Michał Głuszkowski Toruń
|
|
- Stefan Socha
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 1 Bilingwizm z dyglosją w sytuacji wyspowej. Polska wieś Wierszyna na Syberii, w: M. Korytkowska i in. (red.), Z polskich studiów slawistycznych. Seria 12. Językoznawstwo. Prace na XV Międzynarodowy Kongres Slawistów w Mińsku 2013, Warszawa PAN: 2012, s Michał Głuszkowski Toruń BILINGWIZM Z DYGLOSJĄ W SYTUACJI WYSPOWEJ. POLSKA WIEŚ WIERSZYNA NA SYBERII Wierszyna, wieś połoŝona ok. 130 km na północ od Irkucka, została załoŝona w 1910 r. przez dobrowolnych osadników z Małopolski. Obecnie liczy ok. 400 mieszkańców. Na podstawie opracowań historycznych na temat polskiej wsi na Syberii oraz kronikarskich relacji najstarszych członków wspólnoty moŝna załoŝyć, Ŝe juŝ w momencie przybycia na Syberię znaczna część osadników była dwujęzyczna, a pozostali mieszkańcy wsi w niedługim czasie opanowali język rosyjski (Szostak 2002: 228; Петшик 2008: 6-13). Bilingwizm wierszynian powstał w wyniku kontaktu języka standardowego (ogólnorosyjskiego) z polską gwarą, a raczej mieszaniną gwar małopolskich z okolic Kielc, Piotrkowa Trybunalskiego i Zagłębia Dąbrowskiego, skąd pochodzili pierwsi osadnicy (zob. m.in. Decyk 1995; Гольцекер 1991). Od samego początku istnienia Wierszyny dwujęzyczność jej mieszkańców funkcjonowała w warunkach wyspowych. Po wyjeździe na Syberię kontakty wierszynian z krewnymi pozostałymi w Polsce i językiem polskim były ograniczone. W pierwszych latach po migracji izolacja od Ojczyzny była spowodowana trudnościami komunikacyjnymi Wierszynę od południowo-wschodniej Polski dzieliło ponad 6 tys. km, natomiast w okresie późniejszym do niesprzyjających czynników geograficznych dołączyły równieŝ polityczne. Sporadyczne kontakty korespondencyjne i jeszcze rzadsze wizyty wierszynian w Polsce oraz gości z Polski w Wierszynie (Nowicka, Głowacka- Grajper 2003: 65), nie były w stanie zmienić wyspowego charakteru wspólnoty.
2 2 PoniewaŜ wierszyńska wspólnota reprezentuje naturalny, ludowy 1 typ dwujęzyczności, jej bilingwizm jest związany z dyglosją. Na stabilność, jako konieczny warunek określenia zróŝnicowanej społecznie dwujęzyczności mianem dyglosji, zwracało uwagę wielu badaczy, m.in. J. Fishman i F. Coulmas, choć sam przedział czasowy, w którym dany układ nie ulega zmianom, jest określany róŝnie i uzaleŝniony od opisywanej sytuacji językowej (Hudson 2002, s ). ZałoŜenia na temat trwałości dyglosji stanowią wyraźną przesłankę do uwzględnienia w opisie tego zjawiska perspektywy diachronicznej (por. Rindler Schjerve 2000: 42), co z kolei wymaga odniesienia do zmieniającej się sytuacji społecznej. W historii Wierszyny moŝna wydzielić trzy podstawowe okresy charakteryzujące się odmiennymi warunkami społecznymi, politycznymi i ekonomicznymi, co wpływało równieŝ na sytuację językową. Od momentu migracji aŝ do końca lat 30. XX w. wierszynianie starali się moŝliwie wiernie odtworzyć warunki społeczno-kulturowe, które znali z Polski kultywowali małopolskie tradycje, wybudowali rzymskokatolicki kościół i polską szkołę (Петшик 2008: 9). Wówczas we wszystkich sferach Ŝycia wspólnoty dominował język polski, a rosyjski był uŝywany jedynie w kontaktach ze światem zewnętrznym. Zatem ze względu na zaistniałą juŝ wówczas społeczną dyferencjację sfer uŝycia obydwu języków, moŝemy mówić o początkach dyglosji w tym okresie. Układ wyróŝniający dwie podstawowe sfery: wewnątrzwspólnotową dla języka polskiego oraz zewnętrzną dla języka rosyjskiego 2 przez pierwsze trzy dekady istnienia wspólnoty był relatywnie stabilny i obejmował ówczesne dwa-trzy pokolenia wierszynian. 1 Termin zaczerpnięty od B. Bullock i A. Toribio (2009: 9). Naturalny lub ludowy bilingwizm (naturalistic, folk) kształtuje się w toku naturalnej interakcji, np. w społecznościach imigrantów lub gastarbeiterów, i jest przeciwstawiany dwujęzyczności inteligenckiej lub elitarnej (elite) powstającej w wyniku systematycznego nauczania języka obcego (TamŜe). 2 W kontaktach z mieszkającymi w pobliŝu Wierszyny Rosjanami, Ukraińcami i Buriatami, Polacy posługiwali się przede wszystkim językiem rosyjskim, choć jeśli rozmówca znał przynajmniej biernie język polski, równieŝ polszczyzna mogła być uŝywana jako język komunikacji międzygrupowej (Głuszkowski 2011b).
3 3 Wierszyna stopniowo zaczęła doświadczać skutków przemian politycznych po Rewolucji Październikowej. W wyniku kolektywizacji lat 30. XX w. stracili oni swoje gospodarstwa, dotknęły ich równieŝ masowe represje 1937 r., kiedy to aresztowano i rozstrzelano 30 wierszynian skazanych w fałszywym procesie o szpiegostwo, a takŝe zamknięto miejscowy kościół (Szostak 2002: ). Pod względem warunków społecznych za początek drugiego, trwającego około pół wieku okresu w historii Wierszyny naleŝałoby uznać rok 1940, w którym do miejscowego kołchozu dołączono mieszkańców sąsiednich chutorów (Петшик 2008: 19), w związku z czym wieś ostatecznie utraciła swoją wcześniejszą etniczną i kulturową homogeniczność. Rola języka rosyjskiego w komunikacji wewnątrzgrupowej zaczęła istotnie wzrastać, przede wszystkim ze względu na zawierane coraz częściej małŝeństwa mieszane. Polski wciąŝ był waŝnym środkiem komunikacji, a w interakcjach wewnątrz wspólnoty podstawowym, choć juŝ nie jedynym. W komunikacji wewnątrzgrupowej jedynie rosyjscy małŝonkowie potomków pierwszych wierszynian nie mówili po polsku, natomiast w kontaktach zewnętrznych funkcjonował tylko język rosyjski. Ze względu na brak szczegółowych danych opis wierszyńskiej dwujęzyczności w XX w. jest uproszczony, oparty na relacjach wierszynian 3 oraz opracowaniach o charakterze historycznym (zob. Figura 2003; Петшик 2008). Ma on na celu przede wszystkim ukazanie, jakie trendy socjolingwistyczne ukształtowały w polskiej wspólnocie dyglosję w jej obecnym stanie. Trzeci etap w historii Wierszyny rozpoczął się po pieriestrojce, kiedy mniejszości odzyskały swoje prawa, w związku z czym wierszynianie mogli na powrót kultywować swoją religię i nauczać polskiego w miejscowej szkole. Jednak po kilkudziesięciu latach sowietyzacji wierszyńska wspólnota straciła swój polski charakter kulturowy większość polskich tradycji, kultywowanych w pierwszych latach po migracji uległa zapomnieniu lub modyfikacji (por. Figura 2003: ). 3 Materiał zgromadzony podczas zorganizowanej przez Instytut Języka Polskiego i Instytut Filologii Słowiańskiej UMK ekspedycji naukowej do Wierszyny w 2008 r.
4 4 Zmianom społeczno-kulturowym towarzyszyły językowe, związane ze wzrostem roli języka rosyjskiego we wszystkich sferach Ŝycia wspólnoty oprócz religijnej oraz domowej w rodzinach homogenicznych-polskich, których ilość sukcesywnie się zmniejsza. W poniŝszej analizie uwzględnione zostały zachowania językowe jedynie tych mieszkańców Wierszyny, którzy identyfikują się jako Polacy. Tabela 1. Sfery uŝycia polskiej gwary oraz języka rosyjskiego w rodzinach polskich i mieszanych, określających się jako polskie 4. sfera rodzina starsze pokolenie średnie pokolenie młodsze pokolenie domowa homogeniczna P P/R P/R sąsiedzka heterogeniczna 5 P/R P/R P/R homogeniczna P/R P/R P/R heterogeniczna P/R P/R R publiczna homogeniczna R R R i heterogeniczna religijna 6 homogeniczna P P P/R heterogeniczna P P/R P/R RóŜnice pomiędzy pokoleniami są dość wyraźne. O ile w starszym pokoleniu język rosyjski jest kodem dominującym jedynie w sferze publicznej, to w kolejnych pokoleniach tylko w rodzinach homogenicznych polszczyzna utrzymuje swój status języka wspólnoty. Dla wyboru kodu w określonej sytuacji komunikacyjnej istotne jest pokolenie, do którego przynaleŝą uczestnicy interakcji; pomiędzy pokoleniami moŝliwa jest komunikacja dwujęzyczna, np. dziadkowie zwracają się do wnucząt po polsku i otrzymują odpowiedź w języku rosyjskim (Głuszkowski 2011b). 4 W tabeli P oznacza obecność polskiej gwary w danej sferze, R obecność języka rosyjskiego, natomiast podkreślenie wyraźną dominację któregoś z języków. 5 Jako heterogeniczne potraktowano rodziny, w których co najmniej jeden z dorosłych członków nie wywodzi się ze wspólnoty polskich osadników. 6 W Ŝyciu religijnym uczestniczy jedynie znikomy odsetek mieszkańców Wierszyny (poza waŝnymi świętami na niedzielnych naboŝeństwach obecnych jest ok osób), więc obserwacje dotyczą jedynie tej grupy.
5 5 Przyczyny przedstawionych w tabeli róŝnic międzypokoleniowych związane są z warunkami socjalizacji pierwotnej przebytej przez starszych i młodszych wierszynian. Proces ten zachodzi w grupach pierwotnych (rodzina, sąsiedztwo, grupy rówieśnicze) i stanowi najwaŝniejszy etap socjalizacji (por. Cooley 1992: ; Berger, Luckmann 1983: 204). Przedstawiciele starszego pokolenia, czyli w naszym przypadku osoby urodzone do ok r. wychowywali się w społeczności, w której polszczyzna była podstawowym językiem komunikacji w grupach pierwotnych (Głuszkowski 2011a: ). Średnie pokolenie (ur. w latach od 1946 do ok. 1980) wychowywało się w społeczności, w której rola polskiej gwary stopniowo spadała, a rosyjski stał się językiem społecznego awansu, umoŝliwiającym zdobycie wykształcenia i ewentualny wyjazd do miasta. W grupach pierwotnych funkcjonowały juŝ wówczas dwa języki. W pokoleniu najmłodszym (ur. po 1980 r.) za sprawą rozwoju cywilizacyjnego, a przede wszystkim zwiększonego oddziaływania mediów przede wszystkim telewizji, a takŝe masowej komunikacji, nasiliły się kontakty z rosyjskojęzycznym otoczeniem. Wielu młodych wierszynian myśli o migracji do miasta, do czego potrzebna jest im znajomość języka rosyjskiego. Czynniki ekonomiczne jednoznacznie nasilają dominację ruszczyzny w Ŝyciu potomków polskich osadników, ale w wyniku przemian politycznych i upadku ZSRR poprawie uległa sytuacja prawna polszczyzny. Od 1990 r. polski jest nauczany w miejscowej szkole jako język obcy, w związku z czym wszyscy młodzi ludzie uczęszczający w ciągu ostatnich trzech dekad do wierszyńskiej szkoły, oprócz naturalnej akwizycji miejscowej gwary, mieli moŝliwość nauczenia się standardowej polszczyzny 7 w warunkach szkolnych. Te teoretyczne moŝliwości w znikomym zaledwie stopniu wpływają na faktyczne uŝycie obydwu kodów w konkretnych sytuacjach komunikacyjnych. Dzieci i młodzieŝ z rodzin heterogenicznych, które uczą się języka polskiego, prawie nie posługują się nim poza zajęciami szkolnymi. Przyczyną takiego stanu rzeczy jest dominacja języka rosyjskiego w 7 Początkowo do Wierszyny przyjeŝdŝali nauczyciele z Polski, a obecnie języka polskiego naucza wierszynianka absolwentka polonistyki na Uniwersytecie Gdańskim.
6 6 grupach rówieśniczych, w których uczestniczą. Według dotychczasowych obserwacji trudno przypuszczać, by sztuczna akwizycja języka polskiego, w dodatku w wariancie róŝniącym się od miejscowej gwary, zmieniła ten stan rzeczy. Sytuacji dyglosji często towarzyszą róŝnice statusu obydwu języków, jednak nie jest tak w dwujęzyczności mieszkańców Wierszyny. NiezaleŜnie od wzrastającej od lat roli języka rosyjskiego, polszczyzna niezmiennie cieszy się duŝym prestiŝem i jest jednym z podstawowych wyznaczników toŝsamości grupowej wierszynian. Polska gwara pomaga potomkom polskich osadników odróŝnić się od ich otoczenia i, co waŝne, jest przez otoczenie akceptowana. Nawet w okresie komunistycznym, kiedy przyznawanie się do polskości poza wspólnotą mogło narazić wierszynian na prześladowania, prestiŝ polszczyzny miał charakter ukryty, ale wciąŝ był on wysoki. Społeczne zróŝnicowanie uŝycia obydwu kodów w znacznej mierze determinuje zakres interferencji leksykalnej w polskiej gwarze wierszynian 8. ZapoŜyczenia, a takŝe kalki semantyczne i słowotwórcze pojawiają się najczęściej w sferach tematycznych związanych z realiami poznawanymi w okresie po migracji, np. te b edne pensjoń ery xl eba k up ić ńe m ogum; v magaz yńe k up iš s ody m asła rast it eln ego zapoŝyczenia ros. leksemów пенсионер emeryt, магазин sklep, масло растительное olej roślinny, adaptowane do systemu deklinacji wierszyńskiej gwary; jak maš maš yne ś edńeš na maš yne doj e eš i jag ud nazb ir oš wyraz maszyna pod wpływem ros. машина maszyna, samochód rozszerzył swoje znaczenie; ponadto w tym przykładzie występuje przykład kalki składniowej, odwzorowującej ros. konstrukcję сесть на машину wsiąść do samochodu, pojechać samochodem ; 8 Według dotychczasowych obserwacji poziom interferencji w rosyjskich wypowiedziach mieszkańców Wierszyny jest minimalny.
7 7 b y eš v kol asce inval idnej j eź ić dwuwyrazowa półkalka powstała w wyniku połączenia rodzimego leksemu kolaska oraz zapoŝyczenia inval idnaja, odwzorowująca znaczenie ros. инвалидная коляска wózek inwalidzki ; pšym ože wyraz utworzony z polskich morfemów na wzór ros. приморье okolice nadmorskie lub pomorze 9. Rosyjskie wpływy widoczne są jednak równieŝ w zakresie słownictwa z innych sfer tematycznych, takŝe podstawowych zasobów leksykalnych niezwiązanych szczególnie z Ŝadną ze sfer tematycznych, np. tyx st aryx l u i ńe ob i ić ros. обидеть obrazić ; stund ućek ajom i p ešk om l ecom ros. пешком na pieszo Zaobserwowane tendencje w rozwoju bilingwizmu wierszynian w połączeniu ze zjawiskami demograficzno-społecznymi pozwalają przypuszczać, Ŝe w liczba czynnych uŝytkowników polskiej gwary w Wierszynie będzie gwałtownie spadać. Obecnie głównym czynnikiem powstrzymującym całkowite wyparcie wierszyńskiej polszczyzny ze wszystkich sfer Ŝycia są zachowania językowe najstarszych mieszkańców wsi. Aktualne działania o charakterze rewitalizacyjnym według wszelkiego prawdopodobieństwa nie będą w stanie zapobiec zmianie językowej w najbliŝszych latach, choć historie zamierających języków i posługujących się nimi wspólnot pokazują, Ŝe w tego typu sytuacjach prognozy są ryzykowne. LITERATURA Berger P., Luckmann T., 1983, Społeczne tworzenie rzeczywistości, Warszawa. Bullock B., Toribio A., 2009, Themes in the study of code-switching, [w:] The Cambridge Handbook of Linguistic Code-switching, pod red. B. Bullock i A. Toribio, Cambridge, s Przykład zaczerpnięty z artykułu poświęconego kalkom słowotwórczym w gwarze mieszkańców Wierszyny autorstwa D. Paśko (2009: 26-27).
8 8 Cooley Ch. H., 1992, Grupy pierwotne, [w:] Cooley, pod red. J. Muchy, Warszawa, s (seria: Myśli i ludzie). Decyk W., 1995, Próba opisu polskiej gwary we wsi Wierszyna, Poradnik Językowy, z. 8, s Figura L., 2003, Historia i teraźniejszość polskiej syberyjskiej wsi, [w:] Wierszyna z bliska i z oddali. Obrazy polskiej wsi na Syberii, pod red. E. Nowickiej i M. Głowackiej-Grajper, Kraków, s Głuszkowski M., 2011a, Vershina a Polish village in Siberia. Factors influencing language maintenance under changing social, cultural, economic and political conditions, Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics ESUKA JEFUL, 2 1, s Głuszkowski M., 2011b, Zmiany sytuacji językowej w Wierszynie koło Irkucka w warunkach dwujęzyczności polsko-rosyjskiej, Acta Baltico-Slavica, 35 (w druku). Hudson A., 2002, Outline of a theory of diglossia, International Journal of the Sociology of Language, 157, s Nowicka E., Głowacka-Grajper M., 2003, Polskość zastygła. Spojrzenie antropologa na Wierszynę, [w:] Wierszyna z bliska i z oddali. Obrazy polskiej wsi na Syberii, pod red. E. Nowickiej i M. Głowackiej-Grajper, Kraków, s Paśko D., 2009, O kalkach słowotwórczych w polszczyźnie mieszkańców Wierszyny na Syberii, Slavia Meridionalis, 9, s Rindler Schjerve R., Diglossie als diskursives Herrschaftskonstrukt. Überlegungen zur Beschreibung diachroner Mehrsprachigkeit, Sociolinguistica, 14, s Szostak J., 2002, Epitafium pomordowanym przez NKWD mieszkańcom polskiej wsi Wierszyna we Wschodniej Syberii koło Irkucka w 1938 r., Rocznik Historyczny Muzeum Polskiego Ruchu Ludowego, 18, s Гольцекер Ю. П., 1989, Из наблюдений над особенностями польского говора села Вершина в Сибири, [w:] Interferencje językowe na róŝnych obszarach
9 9 Słowiańszczyzny, pod red. S. Warchoła (red.), Lublin (seria: Rozprawy Slawistyczne), s Петшик В., 2008, Маленькая Польша в таежной Сибири, Норильск. Резюме Деревня Вершина, расположенная 130 км севернее Иркутска, была основана добровольными поселенцами из Малой Польши в начале ХХ в. Билингвизм членов общины с самого начала связан с диглоссией, но сферы употребления обоих языков несколько раз менялись под влиянием социальных, экономических, политических и цивилизационных факторов. Диглоссия в Вершине влияет на общую сумму интерференции в речи исследуемой группы, увеличивая число русских лексических заимствований в польском говоре. Язык первых поселенцев лишь в старшем поколении остался основным средством коммуникации, у остальных членов общины он всё быстрее вытесняется из всех сфер употребления русским языком.
Socjologiczne i psychologiczne uwarunkowania dwujęzyczności staroobrzędowców regionu suwalsko-augustowskiego
Uniwersytet Mikołaja Kopernika Wydział Filologiczny Instytut Filologii Słowiańskiej Michał Głuszkowski Socjologiczne i psychologiczne uwarunkowania dwujęzyczności staroobrzędowców regionu suwalsko-augustowskiego
Obraz własny mieszka ców Wierszyny polskiej wsi na Syberii na tle historii ich miejscowo
1 Obraz własny mieszkańców Wierszyny polskiej wsi na Syberii na tle historii ich miejscowości. Na podstawie tekstów pisanych oraz ustnych relacji wierszynian Literatura Ludowa 2/2009, ISSN 0024-4708, s.
Michał Głuszkowski Uniwersytet Mikołaja Kopernika, Toruń. Dwa języki jedna toŝsamość. Wierszyna polska wieś na Syberii.
1 Głuszkowski M. 2012. Dwa języki jedna toŝsamość. Wierszyna polska wieś na Syberii, w: E. Golachowska, A. Zielińska (red.), ToŜsamość wobec wielojęzyczności. Konstrukcje i destrukcje toŝsamości, t.2,
Relacje mieszkańców Wierszyny polskiej wsi na Syberii z ich dawną ojczyzną.
1 Relacje mieszkańców Wierszyny polskiej wsi na Syberii z ich dawną ojczyzną Wrocławskie Studia Wschodnie 13/2009, ISSN, 0239-6661, s. 67-80 Michał Głuszkowski, Toruń Relacje mieszkańców Wierszyny polskiej
Kiedy było nojlepij? Za Stalina
Głuszkowski M., 2016, Kiedy było nojlepij? Za Stalina o znaczeniu dywersyfikacji źródeł w badaniach nad pamięcią społeczną. Na przykładzie Wierszyny polskiej wsi na Syberii, w: P. Zemszał, R. Halili, M.
OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU) ogólnoakademicki. stacjonarne. zaliczenie z oceną. specjalizacyjny. polski
pieczątka jednostki organizacyjnej Załącznik Nr 1.11 Uchwały Senatu Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego Nr 12/2015/2016 z dnia 15 grudnia 2015 r. OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU), PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW
Społeczno-ekonomiczne zróŝnicowanie obszarów wiejskich a perspektywy rozwoju wsi
INSTYTUT ROZWOJU WSI I ROLNICTWA POLSKIEJ AKADEMII NAUK KONFERENCJA pt. Społeczno-ekonomiczne zróŝnicowanie obszarów wiejskich a perspektywy rozwoju wsi POD PATRONATEM HONOROWYM Ministra Rolnictwa i Rozwoju
śyję na tej Ziemi chcę wiedzieć!
śyję na tej Ziemi chcę wiedzieć! Innowacja pedagogiczna realizowana w ramach: Wiedza o społeczeństwie Moduł: Wychowanie obywatelskie Treści wychowania patriotycznego Opracowanie mgr Danuta Kornaga Gimnazjum
Wybór pomiędzy kohabitacją a małżeństwem - wpływ na relacje młodego pokolenia z rodzicami. Anna Baranowska-Rataj
Przemiany rodziny w Polsce z perspektywy demografa II Kongres Demograficzny Warszawa, 16.10.2012 Wybór pomiędzy kohabitacją a małżeństwem - wpływ na relacje młodego pokolenia z rodzicami. Anna Baranowska-Rataj
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA EDUKACJI NARODOWEJ 1) z dnia r. w sprawie ramowych planów nauczania w szkołach publicznych
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA EDUKACJI NARODOWEJ 1) z dnia..2012 r. w sprawie ramowych planów nauczania w szkołach publicznych Na podstawie art. 22 ust. 2 pkt 1 ustawy z dnia 7 września 1991 r. o systemie oświaty
ZMIANY SYTUACJI JĘZYKOWEJ W WIERSZYNIE KOŁO IRKUCKA W WARUNKACH DWUJĘZYCZNOŚCI POLSKO-ROSYJSKIEJ 1
I. ARTYKUŁY ARTICLES СТАТЬИ Acta Baltico-Slavica, 35 SOW, Warszawa 2011 Michał Głuszkowski Uniwersytet Mikołaja Kopernika Toruń ZMIANY SYTUACJI JĘZYKOWEJ W WIERSZYNIE KOŁO IRKUCKA W WARUNKACH DWUJĘZYCZNOŚCI
Michał Głuszkowski Toruń, Uniwersytet Mikołaja Kopernika
M. Głuszkowski 2015,Typy przełączania kodów w społeczności polskich emigrantów na Syberii - mieszkaoców wsi Wierszyna koło Irkucka, w: Bronisław Kodzis, Maria Giej (red.), Słowianie na emigracji. Literatura-kultura-język,
PROJEKT EDUKACYJNY MOJA WIEŚ
PROJEKT EDUKACYJNY MOJA WIEŚ CELE: 1. Rozbudzenie zainteresowań własną miejscowością. 2. Poznanie swego regionu w aspekcie geograficznym. 3. Zainteresowanie tradycją, zwyczajami i obrzędami charakterystycznymi
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA EDUKACJI NARODOWEJ 1) z dnia r. w sprawie ramowych planów nauczania w szkołach publicznych
Projekt z 9 maja 2011 r. ROZPORZĄDZENIE MINISTRA EDUKACJI NARODOWEJ 1) z dnia..2011 r. w sprawie ramowych planów nauczania w szkołach publicznych Na podstawie art. 22 ust. 2 pkt 1 ustawy z dnia 7 września
Dwujęzyczna Szkoła Podstawowa z Oddziałami Przedszkolnymi Smart School w Zamościu. www.smartschool.edu.pl
Dwujęzyczna Szkoła Podstawowa z Oddziałami Przedszkolnymi Smart School w Zamościu www.smartschool.edu.pl EDUKACJA DWUJĘZYCZNA CLIL (Content and Language Integrated Learning Zintegrowane Kształcenie Przedmiotowo-Językowe)
WPŁYW JĘZYKA ROSYJSKIEGO NA ZASÓB LEKSYKALNY POLSKIEJ GWARY MIESZKAŃCÓW WIERSZYNY NA SYBERII
Acta Baltico-Slavica, 35 SOW, Warszawa 2011 Uniwersytet Mikołaja Kopernika Toruń WPŁYW JĘZYKA ROSYJSKIEGO NA ZASÓB LEKSYKALNY POLSKIEJ GWARY MIESZKAŃCÓW WIERSZYNY NA SYBERII Wierszyna to polska wioska
JĘZYK OBCY NOWOŻYTNY PIERWSZY PODSTAWA PROGRAMOWA. Bronisława Niespor
JĘZYK OBCY NOWOŻYTNY PIERWSZY PODSTAWA PROGRAMOWA Bronisława Niespor INFORMACJE OGÓLNE Podstawa programowa kształcenia ogólnego w zakresie języka obcego wszystkich języków obcych i obejmuje następujące
Model koncentryczny BCD (Central Business District) Burgessa 1924 - Chicago
Model koncentryczny BCD (Central Business District) Burgessa 1924 - Chicago ETAPY Etap I Centrum gospodarcze, pierwotnie przemysłowe (CBD) przekształca się w miasto strefa przemysłowa toŝsama z miastem
Potencjał społeczności lokalnej-podstawowe informacje
Projekt Podlaska Sieć Partnerstw na rzecz Ekonomii Społecznej nr POKL.07.02.02-20-016/09 Potencjał społeczności lokalnej-podstawowe informacje Praca powstała na bazie informacji pochodzących z publikacji
Dlaczego warto uczyć się języków obcych?
Dlaczego warto uczyć się języków obcych? Świat, który nas otacza ciągle się zmienia i stawia coraz wyŝsze wymagania. Teraz nie wystarczają juŝ bardzo dobre oceny w szkole. Ludzie, którzy chcą coś osiągnąć,
DWUJĘZYCZNOŚĆ U DZIECI,
DWUJĘZYCZNOŚĆ U DZIECI, czyli jak wychować dziecko dwujęzyczne Języki to kwiaty w ogrodzie, żeby przetrwały, trzeba je podlewać, dbać o nie, cieszyć się nimi. Prof. Henriette Langdon DWUJĘZYCZNOŚĆ, czyli
EDUKACJA SKUTECZNA, PRZYJAZNA I NOWOCZESNA. Ministerstwo Edukacji Narodowej KSZTAŁCENIA OGÓLNEGO
Ministerstwo Edukacji Narodowej REFORMA PROGRAMOWA KSZTAŁCENIA OGÓLNEGO DLACZEGO JEST POTRZEBNA? Jeśli chcemy obniŝyć wiek szkolny, to trudno o lepszy moment tys. 400 390 380 370 360 350 340 330 320 Liczba
Stosunek Polaków do dialektów regionalnych. Raport na podstawie Polskiego Sondażu Uprzedzeń 2013
Stosunek Polaków do dialektów regionalnych. Raport na podstawie Polskiego Sondażu Uprzedzeń 2013 Karolina Hansen Warszawa, 2014 Polski Sondaż Uprzedzeń 2013 został sfinansowany ze środków grantu Focus
Notatka dla nauczyciela: Ludność Polski w perspektywie roku 2035
Notatka dla nauczyciela: Ludność Polski w perspektywie roku 2035 Wprowadzenie Problematyka rozwoju demograficznego Polski naleŝy do tych tematów w nauczaniu geografii, które budzą duŝe zaciekawienie ze
Opublikowane scenariusze zajęć:
mgr Magdalena Tomczyk nauczyciel dyplomowany historii, wiedzy o społeczeństwie oraz wychowania do życia w rodzinie w Gimnazjum Nr 2 im. Mikołaja Kopernika w Tarnowie. Naukowo zajmuje się historią XIX i
Z WIZYTĄ U POTOMKÓW POLSKICH OSADNIKÓW W WIERSZYNIE
MICHAŁ GŁUSZKOWSKI Z WIZYTĄ U POTOMKÓW POLSKICH OSADNIKÓW W WIERSZYNIE W lipcu i sierpniu 2008 roku miała miejsce ekspedycja dialektologiczna do wsi Wierszyna, położonej około 130 km na północ od Irkucka.
Głuszkowski M., 2009, Dyglosja w społeczności staroobrzędowców regionu suwalskoaugustowskiego Socjolingwistyka XXII-XXIII, ISSN , s.
1 Głuszkowski M., 2009, Dyglosja w społeczności staroobrzędowców regionu suwalskoaugustowskiego Socjolingwistyka XXII-XXIII, ISSN 0208-6808, s. 115-131 Michał Głuszkowski, Toruń Dyglosja w społeczności
WYMAGANIA EDUKACYJNE. JĘZYKÓW OBCYCH Język angielski Język niemiecki Język rosyjski. Liceum Ogólnokształcące im. ks. Piotra Skargi w Sędziszowie Młp.
Liceum Ogólnokształcące im. ks. Piotra Skargi w Sędziszowie Młp. WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKÓW OBCYCH Język angielski Język niemiecki Język rosyjski Opracowali nauczyciele języków obcych Sędziszów Młp.
Wiedza o Rosji II - opis przedmiotu
Wiedza o Rosji II - opis przedmiotu Informacje ogólne Nazwa przedmiotu Wiedza o Rosji II Kod przedmiotu 08.9-WH-FRSP-WK2-Ć-S14_gen8GFYF Wydział Kierunek Wydział Humanistyczny Filologia / Filologia rosyjska
Proponowana lista zagadnień i proponowany rozkład materiału przedmiotu Internacjonalizacja komunikacji językowej
Michał Szczyszek Zakład Frazeologii i Kultury Języka Polskiego UAM Proponowana lista zagadnień i proponowany rozkład materiału przedmiotu Internacjonalizacja komunikacji językowej 1. Zjawiska globalizacji
Nowa podstawa programowa a Europejski System Opisu Kształcenia Językowego
Nowa podstawa programowa a Europejski System Opisu Kształcenia Językowego dr Magdalena Szpotowicz Seminarium Odnoszenie egzaminów językowych do Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia językowego, IBE,
JAKIE ZNAMY JĘZYKI OBCE?
JAKIE ZNAMY JĘZYKI OBCE? Warszawa, październik 2000! Większość, niecałe trzy piąte (57%), Polaków twierdzi, że zna jakiś język obcy. Do braku umiejętności porozumienia się w innym języku niż ojczysty przyznaje
Egzamin gimnazjalny 12, 13 i 14 kwietnia 2011r.
EGZAMIN GIMNAZJALNY Egzamin gimnazjalny 12, 13 i 14 kwietnia 2011r. Celem egzaminu było sprawdzenie opanowania przez gimnazjalistów wiadomości i umiejętności określonych w standardach wymagań egzaminacyjnych.
W obrębie polskiego języka narodowego należy wydzielić dwa systemy:
Wykład nr 2 W obrębie polskiego języka narodowego należy wydzielić dwa systemy: a) polszczyznę ogólną (zwaną literacką); b)polszczyznę gwarową (gwary ludowe). Jest to podział dokonany ze względu na zasięg
Mieszkańcy wsi jako przedmiot badań socjologii; pomiędzy wspólnotą wartości a wspólnotą interesu.
Mieszkańcy wsi jako przedmiot badań socjologii; pomiędzy wspólnotą wartości a wspólnotą interesu. Dr Barbara Fedyszak-Radziejowska Instytut Rozwoju Wsi i Rolnictwa PAN Społeczności wiejskie; toŝsamość,
Rozdział 1. Analiza demograficznych uwarunkowań edukacji w Konstantynowie Łódzkim
Rozdział 1. Analiza demograficznych uwarunkowań edukacji w Konstantynowie Łódzkim Sytuacja demograficzna w kraju jest jednym z istotnych czynników, który rzutuje na zmiany w systemie oświaty. Prowadzenie
RANKING ZAWODÓW DEFICYTOWYCH. I NADWYśKOWYCH. W POWIECIE SKARśYSKIM W 2008 ROKU. Część II
RANKING ZAWODÓW DEFICYTOWYCH I NADWYśKOWYCH W POWIECIE SKARśYSKIM W 2008 ROKU Część II POWIATOWY URZĄD PRACY W SKARśYSKU-KAMIENNEJ ul. 1 MAJA 105 26-110 SKARśYSKO-KAMIENNA SkarŜysko-Kamienna, sierpień
Raport Instytutu Wolności, GoWork.pl i Szkoły Żagle Stowarzyszenia Sternik. Ile trzeba wydać, żeby Twoje dziecko biegle opanowało angielski?
Raport Instytutu Wolności, GoWork.pl i Szkoły Żagle Stowarzyszenia Sternik Ile trzeba wydać, żeby Twoje dziecko biegle opanowało angielski? POZIOM NAUCZANIA JĘZ. ANGIELSKIEGO W POLSCE 1 Czy polskie szkoły
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA EDUKACJI NARODOWEJ 1) z dnia r.
Projekt z dnia 6 sierpnia 2008 r. ROZPORZĄDZENIE MINISTRA EDUKACJI NARODOWEJ 1) z dnia. 2008 r. w sprawie szczegółowych kwalifikacji wymaganych od nauczycieli oraz określenia szkół i wypadków, w których
Szanowni Państwo, SERDEDCZNIE ZAPRASZAMY DO UDZIAŁU W KONKURSIE UCZESTNIKOM ŻYCZYMY SUKCESÓW!
Szanowni Państwo, Serdecznie zapraszamy uczniów Państwa Szkoły do udziału w I Mazowieckim Konkursie Wiedzy o Kulturze i Historii Rosji oraz Języku Rosyjskim Samowar u Czarnieckiego. Konkurs kierowany jest
Dwujęzyczność w klasach I-VI
Dwujęzyczność w klasach I-VI Program - Wprowadzenie do nauczania dwujęzycznego dla klas I-VI szkoły podstawowej "First Steps into Bilingual Edu" przeznaczony jest do realizacji dla dzieci w klasach I-VI
Prawa mniejszości narodowych i etnicznych w Europie
Prawa mniejszości narodowych i etnicznych w Europie Dni Europejskie na Uniwersytecie Gdańskim, 6 maja 2014 r. Artur Jabłoński (Kaszëbskô Jednota) Europa nie jest homogeniczna. Oprócz państw narodowych,
Analiza wyników egzaminu maturalnego z języka niemieckiego w klasach dwujęzycznych
Analiza wyników egzaminu maturalnego z języka niemieckiego w klasach dwujęzycznych 1. Charakterystyka arkuszy egzaminacyjnych Pisemny egzamin maturalny z języka niemieckiego dla klas dwujęzycznych obejmował
Opinia dotycząca senackiego projektu ustawy o zmianie ustawy o języku polskim oraz o zmianie niektórych innych ustaw (druk nr 968)
Opinia dotycząca senackiego projektu ustawy o zmianie ustawy o języku polskim oraz o zmianie niektórych innych ustaw (druk nr 968) Minister Edukacji Narodowej ceni każdą inicjatywę, dzięki której uczniowie
Nowa forma maturalnego egzaminu ustnego z języka obcego nowożytnego od 2012 roku
Zespół Szkół Nr 9 im. R. Traugutta w Koszalinie Nowa forma maturalnego egzaminu ustnego z języka obcego nowożytnego od 2012 roku Opracowała: Alicja Żyburtowicz Zelig Konsultacja: Dorota Bierzyńska 2011/2012
Język jako świadectwo kultury. Język. Kultura. Społeczeństwo,
III Ogólnopolska Konferencja Studencko-Doktorancka Język jako świadectwo kultury. Język. Kultura. Społeczeństwo Studenckie Koło Naukowe Dialektologiczne, Kieleckie Towarzystwo Naukowe oraz Instytut Filologii
Opieka nad osobami starszymi
Opieka nad osobami starszymi (wstępne wyniki badań) ElŜbieta Bojanowska Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego, ekspert Instytutu Spraw Publicznych Pełne wyniki badań zostaną zamieszczone w raporcie
Czym jest nauczanie dwujęzyczne?
Języka obcego nauczymy się lepiej kiedy będzie nam on służył do przyswojenia sobie czegoś więcej niż tylko jego samego Jean Duverger Czym jest nauczanie dwujęzyczne? Od pewnego czasu można zauważyć wzrost
Przedwyborcze sondaŝe telefoniczne Fakty i mity
Przedwyborcze sondaŝe telefoniczne Fakty i mity Marketing polityczny, sondaŝ i manipulacja Konferencja, WyŜsza Szkoła Promocji, 27.09.2010 Kuba Antoszewski, Millward Brown SMG/KRC KaŜdy się myli Błąd pomiaru
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO dla klas 1-3 Gimnazjum
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO dla klas 1-3 Gimnazjum Obszary aktywności podlegające ocenianiu 1. WYPOWIEDZI USTNE (przynajmniej 1 ocena w semestrze) - dialogi lub monologi na dany
Kontakty rodziców dzieci 6 i 7-letnich z przedszkolem/szkołą 1
Kontakty rodziców dzieci 6 i 7-letnich z przedszkolem/szkołą 1 Relacje między nauczycielami i rodzicami mogą być czynnikiem pośrednio wspierającym jakość nauczania uczniów, na co zwracają uwagę zarówno
Warszawa, listopad 2010 BS/146/2010 WAKACJE UCZNIÓW WYJAZDY WYPOCZYNKOWE I PRACA ZAROBKOWA
Warszawa, listopad 2010 BS/146/2010 WAKACJE UCZNIÓW WYJAZDY WYPOCZYNKOWE I PRACA ZAROBKOWA Znak jakości przyznany CBOS przez Organizację Firm Badania Opinii i Rynku 4 lutego 2010 roku Fundacja Centrum
Przedmiot społeczny: Socjolingwistyka. Typ przedmiotu. Informacje ogólne. Kod przedmiotu 09.3-WH-FiPlP-STP- 16. Wydział. Wydział Humanistyczny
Przedmiot społeczny: Socjolingwistyka - opis przedmiotu Informacje ogólne Nazwa przedmiotu Przedmiot społeczny: Socjolingwistyka Kod przedmiotu 09.3-WH-FiPlP-STP- 16 Wydział Kierunek Wydział Humanistyczny
Znaczenie sprawności językowej z perspektywy współczesnej europejskiej polityki językowej. Waldemar Martyniuk Uniwersytet Jagielloński
Znaczenie sprawności językowej z perspektywy współczesnej europejskiej polityki językowej Waldemar Martyniuk Uniwersytet Jagielloński Polityka językowa Unii Europejskiej podstawowe zasady równoprawny status
Warszawa, listopad 2013 BS/155/2013 WIEŚ POLSKA DWADZIEŚCIA LAT PRZEMIAN
Warszawa, listopad 20 BS/155/20 WIEŚ POLSKA DWADZIEŚCIA LAT PRZEMIAN Znak jakości przyznany przez Organizację Firm Badania Opinii i Rynku 11 stycznia 20 roku Fundacja Centrum Badania Opinii Społecznej
PR-owcy nie pracują dla pieniędzy. Ale pracę zmieniają właśnie z tego powodu
PR-owcy nie pracują dla pieniędzy. Ale pracę zmieniają właśnie z tego powodu Kobiety chcą być samodzielne, a męŝczyzn interesują media. PR-owcy deklarują takŝe, Ŝe pozostaną w obecnym miejscu pracy na
W SIECI WSPÓŁPRACY - O WSPOMAGANIU PRACY NAUCZYCIELI UCZĄCYCH DZIECI Z DOŚWIADCZENIAMI MIGRACYJNYMI. dr Dominika Bucko
W SIECI WSPÓŁPRACY - O WSPOMAGANIU PRACY NAUCZYCIELI UCZĄCYCH DZIECI Z DOŚWIADCZENIAMI MIGRACYJNYMI dr Dominika Bucko Dzieci z doświadczeniem migracji Dzieci imigrantów o różnym statusie (pracownicy sezonowi,
Warszawa, styczeń 2012 BS/8/2012 ROLA DZIADKÓW W NASZYM ŻYCIU
Warszawa, styczeń 2012 BS/8/2012 ROLA DZIADKÓW W NASZYM ŻYCIU Znak jakości przyznany przez Organizację Firm Badania Opinii i Rynku 13 stycznia 2011 roku Fundacja Centrum Badania Opinii Społecznej ul. Żurawia
Wymagania edukacyjne. Opracowano na podstawie planu wynikowego nauczania języka włoskiego w szkole ponadgimnazjalnej na
Wymagania edukacyjne Opracowano na podstawie planu wynikowego nauczania języka włoskiego w szkole ponadgimnazjalnej na podstawie metody nauczania Nuovo Progetto Italiano 1 wydawnictwa EDILINGUA Poziom
Ilość godzin. Cena za godzinę. Nazwa kursu Poziom Uzyskane umiejętności. B1.1 Wyrównawcze. B2 Konwensatoria. Angielski TOLES
Nazwa kursu Poziom Uzyskane umiejętności Ilość godzin Cena za godzinę B1.1 Wyrównawcze Kurs przeznaczony jest dla studentów programów anglojęzycznych w dziedzinie biznesu i stosunków międzynarodowych.
Dla przytoczonego w niniejszym punkcie stanu faktycznego pozostaje aktualna uwaga z ostatniego akapitu punktu 1, dotycząca podatków dochodowych.
W związku z sygnalizowanymi problemami w ustalaniu właściwości miejscowej organów podatkowych i wyznaczaniu wierzyciela zobowiązań podatkowych Ministerstwo Finansów uprzejmie wyjaśnia, co następuje: Przepis
Buriaci i ich kultura w oczach polskich osadników mieszkańców wsi Wierszyna na Syberii
1 Głuszkowski M., 2015, Buriaci i ich kultura w oczach polskich osadników mieszkańców wsi Wierszyna na Syberii, "Wrocławskie Studia Wschodnie" 19/2015, s. 173-183. Michał Głuszkowski, Katedra Filologii
Szczegółowy regulamin rekrutacji uczniów klas pierwszych w Liceum Ogólnokształcącym im. Bolesława Prusa w Skierniewicach na rok szkolny 2014/2015
Szczegółowy regulamin rekrutacji uczniów klas pierwszych w Liceum Ogólnokształcącym im. Bolesława Prusa w Skierniewicach na rok szkolny 2014/2015 Podstawa prawna: 1. Ustawa z dnia 6 grudnia 2013 r. o zmianie
Wydział Filologiczny
Najważniejsze cele studiów: Wydział Filologiczny Filologia rosyjska studia I stopnia wykształcenie u absolwenta umiejętności językowych na poziomie C1 z języka rosyjskiego, podstawowych umiejętności translatorskich,
JAK POLACY UCZĄ SIĘ JĘZYKÓW OBCYCH?
JAK POLACY UCZĄ SIĘ JĘZYKÓW OBCYCH? Warszawa, październik 2000! Prawie jedna czwarta (23%) Polaków deklaruje, że obecnie uczy się lub w najbliższym czasie zamierza uczyć się języka obcego, przy tym 16%
STAN I STRUKTURA BEZROBOCIA W POWIECIE CHRZANOWSKIM w lipcu 2008 roku
STAN I STRUKTURA BEZROBOCIA W POWIECIE CHRZANOWSKIM w lipcu 2008 roku POZIOM BEZROBOCIA I STOPA BEZROBOCIA Tendencja spadkowa w kształtowaniu się poziomu bezrobocia w powiecie chrzanowskim jest zauwaŝalna
Uczeń z trudnościami adaptacyjnymi związanymi z różnicami kulturowymi lub ze zmianą środowiska edukacyjnego, w tym związanymi z wcześniejszym
Uczeń z trudnościami adaptacyjnymi związanymi z różnicami kulturowymi lub ze zmianą środowiska edukacyjnego, w tym związanymi z wcześniejszym kształceniem za granicą Opis przypadku Wśród uczniów rozpoczynających
Michał Głuszkowski, micglu@umk.pl
Głuszkowski Michał, 2014, Rola Polskiego Centrum Kulturalnego w Stryju (Ukraina) w kształtowaniu kompetencji językowej i przyszłych losów tamtejszej młodzieŝy polskiego pochodzenia, w: Wiktoria Dzianisava,
W SIECI WSPÓŁPRACY - O WSPOMAGANIU ROZWOJU NAUCZYCIELI UCZĄCYCH DZIECI Z DOŚWIADCZENIEM MIGRACJI
W SIECI WSPÓŁPRACY - O WSPOMAGANIU ROZWOJU NAUCZYCIELI UCZĄCYCH DZIECI Z DOŚWIADCZENIEM MIGRACJI Dominika Bucko Centrum Języka i Kultury Polskiej w Świecie Uniwersytetu Jagiellońskiego Trudności dzieci:
Rynek mieszkaniowy - Wrocław
Rynek mieszkaniowy - Wrocław W minionym półroczu w serwisie ogłoszeniowym Domiporta.pl znajdowało się ponad 27 tys. aktualnych ofert sprzedaŝy mieszkań z Wrocławia. Większość z nich była ogłoszeniami z
Wymagania edukacyjne Klasa I liceum język włoski
Wymagania edukacyjne Klasa I liceum język włoski Opracowano na podstawie planu wynikowego nauczania języka włoskiego w szkole ponadgimnazjalnej na podstawie metody nauczania Nuovo Progetto Italiano 1 wydawnictwa
Praktyczne problemy w zakresie edukacji dzieci cudzoziemców
Al. 3 Maja 12, lok. 510 00-391 Warszawa tel./fax.: (+48 22) 621 51 65 interwencja@interwencjaprawna.pl www.interwencjaprawna.pl dr Witold Klaus Praktyczne problemy w zakresie edukacji dzieci cudzoziemców
Budowanie wypowiedzi ustnej z zakresu kształcenia językowego opartej na tekstach literackich, popularnonaukowych i publicystycznych
Budowanie wypowiedzi ustnej z zakresu kształcenia językowego opartej na tekstach literackich, popularnonaukowych i publicystycznych Warsztaty dla nauczycieli języka polskiego liceów ogólnokształcących
Młodzież 2010. Plany, dążenia i aspiracje Materialne warunki życia i dostęp do technologii informacyjnej Znajomości języków obcych
Młodzież 2010 Plany, dążenia i aspiracje Materialne warunki życia i dostęp do technologii informacyjnej Znajomości języków obcych Barbara Badora, CBOS PLANY, DĄŻD ĄŻENIA I ASPIRACJE ŻYCIOWE MŁODZIEM ODZIEŻY
śycie NA MAKSA W OPINII POLAKÓW RAPORT PEPSI MAX
Raport Pepsi MAX śycie NA MAKSA W OPINII POLAKÓW RAPORT PEPSI MAX Co dla Polaków oznacza maksyma Ŝycie na MAXa? Większość kojarzy ją z intensywnością i tempem Ŝycia oraz wielością doznań. Dla jednych związana
WSTĘP. Program rewitalizacji jako narzędzie realizacji polityki rozwoju miasta
WSTĘP Program rewitalizacji jako narzędzie realizacji polityki rozwoju miasta 333 str. 4 Wstęp Rewitalizacja (łac. re+vita, dosłownie: przywrócenie do Ŝycia, oŝywienie) obszarów miejskich jest wieloletnim,
PRZEDMIOTOWE OCENIANIE W LICEUM OGÓLNOKSZTAŁCĄCYM NR 1 W PRUDNIKU
PRZEDMIOTOWE OCENIANIE DLA JĘZYKÓW OBCYCH W LICEUM OGÓLNOKSZTAŁCĄCYM NR 1 W PRUDNIKU KRYTERIA OCENIANIA Ocenianie bieŝące- Sprawdzanie czterech sprawności językowych w zakresie umiejętności mówienia, pisania,
2012/2013. Nazwa przedmiotu: ROZWÓJ I PRZENIKANIE SIĘ JĘZYKÓW EUROPEJSKICH. Ilość godzin 30 ECTS 3. Semestr: zimowy. Typ zajęć: do wyboru
Nazwa przedmiotu: ROZWÓJ I PRZENIKANIE SIĘ JĘZYKÓW EUROPEJSKICH Kod przedmiotu: Rok: II 2012/2013 Semestr: zimowy Ilość godzin 30 Typ zajęć: do wyboru ECTS 3 Forma zajęć: seminarium Język: polski i angielski
CBOS CENTRUM BADANIA OPINII SPOŁECZNEJ MŁODZIEŻ I DOROŚLI O ABORCJI BS/127/99 KOMUNIKAT Z BADAŃ WARSZAWA, SIERPIEŃ 99
CBOS CENTRUM BADANIA OPINII SPOŁECZNEJ SEKRETARIAT ZESPÓŁ REALIZACJI BADAŃ 629-35 - 69, 628-37 - 04 621-07 - 57, 628-90 - 17 UL. ŻURAWIA 4A, SKR. PT.24 00-503 W A R S Z A W A TELEFAX 629-40 - 89 INTERNET:
Warszawa, lipiec 2012 BS/94/2012 POLACY WOBEC WŁASNEJ STAROŚCI
Warszawa, lipiec 2012 BS/94/2012 POLACY WOBEC WŁASNEJ STAROŚCI Znak jakości przyznany CBOS przez Organizację Firm Badania Opinii i Rynku 11 stycznia 2012 roku Fundacja Centrum Badania Opinii Społecznej
RAPORT. z badania dotyczącego planowanych zmian komunikacyjnych w rejonie Szkoły Podstawowej przy ul. Wojska Polskiego w Izabelinie.
RAPORT z badania dotyczącego planowanych zmian komunikacyjnych w rejonie Szkoły Podstawowej przy ul. Wojska Polskiego w Izabelinie. Izabelin, Maj 2013 Wyniki ankiety i pomiaru ruchu Raport powstał z inicjatywy
WSTĘP. Nauczanie języków obcych w klasach najmłodszych szkoły podstawowej..
WSTĘP W opracowaniu tym wykorzystano dane zbierane przez System Informacji Oświatowej SIO dotyczące nauczania języków obcych w szkołach polskich na róŝnych poziomach nauczania. Głównym przedmiotem zainteresowania
płodność, umieralność
Konferencja naukowa Społeczno-ekonomiczne następstwa rozwoju procesów demograficznych do 2035 roku Biuro Rzecznika Praw Obywatelskich Założenia prognozy ludności płodność, umieralność Warszawa, 25 czerwca
O kursach adaptacyjnych i kursach języka polskiego dla repatriantów i członków ich rodzin, organizowanych w formie obozów oraz kursów języka
O kursach adaptacyjnych i kursach języka polskiego dla repatriantów i członków ich rodzin, organizowanych w formie obozów oraz kursów języka polskiego w miejscu zamieszkania w 2016 r. Warszawa 2017 1 SPIS
Program do obsługi ubezpieczeń minifort
Program do obsługi ubezpieczeń minifort Dokumentacja uŝytkownika Zarządzanie kontaktami - CRM Kraków, grudzień 2008r. Zarządzanie kontaktami - CRM W kaŝdej Agencji ubezpieczeniowej, obsługującej klientów
PLAN STUDIÓW STACJONARNYCH Studia pierwszego stopnia SEMESTR I
PLA TUDIÓW TACJOARYCH tudia pierwszego stopnia Cykl kształcenia 2018-2021 Kierunek: Filologia pecjalność: Filologia rosyjska Język rosyjski w biznesie i turystyce Filologia rosyjska literacko-przekładoznawcza
studia rozpoczęte od roku akademickiego 2011/2012 Lp. Przedmiot ECTS studia niestacjonarne
Program nauczania Wyższej Szkoły Administracji Publicznej imienia Stanisława Staszica w Białymstoku studia rozpoczęte od roku akademickiego 2011/2012 Tytuł: Kierunek: Specjalność: licencjat FILOLOGIA lingwistyka
Sprawozdanie ogólne z egzaminu maturalnego w roku województwo pomorskie
Sprawozdanie ogólne z egzaminu maturalnego w roku 2015 województwo pomorskie Centralna Komisja Egzaminacyjna ul. Józefa Lewartowskiego 6, 00-190 Warszawa tel. 022 536 65 00, fax 022 536 65 04 e-mail: ckesekr@cke.edu.pl
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej, 45. Michał Głuszkowski
Recenzje Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej, 45 SOW, Warszawa 2010 Rec.: Polszczyzna za granicą jako język mniejszości i języki mniejszościowe w Polsce, t. I, red. Ew a Dzię giel, Anna Zielińska,
Migracje cyrkulacyjne między Polską a Ukrainą
Migracje cyrkulacyjne między Polską a Ukrainą METOIKOS - Circular Migration Patterns in Southern and Central Eastern Europe: Challenges and Opportunities for Migrants and Policy makers Projekt współfinansowany
KURATORIUM OŚWIATY W OPOLU ul. Piastowska 14, 45-082 Opole
KURATORIUM OŚWIATY W OPOLU ul. Piastowska 14, 45-082 Opole tel.: (77) 452-45-68, 452-49-20 e - mail:kontakt@kuratorium.opole.pl fax: (77) 452-49-21, 452-44-17 http://www.kuratorium.opole.pl NIP: 754-11-56-220
Czym jest portfolio? Portfolio jest indywidualnym zapisem procesu uczenia się. To materiał nastawiony na ocenę umiejętności ucznia. Nie liczy się w ni
Europejskie Portfolio Językowe Małgorzata Pamuła INF UP Kraków Sulejówek 2-3 lipca 2010 Czym jest portfolio? Portfolio jest indywidualnym zapisem procesu uczenia się. To materiał nastawiony na ocenę umiejętności
Departament Wyznań Religijnych oraz Mniejszości Narodowych i Etnicznych Wydział ds. Mniejszości Romskiej
Wydział ds. Mniejszości Romskiej Działania podejmowane na rzecz przekraczania barier z doświadczeń Programu na rzecz społeczności romskiej w Polsce Romowie w Polsce Romowie to mniejszość etniczna, do której
Dziedzictwo. kulturowo-historyczne regionu. Pedagogika międzykulturowa i regionalna aspekty wychowawcze. Pedagogika. Redakcja naukowa Anna Królikowska
Pedagogika Dziedzictwo kulturowo-historyczne regionu Pedagogika międzykulturowa i regionalna aspekty wychowawcze Redakcja naukowa Anna Królikowska Akademia Ignatianum Wydawnictwo WAM Kraków 2013 Wprowadzenie
Sprawozdanie ogólne z egzaminu maturalnego w roku województwo kujawsko-pomorskie
Sprawozdanie ogólne z egzaminu maturalnego w roku 2015 województwo kujawsko-pomorskie Centralna Komisja Egzaminacyjna ul. Józefa Lewartowskiego 6, 00-190 Warszawa tel. 022 536 65 00, fax 022 536 65 04
Język to podstawa Ucz się języków! Akcja przyznawania bezpłatnych etykiet
Język to podstawa Ucz się języków! Akcja przyznawania bezpłatnych etykiet Bożena Ziemniewicz BRITISH CENTRE Centrum Szkoleniowo-Egzaminacyjne Polska w Europie Łódzkie w Europie POLITYKA JĘZYKOWA TO: zbiór
N a s z e D ł u g i A. D. 2 0 0 9. Nasze Długi - główne wyniki badań. Próba badawcza
N AS Z E DŁUGI A. D. 2009 N a s z e D ł u g i A. D. 2 0 0 9 Nasze Długi - główne wyniki badań 45% Polaków ma obecnie większe problemy finansowe, niŝ przed kryzysem 77% społeczeństwa uwaŝa, Ŝe osoby, które
Wymagania edukacyjne / kryteria oceniania - klasa 1. Podręcznik NUEVO ESPAÑOL EN MARCHA. NIVEL BÁSICO A1+A2 (Unidades 1-8) wyd.
Wymagania edukacyjne / kryteria oceniania - klasa 1. Podręcznik NUEVO ESPAÑOL EN MARCHA. NIVEL BÁSICO A1+A2 (Unidades 1-8) wyd. SGEL: Wymagania edukacyjne zakres rozszerzony: - wykonuje i nazywa proste
GOSPODARSTWA EKOLOGICZNE A KRYZYS 2008 ROKU
Badania PL FADN GOSPODARSTWA EKOLOGICZNE A KRYZYS 28 ROKU Gospodarstwa są obecnie trwałym elementem krajobrazu rolnictwa w Polsce. Stają się one takŝe coraz bardziej widoczne w próbie gospodarstw prowadzących
PLAN PRACY PIN INSTYTUTU ŚLĄSKIEGO W OPOLU na 2018 rok
Plan pracy Zaopiniowany na posiedzeniu Rady Naukowej PIN-Instytutu w Opolu 9 sierpnia 2017 roku PLAN PRACY PIN INSTYTUTU ŚLĄSKIEGO W OPOLU na 2018 rok A. PLAN ZADANIOWO-FINANSOWY W CZĘŚCI ZADAŃ BADAWCZYCH