Przekładnie przemysłowe serii MC.. Wydanie 04/2000. Instrukcja obsługi / PL
|
|
- Bogdan Mazur
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Przekładnie przemysłowe serii MC.. Wydanie 04/ /2003 Instrukcja obsługi / PL
2 SEWEURODRIVE
3 Spis tresci 1 Ważne wskazówki Wskazówki bezpieczeństwa Transport przekładni przemysłowych Warunki ochrony przeciwkorozyjnej i warunki magazynowania Budowa przekładni Ogólna budowa przekładni przemysłowej serii MC..P Ogólna budowa przekładni przemysłowej serii MC..R Określenie typu, tabliczki znamionowe Położenia pracy, Pozycja wałów i Kierunek obrotów Smarowanie przekładni przemysłowych Instalacja mechaniczna Potrzebne narzędzia / Środki pomocnicze Zanim rozpoczniesz Prace wstępne Fundament przekładni Montaż przekładni z wałem pełnym Montaż / demontaż przekładni z wałem drążonym z łączeniem na wpust Montaż / demontaż przekładni z wałem drążonym z tarczą skurczową Montaż silnika z adapterem silnikowym Instalacja mechaniczna opcje Ważne wskazówki dotyczące montażu Montaż sprzęgieł Sprzęgło jednokierunkowe FXM Pompa wału SHP Montaż z przymocowaną konstrukcją stalową Ramię reakcyjne Montaż napędu za pośrednictwem pasa klinowego Podgrzewanie oleju Czujnik temperatury PT Adapter SPM Wentylator Podłączenie Olejowowodne urządzenie chłodnicze Podłączenie Olejowopowietrzne urządzenie chłodnicze Podłączenie Pompa silnikowa Uruchomienie Uruchomienie przekładni przemysłowej serii MC Uruchomienie przekładni MC ze sprzęgłem jednokierunkowym Unieruchamianie przekładni MC Przeglądy i konserwacja Częstotliwość przeglądów i konserwacji Częstotliwość wymiany środków smarnych Prace przeglądowe i konserwacyjne w przekładni Usterki Usterki w pracy przekładni Położenia pracy Legenda symboli Położenia pracy przekładni przemysłowej MC.P Położenia pracy przekładni przemysłowej MC.R Środki smarne Przegląd środków smarnych do przekładni przemysłowych MC Smary uszczelniające Ilości środków smarnych Skorowidz Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC.. 3
4 1 Ważne wskazówki Instrukcja obsługi 1 Ważne wskazówki Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy bezwzględnie przestrzegać zawartych tutaj ostrzeżeń i zaleceń dotyczących bezpieczeństwa! Zagrożenie elektryczne. Możliwe skutki: śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała. Niebezpieczeństwo. Możliwe skutki: śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała. Niebezpieczna sytuacja. Możliwe skutki: lekkie i nieznaczne uszkodzenia ciała. Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia. Możliwe skutki: uszkodzenie napędu oraz otoczenia. Ważne wskazówki dotyczące ochrony przeciwwybuchowej. Porady i informacje przydatne dla użytkownika. Przestrzeganie tej Instrukcji obsługi jest warunkiem bezawaryjnej pracy urządzenia i uznania ewentualnych roszczeń z tytułu gwarancji. Dlatego prosimy o przeczytanie instrukcji obsługi przed uruchomieniem przekładni! Instrukcja obsługi zawiera informacje ważne dla obsługi; z tego względu należy ją przechowywać w pobliżu przekładni. W przypadku zmiany położenia pracy w stosunku do danych zamówieniowych należy koniecznie skonsultować się z SEWEURODRIVE! Przekładnie przemysłowe serii MC.. dostarczane są bez oleju. Należy przestrzegać danych na tabliczce znamionowej! Należy przestrzegać wskazówek w rozdziałach "Instalacja mechaniczna" i "Uruchomienie"! Złomowanie Przestrzegaj aktualnych przepisów: Części obudowy, koła zębate, wały oraz łożyska toczne przekładni powinny być utylizowane jako złom stalowy. Dotyczy to również żeliwa, jeśli nie odbywa się oddzielne jego zbieranie. Zużyty olej należy zbierać i utylizować zgodnie z przepisami. 4 Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC..
5 Wskazówki bezpieczeństwa 2 2 Wskazówki bezpieczeństwa Uwagi wstępne Poniższe wskazówki bezpieczeństwa odnoszą się przede wszystkim do zastosowania przekładni przemysłowych serii MC. W przypadku zastosowania przekładni typów R, F, K, S lub silników typów DR/DT/DV należy przestrzegać dodatkowo wskazówek bezpieczeństwa dla silników i przekładni w odpowiednich instrukcjach obsługi. Przestrzegaj również uzupełniających wskazówek bezpieczeństwa w poszczególnych rozdziałach tej instrukcji obsługi. Informacje ogólne Podczas pracy i po jej zakończeniu w przekładaniach przemysłowych i silnikach obecne są przewodzące napięcie oraz ruchome elementy, mogą również występować gorące powierzchnie. Wszystkie prace podczas transportu, magazynowania, ustawienia/montażu, podłączenia, uruchomienia, konserwacji i utrzymania urządzenia we właściwym stanie technicznym mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowany personel, bezwzględnie przestrzegający odpowiednich, szczegółowych instrukcji obsługi i schematów tabliczek ostrzegawczych i tabliczek informujących o niebezpieczeństwie na przekładni przemysłowej właściwych dla danego urządzenia ustaleń i wymogów. krajowych i regionalnych przepisów BHP Ciężkie uszkodzenia ciała i szkody materialne mogą powstać w wyniku niewłaściwego zastosowania błędnej instalacji i obsługi niedozwolonego usunięcia niezbędnych osłon lub obudowy Użytkowaniezgodne z przeznaczeniem Przekładnie przemysłowe przeznaczone są do instalacji przemysłowych. Odpowiadają one obowiązującym normom i przepisom. Dane techniczne oraz dane dotyczące dozwolonych warunków znajdziesz na tabliczce znamionowej oraz w dokumentacji. Wszystkie informacje muszą być bezwzględnie przestrzegane! Transport Zbadaj dostawę natychmiast po otrzymaniu pod kątem ewentualnych uszkodzeń powstałych podczas transportu. Informacje o uszkodzeniach natychmiast przekaż przedsiębiorstwu transportowemu. W razie konieczności należy wykluczyć uruchomienie. Uruchomienie / Eksploatacja Skontroluj właściwy kierunek obrotów w stanie podłączonym (zwróć przy tym uwagę na podejrzane odgłosy tarcia podczas obrotu przekładni). Do próbnego uruchomienia bez elementów napędzanych zabezpieczyć wpust na wałku. Nie wyłączać urządzeń kontrolnych i ochronnych nawet podczas pracy próbnej. W przypadku nieprawidłowości w stosunku do pracy normalnej (np. zwiększone temperatury, hałas, drgania) należy w razie wątpliwości wyłączyć główny silnik. Ustalić przyczynę, ewentualnie skonsultować się z SEWEURODRIVE. Przeglądy i konserwacja Przestrzegaj wskazówek w rozdziale "Przeglądy i konserwacja". Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC.. 5
6 2 Wskazówki bezpieczeństwa 2.1 Transport przekładni przemysłowych Ucha transportowe Mocno dociągnij wkręcane ucha transportowe (1). Przeznaczone są one wyłącznie do udźwigu masy przekładni przemysłowej wraz z silnikiem podłączonym za pośrednictwem adaptera silnika; nie wolno zawieszać na nich dodatkowych obciążeń. Pionowe położenie pracy (V) Stojące położenie pracy (E) [1] Poziome położenie pracy (L) [1] [1] [1] Rys. 1: Rozmieszczenie uch transportowych 51375AXX Przekładnia główna może być podnoszona wyłącznie za pomocą odpowiednich lin lub łańcuchów na dwóch uchach transportowych zamontowanych na przekładni głównej. Informacje dotyczące masy przekładni znajdziesz na tabliczce znamionowej lub w tablicy wymiarów. Należy przestrzegać podanych tam obciążeń i przepisów. Długość łańcuchów i lin musi być tak dobrana, aby kąt pomiędzy łańcuchami lub linami nie przekraczał 45. Nie wolno stosować do transportu uch transportowych zamontowanych na silniku, silniku z przekładnią pomocniczą lub preselekcyjną ( poniższe rysunki)! Rys. 2: Nie używać uch nośnych na silniku 52086AXX 6 Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC..
7 Wskazówki bezpieczeństwa 2 Rys. 3: Nie używać uch nośnych na silniku 52112AXX Jeśli to konieczne, należy użyć odpowiednich urządzeń transportowych o wystarczających gabarytach. Przed uruchomieniem należy usunąć obecne zabezpieczenia transportowe. Transport przekładni przemysłowych MC.. z adapterem silnikowym Przekładnie przemysłowe serii MC.P.. / MC.R.. z adapterem silnikowym ( poniższy rysunek) mogą być transportowane wyłącznie za pomocą pasów do podnoszenia (1) i lin do podnoszenia (2) lub łańcuchów pod kątem 90 (pionowo) do [1] [2] [1] [2] <70 Rys. 4: Transport przekładni przemysłowych z adapterem silnikowym Nie używać uch nośnych na silniku 52110AXX Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC.. 7
8 Wskazówki bezpieczeństwa Transport przekładni przemysłowych MC.. na ramie fundamentowej Przekładnie przemysłowe serii MC na ramie fundamentowej ( poniższy rysunek) mogą być transportowane wyłącznie na linach do podnoszenia pionowo zawieszonych na ramie fundamentowej (1) lub na łańcuchach do podnoszenia (kąt 90 ): [1] [1] Rys. 5: Transport przekładni przemysłowej MC.. na ramie fundamentowej 51376AXX Transport przekładni przemysłowych MC.. na ramie silnika Przekładnie przemysłowe serii MC na ramie silnika ( poniższe rysunki) mogą być transportowane wyłącznie za pomocą pasów do podnoszenia [1] i lin do podnoszenia [2] pod kątem 90 (pionowo) do 70. [1] [2] [1] [2] <70 Rys. 6: Transport przekładni przemysłowej MC.. na ramie silnika 52081AXX 8 Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC..
9 90 Wskazówki bezpieczeństwa 2 Transport przekładni przemysłowych MC.. z napędem za pośrednictwem pasa klinowego Przekładnie przemysłowe serii MC z napędem za pośrednictwem paska klinowego (z silnikami o wielkości do 200) mogą być transportowane wyłącznie za pomocą lin do podnoszenia [2]. Nie wolno stosować do transportu uch nośnych silnika. [2] [2] [2] Rys. 7: Transport MC.. z napędem za pośrednictwem pasa klinowego (z silnikami o wielkości do 200) 52109AXX Przekładnie przemysłowe serii MC z napędem za pośrednictwem paska klinowego (z silnikami o wielkości od 225 do 315) mogą być transportowane wyłącznie za pomocą pasów do podnoszenia [1] i lin do podnoszenia [2] pod kątem 90 (pionowo). Nie wolno stosować do transportu uch nośnych silnika. [1] [1] 90 [2] [1] [1] [2] Rys. 8: Transport MC.. z napędem za pośrednictwem pasa klinowego (z silnikami o wielkości od 225 do 315) 52111AXX Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC.. 9
10 2 Wskazówki bezpieczeństwa 2.2 Warunki ochrony przeciwkorozyjnej i warunki magazynowania Zestawienie Przekładnie przemysłowe serii MC dostarczane są bez oleju. Należy uwzględnić warunki ochrony przeciwkorozyjnej przy okresach magazynowania podanych w poniższym zestawieniu: Warunki magazynowania Okres magazynowania Na zewnątrz, pod dachem Wewnątrz (suche, ciepłe powietrze, w razie potrzeby ogrzewane) 6 miesięcy Ochrona standardowa Ochrona standardowa 12 miesięcy Konsultacja z SEWEURODRIVE Ochrona standardowa 24 miesiące Ochrona długoterminowa Konsultacja z SEWEURODRIVE 36 miesięcy Konsultacja z SEWEURODRIVE Ochrona długoterminowa Transport morski, magazynowanie w pobliżu morza Konsultacja z SEWEURODRIVE Ochrona długoterminowa Ochrona standardowa Przekładnia mocowana jest na palecie i dostarczania bez przykrycia. Ochrona wnętrza przekładni: Przekładnie serii MC poddawane są pracy próbnej przy użyciu oleju ochronnego. Uszczelki olejowe oraz powierzchnie uszczelek chronione są za pomocą smaru łożyskowego. Powierzchnie nielakierowane, włącznie z częściami zamiennymi, zaopatrywane są przez SEWEURODRIVE fabrycznie warstwą ochronną. Przed montażem, lub zanim do tych powierzchni zamontowane zostaną inne urządzenia, należy usunąć warstwę ochronną, czyszcząc części za pomocą rozpuszczalnika. Niewielkie części zamienne lub części luzem np. śruby, nakrętki itd. dostarczane są w workach plastikowych, chroniących przed korozją (worki przeciwkorozyjne VCI). Otwory gwintowane i otwory ślepe zamykane są za pomocą plastikowych korków. Ochrona przeciwkorozyjna nie jest przeznaczona do magazynowania długoterminowego lub magazynowania w warunkach wilgotnych. Użytkownik odpowiedzialny jest za utrzymywanie przekładni w stanie nieskorodowanym. Śruba odpowietrzająca (położenie rozdz. "Położenia pracy") jest już zamontowana fabrycznie. 10 Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC..
11 Wskazówki bezpieczeństwa 2 Ochrona długoterminowa Przekładnia zapakowana jest w skrzynię ochronną ze sklejki, odporną na warunki transportu morskiego i dostarczana na palecie. Przekładnia chroniona jest w ten sposób przed wilgocią i uderzeniami. SEWEURODRIVE zaleca zastosowanie opakowania odpornego na warunki transportu morskiego, jeśli przekładnia będzie magazynowana przez dłuższy czas lub jeśli konieczna jest ochrona przed powietrzem zawierającym sól. Ochrona wnętrza przekładni oprócz ochrony standardowej: Rozpuszczalnik w formie lotnego inhibitora korozji (VPI = Vapor Phase Inhibitor) wtryskiwany jest przez otwór wlewu oleju (wartość orientacyjna: 0,5 litra 10 %owego roztworu na m 3 ). Inhibitory są lotnymi substancjami stałymi, które po umieszczeniu ich w zamkniętych przestrzeniach, nasycają otaczające powietrze swoimi oparami. Jeśli wnętrze przekładni poddawane jest działaniu takiej właśnie atmosfery, wówczas na wewnętrznych częściach przekładni tworzy się niewidoczna warstewka VPI, która pełni rolę warstwy przeciwkorozyjnej. Po poddaniu wnętrza działaniu środka ochronnego opary rozpuszczalnika (metanol, etanol) powinny się ulotnić przed zamknięciem przekładni. Śruba odpowietrzająca (położenie rozdział "Położenia pracy") zastępowana jest przez śrubę zamykającą. Przed uruchomieniem należy wkręcić śrubę odpowietrzającą z powrotem w przekładnię. Działanie środkiem ochrony przeciwkorozyjnej należy powtórzyć po 24 lub 36 miesiącach ( Zestawienie warunków ochrony przeciwkorozyjnej). Podczas otwierania przekładni zabronione jest używanie otwartego ognia, zbliżanie się z iskrami oraz gorącymi przedmiotami. Opary rozpuszczalnika mogłyby się zapalić. Należy podjąć odpowiednie środki ostrożności, aby chronić personel przed działaniem oparów rozpuszczalników oraz zagwarantować wyeliminowanie otwartego ognia zarówno podczas użytkowania jak i podczas parowania rozpuszczalnika. Powierzchnie nielakierowane, włącznie z częściami zamiennymi, zaopatrywane są przez SEWEURODRIVE fabrycznie w warstwę ochronną. Przed montażem, lub zanim do tych powierzchni zamontowane zostaną inne urządzenia, należy usunąć warstwę ochronną, czyszcząc te części. Niewielkie części zamienne lub części luzem np. śruby, nakrętki itd. dostarczane są w workach plastikowych, chroniących przed korozją (worki przeciwkorozyjne VCI). Otwory gwintowane i otwory ślepe zamykane są za pomocą plastikowych korków. Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC.. 11
12 3 Budowa przekładni 3 Budowa przekładni Poniższe rysunki należy traktować jako ogólne. Mają one służyć wyłącznie za pomoc w celu przyporządkowania list poszczególnych części. Możliwe są różnice w zależności od wielkości przekładni i wykonania! 3.1 Ogólna budowa przekładni przemysłowej serii MC..P.. [070] [010] [199] [110] [195] [180] [725] [299] [210] [295] [243] [025] [015] [195] [110] [131] [100] [210] [295] [242] [130] [231] [201] [725] [331] [301] [395] [310] [342] [399] [443] [495 ] [410] [040] [434] [495] [340] [480] [310] [438] [395] [401] [430] [411] [001] MC2P.. [075] [342] Rys. 9: Ogólna budowa przekładni przemysłowej serii MC.P AXX [001] Obudowa przekładni [131] Wpust [299] Koło zębate [410] Łożysko toczne [010] Pokrywa łożyska [180] Pierścień [301] Zębnik [411] Łożysko toczne uszczelniający wał [015] Pokrywa łożyska [195] Podkładka pasująca [310] Łożysko [430] Wpust [025] Pokrywa łożyska [199] Koło zębate [331] Wpust [434] Pokrywa [040] Pokrywa łożyska [201] Zębnik [340] Tulejka dystansowa [438] Tuleja [070] Pokrywa przekładni [210] Łożysko [342] Tulejka dystansowa [443] Tuleja dystansowa [075] Pokrywa montażowa [231] Wpust [395] Podkładka pasująca [480] Pierścień uszczelniający wał [100] Wał napędzany [242] Tulejka dystansowa [399] Koło zębate [495] Podkładka pasująca [110] Łożysko [243] Tulejka dystansowa [401] Wał napędowy [725] Śruba z uchem [130] Wpust [295] Podkładka pasująca 12 Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC..
13 Budowa przekładni Ogólna budowa przekładni przemysłowej serii MC..R.. [070] [010] [130] [199] [110] [195] [180] [131] [100] [015] [195] [110] [725] [299] [210] [243] [295] [210] [295] [242] [231] [201] [331] [725] [301] [341] [399] [340] [430] [410] [395] [310] [495] [342] [25] [001] [401] [310] [395] [422] [025] [342] [080] [423] [480] [040] [411] [470] [436] Rys. 10: Ogólna budowa przekładni przemysłowej MC.R AXX [001] Obudowa przekładni [131] Wpust [299] Koło zębate [410] Łożysko [010] Pokrywa łożyska [180] Pierścień [301] Zębnik [411] Łożysko uszczelniający wał [015] Pokrywa łożyska [195] Podkładka pasująca [310] Łożysko [422] Tuleja łożyskowa [025] Pokrywa łożyska [199] Koło zębate [331] Wpust [423] Tuleja łożyskowa [040] Pokrywa [201] Zębnik [340] Tulejka dystansowa [430] Wpust [070] Pokrywa przekładni [210] Łożysko [341] Tulejka dystansowa [436] Tuleja toczna [080] Pokrywa łożyska [231] Wpust [342] Tulejka dystansowa [470] Nakrętka mocująca [100] Wał napędzany [242] Tulejka dystansowa [395] Podkładka pasująca [480] Pierścień uszczelniający wał [110] Łożysko [243] Tulejka dystansowa [399] Koło zębate [495] Podkładka pasująca stożkowe [130] Wpust [295] Podkładka pasująca [401] Wał z zębnikiem stożkowym [725] Śruba z uchem Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC.. 13
14 3 Budowa przekładni 3.3 Określenie typu, tabliczki znamionowe Przykład oznaczenia typu MC 2 R L S F 05 Wielkość: Mocowanie przekładni: F = mocowanie na łapach T = ramię reakcyjne Wersja wału napędzanego (LSS): S = wał pełny H = wał drążony (łączenie na wpust lub tarczę skurczową) Położenie pracy: L = pozioma V = pionowa E = stojąca Wykonanie przekładni: R = przekładnia zębata stożkowowalcowa P = przekładnia zębata walcowa Liczba stopni przekładni: 2 = 2stopniowa 3 = 3stopniowa Seria przekładni przemysłowych 14 Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC..
15 Budowa przekładni 3 Przykład: Tabliczka znamionowa przekładni przemysłowej serii MC, SEWEURODRIVE SEWEURODRIVE Bruchsal/Germany Typ Nr. 1 Pe Fs MC3RLHF kw 55 1,6 Nr. 2 MN2 Year K34567 knm 35, n r/min 1480/23,9 i 61,883 : 1 kg 780 Lubricant CLP 220 MINER.ÖL/ca. 33 liter Number of greasing points: 4 Made by SEW AXX Legenda Typ Oznaczenie typu Nr. 1 Numer produkcyjny 1 Nr. 2 Numer produkcyjny 2 P e [kw] Moc robocza na wale napędowym F S Współczynnik pracy n [r/min] Prędkość obrotowa elementów napędowych / Prędkość obrotowa elementów napędzanych kg [kg] Masa i Dokładne przełożenie przekładni Lubricant Rodzaj oleju i klasa lepkości / ilość oleju M N2 [knm] Znamionowy moment obrotowy przekładni Year Rok produkcji Number of greasing points [pcs] Liczba smarowanych miejsc Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC.. 15
16 3 Budowa przekładni Przykład: Tabliczka znamionowa przekładni przemysłowej serii MC, SEWEURODRIVE Finlandia SEWEURODRIVE Karkkila/Finland EURODRIVE Type : MC3RLHT03 Nr : K2432 n1 : 1470 i ex : : 1 SYNT 460EPPA0 3 ISO VG Nr. of greasing points pcs PK1: 30 Fs: 2.08 rpm mass: 310 YEAR: 2002 oil according to MOM Oil qty ~11 See Mounting Operating and Maintenance instructions (MOM) Made in Finland kw kg l 51355AXX Legenda Typ Oznaczenie typu P K1 [kw] Moc robocza na wale napędowym F S Współczynnik pracy n 1 [rqm] Prędkość obrotowa elementów napędowych mass [kg] Masa i ex Dokładne przełożenie przekładni YEAR Rok produkcji Oil qty [l] Ilość wlewanego oleju Nr. of greasing points [pcs] Liczba smarowanych miejsc ISO VG Rodzaj oleju i klasa lepkości Nr Numer producenta przekładni Przykład: Tabliczka znamionowa przekładni przemysłowej serii MC, SEWEURODRIVE Chiny SEWEURODRIVE MC3PLHF04 EURODRIVE PK1 = 55 KW 1500 i Type S.O. Pe ne r / min na r / min Ma kg IM KNM 65 Nm ISO VG460 Refer to lubrication schedule 51965AXX Legenda Typ Oznaczenie typu IM Pozycja wałów P e [kw] Moc robocza na wale napędowym M a [Nm] Moment obrotowy wału napędzanego n e [r/min] Prędkość obrotowa elementów napędowych n a [r/min] Prędkość obrotowa elementów napędzanych i Dokładne przełożenie przekładni S.O. Numer zlecenia 16 Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC..
17 Budowa przekładni 3 Przykład: Tabliczka znamionowa przekładni przemysłowej serii MC, SEWEURODRIVE Singapur SEWEURODRIVE MC3PLHF04 EURODRIVE PK1 = 55 KW 1500 i Type S.O. Pe Ma PTE LTD Singapore ne r / min na r / min kg IM KNM 65 Nm ISO VG460 Refer to lubrication schedule Assembled in Singapore 51351AXX Legenda Typ Oznaczenie typu IM Pozycja wałów P e [kw] Moc robocza na wale napędowym M a [Nm] Moment obrotowy wału napędzanego n e [r/min] Prędkość obrotowa elementów napędowych n a [r/min] Prędkość obrotowa elementów napędzanych i Dokładne przełożenie przekładni S.O. Numer zlecenia Przykład: Tabliczka znamionowa przekładni przemysłowej serii MC, SEWEURODRIVE Brazylia Legenda SEW DO BRASIL LTDA Typo EURODRIVE MC3PLS / KW No Pe ne i fs Rod. Pres. Dutra Km 208 CEP GUARUHOSSP C.G.C / IM Ma rpm na kg OLEO ISO VG 460 EP _ 45 LITROS BR1 Use Mobil Lubrificaçâo conforme Manual Industria Brasileira Typo Oznaczenie typu P e [kw] Moc robocza na wale napędowym M a [Nm] Moment obrotowy wału napędzanego n e [rpm] Prędkość obrotowa elementów napędowych n a [rpm] Prędkość obrotowa elementów napędzanych i Dokładne przełożenie przekładni IM Pozycja wałów f S Współczynnik pracy No Numer zlecenia BR1 Numer producenta przekładni 13 rpm Nm 51598AXX Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC.. 17
18 3 Budowa przekładni Przykład: Tabliczka znamionowa przekładni przemysłowej serii MC, SEWEURODRIVE USA SEWEURODRIVE, INC. USA SEW EURODRIVE MC3PESF03 Type Compact Reducer S.O. In 1750 rpm Out rpm HP 15 Torque Ibin Ratio Service Factor Shaft Position 24 Min Amb 0 C Max Amb 40 C Lubrication SYN. ISOV64607EP: 8 GALS See Operating Instructions MEMB E R O F 51349AXX Legenda Typ Oznaczenie typu In [rpm] Prędkość obrotowa elementów napędowych Out [rpm] Prędkość obrotowa elementów napędzanych HP [HP] Moc robocza na wale napędowym Torque [lbin] Moment obrotowy części napędzanej Ratio Dokładne przełożenie przekładni Service Factor Współczynnik pracy Shaft Position Pozycja wałów Min Amb [ C] Minimalna temperatura otoczenia Max Amb [ C] Maksymalna temperatura otoczenia Lubrication Rodzaj i ilość oleju S.O. Numer zlecenia 18 Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC..
19 Budowa przekładni Położenia pracy, Pozycja wałów i Kierunek obrotów Położenia pracy, pozycje wałów MC.P.S.. Przedstawione na poniższych rysunkach pozycje wałów (0, 1, 2, 3, 4) i zależność kierunku obrotów dotyczą wałów napędzanych (LSS) w wersji wału pełnego i drążonego. W przypadku innych pozycji wałów lub przekładni ze sprzęgłem jednokierunkowym należy skonsultować się z SEWEURODRIVE. Możliwe są następujące położenia pracy (dokładne zestawienie położeń pracy rozdział "Położenia pracy") i pozycje wałów (0, 1, 2, 3, 4): Poziome położenie pracy (L) Pionowe położenie pracy (V) Stojące położenie pracy (E) Rys. 11: Położenia pracy i pozycje wałów MC.P.S AXX Położenia pracy, pozycje wałów MC.P.H Rys. 12: Położenia pracy i pozycje wałów MC.P.H AXX Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC.. 19
20 3 Budowa przekładni Poziome położenie pracy (L) Pionowe położenie pracy (V) Stojące położenie pracy (E) Położenia pracy, pozycje wałów MC.R.S Rys. 13: Położenia pracy i pozycje wałów MC.R.S AXX Położenia pracy, pozycje wałów MC.R.H Rys. 14: Położenia pracy i pozycje wałów MC.R.H AXX 20 Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC..
21 Budowa przekładni 3 Kierunek obrotów Kierunek obrotów wału napędzanego (LSS) zdefiniowany jest w następujący sposób: Kierunek obrotu MC.P.S.. MC.R.S.. Wersja przekładni MC.P.H.. MC.R.H.. Prawe obroty (CW) 52036AXX 51383AXX Lewe obroty (CCW) 52037AXX 51386AXX Pozycje wałów i Zależność kierunku obrotów w przekładni przemysłowej MC2P.. Na poniższych ilustracjach przedstawione są pozycje wałów i zależność kierunku obrotów dla przekładni przemysłowej serii MC2P... 2stopniowa CCW CW CW CCW CW CCW CW CCW 51391AXX CCW 23 CW CCW 13 CW CW CCW CW CCW 51392AXX Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC.. 21
22 3 Budowa przekładni Pozycje wałów i zależność kierunku obrotów przekładni przemysłowej MC3P.. Na poniższych ilustracjach przedstawione są pozycje wałów i zależność kierunku obrotów dla przekładni przemysłowej serii MC3P stopniowa 24 CW CCW CW CCW CW CCW CCW CW 52038AXX CW CCW 23 CW 13 CCW CW CCW CCW CW 52039AXX 22 Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC..
23 Budowa przekładni 3 Pozycje wałów i zależność kierunku obrotów przekładni przemysłowej MC.R.. Na poniższych ilustracjach przedstawione są pozycje wałów i zależność kierunku obrotów dla przekładni przemysłowej serii MC.R.. w wersji dwu i trzystopniowej. 2stopniowa i 3stopniowa 04 CW CCW CW CCW CCW CW CW CCW 51389AXX CCW 03 CCW CW CW CCW CW CCW CW 51390AXX Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC.. 23
24 3 Budowa przekładni 3.5 Smarowanie przekładni przemysłowych W przypadku przekładni przemysłowych serii MC.. stosowane są w zależności od położenia pracy dwa rodzaje smarowania "smarowanie zanurzeniowe" lub "smarowanie kąpielowe". Smarowanie zanurzeniowe Smarowanie zanurzeniowe stosowane jest standardowo w przekładniach przemysłowych serii MC.. w poziomym położeniu pracy (oznaczenie typu MC..L..). W przypadku smarowania zanurzeniowego poziom oleju jest niski. Uzębienie oraz łożyska smarowane są przez odwirowywany olej. Smarowanie kąpielowe Smarowanie kąpielowe stosowane jest w przekładniach przemysłowych serii MC.. w pionowym (oznaczenie typu MC..V..) oraz stojącym położeniu pracy (oznaczenie typu MC..E..). W przypadku smarowania kąpielowego poziom oleju jest tak wysoki, iż uzębienie i łożyska są całkowicie zanurzone w środku smarnym. W przypadku przekładni przemysłowych serii MC.PV.., MC.RV.. i MC.RE.. ze smarowaniem kąpielowym stosowane są w zasadzie zawsze zbiorniki wyrównawcze oleju. Jeśli przekładnia nagrzeje się podczas pracy, wówczas zbiorniki wyrównawcze oleju służą za przestrzeń dla rozprężającego się oleju smarującego. Niezależnie od położenia pracy stosowany jest w przypadku ustawienia na świeżym powietrzu i w przypadku bardzo wilgotnych warunków otoczenia zbiornik wyrównawczy ze stali. Można go stosować zarówno w przypadku wału w wersji pełnej jak i drążonej. Olej w przekładni izolowany jest od wilgotnego powietrza z zewnątrz za pomocą membrany w zbiorniku wyrównawczym. W ten sposób pewne jest, że wilgoć nie dostanie się do przekładni. Legenda symboli Poniższa tabela przedstawia symbole użyte na poniższych ilustracjach i ich znaczenie Symbol Znaczenie Śruba odpowietrzająca Wziernik Pręt do pomiaru poziomu oleju Śruba do spuszczania oleju Śruba wlewu oleju Wziernik oleju Śruba do odpowietrzania 24 Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC..
25 Budowa przekładni 3 Smarowanie w kąpieli stojące położenie pracy W przekładniach przemysłowych serii MC w stojącym położeniu pracy (oznaczenie typu MC.PE.. lub MC.RE..) stosowany jest zbiornik wyrównawczy oleju (6) ze stali przedstawiony na poniżej ilustracji. [2] [1] [6] [5] [4] [3] 51586AXX Rys. 15: Przekładnia przemysłowa MC.PE../MC.RE.. ze zbiornikiem wyrównawczym ze stali [1] Rurka odpowietrznika [4] Wziernik oleju [2] Pręt do pomiaru oleju [5] Śruba do odpowietrzania [3] Śruba do spuszczania oleju [6] Zbiornik wyrównawczy ze stali Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC.. 25
26 3 Budowa przekładni Smarowanie kąpielowe pionowe położenie pracy W przypadku przekładni przemysłowych serii MC w pionowym położeniu pracy (oznaczenie typu MC.PV.. / MC.RV..) zbiornik wyrównawczy ze stali (6) znajduje się po stronie pokrywy montażowej. [2] [6] [4] [1] [5] [3] 51588AXX Rys. 16: Przekładnia przemysłowa MC.PV../MC.RV.. ze zbiornikiem wyrównawczym ze stali [1] Rurka odpowietrznika [4] Wziernik oleju [2] Pręt do pomiaru oleju [5] Śruba do odpowietrzania [3] Śruba do spuszczania oleju [6] Zbiornik wyrównawczy ze stali W przypadku suchych warunków otoczenia stosowany jest zbiornik wyrównawczy z żeliwa (1). Stosowany jest on tylko w przypadku położenia pracy ze skierowanym w dół pełnym wałem napędzanym (oznaczenie typu MC.PVSF.. lub MC.RVSF..). [2] [1] [3] [4] 51589AXX Rys. 17: Przekładnia przemysłowa MC.PVSF../MC.RVSF.. ze zbiornikiem wyrównawczym oleju z żeliwa [1] Zbiornik wyrównawczy oleju z żeliwa [3] Pręt do pomiaru poziomu oleju [2] Śruba odpowietrzająca [4] Śruba do spuszczania oleju 26 Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC..
27 Budowa przekładni 3 Smarowanie ciśnieniowe W zależności od położenia pracy jako sposób smarowania można zastosować w przypadku konkretnego zlecenia smarowanie ciśnieniowe. W przypadku smarowania ciśnieniowego poziom oleju jest niski. Uzębienie nie zanurzone w kąpieli olejowej oraz łożyska smarowane są w przypadku wielkości 04 do 09 przez pompę wału ( rozdział "Pompa wału") lub w przypadku wielkości od 02 do 09 przez pompę silnikową ( rozdział "Pompa silnikowa"). Ten rodzaj "smarowania ciśnieniowego" stosowany jest wówczas, gdy: smarowanie kąpielowe jest niepożądane w przypadku stojącego lub pionowego położenia pracy obecne są bardzo wysokie prędkości obrotowe elementów napędowych konieczne jest chłodzenie przekładni przez zewnętrzne olejowowodne ( rozdział "Olejowowodne urządzenie chłodnicze") lub olejowopowietrzne urządzenie chłodnicze ( rozdział "Olejowopowietrzne urządzenie chłodnicze") Inne wersje zbiorników wyrównawczych oleju znajdziesz w rozdziale "Położenia pracy". Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC.. 27
28 4 Instalacja mechaniczna 4 Instalacja mechaniczna 4.1 Potrzebne narzędzia / Środki pomocnicze W skład wyposażenia nie wchodzą: Zestaw kluczy do śrub Klucz dynamometryczny (do tarcz skurczowych) Przyrząd do nasadzania Ewent. elementy wyrównawcze (podkładki, pierścienie dystansowe) Materiał mocujący do elementów napędowych/ napędzanych Środki antyadhezyjne (np. NOCO Fluid z SEWEURODRIVE) W przypadku przekładni z wałem drążonym ( rozdział "Montaż/Demontaż przekładni z wałem drążonym z łączeniem na wpust"): Pręt gwintowany, nakrętka (DIN 934), śruba mocująca, śruba odciskowa Podzespoły mocujące według rozdziału "Fundament przekładni" Tolerancje przy pracach montażowych Koniec wału Tolerancja średnicy według DIN 748 ISO k6 w przypadku wałów pełnych o 50 mm ISO m6 w przypadku wałów pełnych o > 50 mm ISO H7 w przypadku wałów drążonych do tarcz skurczowych ISO H8 w przypadku wałów drążonych z wyżłobieniem na wpust Otwór centrujący według DIN 332, forma DS.. Kołnierze Tolerancja krawędzi centrującej: ISO js7 / H8 4.2 Zanim rozpoczniesz Do montażu napędu można przystąpić tylko wtedy, jeśli dane na tabliczce znamionowej silnika są zgodne z napięciem sieciowym napęd nie jest uszkodzony (brak uszkodzeń, powstałych na skutek transportu lub magazynowania) upewniłeś się, że spełnione są następujące warunki: dla napędów standardowych: temperatura otoczenia zgodna jest z tabelą środków smarnych w rozdziale Środki smarne (patrz standard), otoczenie wolne jest od olejów, kwasów, gazów, oparów, promieniowania itd. dla wersji specjalnych: Napęd wykonany został odpowiednio do warunków otoczenia ( Dokumentacja zlecenia) 4.3 Prace wstępne Wały części napędzanej i powierzchnie kołnierzy muszą zostać dokładnie wyczyszczone ze środka zabezpieczającego przed korozją, zanieczyszczeń i tym podobnych substancji (użyć rozpuszczalnika dostępnego w handlu). Nie pozwolić na przedostanie się rozpuszczalnika na powierzchnie uszczelniające pierścieni uszczelniających wał Uszkodzenie materiału! 28 Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC..
29 Instalacja mechaniczna Fundament przekładni Fundament przekładni w wersji na łapach Warunkiem szybkiego i pewnego montażu przekładni jest wybór właściwego typu fundamentu oraz obszerne jego zaplanowanie, które zawiera wykonanie fachowego rysunku fundamentu ze wszystkimi wymaganymi danymi konstrukcyjnymi i wymiarowymi. SEWEURODRIVE zaleca typy fundamentów przedstawione na poniższych ilustracjach. Ewentualne konstrukcje własne powinny odpowiadać pod względem technicznym i jakościowym przedstawionym typom fundamentów. Aby uniknąć szkodliwych wibracji i drgań, należy w przypadku montażu przekładni na konstrukcji stalowej szczególnie zwrócić uwagę na jej wystarczającą sztywność. Fundament musi zostać zaplanowany odpowiednio do masy i momentu obrotowego z uwzględnieniem sił działających na przekładnię. Przykład 1 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [9] A A Rys. 18: Fundament stalowobetonowy dla przekładni przemysłowej MC.PL.. / MC.RL AXX Legenda Poz. "A" ustęp "Wylewka gruntowa" [1] Śruba sześciokątna lub śruba dwustronna [2] Nakrętka sześciokątna, jeśli [1] to śruba dwustronna lub śruba skierowana łbem w dół [3] Podkładki pasujące (ok. 3 mm przestrzeni na podkładki pasujące) [4] Nakrętka sześciokątna [5] Blok fundamentu [6] Nakrętka sześciokątna [7] Nakrętka sześciokątna i śruba fundamentowa [9] Belka gruntowa Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC.. 29
30 4 Instalacja mechaniczna Przykład 2 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [9] A A 51406AXX Rys. 19: Fundament stalowobetonowy dla przekładni przemysłowej MC.PE.. / MC.RE.. Legenda Poz. "A" ustęp "Wylewka gruntowa" [1] Śruba sześciokątna lub śruba dwustronna [2] Nakrętka sześciokątna, jeśli [1] to śruba dwustronna lub śruba skierowana łbem w dół [3] Podkładki pasujące (ok. 3 mm przestrzeni na podkładki pasujące) [4] Nakrętka sześciokątna [5] Blok fundamentu [6] Nakrętka sześciokątna [7] Nakrętka sześciokątna i śruba fundamentowa [9] Belka gruntowa 30 Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC..
31 Instalacja mechaniczna 4 Przykład 3 40 mm 40 mm [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [9] A [10] A [10] Rys. 20: Fundament stalowobetonowy dla przekładni przemysłowej MC.PV.. / MC.RV AXX Legenda Poz. "A" ustęp "Wylewka gruntowa" [1] Śruba sześciokątna lub śruba dwustronna [2] Nakrętka sześciokątna, jeśli [1] to śruba dwustronna lub śruba skierowana łbem w dół [3] Podkładki pasujące (ok. 3 mm przestrzeni na podkładki pasujące) [4] Nakrętka sześciokątna [5] Blok fundamentu [6] Nakrętka sześciokątna [7] Nakrętka sześciokątna i śruba fundamentowa [9] Belka gruntowa [10] Pompa wału (opcjonalnie) Zwróć uwagę w przypadku typów przekładni MC.PV.. / MC.RV..: Przestrzeń montażowa pomiędzy pokrywą łożyskową a fundamentem przekładni musi wynosić min. 40 mm. Przestrzeń montażowa musi zostać odpowiednio zwymiarowana, jeśli przekładnia wyposażona jest w pompę wału [10] ( rozdział "Pompa wału"). Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC.. 31
32 4 Instalacja mechaniczna Wylewka gruntowa Wylewka gruntowa dla przekładni musi posiadać dobre zbrojenie i być połączona z betonem za pomocą stalowych prętów przyczepnych, śrub klinowych kotwowych lub elementów stalowych. Tylko belki gruntowe wbetonowane zostają w wylewkę gruntową (Poz. "A" poniższy rysunek). A A ØTB ØTM KG [1] [2] [3] U S m [4] P L 8 8 [8] Ød [8] [5] [6] [7] B s [9] P C Rys. 21: Zbrojenie wylewki gruntowej (Poz. "A") 51404AXX Legenda [1] Śruba sześciokątna lub śruba dwustronna [2] Nakrętka sześciokątna, jeśli [1] to śruba dwustronna lub śruba skierowana łbem w dół [3] Podkładki pasujące (ok. 3 mm przestrzeni na podkładki pasujące) [4] Nakrętka sześciokątna [5] Blok fundamentu [6] Nakrętka sześciokątna [7] Nakrętka sześciokątna i śruba fundamentowa [8] Spoina spawu [9] Belka gruntowa 32 Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC..
33 Instalacja mechaniczna 4 Wymiary Wielkość przekładni Śruba dwustronna Rama fundamentu Śruby fundamentowe TB [mm] TM [mm] KG [mm] M M M M m [mm] P [mm] U [mm] 120 A [mm] 120 S [mm] d [mm] L [mm] 20 M P [mm] 120 Belka gruntowa B [mm] C [mm] s [mm] M Minimalna wytrzymałość belki gruntowej na rozciąganie musi wynosić co najmniej 350 N/mm 2. Wylewka wierzchnia Gęstość wylewki wierzchniej musi odpowiadać gęstości wylewki gruntowej. Wylewka wierzchnia łączona jest z wylewką gruntową za pomocą stali zbrojeniowej. Spoiny spawów [9] mogą być wykonywane dopiero wówczas, gdy: wylewka gruntowa dookoła belki gruntowej jest sucha przekładnia ze wszystkimi zamontowanymi komponentami została ustawiona na ostatecznym miejscu Momenty dociągające Wielkość przekładni Śruba / Nakrętka Moment dociągający śruby / nakrętki [Nm] M M M M Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC.. 33
34 4 Instalacja mechaniczna 4.5 Montaż przekładni z wałem pełnym Przed montażem prosimy o porównanie wymiarów fundamentu z odpowiednimi rysunkami w rozdziale "Fundament przekładni ". Montaż należy przeprowadzać w następującej kolejności: 1. Zamontuj części odpowiednio do rysunków przedstawionych w rozdziale "Fundament przekładni". Podkładki pasowane [3] ułatwiają ustawienie po przeprowadzeniu montażu i ewentualną późniejszą wymianę przekładni. 2. Zamontuj przekładnie do wybranych punktów za pomocą trzech śrub fundamentowych umieszczonych w możliwie dużej odległości od siebie (dwie śruby po jednej stronie napędu, jedna śruba po drugiej stronie) do belki gruntowej. Ustaw przekładnię w następujący sposób: podnieść, opuścić lub pochylić w pionie za pomocą nakrętek śrub fundamentowych w poziomie poprzez lekkie uderzanie śruby fundamentowej w żądanym kierunku 3. Po ustawieniu przekładni dociągnij trzy nakrętki śrub fundamentowych używanych do ustawienia przekładni. Wprowadź ostrożnie czwartą śrubę w belkę gruntową i mocno ją dociągnij. Koniecznie uważaj przy tym, aby nie zmieniło się ustawienie przekładni. W razie potrzeby ponownie ustaw przekładnię. 4. Przyczep najpierw końce śrub fundamentowych spawem do belki gruntowej (co najmniej trzy 3 spawy punktowe na każdą śrubę fundamentową). Przymocuj śruby fundamentowe spawem punktowym na zmianę w obu kierunkach (rozpoczynając od środka) symetrycznie do środkowej linii przekładni. W ten sposób uniknięte zostanie przesunięcie przekładni podczas spawania. Po punktowym przyspawaniu wszystkich śrub, następuje spawanie ostateczne w takiej samej kolejności. Upewnij się następnie poprzez ustawienie nakrętek, czy przyspawane śruby fundamentowe nie wykrzywiają obudowy przekładni. 5. Po punktowym przyspawaniu nakrętek śrub mocujących obudowy, sprawdź jeszcze raz montaż i zalej konstrukcję w odpowiedni sposób. 6. Po stwardnieniu zalewy wierzchniej odbywa się kontrola końcowa montażu a w razie potrzeby dodatkowa regulacja. 34 Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC..
35 Instalacja mechaniczna 4 Dokładność montażu przy ustawianiu [3] Y Y JE JE Rys. 22: Tolerancje montażowe fundamentu 51590AXX Upewnij się, czy przy ustawianiu nie zostały przekroczone tolerancje montażowe (wartości y max w poniższej tabeli) równości fundamentu. W celu wyrównania przekładni na płycie fundamentu można zastosować podkładki pasujące (3). JE [mm] y max [mm] < Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC.. 35
36 4 Instalacja mechaniczna 4.6 Montaż / demontaż przekładni z wałem drążonym z łączeniem na wpust W skład wyposażenia wchodzą ( Rys. 23): Pierścienie zabezpieczające [3], płyta końcowa [4] W skład wyposażenia nie wchodzą ( Rys. 23 / Rys. 24 / Rys. 25): Pręt gwintowany [2], nakrętka [5], śruba mocująca [6], śruba odciskowa [8] Wybór gwintu i długość pręta gwintowanego oraz śruby mocującej zależne są od konstrukcji otoczenia u klienta. Wielkości gwintów SEWEURODRIVE zaleca następujące wielkości gwintów: Wielkość przekładni Wielkość gwintu dla Pręta gwintowanego [2] Nakrętki (DIN 934) [5] Śruby mocującej [6] M M30 Dla śruby odciskowej wielkość gwintu określona jest przez płytę końcową [4]: Wielkość przekładni Wielkość gwintu dla śruby odciskowej [8] M M36 Montaż przekładni z wałem drążonym na wale urządzenia klienta [7] [1] [2] [3] [4] [5] Legenda Rys. 23: Montaż przekładni z wałem drążonym z łączeniem na wpust 51601AXX [1] Wał urządzenia klienta [2] Pręt gwintowany [3] Pierścienie zabezpieczające [4] Płyta końcowa [5] Nakrętka [7] Wał drążony Umieść w otworze wału drążonego pierścienie zabezpieczające [3] i płytę końcową [4] do montażu i mocowania przekładni. 36 Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC..
37 Instalacja mechaniczna 4 Nanieś płyn NOCO Fluid na wał drążony [7] i koniec wału urządzenia klienta [1]. Nałóż przekładnię na wał klienta [1]. Wkręć pręt gwintowany w [2] wał urządzenia klienta [1]. Dociągaj wał urządzenia klienta [1] za pomocą nakrętki [5], póki koniec wału urządzenia klienta [1] i płyta końcowa [4] nie zejdą się. Z powrotem poluzuj nakrętkę [5] i wykręć pręt gwintowany [2]. Po zamontowaniu zabezpiecz wał urządzenia klienta [1] za pomocą śruby mocującej [6]. [6] Rys. 24: Zamontowana przekładnia z wałem drążonym z łączeniem na wpust 51631AXX Demontaż przekładni z wałem drążonym z wału klienta [1] [6] [3] [4] [8] Legenda Rys. 25: Demontaż przekładni z wałem drążonym z łączeniem na wpust 51633AXX [1] Wał urządzenia klienta [3] Pierścienie zabezpieczające [4] Płyta końcowa [6] Śruba mocująca [8] Śruba odciskowa Wykręć śrubę mocującą [Rys. 24, poz. 6]. Wyjmij zewnętrzny pierścień zabezpieczający [3] i zdejmij płytę końcową [4]. Wkręć śrubę mocującą [6] w wał urządzenia klienta [1]. Z powrotem zamontuj obróconą płytę końcową [4] i zewnętrzny pierścień zabezpieczający [3]. Wkręć śrubę odciskową [8] w płytę końcową [4], aby zdemontować przekładnię z wału urządzenia klienta [1]. Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC.. 37
38 4 Instalacja mechaniczna 4.7 Montaż / demontaż przekładni z wałem drążonym z tarczą skurczową Tarcze skurczowe służą za element połączeniowy pomiędzy drążonym wałem przekładni a wałem urządzenia klienta. Zastosowany typ tarczy skurczowej (oznaczenie typu: 3171 lub RLK608) znajdziesz w dokumentacji zlecenia. W skład wyposażenia wchodzą ( Rys. 26): pierścień zabezpieczający [3], płyta końcowa [4] W skład wyposażenia nie wchodzą ( Rys. 26 / Rys. 27 / Rys. 29): pręt gwintowany [2], nakrętka [5], śruba mocująca [6], śruba odciskowa [8] Wybór gwintu i długość pręta gwintowanego oraz śruby mocującej zależne są od konstrukcji otoczenia u klienta. Wielkości gwintów SEWEURODRIVE zaleca następujące wielkości gwintów: Wielkość przekładni Wielkość gwintu dla Pręta gwintowanego [2] Nakrętki (DIN 934) [5] Śruby mocującej [6] M M30 Dla śruby odciskowej wielkość gwintu określona jest przez płytę końcową [4]: Wielkość przekładni Wielkość gwintu dla śruby odciskowej [8] M M36 Montaż przekładni z wałem drążonym na wale urządzenia klienta [7] [1] [2] [9] [10] [3] [4] [5] Legenda 52047AXX Rys. 26: Montaż przekładni z wałem drążonym z łączeniem za pomocą tarczy skurczowej [1] Wał urządzenia klienta [2] Pręt gwintowany [3] Pierścień zabezpieczający [4] Płyta końcowa [5] Nakrętka [7] Wał drążony [9] Tarcza skurczowa [10] Śruby zaciskowe 38 Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC..
39 Instalacja mechaniczna 4 Przed montażem usuń smar z otworu wału drążonego i wału urządzenia klienta [1]. Umieść w otworze wału drążonego pierścienie zabezpieczające [3] i płytę końcową [4] do montażu i mocowania przekładni. Nałóż przekładnię na wał klienta [1]. Wkręć pręt gwintowany w [2] wał urządzenia klienta [1]. Dociągaj wał urządzenia klienta [1] za pomocą nakrętki [5], póki koniec wału urządzenia klienta [1] i płyta końcowa [4] nie zejdą się. Z powrotem poluzuj nakrętkę [5] i wykręć pręt gwintowany [2]. Po zamontowaniu zabezpiecz wał urządzenia klienta [1] za pomocą śruby mocującej [6]. [10] [6] Rys. 27: Zamontowana przekładnia z wałem drążonym z łączeniem na wpust 52048AXX Montaż tarczy skurczowej Nie dociągaj śrub zaciskowych [10] bez zamontowanego wału urządzenia klienta [1] wał drążony mógłby ulec deformacji! Pokryj gniazdo tarczy skurczowej [9] na wale drążonym niewielką ilością płynu NOCO Fluid. Nałóż tarczę skurczową [9] luźno na piastę otworu wału drążonego. Ustaw wał urządzenia klienta [1] w otworze wału drążonego. Następnie przesuń tarczę skurczową [9] o wymiar A ( poniższa ilustracja, ustęp "Wymiar A") z końca wału drążonego. A [1] [10] [9 ] Legenda Rys. 28: Montaż tarczy skurczowej [1] Wał urządzenia klienta [9] Tarcza skurczowa [10] Śruby zaciskowe 51986AXX Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC.. 39
40 4 Instalacja mechaniczna Wymiar A Wielkość przekładni Tarcza skurczowa typu 3171 Tarcza skurczowa typu RLK608 Wymiar A [mm] Wymiar A [mm] Dociągaj śruby zaciskowe [10] tarczy skurczowej [9] w kilku fazach równomiernie jedna po drugiej w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (nie na krzyż). Powtarzaj tę czynność dopóty, dopóki wszystkie śruby zaciskowe [10] nie osiągną właściwego momentu dociągającego ( ustęp "Momenty dociągające"). Momenty dociągające Tarcza skurczowa typu 3171 Wielkość śruby Obrotowy moment dociągający (Klasa 10.9) [Nm] M8 30 M10 59 M M M M M Tarcza skurczowa typu RLK608 Obrotowy moment dociągający [Nm] Jeśli powierzchnie czołowe pierścienia zewnętrznego i wewnętrznego ustawione są równo, wówczas wymagany moment dociągający został osiągnięty. Demontaż tarczy skurczowej Poluzuj śruby zaciskowe po kolei równomiernie w kilku fazach w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby uniknąć wygięcia powierzchni mocującej. Nie wykręcaj śrub całkowicie, ponieważ w przeciwnym razie tarcza skurczowa mogłaby odskoczyć. Jeśli pierścienie nie staną się luźne, wykręć śruby na tyle, na ile obecny jest gwint odciskowy, i wkręć śruby w gwint odciskowy na taką głębokość, aby wycisnąć stopniową tuleję stożkową ze stopniowego pierścienia stożkowego. Ściągnij tarczę skurczową z wału drążonego. W przypadku innych wersji przekładni z wałem drążonym należy przestrzegać podczas montażu/ demontażu oddzielnej dokumentacji! 40 Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC..
41 Instalacja mechaniczna 4 Demontaż przekładni z wałem drążonym z wału klienta [1] [6] [3] [4] [8] Legenda 52049AXX Rys. 29: Demontaż przekładni z wałem drążonym z łączeniem za pomocą tarczy skurczowej [1] Wał urządzenia klienta [3] Pierścień zabezpieczający [4] Płyta końcowa [6] Śruba mocująca [8] Śruba odciskowa Wykręć śrubę mocującą [Rys. 27, poz. 6]. Wyjmij zewnętrzny pierścień zabezpieczający [3] i zdejmij płytę końcową [4]. Wkręć śrubę mocującą [6] w wał urządzenia klienta [1]. Z powrotem zamontuj obróconą płytę końcową [4] i zewnętrzny pierścień zabezpieczający [3]. Wkręć śrubę odciskową [8] w płytę końcową [4], aby zdemontować przekładnię z wału urządzenia klienta [1]. Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC.. 41
42 4 Instalacja mechaniczna 4.8 Montaż silnika z adapterem silnikowym Adaptery silnikowe [1] dostępne są w celu montażu silników IEC wielkości 132 do 315 do przekładni przemysłowych serii MC. [1] [2] 51594AXX Rys. 30: Adapter silnikowy do przekładni przemysłowej MC.P.. [1] [2] Rys. 31: Adapter silnikowy do przekładni przemysłowej MC.R AXX Legenda [1] Adapter silnikowy [2] Sprzęgło Podczas montażu sprzęgieł [2] przestrzegaj wskazówek w rozdziale "Montaż sprzęgieł". 42 Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC..
43 Instalacja mechaniczna 4 Przy wyborze silnika zwróć uwagę na dopuszczalną masę silnika, położenie pracy przekładni oraz sposób zamocowania przekładni zgodnie z poniższymi tabelami. Dla wszystkich tabel obowiązują G M = masa silnika Sposób montażu G G = masa przekładni Seria / wersja przekładni przemysłowej MC.PL.. MC.RL.. Wersja na łapach G M G G G M G G Wersja nasuwana G M 0.5G G G M G G Wersja z kołnierzem G M 0.5G G G M G G Sposób montażu Seria / wersja przekładni przemysłowej MC.RV.. MC.PV.. Wersja na łapach G M 1.5G G G M G G Wersja nasuwana G M G G G M G G Wersja z kołnierzem G M G G G M 0.75G G Sposób montażu Seria / wersja przekładni przemysłowej MC.PE.. MC.RE.. Wersja na łapach G M G G G M 1.5G G Wersja nasuwana G M G G G M G G Wersja z kołnierzem G M G G G M G G W poniższych przypadkach prosimy o konsultację z SEWEURODRIVE: Doposażenie w adapter silnikowy z wentylatorem chłodzącym (nie w przypadku silników wielkości 132S i 132M). Montaż silników NEMA. Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC.. 43
44 5 Instalacja mechaniczna opcje 5 Instalacja mechaniczna opcje 5.1 Ważne wskazówki dotyczące montażu Przed wszelkimi pracami montażowymi przy sprzęgłach odłącz napięcie od silnika i zabezpiecz przed nieumyślnym, ponownym włączeniem! Ważne wskazówki montażowe Montuj elementy napędowe i napędzane wyłącznie przy użyciu urządzeń nasadowych. Do nasadzania wykorzystaj obecny na końcu wału otwór centrujący z gwintem. Sprzęgieł, zębników itd. w żadnym razie nie nasadzać na koniec wału, uderzając w nie młotkiem (można spowodować uszkodzenia łożysk, obudowy i wału!). W przypadku kół pasowych prosimy zwrócić uwagę na właściwe naprężenie pasa (zgodnie z danymi producenta). Nasadzone elementy przełożenia powinny zostać wyważone i nie mogą powodować żadnych niedozwolonych sił promieniowych i osiowych. Wskazówka: Ułatwisz sobie montaż, jeśli uprzednio posmarujesz element napędzany środkiem antyadhezyjnym lub krótko podgrzejesz (do C). Podczas montażu sprzęgieł należy wyrównać: a) przesunięcie osiowe (odległość maksymalna i minimalna) b) przesunięcie osi (błąd rotacji) c) przesunięcie kątowe a) b) c) Rys. 32: Odległość i przesunięcie przy montażu sprzęgła 03356AXX Elementy napędowe i napędzane jak sprzęgła itd. muszą zostać zabezpieczone za pomocą osłony zapobiegającej dotknięciu! 44 Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC..
45 Instalacja mechaniczna opcje 5 Pamiętaj: Omówione w poniższych ustępach metody pomiaru przesunięcia kątowego i osiowego są ważne w celu zachowania tolerancji montażowych podanych w rozdziale "Montaż sprzęgieł"! Pomiar przesunięcia kątowego za pomocą szczelinomierza Poniższa ilustracja przedstawia pomiar przesunięcia kątowego (α) za pomocą szczelinomierza. Ta metoda pomiaru da dokładny wynik jedynie wówczas, gdy różnica powierzchni czołowych sprzęgła zostanie zlikwidowana poprzez obrót półsprzęgieł o 180 a następnie obliczona zostanie średnia wartość różnicy (a 1 a 2 ). a1 a D α a2 Rys. 33: Pomiar przesunięcia kątowego za pomocą szczelinomierza 52063AXX Pomiar przesunięcia kątowego za pomocą precyzyjnego czujnika zegarowego Poniższa ilustracja przedstawia pomiar przesunięcia kątowego za pomocą precyzyjnego czujnika zegarowego. Ta metoda pomiarowa da ten sam wynik co w ustępie "Pomiar przesunięcia kątowego za pomocą szczelinomierza", jeśli półsprzęgła obrócone zostaną wspólnie (np. za pomocą sworznia sprzęgła), tak aby końcówka pomiarowa czujnika zegarowego nie poruszyła się na powierzchni pomiarowej w sposób wart wzmianki. a1 a D α f2 f1 a2 Rys. 34: Pomiar przesunięcia kątowego za pomocą precyzyjnego czujnika zegarowego 52064AXX Warunkiem w przypadku tej metody pomiarowej jest, aby łożyska wału nie miały luzów osiowych podczas obrotu wału. Jeśli warunek ten nie jest spełniony, wówczas należy usunąć luz osiowy pomiędzy powierzchniami czołowymi półsprzęgieł. Alternatywnie do tego można zastosować dwa precyzyjne czujniki zegarowe na przeciwległych stronach sprzęgła (w celu obliczenia różnicy czujników zegarowych podczas obrotu sprzęgła). Instrukcja obsługi Przekładnie przemysłowe serii MC.. 45
Instrukcja obsługi. Przekładnie przemysłowe serii M.. Przekładnie poziome M.P../M.R.. Wydanie 07/ / PL D6.C00
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy Przekładnie przemysłowe serii M.. Przekładnie poziome M.P../M.R.. D6.C00 Wydanie 07/2004 11279141 / PL Instrukcja
Instrukcja obsługi. Przekładnie przemysłowe serii M.. Przekładnie pionowe M.PV../M.RV.. Wydanie 08/2004 11280948 / PL D6.C00
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy Przekładnie przemysłowe serii M.. Przekładnie pionowe M.PV../M.RV.. D6.C00 Wydanie 08/2004 11280948 / PL Instrukcja
Instrukcja obsługi. Przekładnie przemysłowe serii MC.. Wydanie 11/ / PL GD110000
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy Przekładnie przemysłowe serii MC.. GD110000 Wydanie 11/2005 11357754 / PL Instrukcja obsługi Spis tresci
Instrukcja obsługi. Przekładnie przemysłowe w wersji przeciwwybuchowej serii MC.. Wydanie 06/ / PL GD210000
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy Przekładnie przemysłowe w wersji przeciwwybuchowej serii MC.. GD210000 Wydanie 06/2006 11460741 / PL Instrukcja
Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *21334323_1214* Arkusz zmian Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego
Dodatek do instrukcji montażu i obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22866981_0416* Dodatek do instrukcji montażu i obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251
Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura
Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
SPRZĘGŁA MIMOŚRODOWE INKOMA TYP KWK Inkocross
- 2 - Spis treści 1.1 Sprzęgło mimośrodowe INKOMA Inkocross typ KWK - Informacje ogólne... - 3-1.2 Sprzęgło mimośrodowe INKOMA Inkocross typ KWK - Informacje techniczne... - 4-1.3 Sprzęgło mimośrodowe
Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz
SPRZĘGŁA MIMOŚRODOWE INKOMA TYP LFK Lineflex
- 2 - Spis treści 1.1 Sprzęgło mimośrodowe INKOMA Lineflex typ LFK - Informacje ogólne... - 3-1.2 Sprzęgło mimośrodowe INKOMA Lineflex typ LFK - Informacje techniczne... - 4-1.3 Sprzęgło mimośrodowe INKOMA
* _0814* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy. Korekta. Przekładnie przemysłowe
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy *21280320_0814* Korekta Przekładnie przemysłowe Wydanie 08/2014 21280320 / PL 1 Ważne wskazówki Napełnianie przekładni olejem 1 Ważne
DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA Opis techniczny 1.1. Przeznaczenie urządzenia W skład motoreduktora wchodzi silnik elektryczny i przekładnia różnicowa. Zadaniem przekładni różnicowej jest zmiana momentu
Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami
Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na
Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący
Nr art. 4200 080 560 Spis treści 1. Wstęp... 1 2. Zakres dostawy... 2 3.... 2 3.1 Montaż przyrządu do pomiaru bicia bocznego... 3 3.2 Montowanie tarczy sprzęgła... 4 3.3 Montaż i ustawianie czujnika zegarowego...
Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu
D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,
PIERŚCIENIE ZACISKOWE
-2- Spis treści 1.1 WINFLEX typ T TL TL2... 3 1.2 WINFLEX Typ T TL NPE... 4 1.3 WINFLEX typ BSAT BSATL BSATL2... 5 1.4 WINFLEX typ CPF z bębnem hamulcowym... 6 1.5 WINFLEX typ TDF z tarczą hamulcową...
Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.
Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R
Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Narzędzia Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania: Numer części Oznaczenie 82 320 Platforma do podnoszenia 98 405 Belka do mocowania i wspornik
Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji
Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone
POULIBLOC Reduktor o montażu wahadłowym Konserwacja
8 205 pl 119 62 166 117 132 109 POULIBLOC 2000-3000 Konserwacja POULIBLOC 2000-3000 Ten dokument jest dolaczony do ogolnej instrukcji technicznej 2557 (rekomendacje), 4114 (Sprzęgło jednokierunkowe Pb
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH serii MS, MC, MY, ML 1. Budowa 28 28 22 14 25 26 22 21 19 20 18 23 25 19 21 11 8 20 12 13 16 15 2 17 9 6 27 3 1 7 6 24 4 14 3 10 24 5 1. Korpus
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja dla Fiata Doblò wersja furgon/kombi (263) 1.6 D Multijet ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie pasków
4952 pl / b ORTHOBLOC Systemy napędowe. Konserwacja
15 284 261 282 113 130 120 061 002 264 193 099 001 25 063 pl 65 119 112 133 252 254 1 115 118 04 ORTHOBLOC 3000 Konserwacja UWAGA LEROY-SOMER zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w charakterystyce
SPRZĘGŁO JEDNOKIERUNKOWE SJ
SPRZĘGŁO JEDNOKIERUNKOWE SJ z ramieniem blokującym Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU MOJ S.A. 40-859, ul. Tokarska 6 Tel.: 32 604 09 00, Fax : 32 604 09 01 e-mail: marketing@moj.com.pl ; www.moj.com.pl SPIS
RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą
1 z 8 RUFLEX Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Spis treści 1 Dane techniczne
SIŁOWNIKI ŚRUBOWE FIRMY INKOMA - GROUP
- 2 - Spis treści 1. Siłowniki śrubowe HSGK - Informacje ogólne... - 3-2. Siłowniki śrubowe HSGK - warianty wykonania... - 4-3. Siłowniki śrubowe HSGK - śruba trapezowa wykonanie ze śrubą obrotową (R)...
Pierścień tłumiący DT i DTV
1 z 5 DT służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu układu napędu (silnik - łącznik pompa-silnik - pompa) z pokrywą zbiornika lub płytą bazową. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2.1
Dokumentacja techniczno-ruchowa reduktorów ślimakowych serii
Dokumentacja techniczno-ruchowa reduktorów ślimakowych serii NMRW(V)/NRW(V) Dziękujemy za zaufanie i witamy w gronie zadowolonych użytkowników nowoczesnych reduktorów/motoreduktorów serii NRMW/NRV. W oparciu
Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]
Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1. Zastosowanie Sprzęgła JAULEX typu S-A/S-AL są sprzęgłami elastycznymi w kierunku obrotu i są odporne na uderzenia. Kompensują niewspółosiowość kątową oraz osiową w ramach
Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS z podstawą i dźwignią
Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS 250.3 z podstawą i dźwignią Stosować tylko w połączeniu z instrukcją obsługi! Niniejsza krótka instrukcja NIE zastępuje instrukcji obsługi! Jest ona przeznaczona
CLAMPEX KTR 125 CLAMPEX KTR 125.1
1 z 8 KTR 125 KTR 125.1 Pierścień rozprężno-zaciskowy jest elementem łączącym wał z piastą z wykorzystaniem siły tarcia. Stosowany do wałów i piast cylindrycznych bez wpustów. Spis treści 1 Dane techniczne
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.
Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748
Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748 Silnik Clio II 1,6 16V- w różnych wariantach pojemnościowych
PVC-U PP PP / PVDF 2)
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia
Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)
1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.
Nakrętka zaciskowa KTR
1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2
Instrukcja montażu i obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie przemysłowe w wersji przeciwwybuchowej Motoreduktory planetarne Seria P002 P082 Wydanie
Przepustnica typ 57 L
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do
3996 pl / k. Niniejszą instrukcję należy przekazać użytkownikowi końcowemu pl ORTHOBLOC Systemy napędowe.
pl - 01.0 / k 1 Niniejszą instrukcję należy przekazać użytkownikowi końcowemu R - R + pl ORTHOBLOC 000 Instalacja LEROY-SOMER Ot 000 pl - 01.0 / k UWAGA LEROY-SOMER zastrzega sobie prawo do wprowadzania
OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO
OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO Wytyczne dotyczą teleskopowych kształtek kołnierzowych HAWLE-VARIO o nr kat. 8010 i 8011
CLAMPEX KTR 603 Instrukcja eksploatacji
CLAMPEX KTR 60 CLAMPEX KTR 60 1 z 9 Pierścień rozprężno-zaciskowy CLAMPEX jest demontowalnym połączeniem wał-piasta/wał drążony, opartym na wykorzystaniu siły tarcia, stosowanym do wałów i otworów cylindrycznych
Instrukcja obsługi. Przekładnie z ochroną przeciwwybuchową typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W. Wydanie 05/ / PL A6.
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy Przekładnie z ochroną przeciwwybuchową typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W A6.E02 Wydanie 05/2004
Instrukcja montażu i obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia przemysłowa Motoreduktory planetarne Wielkości P.002 P.102 Moment obrotowy w zakresie 24
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
REV. 2 / 08.11.2011 HPP/ab/JOL 70109PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZALNIK POZIOMY TYP H-1000
REV. 2 / 08.11.2011 HPP/ab/JOL 70109PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZALNIK POZIOMY TYP H-1000 2 SPIS TREŚCI 1.0 OSTRZEŻENIA 1.1 Zasady bezpieczeństwa Strona 3 2.0 MONTAŻ 2.1 Posadzka/Montaż mieszalnika Strona
MANUBLOC Układy napędowe. Instalacja. Niniejszą instrukcję należy przekazać użytkownikowi. końcowemu. Mub 32/33/36/37/38 1.
0 pl - 0.06 / g Niniejszą instrukcję należy przekazać użytkownikowi końcowemu //6// /6// //6// 6/ 6// // pl 6 6/ /6/ MANUBLOC 000 Układy napędowe MANUBLOC 000 0 pl - 0.06 / g Ten dokument jest dolaczony
DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA. Sprzęgło jednokierunkowe
Sprzęgło jednokierunkowe SJ Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU MOJ S.A. 40-859, ul. Tokarska 6 Tel.: +48 32 604 09 00, Fax : +48 32 604 09 01 e-mail: marketing@moj.com.pl ; www.moj.com.pl SPIS TREŚCI Lp. Treść
Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK
Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK Przekładnie walcowo-stożkowe Schemat przekładni 1. Uszczelniacz 2. Pierścień zabezpieczający 3. Łożysko 4. Koło
Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DR
Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DR Przekładnie walcowe współosiowe Schemat serii DR 1. Uszczelniacz 2. Pierścień zabezpieczający 3. Łożysko 4. Wałek
Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF
Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF Przekładnie walcowe o osiach równoległych 19 Schemat przekładni 22 1. Korpus 2. Pierścień zabezpieczający 3. Łożysko
1. Schemat przekładni.
, Motoreduktory, Silniki Elektryczne 1 Schemat przekładni 1 Korpus 2 Pokrywa 3 Ślimak 4 Ślimacznica 5 Łożysko 6 Uszczelniacz 7 Usczelka 8 Śruba 9 Łożysko stozkowe 10 Pierscień zabezpieczający 11 Uszczelniacz
Power Transmission Group Automotive Aftermarket Wskazówki dotyczące montażu: Golf IV 1,9 TDI BJ kod silnika AHF
Technical Info Wskazówki dotyczące montażu: Golf IV 1,9 TDI BJ. 2001 kod silnika AHF Ten silnik jest montowany w dużych ilościach w różnych samochodach i wariantach, a monter podczas ustawiania napinacza
VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
PRZEKŁADNIE ŚLIMAKOWE INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
CM PRZEKŁADNIE ŚLIMAKOWE INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Autoryzowany przedstawiciel firmy TRANSTECNO w Polsce: Wiecheć, Labacki 60-185 Skórzewo k/poznania ul. Kolejowa 16 B tel: +48 / 61 8143928, 61 8946503,
Instrukcja obsługi. Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Wydanie 02/ / PL
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Wydanie 02/2008 11691158 / PL Instrukcja obsługi SEW-EURODRIVE Driving
Instrukcja kontroli oraz naprawy spawów na hamulcach kołowych /1
Instrukcja kontroli oraz naprawy spawów na hamulcach kołowych 20-2425/1 1. Identyfikacja kontrolowanych hamulców: Należy sprawdzić następujące cechy: Typ hamulców: 20-2425/1 znamionowa patrz tłoczenie
BoWex Instrukcja montaż u wykonanie 004 oraz 005
405 P jest sprzęgłem z zębami łukowymi. Umożliwia kompensację odchyłek położenia wałów, wynikających np. z niedokładności produkcji, rozszerzalności cieplnej, itp. Wskazówki ogólne Proszę zapoznać z niniejszą
SIŁOWNIKI ŚRUBOWE FIRMY INKOMA - GROUP
- 2 - Spis treści 1. Siłowniki śrubowe KSH z przekładnią stożkową o dużej prędkości podnoszenia - informacje ogólne... - 3-2. Siłowniki śrubowe KSH z przekładnią stożkową o dużej prędkości podnoszenia
1. Oznaczenia mieszarki
Mieszarka Wstęgowa 1. Oznaczenia mieszarki 1. Osłona na silnik Osłona ochronna nie powinna być otwierana podczas pracy maszyny. Demontaż powinien być wykonany pod okiem specjalisty. 2. Osłona na sprzęgło
Samochody z silnikiem TDI 2.5l
Strona 1 z 7 Samochody z silnikiem TDI 2.5l Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Klucz maszynowy płaski -3312- t Trzpień blokujący -T10060 A- Wymontowanie Odłączyć
Technical Info. Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego
Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,0 l Common Rail w samochodach VW Scirocco, Golf V, Golf VI, Golf Plus oraz Jetta III
KDP Zalecenia dotyczące montażu/demontażu
KDP459.510 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu CITROEN: FIAT: LANCIA: PEUGEOT: Berlingo (M49 and M59), Dispatch, Jumpy, Xsara FL, Xsara Picasso, C4. Scudo, Ulysse (U6) Zeta 206, 306 II, 307, 307 Restyling,
- 2 - Sprzęgło mimośrodowe INKOMA Inkoflex typ IFK
- 2 - Spis treści Informacje ogólne... 3 Informacje techniczne... 4 Sprzęgło mimośrodowe INKOMA Inkoflex - wymiary IFK 44 IFK 340... 8 Tabela wymiarowa... 9 Parametry techniczne...10 Wymiary przeciwkołnierza
Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej
Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Instrukcja obsługi. Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Wydanie 05/ / PL A6.B01
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W A6.B01 Wydanie 05/2004 11226943 / PL Instrukcja
Planowana jest dalsza rozbudowa zakładu
1 Witamy NORD NAPĘDY ZAKŁADY PRODUKCYJNE Sp. z o.o. - Nowa Sól 2 www.nord.com Lokalizacja Nowa Sól (Polska) Rok otwarcia 2006 Produkcja około 2.1 miliona części na rok per year Zatrudnienie około 250 osób
SEW-Eurodrive na świecie
SEW-Eurodrive na świecie 75 Zakłady montażowe 15 Zakłady produkcyjne Jesteśmy w 50 krajach Istniejemy od ponad 85 lat Historia i rozwój firmy w Polsce 1996-17.07.1996 rejestracja firmy SEW-Eurodrive Polska
/2004 PL
7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje
AR46.20-P-0601CW Regulacja luzu między elementem dociskowym a zębatką
AR46.20-P-0601CW Regulacja luzu między elementem dociskowym a zębatką 17.7.13 TYP 172, 204, 216, 221 P46.20-2342-09 02 Wspornik 1 Zębatka 4 Śruba regulacyjna 03 Czujnik zegarowy 2 Nakładka zabezpieczająca
KD Zalecenia dotyczące montażu/demontażu
KD459.51/PL/02-07/2014 KD459.51 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu CITROEN: FIAT: LANCIA: PEUGEOT: Berlingo (M49 and M59), Dispatch, Jumpy, Xsara FL, Xsara Picasso, C4. Scudo, Ulysse (U6) Zeta 206,
CLAMPEX KTR 700 Instrukcja eksploatacji
1 z 6 Pierścień rozprężno-zaciskowy CLAMPEX jest elementem łączącym wał z wałem, z wykorzystaniem siły tarcia. Stosowany do wałów cylindrycznych bez wpustów. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki
PRZEKŁADNIE WALCOWE O OSIACH RÓWNOLEGŁYCH SERIA DK
PRZEKŁADNIE WALCOWE O OSIACH RÓWNOLEGŁYCH SERIA DK , Motoreduktory, Silniki Elektryczne 1 Schemat przekładni 22 19 1 Korpus 2 Pierścień zabezpieczający 3 Łożysko 4 Pierścień dystansowy 5 Łożysko 6 Wał
SPRZĘGŁA MIMOŚRODOWE INKOMA TYP Inkoflex
- 2 - Spis treści 1.1 Sprzęgło mimośrodowe INKOMA Inkoflex typ IFK - Informacje ogólne... - 3-1.2 Sprzęgło mimośrodowe INKOMA Inkoflex typ IFK - Informacje techniczne... - 4-1.3 Sprzęgło mimośrodowe INKOMA
PIERŚCIENIE ROZPRĘŻNO ZACISKOWE PREMIUM
-2- Spis treści 1.1 Pierścienie rozprężno-zaciskowe RfN 7013 - ogólna charakterystyka... 3 1.2 Pierścienie rozprężno-zaciskowe typ RfN 7013.0 - Tabela wymiarowa... 4 1.3 Pierścienie rozprężno-zaciskowe
ContiTech: wymiana paska rozrządu w Omedze. Jak uniknąć błędów?
ContiTech: wymiana paska rozrządu w Omedze. Jak uniknąć błędów? data aktualizacji: 2017.01.10 Zdjęcie poglądowe, stanowi ilustrację do artykułu W trakcie wymiany paska rozrządu mogą powstać istotne błędy
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa 2.0 l 16V o kodach silnika EDDB, EDDC, EDDD ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska
Elektroniczne pompy liniowe
PRZEZNACZENIE Pompy liniowe typu PTe przeznaczone są do pompowania nieagresywnej, niewybuchowej cieczy czystej i lekko zanieczyszczonej o temperaturze nie przekraczającej 140 C, wymuszania obiegu wody
Konserwacja MANUBLOC pl / a
Konserwacja MANUBLOC 3000 pl 5066 pl -2013.06 / a OSTRZEŻENIE Ten dokument jest dolaczony do ogolnej instrukcji technicznej 255 (rekomendacje), 311, 3804 (rekomendacje specyficzne ATEX) oraz do intrukcji
Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller
Zestaw silnika Walcarka GreensPro 00 Greens Roller Model nr 36-689 Form No. 344-757 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden lub więcej związków
Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C
Siłowniki pneumatyczne PRISMA 1/5 1. Informacje ogólne Siłowniki pneumatyczne PRISMA są napędami ćwierćobrotowymmi stosowanymi jako napęd armatur o kącie otwarcia 0-90 C lub 0-180 C. Siłownik zasilany
Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 2.0
Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 0 data aktualizacji: 2017.05.10 rys. 7 Autodata światowy lider informacji technicznych dla wtórnego rynku motoryzacyjnego tworzy i dostarcza produkty, które znajdują
Instrukcja obsługi. Przekładnia przemysłowa: Motoreduktory planetarne Seria P002 P082. Wydanie 10/ / PL
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ y Przekładnia przemysłowa: Motoreduktory planetarne Seria P002 P082 Wydanie 10/2008 16649745 / PL Instrukcja obsługi SEW-EURODRIVE Driving
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do zestawu paska rozrządu CT881K2 / CT881WP1 w Fordzie Fiesta V rok modelowy 2004 (JH_JD_) 1.4 l 16 V o kodzie silnika
CLAMPEX KTR 620 Instrukcja eksploatacji
4022 PL 1 z 11 Pierścień rozprężno-zaciskowy CLAMPEX jest demontowalnym połączeniem wał-piasta/wał drążony, opartym na wykorzystaniu siły tarcia, stosowanym do wałów i otworów cylindrycznych bez wpustów.
Arkusz zmian. Silniki trójfazowe w wersji przeciwwybuchowej EDR , EDRN ATEX * _0718*
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22128042_0718* Arkusz zmian Silniki trójfazowe w wersji przeciwwybuchowej EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Wydanie 07/2018 22128042/PL
Instrukcja montażu i konserwacji Rozłączanie sprzęgła MTES przy pomocy dźwigni (rozmiary MTES )
Instrukcja montażu i konserwacji Rozłączanie MTES przy pomocy dźwigni (rozmiary MTES 42-280) Oznaczenie: 1) Piasta (strona silnika) 2) Piasta (strona napędzana) 3) Tuleja 4) Pokrywa 5) Pierścień 6) Pierścień
Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja
Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja ZABEZPIECZENIE, PAKOWANIE, TRANSPORT I SKŁADOWANIE Przed pakowaniem łożyska wieńcowe są zabezpieczane płynnym środkiem konserwującym zapewniającym ochronę przed
Pompy in-line Typ NCV / NCVL
Pompy in-line Typ NCV / NCVL Ogólnie Pompy in-line DICKOW typ NCV / NCVL zostały zaprojektowane do zastosowań w przemyśle chemicznym, petrochemicznym lub pokrewnych. Ponieważ pompy są instalowane in-line,
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:
Profilaktyka w Technice Napędowej
Profilaktyka w Technice Napędowej SEW Lokalizacja 3 Produkty Przekładnie przemysłowe 4 Produkty Motoreduktory wszystkich typów 5 Motoreduktory i przekładnie IG Seria IGP Seria IGX Motoreduktory 6,8 50
Instrukcja montażu i obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Wydanie 09/2012 20050275 / PL SEW-EURODRIVE
Łożyska kasetowe (GEN 1) Zalecenia do demontażu/montażu przy użyciu prasy
Koło Łożyska (GEN kasetowe 1)/PL/09/2015 (GEN 1)/PL/09/2015 Łożyska kasetowe (GEN 1) Zalecenia do demontażu/montażu przy użyciu prasy ŁOŻYSKA Łożysko kasetowe kulkowe dwurzędowe Łożysko kasetowe stożkowe
SEW-EURODRIVE PRZEKŁADNIE PRZEMYSŁOWE A MOTOREDUKTORY PODOBIEŃSTWA I RÓŻNICE PRZY ZASTOSOWANIU ICH W PRZEMYŚLE
SEW-EURODRIVE PRZEKŁADNIE PRZEMYSŁOWE A MOTOREDUKTORY PODOBIEŃSTWA I RÓŻNICE PRZY ZASTOSOWANIU ICH W PRZEMYŚLE 1 Zakres momentów przenoszonych przez przekładnie przemysłowe w zestawieniu do motoreduktorów
Tuleje rozprężno-zaciskowe SIT-LOCK
Tuleje rozprężno-zaciskowe SIT-LOK Spis treści Tuleje rozprężno-zaciskowe SIT-LOK Str. Zalety tulei SIT-LOK 109 Dobór tulei 109 sortyment podstawowy: SIT-LOK 1 niesamocentrujące 110 111 SIT-LOK 2 niesamocentrujące
Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5
ZAŁĄCZNIK NR 5 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA AUTOBUSU SZYNOWEGO SA134 TYPU 218Md 218Md 0159-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor pojazdowy FK 40 Spis treści 1 OPIS KOMPRESORA POJAZDOWEGO FK 40 5 2 GŁÓWNE
Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat
Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat Silnik 2,8 l 30 V jest montowany w dużych ilościach