wymiany uszczelek.. Wyjąć zawory sterujące (0).. Użyć klucza do wkrętów z sześciokątnym gniazdkiem (aluminium) 3/8 lub klucza nasadowego 5/8 (polipropylen), aby wyjąć dwa sworznie (03), a następnie zdjąć jedną osłonę pneumatyczną (05). Powtórzyć dla drugiej osłony pneumatycznej. 3. Zdjąć i wymienić uszczelkę (07). 4. Dokonać oględzin wałka membrany (08) po kątem zużycia lub zarysowań. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń sprawdzić łożyska (0) nie demontując ich. Jeżeli są uszkodzone, użyć ściągacza do łożysk, aby je wyjąć. UWAGA: Nieuszkodzonych łożysk nie należy demontować M
15 Naprawa Ponowny montaż części obudowy oraz osłon pneumatycznych Dostosować się do uwag z RYS. 7. Uwagi te zawierają ważne informacje. UWAGA: Nałożyć smar na bazie litu, jeżeli konieczne będzie smarowanie. Zamówić pozycję Graco PN 0.. Oczyścić wszystkie części i sprawdzić, czy nie są zużyte lub uszkodzone. Wymienić części zależnie od potrzeb. WAŻNA INFORMACJA Niechciane sprężone powietrze spowodowane zużytymi uszczelkami może doprowadzić do zmniejszenia żywotności membrany.. Nasmarować i założyć uszczelkę u-kształtną wału membrany (0*) w taki sposób, aby jej wargi były skierowane na zewnątrz obudowy. 3. Jeżeli łożyska są wyjęte, włożyć nowe (0*) do środkowej obudowy. Za pomocą prasy lub klocka i gumowego młotka wcisnąć łożysko tak, by zrównało się z powierzchnią środkowej obudowy. 4. W przypadku zdjętych osłon pneumatycznych złożyć je: a. Położyć jedną osłonę pneumatyczną na stole roboczym. Włożyć kołki naprowadzające (*) inową uszczelkę (07*). b. Ostrożnie umieścić środkową obudowę na osłonie pneumatycznej. c. Założyć drugi zestaw kołków naprowadzających (*) i uszczelkę (07*) w środkowej części. Opuścić drugą osłonę pneumatyczną na środkową obudowę. d. Środki z aluminium: Nanieść średniej mocy (niebieski) uszczelniacz do gwintów na śruby (03). Założyć dwie śruby i dokręcić je momentem 4-54 N m (30-40 stopofuntów). Obrócić pompę na stole roboczym i założyć pozostałe dwie śruby i dokręcić je. Środki z polipropylenu: Nanieść średniej mocy (niebieski) uszczelniacz do gwintów na śruby (03) i założyć podkładki () na każdy sworzeń. Obrócić zespół na bok. Kołki naprowadzające pomogą zespolić całość. Wsunąć jedną śrubę (03) od jednej osłony pneumatycznej do drugiej. Założyć podkładkę () i nakrętkę (8), dokręcić ręcznie do oporu. Powtórzyć tą procedurę dla pozostałych trzech śrub, a następnie dokręcić momentem N m (5 35 stopofuntów). 5. Nasmarować i zamontować zawory sterujące (0*). Dokręcić momentem,3,8 N m (0 5 stopofuntów). Nie dokręcać nadmiernie. 6 Nałożyć smar na bazie litu. Wargi muszą być skierowane na zewnątrz obudowy. Widoczny model z polipropylenu 7 8 Aluminium: Dokręcić momentem 4 54 N m (30 40 stopofuntów). Poli: Dokręcić momentem N m (5 35 stopofuntów). Dokręcić momentem,3,8 N m (0 5 stopofuntów). 6* 05 3* * 8 08* 0* 07* 0* 6 * 03 7 RYS. 5. Składanie części środkowej. ti776a 3378M 5
16 Naprawa Ponowny montaż standardowych membran UWAGA: W przypadku pomp z membraną typu overmolded, patrz strona. Pompy PTFE. Oczyścić wszystkie części i sprawdzić, czy nie są zużyte lub uszkodzone. Wymienić części zależnie od potrzeb.. Zacisnąć w imadle powierzchnie płaskie wału. 3. W przypadku pomp metalowych założyć podkładkę (8) oraz uszczelkę okrągłą (7) na sworzeń wału (6). 4. Zamontować płytkę od strony układu hydraulicznego (5), membranę (0), zapasową membranę (305), płytkę od strony układu pneumatycznego (4) oraz podkładkę (8) na śrubie dokładnie tak, jak pokazano na RYS Nanieść średniej mocy (niebieski) uszczelniacz do gwintów na gwinty sworznia (6). Zamontować na wał. Dokręcić śrubę momentem 4 63 N m (0 0 stopofuntów) przy maksymalnie 00 obr./min. 6. Nasmarować uszczelki u-kształtne (0*) oraz sam wał membrany (08*) na całej długości oraz jego końce. Wsunąć wał w obudowę. 7. Powtórzyć kroki 3 i 4 dla drugiego zespołu membrany. 8. Nanieść średniej mocy (niebieski) uszczelniacz do gwintów na gwinty sworznia (6). Wkręcić śrubę w wałek i dokręcić ją ręcznie do oporu.. Aby membrany pozostawały równo ułożone, umieścić 4 śruby na boku, który został dokręcony. Wkręcić śruby w osłonę pneumatyczną tylko na tyle, żeby dwa gwinty zaczepiły się.. Dokręcić śrubę wału na drugim boku momentem 4 63 N m (0 0 stopofuntów) przy maksymalnie 00 obr./min. 3. Wyciągnąć śruby używane do wyrównania. ti86a RYS. 6. Umieścić śruby tak, aby membrany PTFE pozostawały wyrównane. 4. Z powrotem przytwierdzić osłonę hydrauliczną (). Strzałka (A) musi być skierowana w stronę zaworu powietrza. Patrz Instrukcje dotyczące dokręcania, strona Postępować według wskazówek Mocowanie drugiej osłony hydraulicznej, strona. 6. Z powrotem złożyć kulowe zawory zwrotne i rozdzielacze w sposób opisany na stronie. UWAGA: Śruby osłony hydraulicznej mogą okazać się wystarczające, ale można też użyć śrub z warsztatu. Nie wolno używać śrub zbyt długich i przez to mogących odkształcić membranę. 0. Zacisnąć w imadle dokręcany bok.. Ponownie wyrównać membranę i otwory osłony pneumatycznej na drugim boku i umieścić kolejne 4śruby M
17 Naprawa Modele TP, SP, BN, FK, CR oraz GE 3 5 (pompy plastikowe) (pompy metalowe) ti78a * 08 Modele PO i CO ti4037b ti783a * 7 4 Modele PT (pompy plastikowe) Zaokrąglona strona jest skierowana w stronę membrany. 3 5 Nałożyć smar na bazie litu (pompy metalowe) ti78a Dokręcić momentem 4 63 N m (0 0 stopofuntów) przy maksymalnie 00 obr./min. Oznaczenia AIR SIDE na membranie muszą być skierowane w stronę środkowej obudowy. Jeżeli śruba się obluzuje lub zostanie wymieniona, nałożyć trwały (czerwony) preparat Loctite lub jego odpowiednik na gwinty po stronie membrany. Nanieść podkład oraz preparat Loctite średniej mocy (niebieski) lub jego odpowiednik na gwinty po stronie membrany. RYS. 7. Montaż membran 3378M 7
18 Naprawa Wszystkie pozostałe standardowe membrany - Pompy metalowe:. Założyć podkładkę (8) oraz uszczelkę okrągłą (7) na sworzeń wału (6).. Zamontować płytkę od strony układu hydraulicznego (5), membranę (0), płytkę od strony układu pneumatycznego (4) oraz podkładkę (8) na sworzniu dokładnie tak, jak pokazano na RYS Nanieść średniej mocy (niebieski) uszczelniacz do gwintów na gwinty sworznia (6). Wkręcić śrubę w wałek i dokręcić ją ręcznie do oporu. 4. Nasmarować uszczelki u-kształtne (0*) oraz sam wał membrany (08*) na całej długości oraz jego końce. Wsunąć wał w obudowę. 5. Powtórzyć kroki -5 dla drugiego zespołu membrany. 6. Kluczem maszynowym przytrzymać jedną śrubę wału i dokręcić momentem 4 63 N m (0 0 stopofuntów) przy maksymalnie 00 obr./min. Nie dokręcać nadmiernie. 7. Z powrotem przytwierdzić osłonę hydrauliczną (). Strzałka (A) musi być skierowana w stronę zaworu powietrza. Patrz Instrukcje dotyczące dokręcania, strona Modele TP, SP oraz GE: Postępować według wskazówek Mocowanie drugiej osłony hydraulicznej, strona. Modele CR, BN oraz FK: Z powrotem zamontować drugą osłonę hydrauliczną (). Strzałka (A) musi być skierowana w stronę zaworu powietrza. Patrz Instrukcje dotyczące dokręcania, strona 0.. Z powrotem złożyć kulowe zawory zwrotne i rozdzielacze w sposób opisany na stronie. Wszystkie pozostałe standardowe membrany - Pompy plastikowe:. Zamontować membranę (0), płytkę membrany od strony układu pneumatycznego (4) oraz podkładkę (8) na płytce od strony układu hydraulicznego (5) dokładnie w sposób przedstawiony na RYS. 7.. Nanieść średniej mocy (niebieski) uszczelniacz gwintów na gwinty śruby po hydraulicznej stronie płytki. Wkręcić zespół do wału, dokręcając ręcznie. 3. Nasmarować uszczelki u-kształtne (0*) oraz sam wał membrany (08*) na całej długości oraz jego końce. Wsunąć wał w obudowę. 4. Powtórzyć dla drugiego zespołu membrany. 5. Kluczem maszynowym przytrzymać jedną z płytek i dokręcić drugą płytkę momentem 4 63 N m) (0 0 stopofuntów) przy maksymalnie 00 obr./min. Nie dokręcać nadmiernie. 6. Z powrotem przytwierdzić osłonę hydrauliczną (). Strzałka (A) musi być skierowana w stronę zaworu powietrza. Patrz Instrukcje dotyczące dokręcania, strona Modele TP, SP oraz GE: Postępować według wskazówek Mocowanie drugiej osłony hydraulicznej, strona. Modele CR, BN oraz FK: Z powrotem zamontować drugą osłonę hydrauliczną (). Strzałka (A) musi być skierowana w stronę zaworu powietrza. Patrz Instrukcje dotyczące dokręcania, strona Z powrotem złożyć kulowe zawory zwrotne i rozdzielacze w sposób opisany na stronie M
19 Naprawa Mocowanie drugiej osłony hydraulicznej Aby zmniejszyć ryzyko poważnego urazu, nie należy wkładać palców ani dłoni między osłonę pneumatyczną a membranę. Aby zapewnić odpowiednie osadzenie i pomóc uzyskać zakładaną żywotność membrany, należy zamocować na pompie drugą osłonę hydrauliczną wypełnioną ciśnieniem powietrza. Procedura ta jest konieczna w przypadku membran typu overmolded (PO i CO) oraz następujących standardowych membran: TP, SP, GE, PT.. Umieścić dostarczone narzędzie (30) w miejscu, gdzie zazwyczaj przychodzi uszczelka zaworu powietrza (3*). Strzałki (A) muszą być skierowane w stronę osłony hydraulicznej, która jest już przytwierdzona. 30 RYS. 8. Narzędzie do montażu membrany A ti8a UWAGA: W przypadku wymieniania membran, ale nie zaworu powietrza, i tak trzeba zdjąć zawór powietrza i wymienić uszczelkę za pomocą narzędzia, aby zawór powietrza mógł być użyty do właściwego montażu drugiej osłony hydraulicznej. Należy pamiętać o wyjęciu narzędzia i wymienieniu uszczelki po zakończeniu. Ponowny montaż membran typu overmolded UWAGA: Jeżeli posiadana pompa ma standardową membranę, patrz strona 6.. Zacisnąć w imadle powierzchnie płaskie wału.. Jeżeli śruba dociskowa się poluzuje lub jeżeli zostanie wymieniona, nałożyć trwały (czerwony) uszczelniacz gwintów lub jego odpowiednik na gwinty po stronie membrany. Mocno przykręcić membranę. 3. Zamontować płytkę od strony układu pneumatycznego (4) oraz podkładkę (8) na membranę. Zaokrąglona strona musi być skierowana w stronę membrany. 4. Nanieść średniej mocy (niebieski) uszczelniacz gwintów na gwinty zespołu membrany. Wkręcić zespół do wału, dokręcając ręcznie najmocniej, jak się da. 5. Nasmarować uszczelki u-kształtne (0*) oraz sam wał membrany (08*) na całej długości oraz jego końce. Wsunąć wał w obudowę. 6. Z powrotem przytwierdzić pierwszą osłonę hydrauliczną (). Strzałka (A) musi być skierowana w stronę zaworu powietrza. Patrz Instrukcje dotyczące dokręcania, strona Powtórzyć kroki - 4 dla drugiego zespołu membrany. 8. Postępować według wskazówek Mocowanie drugiej osłony hydraulicznej, strona.. Z powrotem złożyć kulowe zawory zwrotne i rozdzielacze w sposób opisany na stronie.. Ponownie założyć zawór powietrza. 3. Zapewnić dopływ powietrza o niskim ciśnieniu do pompy, aby można było przesunąć membranę. W przypadku standardowych membran należy zastosować ciśnienie 0,07 MPa (0,7 bar; 0 psi); w przypadku membran typu overmolded należy zastosować ciśnienie 0,4 MPa (,4 bar; 0 psi). Można zastosować sprężone powietrze. Membrana się przesunie, dzięki czemu druga osłona hydrauliczna dobrze osiądzie. Utrzymywać ciśnienie powietrza do momentu zamocowania drugiej osłony hydraulicznej. 4. Przytwierdzić drugą osłonę hydrauliczną (). Patrz Instrukcje dotyczące dokręcania, strona Zdjąć zawór powietrza i narzędzie (30), wymienić uszczelkę (3) i z powrotem założyć zawór powietrza. Patrz Instrukcje dotyczące dokręcania, strona M
20 Naprawa Instrukcje dotyczące dokręcania Patrz RYS., gdzie przedstawiono osłonę hydrauliczną oraz łączniki zaworu powietrza. Patrz RYS. 0, gdzie przedstawiono łączniki rozdzielacza. UWAGA: Osłona hydrauliczna i łączniki rozdzielacza na pompach z polipropylenu mają nałożony na gwinty klej do gwintów. Jeżeli nakładka ta nadmiernie się zużyje, mocowania mogą się poluzować w trakcie pracy urządzenia. Wymienić śruby na nowe albo nanieść na gwinty uszczelniacz do gwintów o średniej mocy (niebieski). Jeżeli osłona hydrauliczna lub rozdzielacz się poluzują, ważne jest, aby dokręcić je, korzystając z następującej procedury w celu polepszenia uszczelnienia. UWAGA: Zawsze należy do końca dokręcać osłony hydrauliczne, następnie skręcać ze sobą elementy membrany, a następnie dokręcać złożone rozdzielacze do osłon hydraulicznych. Zacząć od wykonania kilku obrotów wszystkimi śrubami osłony hydraulicznej. Następnie wkręcać każdą śrubę do momentu, aż główka dotknie osłony. Następnie przekręcić każdą śrubę o maksymalnie / obrotu, wkręcając je na krzyż określonym momentem. Powtórzyć w przypadku rozdzielaczy. Mocowanie osłony hydraulicznej: Polichloropren i stal nierdzewna: 54 6 N m (40 45 stopofuntów) Aluminium: 75 8 N m (55 60 stopofuntów) Elementy mocujące rozdzielacza: Polipropylen: 54 6 N m (40 45 stopofuntów) Aluminium: Poz. 8: 5 8 N m ( stopofuntów ) Poz. 6: 75 8 N m (55 60 stopofuntów) Stal nierdzewna: Poz. -4: 3 N m (0 0 calofuntów) Poz. 5 : 54 6 N m (40 45 stopofuntów) Ponownie dokręcić mocowania zaworu pneumatycznego, wkręcając je na krzyż określonym momentem. Łączniki zaworu powietrza Plastikowe części środkowe: 5 6, N m (45 55 calofuntów) Aluminiowe części środkowe: 8,5,6 N m (75 85 calofuntów) Sprawdzić również i dokręcić nakrętki lub sworznie (X) przytrzymujące stópki rozdzielacza do wsporników montażowych. Śruby osłony hydraulicznej Śruby zaworu powietrza ti6560a X ti6558a RYS.. Wskazówki dotyczące dokręcania, osłony hydrauliczne i łączniki zaworu powietrza (widoczne wszystkie modele, aluminium) M
21 Naprawa 4 Aluminium Polipropylen ti655a ti6564a 0 8 Stal nierdzewna ti7457a RYS. 0. Wskazówki dotyczące dokręcania - łączniki rozdzielacza 3378M
22 Części 3300A, Aluminium Części 3300A, Aluminium patrz strona patrz strona 33 5 patrz strona 3 A patrz strona 7 8 patrz strona 33 3 patrz strona 3 3 b patrz strona 30 b a 3 c 8 4 d 36 patrz strona patrz strona 35 4 patrz strona patrz strona 3 8 patrz strona patrz strona 3 Niestosowane w niektórych modelach. ti7766a 3378M
23 Części 3300A, Aluminium 3300P, Polipropylen patrz strona 3 37 patrz strona 33 8 patrz strona 33 3 patrz strona patrz strona 3 A patrz strona 7 b patrz strona 30 b c a patrz strona patrz strona 33 d 4 patrz strona 3 36 patrz strona patrz strona 3 5 patrz strona Niestosowane w niektórych modelach. ti7767a M 3
24 Części 3300A, Aluminium 3300S, Stal nierdzewna patrz strona 3 8 patrz strona patrz strona patrz strona 3 b patrz strona 30 3 patrz strona 3 b a c 8 A patrz strona 7 d patrz strona patrz strona patrz strona 33 4 patrz strona 3 8 patrz strona patrz strona (S5-) patrz strona 3 Niestosowane w niektórych modelach. ti863a M
25 Części 3300A, Aluminium Przewodnik po częściach/zestawach Niniejsza tabela to przewodnik po częściach/zestawach. Patrz strony wskazane w tabeli, aby uzyskać pełen opis zawartości zestawu. Poz. Część/ zestaw Opis a ZESTAW CZĘŚCI ŚRODKOWEJ, patrz strona 7 4X350 Aluminium 4X35 Polipropylen b ZAWÓR POWIETRZA; patrz strona 30 ZESTAW OSŁONY HYDRAULICZNEJ; patrz strona 3 4K87 Aluminium 4K873 Polipropylen 4K876 Stal nierdzewna 3 ROZDZIELACZ, zestawy kolanka wylotu; patrz strona 3. 4K885 Aluminium 4K888 Polipropylen 4K8 Stal nierdzewna 4 ROZDZIELACZ, zestawy kolanka wlotu; patrz strona 3. 4K886 Aluminium 4K88 Polipropylen 4K83 Stal nierdzewna 5 ROZDZIELACZ, zestawy środkowe, patrz strona 3. 4K884 Aluminium, npt 4K6 Aluminium, bspt 4K80 Polipropylen 4K84 Stal nierdzewna, npt 4K70 Stal nierdzewna, bspt 7N Stal nierdzewna, kołnierz środkowy 6 USZCZELKA, złącze rozdzielacza, patrz strona 38 4K880 Buna-N, w przypadku aluminium i polipropylenu 4K87 PTFE, w przypadku aluminium i polipropylenu 4K88 PTFE, w przypadku stali nierdzewnej 7 ŚRUBY, kolanek rozdzielacza do środka; nie używane do stali nierdzewnej, patrz strona 3 4K887 Aluminium 4K8 Polipropylen 8 ŁĄCZNIKI, rozdzielacza do osłony hydraulicznej, patrz strona 33 4K56 Aluminium 4K883 Polipropylen 4K86 Stal nierdzewna USZCZELKA, wchodzi w skład zestawu łączników NUT, wchodzi w skład poz. 36 i 37 Poz. Część/ zestaw Opis GNIAZDA; paczka 4 szt. patrz strona 34 4K8 Acetal 4K Aluminium 4K30 Guma Buna-N 4K36 Fluoroelastomer FKM 4K3 Geolast 4K33 Polipropylen 4K34 Santoprene 4K35 Stal nierdzewna 4K3 TPE ZAWORY ZWROTNE; paczka 4 szt., patrz strona 34 4K37 Acetal 4K38 Guma Buna-N 4K4 Polichloropren, standard 4K4 Polichloropren, obciążone 4K45 Fluoroelastomer FKM 4K3 Geolast 4K43 PTFE 4K44 Santoprene 4K40 TPE 3 USZCZELKA OKRĄGŁA, gniazda (niestosowana w niektórych modelach); paczka 8 szt., patrz strona 38 4K0 Guma Buna-N 4K7 PTFE 4 4K75 PŁYTKA, membrany od strony układu pneumatycznego, zawiera uszczelkę okrągłą (7) i podkładkę (8) 5 PŁYTKA, membrany od strony układu hydraulicznego, patrz strona 36 4K06 Aluminium 4K07 Polipropylen 4K08 Stal nierdzewna ŚRUBA, główka sześciokątna,3/8-x 3 cale, stal węglowa, wchodzi w skład poz USZCZELKA OKRĄGŁA, wchodzi w skład poz. 4 i PODKŁADKA, wchodzi w skład poz. 4 i 5 0 ZESTAWY membran; patrz strona 35 4K87 Buna-N standardowa 4K03 FKM standardowa 4K00 Geolast standardowa 4K88 Polichloropren typu overmolded 4K04 Polichloropren standardowa 4K8 PTFE typu overmolded 4K05 PTFE/Santoprene, dwuczęściowa 4K0 Santoprene standardowa 4K0 TPE standardowa (c.d.) 3378M 5
26 Części 3300A, Aluminium Poz. Część/ zestaw Opis a- d 4P3 TŁUMIK; zawiera uszczelkę okrągłą i elementy montażowe. 3 WSPORNIK, montażowy, patrz strona 38 4K73 Aluminium 4K7 Polichloropren i stal nierdzewna ŚRUBA, montażowa, /-3, zawarta w zestawie wspornika NAKLEJKA, ostrzegawcza (nie pokazano) 33 ETYKIETA, ostrzegawcza, ponownego dokręcenia momentem obrotowym (nie pokazano) 6F337 Aluminium 6F338 Polipropylen 6F74 Stal nierdzewna 34 4K85 ZESTAW, zacisku rozdzielacza, używany w przypadku stali nierdzewnej 36 i 37 ŁĄCZNKI, osłony hydraulicznej z pneumatyczną, patrz strona 33 4K87 Aluminium 4K874 Polichloropren, ze środkiem z polichloroprenu 4K875 Polichloropren, ze środkiem z aluminium 4K877 Stal nierdzewna ze środkiem z aluminium 4K878 Stal nierdzewna ze środkiem z polichloroprenu NAKLEJKA, ostrzegawcza, wielojęzykowa (nie pokazano) Naklejki ostrzegawcze, przywieszki, etykiety i karty dostępne są bezpłatnie M
27 Część środkowa Przykładowy numer konfiguracji: 3300A-PA0AATPACTPBN Rozmiar pompy Materiał części zwilżanej Identyfikator napędu Część środkowa i zawór pneumatyczny Osłony hydrauliczne irozdzielacze Części 3300A, Aluminium Gniazda Kulki Membrany Rozdzielacz iuszczelki okrągłe 3300 A P A0A A TP AC TP BN Nałożyć smar na bazie litu. Aluminium Wargi muszą być skierowane na zewnątrz obudowy. Aluminium: Dokręcić momentem 4 54 N m (30 40 stopofuntów). Dokręcić momentem,3,8 N m (0 5 stopofuntów) * 04* 3* 0 0* * * 0* 8 0* 6 ti7768a Część środkowa z aluminium Poz. Opis Ilość 0* USZCZELKA U-KSZTAŁTNA, wału środkowego 0 ŚRUBA, uziemiająca 4 03 ŚRUBA, z łbem gniazdowym, 7/6-4 x 4 6,5, ocynkowana stal węglowa 04* ŚRUBA, M6 x 5, stal nierdzewna 4 05 OSŁONA, pneumatyczna 06 OBUDOWA, środkowa 07* USZCZELKA, osłony pneumatycznej 08* WAŁ, środkowy 0* ŁOŻYSKO, wału 0* ZAWÓR, sterujący, zespół Poz. Opis Ilość ZAWÓR, powietrza, patrz strona 3 * KOŁEK, ustalający, stal nierdzewna 4 3* USZCZELKA, zaworu powietrza 4 SMAR, gwintowy, nie pokazano 5 SZCZELIWO, anaerobowe, nie pokazano * Zawarte w zestawie do przebudowy części środkowej Zawarte w zestawie do obudowy części środkowej 3378M 7
28 Części 3300A, Aluminium Przykładowy numer konfiguracji: 3300A-PA0AATPACTPBN Rozmiar pompy Materiał części zwilżanej Identyfikator napędu Część środkowa i zawór pneumatyczny Osłony hydrauliczne i rozdzielacze Gniazda Kulki Membrany Rozdzielacz iuszczelki okrągłe 3300 A P A0A A TP AC TP BN Nałożyć smar na bazie litu. Wargi muszą być skierowane na zewnątrz obudowy. Dokręcić momentem N m (5 35 stopofuntów). 3* Dokręcić momentem,3,8 N m (0 5 stopofuntów). 7 6* Polipropylen * 8 * 08* 0* 0* 6 07* 03 7 ti776a Części środkowe z polipropylenu Poz. Opis Ilość 0* USZCZELKA U-KSZTAŁTNA, wału środkowego 03 ŚRUBA, z główką sześciokątną, 4 7/6-4 x 6,5, stal nierdzewna 05 OSŁONA, pneumatyczna 06 OBUDOWA, środkowa 07* USZCZELKA, osłony pneumatycznej 08* WAŁ, środkowy 0* ŁOŻYSKO, wału 0* ZAWÓR, sterujący, zespół ZAWÓR, powietrza, patrz strona 3 * KOŁEK, ustalający, stal nierdzewna 4 3* USZCZELKA, zaworu powietrza Poz. Opis Ilość 4 SMAR, gwintowy, nie pokazano 6* NAKRĘTKA, ząbkowana 4 7 ŚRUBA, hi-lo 4 8 PRZECIWNAKRĘTKA, 7/6, stal nierdzewna 4 PODKŁADKA, 7/6, stal nierdzewna 8 * Zawarte w zestawie do przebudowy części środkowej Zawarte w zestawie do obudowy części środkowej M
29 Części 3300A, Aluminium Przykładowy numer konfiguracji: 3300A-PA0AATPACTPBN Rozmiar pompy Materiał części zwilżanej Identyfikator napędu Część środkowa i zawór pneumatyczny Osłony hydrauliczne i rozdzielacze Gniazda Kulki Membrany Rozdzielacz i uszczelki okrągłe 3300 A P A0A A TP AC TP BN Zestawy do przebudowy części środkowej (*) Zawartość zestawów: uszczelki u-kształtne wału środkowego (0) 4 śruby, M6 x 5, dla pomp A0x (04) uszczelki osłony pneumatycznej (07) wał środkowy (08) łożyska wału środkowego (0) zespoły zaworu sterującego (0) 4 kołki ustalające () uszczelka zaworu powietrza (3) 4 nakrętki, ząbkowane, dla pomp P0x (6) opakowanie smaru Zawartość zestawów: A0A, P0A A0E A0G, P0G Zestawy zespołu zaworu sterującego A0A, P0A, A0G, P0G A0E zespoły zaworu sterującego (0) Zestawy wału środkowego A0A, P0A A0E A0G, P0G 4K850 4K55 4K85 4A366 4K46 4K85 4K50 4K853 Zawartość zestawu: uszczelki u-kształtne wału środkowego (0) wał środkowy (08) łożyska wału środkowego (0) Zestawy łożyska wału środkowego A0A, P0A, A0G, P0G A0E Zawartość zestawu: uszczelki u-kształtne wału środkowego (0) łożyska wału środkowego (0) Zestawy osłony pneumatycznej A0x P0x Zawartość zestawów: osłona pneumatyczna (05) uszczelka osłony pneumatycznej (07) kołki ustalające () Zestawy sworznia środkowego osłony pneumatycznej Środek aluminiowy Środek z polipropylenu Zestaw aluminiowy zawiera: 4 śruby (03), 7/6-4 x 6,5 cala Zestaw z polipropylenu zawiera: 4 śruby (03), 7/6-4 x 6,5 cala 4 przeciwnakrętki (8) 8 podkładek () Zestawy obudowy środkowej ( ) A0x P0x 4K854 4K5 4K867 4K868 4K86 4K870 4X350 4X35 Zawartość zestawu: łożyska wału środkowego (0) uszczelki u-kształtne wału środkowego (0) obudowa środkowa (06) 3378M
Sterowana pneumatycznie pompa z
Naprawa-części zamienne Sterowana pneumatycznie pompa z przeponą Husky 1050HP 2:1 3A3134B PL Wysokociśnieniowa pompa 2,54 cm (1 cal) z modularnym zaworem powietrza do zastosowań wymagających transferu
Spis treści. Powiązane instrukcje obsługi
Naprawa/części Husky 1050 sterowana powietrzem Pompa membranowa 3A6644ZAF PL Pompa 2,54 cm (1 cal) z modularnym zaworem powietrza do zastosowań wymagających transferu cieczy. Wyłącznie do zastosowań profesjonalnych.
Naprawa/części Sterowana powietrzem pompa membranowa Husky 3300
Naprawa/części Sterowana powietrzem pompa membranowa Husky 3300 3378G PL 3-calowa pompa o dużej wytrzymałości z dużymi drogami przepływu do zastosowania w przemieszczaniu cieczy, w tym materiałów o wysokiej
Sterowana powietrzem pompa F. Naprawa/Części zamienne. Maksymalne ciśnienie robocze: 0,86 MPa (8,6 bar, 125 psi)
Naprawa/Części zamienne Sterowana powietrzem pompa membranowa Husky 2200 2200 334431F PL Pompy polipropylenowe lub PVDF do przesyłu cieczy, w tym materiałów o dużej lepkości. For professional use only.
Naprawa/Części zamienne Sterowana powietrzem pompa membranowa Husky 2200
Naprawa/Części zamienne Sterowana powietrzem pompa membranowa Husky 2200 334431B PL Pompy polipropylenowe lub PVDF do przesyłu cieczy, w tym materiałów o dużej lepkości. For professional use only. Urządzenie
DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F
SPECYFIKACJE POMPA AIRLESS model 40-25 F Instrukcja: 0306 573.029.2 Data: 12/06/03 DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY 40-25 F CZĘSCI ZAMIENNE: Zestaw ścienny (Dok. 573.121.050) Silnik (Dok. 573.045.050) Układ
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Husky 1050e. Naprawa/części 3A3676E
Naprawa/części Husky 050e Elektryczna pompa membranowa 3A3676E PL Pompy -calowe z napędem elektrycznym do zastosowań związanych z transferem cieczy. For professional use only. Ważne instrukcje bezpieczeństwa
DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F
SPECYFIKACJE POMPA AIRMIX 20-25 Flowmax Instrukcja : 0808 573.027.211 Data : 29/08/08 Anulowano : 18/04/03 Modyf.: Aktualizacja DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 20-25 F CZĘŚCI ZAMIENNE : Zestaw naścienny
I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769
WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy
Pompy membranowe sterowane powietrzem
Instrukcje Pompy membranowe sterowane powietrzem 335ZAE PL Do zastosowań w przesyłaniu cieczy. Wyłącznie do zastosowań profesjonalnych. Jedynie modele oznaczone symbolem (*) dopuszczone są do użytku w
Pompy membranowe sterowane powietrzem
Instrukcje Pompy membranowe sterowane powietrzem 335ZAK PL Do zastosowań w przesyłaniu cieczy. Wyłącznie do zastosowań profesjonalnych. Jedynie modele oznaczone symbolem (*) dopuszczone są do użytku w
DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15
OPIS TECHNICZNY POMPA AIRMIX Model 20-15 Instrukcja : 0206 573.015.211 Data : 10/06/02 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15 Części zamienne : Zestaw naścienny (dok. 573.271.050) Silnik (dok. 573.272.050)
Sterowane powietrzem pompy membranowe
Instrukcje Sterowane powietrzem pompy membranowe 335ZAC PL Do zastosowań w przesyłaniu cieczy. Wyłącznie do zastosowań profesjonalnych. Jedynie modele oznaczone symbolem (*) dopuszczone są do użytku w
Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie
Page 1 of 39 Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Spezialwerkzeugliste: EN-47632 KM-6212-A KM-812 J463810 Wym., zdemontowanie Ostrzeżenie: Szyna paliwowa common rail w silnikach wysokoprężnych
CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok ) Silnik (dok ) Hydraulika (dok )
SPECYFIKACJA POMPA AIRMIX model 10-14 Podręcznik : 0609 573.016.211 Data : 18/09/06 Anuluje : 18/04/03 Zmiana: Obudowa silnika DOKUMENTACJE UZUPEŁNIAJĄCE CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok. 573.240.050)
SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna
(Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie
Obsługa Sterowana powietrzem pompa membranowa Husky 3300
Obsługa Sterowana powietrzem pompa membranowa Husky 3300 332177B PL 3-calowa pompa o dużej wytrzymałości z dużymi drogami przepływu do zastosowania w przemieszczaniu cieczy, w tym materiałów o wysokiej
4D350. Instrukcje-Części 3A3461G PL. Patrz strona 3 w celu uzyskania informacji na temat modelu, w tym maksymalnych ciśnień roboczego i atestów.
Instrukcje-Części Endura-Flo 3D150, 3D350, 4D150 i 4D350 Pompa membranowa 3A3461G PL Służy do pompowania farb i katalizatorów wodorozcieńczalnych i rozpuszczalnikowych. Wyłącznie do zastosowań profesjonalnych.
DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50
SPECYFIKACJA POMPA AIRLESS model 40-50 Instrukcja : 0309 573.033.211 Data : 01/09/03 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50 CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (Doc. 573.082.050) Hydraulika (Doc. 573.080.050)
Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * -8 Wrocław Tel./Fax: +8 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór redukcyjny typ V 8 i typ V 8 Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał
Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)
(Polish) DM-HB0001-05 Podręcznik sprzedawcy Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) JAZDA SZOSOWA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800
DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE
SPECYFIKACJE POMPA FLOWMAX model 04-120 F Instrukcja : 0311 573.036.211 Data : 20/11/03 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE POMPA 04-120F Zespół ścienny Dok. 573.118.050 Hydraulika Dok. 573.113.050
Obsługa Sterowana powietrzem pompa membranowa Husky 3300
Obsługa Sterowana powietrzem pompa membranowa Husky 3300 332177G PL 3-calowa pompa o dużej wytrzymałości z dużymi drogami przepływu do zastosowania w przemieszczaniu cieczy, w tym materiałów o wysokiej
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A
SPECYFIKACJE POMPA FLOWMAX model 34 A Instrukcja : 0302 573.025.211 Data : 10/02/03 DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A Części zamienne : Zestaw naścienny (Dok. 573.260.050) Układ hydrauliczny (Dok. 573.663.040)
Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
Endura-Flo 4D150 i 4D350. Pompa membranowa. Instrukcje-Części 3A3461D
Instrukcje-Części Endura-Flo 4D50 i 4D350 Pompa membranowa 3A346D PL Służy do pompowania farb i katalizatorów wodorozcieńczalnych i rozpuszczalnikowych. Wyłącznie do zastosowań profesjonalnych. Istotne
DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A2
SPECYFIKACJE POMPA FLOWMAX model 34 A2 Instrukcja : 0709 573.030.211 Data : 21/09/07 Anulowano : 2/03/07 Modyf. : aktualizacja (wylot filtra : M 1/2 JIC) DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A2 Części zamienne
INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB
INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny
INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy
Zawór upustowy typ 620
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ 60 Materiał obudowy Materiał gniazda i grzybka
Instrukcja użycia hydraulicznego wyciągacza wtryskiwaczy PSA w silnikach DW10ATED4 i DW12TED4, 30- częściowy Numer kat.:
strona 1 / 8 Instrukcja użycia hydraulicznego wyciągacza wtryskiwaczy PSA w silnikach DW10ATED4 i DW12TED4, 30- częściowy Numer kat.:60383305 Nr. Kod Nazwa 60383305 1 6038311 Siłownik hydrauliczny 20 ton
Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu
D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,
Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna
Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 8 do 100 mm Gwintowane BSP albo NPT, Spawanie stykowe albo z mufą -20 C + 180 C Max Ciśnienie : 63 Barów do DN20 Specyfikacje : Trzpień
DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY FLOWMAX
SPECYFIKACJE POMPA AIRLESS model 40-130 Flowmax Instrukcja: 0304 573.018.211 Data: 14/04/03 Anulowano: 10/06/02 Modyfikacja: : Silnik (cichy) DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY 40-130 FLOWMAX CZĘŚCI ZAMIENNE:
MK MK GESTRA Systemy pary i kondensatu
GESTRA Systemy pary i kondensatu MK 36-51 MK 36-52 Instrukcja obsługi i montażu 808309-06/309cs Odwadniacz termostatyczny membranowy MK 36-51 MK 36-52 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Odwadniacze
Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA
SPECYFIKACJA PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA Instrukcja : 0707 573.055.211 Data : 02/07/07 Anuluje : 1/09/05 Zmiana : wkręcana oś spustu DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE
Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5
Reduktor ciśnienia Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1485901 Strona 1 z 5 Symbole używane w instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten poziom ostrzeżenia wskazuje bliską sytuację niebezpieczną. Postępować
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI SEQUENZIALE Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym.
PVC-U PP PP / PVDF 2)
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia
Instrukcje Części 3A3535D
Instrukcje Części ChemSafe 205 Sterowana pneumatycznie pompa membranowa 3A3535D PL 0,25 calowa pompa o wysokiej czystości do zastosowań przemysłowych.for professional use only. Urządzenie nie jest dopuszczone
SaniForce 1040e. Naprawa/części 3A4087J
Naprawa/części Elektryczna pompa z przeponą SaniForce 040e 3A4087J PL Przeznaczona do użycia w zakresie przesyłania cieczy w wewnętrznych zastosowaniach sanitarnych. Wyłącznie do zastosowań profesjonalnych.
Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-1 Wrocław Tel./Fax: + 71 3 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór regulacyjny typ 50 z napędem elektrycznym Materiał obudowy
Eksploatacja. Maksymalne ciśnienie wlotowe powietrza: 0,86 MPa (8,6 bara, 125 psi)
Eksploatacja Sterowana pneumatycznie pompa z przeponą Husky 1050HP 2:1 3A3123B PL Wysokociśnieniowa pompa 2,54 cm (1 cal) z modularnym zaworem powietrza do zastosowań wymagających transferu cieczy. Wyłącznie
Zestaw rozdzielacza mieszaniny
Instrukcje - Części Zestaw rozdzielacza mieszaniny 334079A PL Przeznaczony do mieszania dwuskładnikowych materiałów w pistolecie przy korzystaniu z dozownika ProMix PD2K. Wyłącznie do zastosowań profesjonalnych.
Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
Zestaw rozdzielacza mieszaniny
Instrukcje - Części Zestaw rozdzielacza 334079F PL Przeznaczony do mieszania dwuskładnikowych materiałów w pistolecie przy korzystaniu z dozownika ProMix PD2K. Wyłącznie do zastosowań profesjonalnych.
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK
NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE.
Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej
Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny
Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej
m n Instrukcja P/N -- Polish -- Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej 1. Wstęp Instrukcja ta dotyczy metrycznych pomp proszkowych do emalii porcelanowej. Pompy te są wysokowydajnymi pompami
POMPA HYDRAULICZNA TYP H_800
INSTRUKCJA OBSŁUGI H_800 H_800-A H_800-M H_800-AM POMPA HYDRAULICZNA TYP H_800 #VH800050913 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji użytkowania oraz zaleceń eksploatacyjnych.
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE
Form No. Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych Model nr 132-4165 3395-939 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo
INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE SPIS CZĘĆSI. Nr części Opis Rysunek Nr części Opis Rysunek Siłownik 8000 hydrauliczny
INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE310002 SPIS CZĘĆSI Nr części Opis Rysunek Nr części Opis Rysunek Siłownik 8000 hydrauliczny Podwójna 8012 główka (ø 1 ½ ) 8013 Adapter (1 x1 ¼ ) 9013
Zawory dozowania koloru/katalizatora
Instrukcje - Części Zawory dozowania koloru/katalizatora 334095C PL Elektroniczny system dozujący ProMix PD2K z opcją zmiany koloru umożliwia dozowanie barwników, katalizatorów, rozpuszczalników i kwasów.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50 2015 Przed przystąpieniem do eksploatacji niniejszego urządzenia przeczytaj całą instrukcję i zachowaj ją do przyszłego
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z Ogólną instrukcją obsługi: NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE Wiertarki, Wkrętaki,
INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE SPIS CZĘŚCI
INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE310001 SPIS CZĘŚCI 1. Siłownik hydrauliczny 10ton 2. Łapa ściągacza 3szt. 3. Podkładki metalowe mocujące 6szt. 4. Adapter centrujący 5. Przedłużka
Spis treści. Powiązane instrukcje obsługi
Eksploatacja Husky 1050 sterowana powietrzem Pompa membranowa 3A6643V PL Pompa 2,54 cm (1 cal) z modularnym zaworem powietrza do zastosowań wymagających transferu cieczy. Wyłącznie do zastosowań profesjonalnych.
Materiał obudowy PVC-U PVC-C. -20 C do 100 C 1) Wielkości nominalne. DIN EN Seria FTF 1 (DIN 3202 Seria F 1) Napęd
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PVC-U PVC-C PP PVDF Uszczelka kuli PTFE Pozostałe
Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór utrzymujący ciśnienie typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 88169HB1XVII 2016-08 334 063 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie
PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22. HTi - HPA SPECYFIKACJE. Instrukcja : Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA
SPECYFIKACJE PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22 HTi - HPA Instrukcja : 0409 573.054.211 Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA Części zamienne : PISTOLET M 22 GRAWITACYJNY (Dok. 573.322.050)
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
3/2-drogowy zawór kulowy typ 23
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * 2-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 64 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PVC-U PVC-C PP PVDF Uszczelka kuli PTFE Pozostałe
HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H
HERZ-Changefix HERZ - Przyrząd do wymiany wkładki termostatycznej HERZ-TS-90 Instrukcja dla 7780 / 7780 H, Wydanie 0711 Zastosowanie: HERZ-Changefix jest urządzeniem szczelnym, które może być zamontowane
1. Oznaczenia mieszarki
Mieszarka Wstęgowa 1. Oznaczenia mieszarki 1. Osłona na silnik Osłona ochronna nie powinna być otwierana podczas pracy maszyny. Demontaż powinien być wykonany pod okiem specjalisty. 2. Osłona na sprzęgło
Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie zapoznać
Sterowana powietrzem pompa D. Eksploatacja. Maksymalne ciśnienie robocze: 0,86 MPa (8,6 bar, 125 psi)
Eksploatacja Sterowana powietrzem pompa membranowa Husky 2200 2200 334420D PL Pompy polipropylenowe i PVDF do przesyłu cieczy, w tym materiałów o dużej lepkości. For professional use only. Urządzenie nie
Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462
Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462 Spis treści Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa pracy. 1 1 Zastosowania... 2 2 Dane techniczne... 2 3 Działanie... 2 4 Montaż... 3 5 Przygotowanie
Układ doładowania z turbosprężarką spalin Demontaż i montaż turbosprężarki spalin
Page 1 of 6 Układ doładowania z turbosprężarką spalin Demontaż i montaż turbosprężarki spalin Wymagane specjalne narzędzia, wyposażenie warsztatowe, zestawy testowe i pomiarowe oraz narzędzia dodatkowe
Samochody z silnikiem TDI 2.5l
Strona 1 z 7 Samochody z silnikiem TDI 2.5l Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Klucz maszynowy płaski -3312- t Trzpień blokujący -T10060 A- Wymontowanie Odłączyć
Piasta szosowa do hamulca tarczowego
(Polish) DM-HB0004-01 Podręcznik sprzedawcy Piasta szosowa do hamulca tarczowego HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników
Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)
(Polish) DM-HB0005-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Piasta
DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 17 A
OPIS TECHNICZNY POMPA AIRMIX model 17 A Instrukcja : 0302 573.024.211 Data : 10/02/03 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 17 A CZEŚCI ZAMIENNE : Zespół nascienny (Doc. 573.259.050) Hydraulika (Doc. 573.663.040)
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów Przed przystąpieniem
Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE
Form No. 3401-688 Rev B Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 Model nr 23134 Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera
DOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE. CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc )
SPECYFIKACJE PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIOWY I SSĄCY M 22 HTi - HPA Instr. : 0501 573.055.211 Data : 20/01/05 Anulowany : Modyfikowany : DOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc.
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: P1 PERROT TDP026_pl.doc Rev.2/22.11.2005 Strona 1 / 10 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa 3. Opis 4. Montaż 5. Uruchomienie
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym (jeżeli to
ACTAIR 1,5 do 50 SERWISOWANIE
Serwisowanie 8515.81/5-PL ACTAIR 1,5 do 50 SERWISOWANIE SERWISOWANIE MONTAŻOWE Opis ogólny Narzędzia Montaż Regulacja regulowanych ograniczników otwierania lub zamykania Demontaż siłownika Ponowny montaż
Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr
Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada
Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.
Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu
TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ
- 1 - TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń Moment dokręcania nowe sworznie do turbosprężarki sworzeń kolektora wylotowego nakrętki turbosprężarki śruby
Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Wymiana podajnika do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa
/2004 PL
7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje
I-NXT.RBKIT-POL. Instrukcje 5-letniego zestawu remontowego dla zaworów FireLock NXT OSTRZEŻENIE INSTRUKCJA ZESTAWU REMONTOWEGO SERIA 768 I 769
Niezastosowanie się do tych zaleceń i ostrzeżeń może być przyczyną uszkodzenia produktu i spowodować poważne obrażenia ciała bądź zniszczenie mienia. Przed przystąpieniem do montażu, demontażu, regulacji
Przygotowanie maszyny
Zestaw zaworu z podwójną zapadką Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 Model nr 23171 Form No. 3413-128 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden