Uwagi dotyczące montażu, użytkownika i konserwacji Drzwi garażowe ze standardowym podnoszeniem skrętnym
|
|
- Teresa Borkowska
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Wayne-Dalton Europe Rue Maurice Hollande 500 Reims, France LUB Wayne-Dalton Corp. P.O. Box 67 Mt. Hope, OH U.S.A. Uwagi dotyczące montażu, użytkownika i konserwacji Drzwi garażowe ze standardowym podnoszeniem skrętnym Modele: Wayne-Dalton Confort / 900 i Wayne-Dalton Diffusion / 9600 UWAGA : Tym uwagom z Podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji powinny towarzyszyć Rysunki z Podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji, część # Copyright 2007 Wayne-Dalton Corp. Part No POLISH REV2 2/20/2007
2 SPIS TREŚCI Uwagi dotyczące montażu, użytkownika i konserwacji Definicje symboli Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa montażu Zawartość pakietu Dostępne akcesoria MONTAŻ Uszczelka pionowa Pręty w kształcie U Łącznik prowadnika Linka przeciwwagi/ osłony rolkowe Kątownik ścienny/ Poziomowanie sekcji nadproża Uszczelka nadproża Ponowny montaż szyny pionowej Ustawianie segmentów Szyna pionowa Wspornik górny/ Segment górny Przedni wspornik pomocniczy Wyłącznik sprężynowy Zespół rury ze sprężynami skrętnymi Zespół koła zapadkowego Bębny linowe.... Naciąganie sprężyn.... Wieszaki tylne Przednia osłona szyny Płytka stopniowa / Uchwyt do podnoszenia Etykieta z numerem seryjnym / CE Mocowanie typowego zaczepu drzwiowego OBSŁUGA KONSERWACJA Serwis/ Naprawa Demontaż / Usuwanie Konserwacja półroczna Konserwacja / Malowanie WYMIANA Sprężyna Uszczelka nadproża Uszczelka pionowa Szczeblina o przekroju teowym Ograniczona gwarancja...8. Deklaracja zgodności producenta Strona internetowa
3 DEFINICJE SYMBOLI UWAGA Niebezpieczeństwo obrażeń DLA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB NALEŻY BEZWZGLĘDNIE PRZESTRZEGAĆ INSTRUKCJI.. PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MONTAŻU I POSTĘPUJ ZGODNIE Z ICH WSKAZANIAMI. 2. Aby zapobiec uszkodzeniom oczu, przy używaniu narzędzi w trakcie montażu, naprawy lub regulowania drzwi, noś okulary ochronne. 3. Aby uniknąć uszkodzenia rąk, w trakcie montażu, naprawy lub regulowania drzwi noś rękawice ochronne. 4. Drzwi nie są przeznaczone do montażu w miejscach, gdzie istnieje zagrożenie wybuchem i nie należy ich tam montować. 5. Poziom naciągu sprężyn drzwi jest bardzo duży. Aby zapobiec ewentualnym obrażeniom, naprawy lub regulacje, które nie zostały opisane w niniejszej instrukcji powinny być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowanego specjalistę. 6. Korzystaj z drzwi jedynie wówczas, jeśli zostały one odpowiednio zamontowane i wyregulowane oraz gdy nic ich nie blokuje. 7. Drzwi nie należy montować w miejscach narażonych na korozję. 8. Drzwi przeznaczone są do użytkowania w temperaturze otoczenia od -40 C (-40 F) do 57 C (35 F). 9. ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE. 3
4 UWAGA: Niniejsze uwagi dotyczące montażu, eksploatacji i konserwacji wraz z rysunkami ilustrującymi sposób montażu, eksploatacji i konserwacji należy wykorzystać Poniższe litery i liczby umieszczone w nawiasach [na przykład: (A)] odpowiadają elementom wymienionym w poszczególnych diagramach znajdujących się w Rysunkach dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji. Zawartość opakowania Zawartość opakowania A (Patrz strona 2 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) CZĘŚĆ A. Segment dolny A2. Segment zamykający A3. Segment środkowy A4. Segment górny A5. Przednie wsporniki pomocnicze A6. Zespół szyn poziomych A7. Uszczelka nadproża A8. Przednia osłona szyny A9. Suwak wspornika górnego A0. Podstawa wspornika górnego A. Uszczelka pionowa A2. Rolki A3. Osłony rolkowe A4. Zewnętrzna płytka stopniowa A5. Wewnętrzna płytka stopniowa A6. Etykiety A6. Przywieszka sprężyny skrętnej A6. Etykiety ostrzegawcze wspornika dolnego A6.3 Żółto-czarna etykieta ostrzegawcza A7. Przewód skrętny A8. Kable równoważące A9. Bęben linowy A20. Bęben linowy A2. Wyłącznik sprężynowy strona lewa A22. Wyłącznik sprężynowy strona prawa ILOŚĆ W zależności od potrzeb para para para 2 2 para na sprężynę 2 para lewy prawy CZĘŚĆ A23. Sprężyny skrętne A24. Pręty w kształcie U (tylko drzwi z serii 9600) A25. Kątownik ścienny/ Zespół szyny poziomej A26. Śruba łubkowa ø6,35 x 4,29 mm (/4-20x9/6 ) A27. Śruba podsadzona ø6,35 x 4,29 mm (/4-20x9/6 ) A28. Wkręt samogwintujący ø6,35 x 5,88 mm (/4-4x5/8 ) A29. Wkręt samowiercący ø6,35 x 7,46 mm (/4-20x/6 ) A30. Wkręt do drewna ø7,94 x 4,28 mm (5/6 x-5/8 ) A3. Nakrętka kołnierzowa sześciokątna ø6,35 (/4 20) A32. Wkręt do drewna zabezpieczony przed odkręceniem ø7,94 x 50,80 mm (5/6 x2 ) A33. Sworzeń z łbem płaskim z otworem na zawleczkę ø7,94 x 3,75mm (5/6 x /4 ) A34. Zawleczka A35. Wkręty z łbem z gniazdem krzyżowym ø5,49 x 2,70 mm (#2 x /2 ) A36. Łącznik prowadnika A37. Wkręty z łbem z gniazdem krzyżowym ø4,7 x 9,05 mm (#8 x 3/4 ) ILOŚĆ para B (Patrz strona 3 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) CZĘŚĆ B. Wiertarka elektryczna (z uchwytem) B2. Klucz nasadowy sześciokątny mm (7/6 ) B3. mm (7/6 ) Koronka wiertnicza B4. Koronka wiertnicza 5 mm (3/6 ) B5. Koronka wiertnicza 4 mm (5/32 ) B6. Poziomnica B7. Miarka taśmowa B8. Kombinerki B9. Wkrętak (płaski) B0. Wkrętak (gwiazdkowy) B. Klucz mm (7/6 ) ILOŚĆ CZĘŚĆ B2. Klucz 0 mm (3/8 ) B3. Klucz imbusowy 3 mm (/8 ) B4. Rękawice B5. Szczypce zaciskowe B6. Ołówek B7. Młotek B8. Drabina rozstawna typu taboret B9. Okulary ochronne B20. Kozioł do piłowania B2. Pręty naciągowe B22. Zaciski śrubowe B23. klucz 4 mm (9/6 ) ILOŚĆ 2 2 Dostępne akcesoria C (Patrz strona 3 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) CZĘŚCI C. Zamek zabezpieczający C2. Wewnętrzny zamek boczny ILOŚĆ UWAGA: Zainstalować zamek zabezpieczający (C) lub wewnętrzny zamek boczny (C2) po całkowitym zainstalowaniu drzwi oraz i ich uruchomieniu, stosując uwagi i rysunki z Podręcznika Montażu, Użytkowania i Konserwacji 2 2 4
5 Montaż Przed przystąpieniem do montażu, sprawdzić otwór. Drzwi powinny być około 40mm ( /2 ) szersze niż otwór. Ościeżnice pionowe nie mogą odchylać się od pionu a nadproże musi być wypoziomowane. Przerwa pomiędzy krawędzią drzwi a ścianą musi wynosić minimum 89mm (3-/2 ) z każdej strony. Postępować według poniższych kroków. UWAGA: Boczny odstęp może zmieniać się w zależności od typu używanego. WAŻNE! Przy montażu środkowych wsporników nośnych, końcowych wsporników nośnych, wsporników ościeżnic, wsporni ków montażowych/ pomocniczych oraz wsporników rozłączających na drewnie impregnowanym (pokrytym środkie m konserwującym) należy KONIECZNIE używać wkrętów do drewna ze stali nierdzewnej lub powlekanych PT2000. W przypadku montażu na drewnie nieimpregnowanym używanie wkrętów do drewna ze stali nierdzewnej lub powlekanych PT200 NIE jest konieczne. UWAGA: Przy mocowaniu wkrętów do drewna ø7,.94 x 4,28 mm (5/6 x 5/8 ) (A30) do powierzchni drewnianej, należy wykonać otwór prowadzący używając wiertła 5mm (3/6 ) (B4). WAŻNE! Prawa i lewa strona określana jest zawsze od strony patrzącego z wnętrza budynku. Uszczelka pionowa KROK (B9) (B) KROK 2 (B) (B2) (B20) (Patrz Diagram na stronie 4 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) Wyjmij szynę pionową (a) z zespołu kątownika ściennego (A25) usuwając śruby łubkowe ø6,35 x 4,29 mm (/4-20 x 9/6 ) (A26) oraz ø6,35 (/4 20) nakrętki kołnierzowe sześciokątne (A3); odłóż. Przed przymocowaniem uszczelki pionowej (A), zmierz i przytnij uszczelkę pionową do otworu drzwi, dodając 25 mm ( ). Dopasuj profile uszczelki pionowej i kątownika ściennego (b). Następnie wsuwaj uszczelkę pionową w kątownik ścienny do momentu, w którym znajdzie się ona w jednej płaszczyźnie z przeciwległym końcem. Pręty w kształcie U (Patrz Diagram 2 na stronie 4 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) UWAGA: Jeśli drzwi nie zostały dostarczone z prętami w kształcie U, pominąć ten krok. UWAGA: Drzwi serii 9600 o szerokości 3,68 m (2 - ) lub większej i wysokości 2.44 m (8-0 ) lub mniejszej, będą dostarczane z prętami w kształcie U (A24) dla segmentów dolnych (A), pośrednich (A3) i górnych (A4). UWAGA: Drzwi serii 9600 o szerokości 3,68 m (2 - ) lub większej i wysokości 2.46 m (8 - ) lub większej, będą dostarczane z jednym prętem w kształcie U (A24), przypadającym na jeden segment. KROK 3 (B) (B2) (B0) (B22) W zależności od wysokości posiadanych drzwi i z segmentami ułożonymi płasko na gładkiej powierzchni, wycentrować jeden pręt w kształcie U nad górną listwą (c) odpowiednich segmentów. Przymocuj oba końce prętów w kształcie U do ramy bocznej (d) za pomocą dwóch wkrętów samowiercących ø6,35 x 7,46 mm (/4-20 x /6 ) (A29). Przymocuj obie ścianki (e) prętów w kształcie U do górnej listwy używając wkrętów samogwintujących ø6,35 x 5,88 mm (/4-20 x 5/8 ) (A20) co mm (30 36 ) (f). Łącznik prowadnika (Patrz Diagram 3 na stronach 4-5 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) UWAGA: Łącznik prowadnika (A36) musi zostać zamontowany i zabezpieczony, przed instalacją górnego segmentu (A4). WAŻNE! Podczas podłączania do tych drzwi zespołu otwierającego drzwi garażowe typu wózkowego, należy do górnego segmentu tych drzwi solidnie przymocować łącznik prowadnika zespołu otwierającego Wayne-Dalton, wraz z prętami w kształcie U dostarczonymi z drzwiami. Instalacja zespołu otwierającego musi zostać dokonana zgodnie z instrukcjami producenta i z należycie dopasowaną wytrzymałością mocowania. Przed instalacją górnego segmentu, ustalić środek górnego segmentu i osadzić łącznik prowadnika na części obejmowanej (3d) górnego segmentu (A4). W przypadku modernizacji, łącznik prowadnika musi zostać dopasowany do istniejącego prowadnika i ustawiony na górnym segmencie tak, aby wystawał poza punkt przejścia wynikający z grubości segmentu. Zainstalować dwa wkręty ze łbem z gniazdkiem krzyżowym ø5,49 x 2,70 mm (#2 x /2 ) (A35) po przeciwległej stronie łącznika prowadnika. Przymocować zaciskami mocującymi łącznik prowadnika na pręcie w kształcie U (jeśli został dostarczony). Najpierw zamocować (4) samogwintujące wkręty ø6,35 x 5,88 mm (/4-4 x 5/8 ) (A28) do łącznika prowadnika. Następnie przymocować (2) samogwintujące wkręty ø6,35 x 5,88 mm (/4-4 x 5/8 ) do łącznika prowadnika. Usunąć zaciski śrubowe. UWAGA : W przypadku mocowania łącznika prowadnika do górnego segmentu z prętem w kształcie U, należy zastosować dodatkowy docisk, celem umożliwienia gwintowania w pręcie w kształcie U. UWAGA: W przypadku instalacji łącznika prowadnika do górnego segmentu bez prętu w kształcie U, odwołać się do schematu [3.7]. 5
6 KROK 4 Przeciwwaga / Osłony rolkowe (Patrz Diagram 4 na stronie 5 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) Rozwiń liny przeciwwagi (A8) i przełóż pętle (g) na końcach lin przez sworznie milford (h) na segmencie dolnym (A). Umieść osłony rolkowe (A3) na każdej z rolek (A2). Umieść rolkę o krótkim wałku we wsporniku dolnym (i) segmentu dolnego, a drugą rolkę o krótkim wałku w zawiasie końcowym nr (j) w górnej partii segmentu dolnego. Powtórz po drugiej stronie. UWAGA: do drzwi z serii 9600 o szerokości 3,68 m (2 - ) lub szerszych stosuje się rolki o długim wałku (k) z zawiasami końcowymi o podwójnej szerokości (l). UWAGA: Segment dolny można poznać po zawiasie końcowym nr oraz fabrycznie zamocowanej szczeblinie dolnej (m). Umieść etykietę ostrzegawczą (A6.2) na każdym ramiaku końcowym (d) w pobliżu wspornika dolnego. KROK 5 (B) (B2) (B6) (B4) (B5) KROK 6 (B)(B2) (B6) KROK 7 (B9)(B) UWAGA: Sprawdź czy szczeblina nie wystaje poza końce segmentu dolnego na więcej niż 3 mm (/2 ). Jeśli konieczne jest skrócenie wystających części, uważaj, aby nie rozciągać szczebliny, gdyż może okazać się ona krótsza niż długość segmentu. Kątownik ścienny/ Poziomowanie sekcji nadproża (Patrz Diagram 5 na stronie 5 i 6 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) Wyśrodkuj segment dolny (A) w stosunku do otworu drzwi (n). Przyłóż poziomnicę (B6) do segmentu dolnego, aby sprawdzić czy jest wypoziomowany. W razie potrzeby wypoziomuj go za pomocą drewnianych podkładek ustalających (o) znajdujących się pod szczebliną dolną. UWAGA: Upewnij się, że lina przeciwwagi (A8) znajduje się pomiędzy rolkami (A2) (k) a ościeżnicą drzwiową (p) WAŻNE! Górne części kątowników ściennych (b) po obu stronach muszą znajdować się na jednej wysokości. Jeśli segment dolny poziomowano za pomocą podkładek ustalających, wówczas kątownik ścienny po stronie podkładek musi zostać podniesiony do wysokości podkładki. Umieść lewy kątownik ścienny po lewej stronie ościeżnicy drzwiowej. Ustaw kątownik ścienny w odległości 43 mm (-/6 ) (q) od krawędzi segmentu dolnego. Wyrównaj kątownik ścienny w pionie i przymocuj go do ościeżnicy drzwiowej za pomocą wkrętów do drewna ø7,94 x 4,28 mm (5/6 x -5/8 ) (A30) przez otwory wsporników ościeżnicy. Powtórz po prawej stronie. Po przymocowaniu prawej strony do ościeżnicy drzwiowej, umieść segment dolny na dole i zamontuj wszystkie pozostałe wkręty do drewna ø7,94 x 4,28 mm (5/6 x -5/8 ) w kątowniku ściennym. W przypadku mocowania do betonu, należy użyć odpowiednich kotew (r). Podnieś segment dolny do góry i wyśrodkuj w stosunku do otworu drzwi. Sprawdź ponownie wypoziomowanie segmentu dolnego. Przy pomocy szczypiec zaciskowych (B5), przymocuj tymczasowo końcówki liny i zawieś obie liny na kątownikach ściennych. Uszczelka nadproża (Patrz Diagram 6 na stronie 7 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) Zmierz odległość pomiędzy uszczelnieniami pionowymi (A) i przytnij na taką długość uszczelkę nadproża (A7). Umieść uszczelkę nadproża w jednej płaszczyźnie z uszczelnieniami pionowymi ościeżnic (v) i wypoziomuj uszczelkę nadproża. Aby zamocować uszczelkę nadproża, umieść wkręty do drewna ø7,94 x 4,28mm (5/6 x -5/8 ) (A30) we wszystkich otworach na całej długości uszczelki nadproża. W przypadku mocowania do betonu, należy użyć odpowiednich kotew (r). Ponowny montaż szyny pionowej (Patrz Diagram 7 na stronie 7 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) Nasuń szynę pionową (a) na osłony rolkowe (A3) i rolkę (A2) (k). Luźno przymocuj szynę pionową do kątownika ściennego (b) używając śruby łubkowej ø6,35 x 4,29 mm(/4-20 x 9/6 ) (A26) oraz nakrętek kołnierzowych sześciokątnych ø6,35 (/4-20) (A3) usuniętych w KROKU. 6
7 KROK 8 (B) (B2) Ustawianie segmentów (Patrz Diagram 8 na stronie 8 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) UWAGA: Przy ustawianiu kolejnych segmentów (A2 i A3) na górze, upewnij się, że zawiasy są przełożone na dół. UWAGA: Segment zamykający poznać można po zawiasie końcowym #2 (s) oraz ETYKIECIE Z NUMEREM SERYJNYM/CE/CE (t) przymocowanej po prawej stronie segmentu. Umieść żółto-czarną etykietę ostrzegawczą (A 6.3) na segmencie zamykającym w sposób pokazany na rysunku. UWAGA: Segment pośredni może zostać zidentyfikowany przez końcowe zawiasy #3 (u), które stosowane są na trzecim segmencie drzwi złożonych z czterech segmentów. UWAGA: Segment pośredni może zostać zidentyfikowany przez końcowe zawiasy #4 (3f), które stosowane są na czwartym segmencie drzwi złożonych z pięciu segmentów. UWAGA: Kolejność określana jest zawsze od zawiasu końcowego # znajdującego się na dolnym segmencie (A) do #3 lub #4 znajdujących się na najwyższych pośrednich segmentach. UWAGA: do drzwi z serii 9600 o szerokości 3,68 m (2 - ) lub szerszych stosuje się rolki o długim wałku (k) z zawiasami końcowymi o podwójnej szerokości (l). Umieść rolki o krótkim wałku (A2)(k) / osłony rolkowe (A3) w obu zawiasach końcowych #2 segmentu zamykającego. Przy pomocy drugiej osoby podnieś segment i umieść rolki/ osłony rolkowe ponad górną częścią szyn pionowych (a). Dokonaj montażu, naprowadzając rolki/ osłony rolkowe na szynę pionową po obu stronach i delikatnie obniżając segment na segment dolny (A). Zamontuj pozostałe segmenty, z wyjątkiem segmentu górnego (A4). Trzymając segmenty dopasowane pionowo, obróć skrzydełka zawiasu środkowego (w) w górę i przymocuj skrzydełko zawiasu środkowego do segmentu powyżej za pomocą trzech wkrętów samogwintujących ø6,35 x 5,88 mm (/4-4 x 5/8 ) (A28). UWAGA: Aby skrzydełko zawiasu środkowego nie obracało się wkoło, najpierw przymocuj górny środkowy otwór skrzydełka zawiasu środkowego przy pomocy jednego wkrętu samogwintującego ø6,35 x 5,88 mm (/4-4x5/8 ), a następnie przymocuj pozostałe dwa otwory. Obróć skrzydełko zawiasu końcowego w górę i przymocuj skrzydełko zawiasu końcowego do segmentu powyżej za pomocą dwóch wkrętów samogwintujących ø6,35 x 5,88 mm (/4-4x5/8 ). (UWAGA: drzwi z serii 9600 z zawiasami końcowymi podwójnej szerokości. Obróć oba skrzydełka zawiasu w górę i przymocuj do segmentu powyżej za pomocą pięciu wkrętów samogwintujących ø6,35 x 5,88 mm (/4-4x5/8 ). Powtórz po drugiej stronie. Teraz zakończ montaż szyny pionowej po obu stronach, dokręcając śruby łubkowe. KROK 9 (B6) (B9) (B) KROK 0 (B) (B2) WAŻNE! Szyny pionowe (a) należy przymocować tak, żeby rolki (A2) (k) dotykały wygiętej łukowo części szyny pionowej (x). WAŻNE! Przy mocowaniu za pomocą wkrętów samogwintujących ø6,35 x 5,88 mm (/4-4 x 5/8 ) dociskaj skrzydełka zawiasu do segmentu (A28). Szyna pionowa (Patrz Diagram 9 na stronie 9 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) Umieść lewostronny zespół szyny poziomej (A6) na lewostronnym zespole szyny pionowej (a). Dopasuj otwory zespołu szyny poziomej do odpowiadających im otworów w zespole kątownika ściennego (A25). Przymocuj zespół szyny poziomej do zespołu kątownika ściennego używając dwóch śrub łubkowych ø6,35 x 4,29 mm (/4-20 x 9/6 ) (A28) oraz nakrętek kołnierzowych sześciokątnych ø6,35 (/4-20) (A3). Wypoziomuj zespół szyny poziomej i dokręć trzy śruby łubkowe ø6,35 x 4,29 mm (/4-20 x 9/6 ) oraz nakrętki kołnierzowe sześciokątne ø6,35 (/4-20). Powtórz po drugiej stronie. UWAGA: Jeśli montowany będzie automatyczny system otwierania drzwi garażowych, umieść szyny poziome trochę ponad poziomem. WAŻNE! Upewnij się, że pomiędzy szyną poziomą (A6) i pionową (a) istnieje płynne przejście. Wspornik górny/ Segment górny (Patrz Diagram 0 na stronie 0 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) Zamontuj lewy wspornik górny (A0) na segmencie górnym (A4). Dopasuj górne otwory wspornika górnego do dwóch górnych otworów ramy bocznej (d) i przymocuj górny wspornik za pomocą czterech wkrętów samogwintujących (A20) ø6,35 x 5,88mm (/4-4 x 5/8 ). Przymocuj górny suwak (A9) do wspornika używając dwóch śrub łubkowych ø6,35 x 4,29mm (/4-20 x 9/6 ) (A27) oraz nakrętek kołnierzowych sześciokątnych ø6,35 (/4-20) (A3). Umieść segment górny (A4) w otworze drzwi (n), umieszczając lewą górną rolkę (y) w górnej szynie poziomej (z), obróć segment górny (A4) ustawiając go w odpowiednie miejsce. Przekręć rolkę prawego zespołu wspornika (y) tak, aby znalazła się na szynie poziomej (z) i oprzyj segment na wsporniku. Dopasuj górne otwory wspornika do dwóch górnych otworów ramy bocznej (d) i za pomocą czterech wkrętów samogwintujących (A28) ø6,35 x 5,88 mm (/4-4 x 5/8 ). UWAGA: W trakcie montażu wspornika górnego, segment górny musi być dopasowany w pionie do pozostałych segmentów (patrząc z boku). Diagram [0.4] pokazuje prawidłowe położenie, podczas gdy 7
8 Diagram [0.5] pokazuje położenie nieprawidłowe. W razie potrzeby, aby osiągnąć dopasowanie w pionie, zmień położenie wspornika górnego. UWAGA: Zanim przystąpisz do przymocowywania pozostałych skrzydełek zawiasu( u i w), upewnij się, że segment górny (A4) jest dopasowany w pionie do segmentów położonych poniżej (A do A3). Ustaw segment górny (A4) w jednej linii z segmentami położnymi niżej (A do A3) i przymocuj skrzydełka zawiasów (u i w) do segmentu górnego (A4), tak jak w KROKU 8. Po wyrównaniu, umieść lewą górną rolkę w regulowanym suwaku, tak żeby wystawała spoza szyny poziomej. Utrzymując suwak w jednym położeniu, dokręć nakrętki, aby przymocować suwak do górnego wspornika. Powtórz po prawej stronie. Równe ustawienie pionowego kątownika ściennego jest bardzo ważne. Ustaw kątowniki ścienne (b) w odległości 44 mm (-3/4 ) (2a) od krawędzi segmentu górnego. Kątowniki ścienne muszą być położone równolegle do końców części drzwiowej. KROK (B) (B2) (B9) (B) (B8) KROK 2 (B8) (B3) KROK 3 (B) (B2) (B6) WAŻNE! Aby zapewnić płynne i bezpieczne działanie drzwi, odległość pomiędzy kątownikami ściennymi musi być równa szerokości drzwi plus 89 mm (3-/2 ) (2b). Przedni wspornik pomocniczy (Patrz Diagram na stronie Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) Dopasuj dwa otwory przedniego wspornika pomocniczego (A5) do dwóch otworów zespołu szyny poziomej (A6). Przymocuj przedni wspornik pomocniczy do zespołu szyny poziomej używając dwóch śrub łubkowych ø6,35 x 4,29 mm (/4-20 x 9/6 ) (A26) oraz nakrętek kołnierzowych sześciokątnych ø6,35 (/4-20) (A3). Przymocuj przedni wspornik pomocniczy do ościeżnicy (p) używając jednego wkrętu do drewna ø7,94 x 4,28 mm (5/6 x -5/8 ) (A30) oraz jednego wkrętu do drewna zabezpieczonego przed manipulacją ø7,94 x 50,80 mm (5/6 x 2 ) (A32), tak jak na rysunku. W przypadku mocowania do betonu, należy użyć odpowiednich kotew (r). UWAGA: Przednie wsporniki pomocnicze należy KONIECZNIE mocować wkrętami do drewna zabezpieczonymi przed manipulacją ø7,94 x 50,80 mm(5/6 x 2 ) przez dolny otwór przedniego wspornika pomocniczego. Po lewej i prawej stronie, zmierz odległość (2) od górnej części drzwi do środka łożyska środkowego (2c) w przednich wspornikach pomocniczych (A5). Wyłącznik sprężynowy (Patrz Diagram 2 na stronie 2 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) Zdejmij koło zapadkowe (2e) z jednego z wyłączników sprężynowych (A2, A22) przecinając czarny plastikowy ściąg (2d) kleszczami. Trzymając koło zapadkowe, znajdź dwa różne wkręty dociskowe. Jeden z wkrętów dociskowych powinien być wkrętem radełkowanym (2j), a drugi wkręt dociskowy powinien być wkrętem z czopem płaskim (3c). Oba wkręty są widoczne od środka koła zapadkowego. Przy pomocy klucza imbusowego 3mm (/8 ), wyjmij wkręt dociskowy z czopem płaskim. Powtórz czynności dla innych wyłączników sprężynowych; odłóż wkręty dociskowe z łbem płaskim i koła zapadkowe. WAŻNE! Nie odrzucać wkrętów dociskowych z czopem płaskim. Będą one ponownie użyte po naciągnięciu sprężyn. Zespół rury ze sprężynami skrętnymi (Patrz Diagram 3 na stronie 2 i -3 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) UWAGA: Jeżeli drzwi dostarczane są z dwoma sprężynami, patrz Diagram [3.], jeżeli z czterema sprężynami, patrz Diagram [3.5]. UWAGA: Każdy wyłącznik sprężynowy oznaczany jest jako L dla LEWY (A2) lub R dla PRAWY (A22). Stojąc twarzą w kierunku wewnętrznej strony drzwi, połóż rurę ze sprężynami skrętnymi (A7) na podłodze. UWAGA: Przymocuj przywieszki sprężyny skrętnej (A6.) do wszystkich sprężyn (A23) przed zainstalowaniem. UWAGA: Określ, która z dostarczonych sprężyn (A23) jest sprężyną o naciągu prawostronnym (czerwony stożek naciągu) (2i) umieszczaną po LEWEJ STRONIE, patrz Diagramy [3.2] [3.6], a która sprężyną o naciągu lewostronnym (czarny stożek naciągu) (2h) umieszczaną po PRAWEJ STRONIE, patrz Diagramy [3.3] [3.7].. UWAGA: Wkręty dociskowe (2y) stosowane na wszystkich skrętnych stożkach naciągu przeciwwagi i na bębnach linowych są pomalowane na czerwono. Prawej lub lewej strony NIE NALEŻY określać na podstawie koloru wkrętu dociskowego. UWAGA: Przed montażem, koło zapadkowe (2e) musi być ustawione pomiędzy sprężyną i wyłącznikiem sprężynowym, PATRZ DIAGRAM [3.4] [3.8]. 8
9 KROK 3 (B) (B2) (B6) Zespół rury ze sprężynami skrętnymi ciąg dalszy (Patrz Diagram 3 na stronie 2 i -3 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) DWIE SPRĘŻYNY, PATRZ DIAGRAM [3.]: Rozmieszczenie: Zaczynając od lewej strony rury ze sprężynami skrętnymi, połóż wyłącznik sprężynowy oznaczony jako PRAWY (A22) na lewym końcu rury ze sprężynami skrętnymi. Połóż jedno z kół zapadkowych po lewej stronie rury ze sprężynami skrętnymi. Następnie połóż sprężynę ze stożkiem naciągu oznaczonym kolorem czerwonym oraz bęben linowy oznaczony kolorem czerwonym (A9) na lewym końcu rury ze sprężynami skrętnymi. Zaczynając od prawej strony rury ze sprężynami skrętnymi, umieść wyłącznik sprężynowy oznaczony jako LEWY (A2) w prawym końcu rury ze sprężynami skrętnymi. Umieść drugie koło zapadkowe po prawej stronie rury ze sprężynami skrętnymi. Następnie umieść sprężynę ze stożkiem naciągu oznaczonym kolorem czarnym oraz bęben linowy oznaczony kolorem czarnym (A20) w prawym końcu rury ze sprężynami skrętnymi. Montaż: Zaczynając od lewej strony rury ze sprężynami skrętnymi, nasuń wyłącznik sprężynowy oznaczony jako PRAWY (A22) na lewy koniec rury ze sprężynami skrętnymi. Nasuń koło zapadkowe na lewy koniec rury ze sprężynami skrętnymi. Następnie nasuń sprężynę ze stożkiem naciągu oznaczonym kolorem czerwonym oraz bęben linowy oznaczony kolorem czerwonym (A9) na lewy koniec rury ze sprężynami skrętnymi. Zaczynając od prawej strony rury ze sprężynami skrętnymi, umieść wyłącznik sprężynowy oznaczony jako LEWY (A2) na prawy koniec rury ze sprężynami skrętnymi. Nasuń drugie koło zapadkowe na prawy koniec rury ze sprężynami skrętnymi. Następnie nasuń sprężynę ze stożkiem naciągu oznaczonym kolorem czarnym oraz bęben linowy oznaczony kolorem czarnym (A20) na prawy koniec rury ze sprężynami skrętnymi. CZTERY SPRĘŻYNY, PATRZ DIAGRAM [3.5]: Rozmieszczenie: Zaczynając od lewej strony rury ze sprężynami skrętnymi, umieść sprężynę ze stożkiem naciągu oznaczonym kolorem czarnym w lewym końcu rury ze sprężynami skrętnymi. Umieść jedno z kół zapadkowych po lewej stronie rury ze sprężynami skrętnymi. Umieść wyłącznik sprężynowy oznaczony jako LEWY (A2) w lewym końcu rury ze sprężynami skrętnymi. Umieść wyłącznik sprężynowy oznaczony jako PRAWY (A22) w lewym końcu rury ze sprężynami skrętnymi. Umieść jedno z kół zapadkowych po lewej stronie rury ze sprężynami skrętnymi. Następnie umieść sprężynę ze stożkiem naciągu oznaczonym kolorem czerwonym oraz bęben linowy oznaczony kolorem czerwonym (A9) na lewym końcu rury ze sprężynami skrętnymi. Montaż: Zaczynając od prawej strony rury ze sprężynami skrętnymi, umieść sprężynę ze stożkiem naciągu oznaczonym kolorem czerwonym w prawym końcu rury ze sprężynami skrętnymi. Umieść jedno z kół zapadkowych po prawej stronie rury ze sprężynami skrętnymi. Umieść wyłącznik sprężynowy oznaczony jako PRAWY (A22) na prawym końcu rury ze sprężynami skrętnymi. Umieść wyłącznik sprężynowy oznaczony jako LEWY (A2) w prawym końcu rury ze sprężynami skrętnymi. Umieść jedno z kół zapadkowych po lewej stronie rury ze sprężynami skrętnymi. Następnie umieść sprężynę ze stożkiem naciągu oznaczonym kolorem czarnym oraz bęben linowy oznaczony kolorem czarnym (A20) w prawym końcu rury ze sprężynami skrętnymi. Zaczynając od lewej strony rury ze sprężynami skrętnymi, nasuń sprężynę ze stożkiem naciągu oznaczonym kolorem czarnym na lewy koniec rury ze sprężynami skrętnymi. Nasuń koło zapadkowe na lewy koniec rury ze sprężynami skrętnymi. Nasuń wyłącznik sprężynowy oznaczony jako LEWY (A2) na lewy koniec rury ze sprężynami skrętnymi. Nasuń wyłącznik sprężynowy oznaczony jako PRAWY (A22) na lewy koniec rury ze sprężynami skrętnymi. Nasuń jedno z kół zapadkowych na lewą stronę rury ze sprężynami skrętnymi. Następnie nasuń sprężynę ze stożkiem naciągu oznaczonym kolorem czerwonym oraz bęben linowy oznaczony kolorem czerwonym (A9) na lewy koniec rury ze sprężynami skrętnymi. Zaczynając od prawej strony rury ze sprężynami skrętnymi, nasuń sprężynę ze stożkiem naciągu oznaczonym kolorem czerwonym na prawy koniec rury ze sprężynami skrętnymi. Nasuń koło zapadkowe na prawy koniec rury ze sprężynami skrętnymi. Nasuń wyłącznik sprężynowy oznaczony jako PRAWY (A22) na prawy koniec rury ze sprężynami skrętnymi. Nasuń wyłącznik sprężynowy oznaczony jako LEWY (A2) na prawy koniec rury ze sprężynami skrętnymi. Nasuń koło zapadkowe na lewy koniec rury ze sprężynami skrętnymi. Następnie nasuń sprężynę ze stożkiem naciągu oznaczonym kolorem czarnym oraz bęben linowy oznaczony kolorem czarnym (A20) na prawy koniec rury ze sprężynami skrętnymi. ZABEZPIECZANIE SPRĘŻYN, PATRZ DIAGRAM [3.9]: Korzystając z pomocy drugiej osoby, podnieś zespół rury ze sprężynami skrętnymi i przełóż jeden koniec rury ze sprężynami skrętnymi przez łożysko środkowe (2c) przedniego wspornika pomocniczego (A5), a drugi koniec rury ze sprężynami skrętnymi wsuń w łożysko środkowe przedniego wspornika pomocniczego po przeciwnej stronie. Umieść rurę ze sprężynami skrętnymi w takim położeniu, żeby z końca każdego z przednich wsporników pomocniczych wystawał taki sam odcinek rury (2k). UWAGA: Przed przymocowaniem wyłączników sprężynowych do nadproża w wersjach czterosprężynowych, upewnij się, że odległość od środka rury ze sprężynami skrętnymi do krawędzi sprężyn wynosi ok. 27mm (5 ) (2n), tak jak pokazano w DIAGRAMIE [3.5]. Zgodnie z pomiarem w KROKU, upewnij się, że rura ze sprężynami skrętnymi jest wypoziomowana między środkiem rury ze sprężynami skrętnymi oraz środkiem łożyska środkowego przednich wsporników pomocniczych. Każdy z wyłączników sprężynowych należy przymocować do powierzchni montażowej przy pomocy wkrętów do drewna () ø7,94 x 4,28 mm (5/6 x - 5/8 ) (A30) oraz wkrętu do drewna zabezpieczonego przed manipulacją () ø7,94 x 50,80 mm (5/6 x 2 ) (A32). W przypadku mocowania do betonu, należy użyć odpowiednich kotew (r). UWAGA: Przy mocowaniu wyłączników sprężynowych, wkręt do drewna ø7,94 x 50,80 mm (5/6 x 2 ) zabezpieczony przed manipulacją NALEŻY wkręcać przez dolny otwór wyłączników sprężynowych. 9
10 KROK 4 (B) (B5) (B2) (B3) (B6) (B8) (B23) Zespół koła zapadkowego (Patrz Diagram 4 na stronie 4 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) Przy pomocy klucza 4mm (9/6 ), zdejmij dwie nakrętki sześciokątne ø9,53(3/8 6) (2f) z jednego z wyłączników sprężynowych; odłóż dwie nakrętki sześciokątne ø9,53 (3/8 6). Powtórz w przypadku pozostałych wyłączników sprężynowych. Wysuń sprężyny (A23) z każdego z wyłączników sprężynowych. Następnie, ustaw jedno z kół zapadkowych (2e) w kierunku wyłącznika sprężynowego (A2 i A22) i wyśrodkuj koło zapadkowe w stosunku do gałki (2o) wyłącznika sprężynowego. Utrzymując koło zapadkowe w odpowiednim położeniu, zaznacz położenie (3c) otworu na wkręt dociskowy z łbem płaskim (usunięty w KROKU 2) na rurze ze sprężynami skrętnymi (A7). Zsuń koło zapadkowe z wyłącznika sprężynowego i przy pomocy punktaka oznacz położenie na rurze ze sprężynami skrętnymi. Przewierć jeden otwór o średnicy (2p) 4mm (5/32 ) w jednej ściance rury ze sprężynami skrętnymi w wyznaczonym miejscu. UWAGA: Wiercąc otwór o średnicy 4mm (5/32 ) (2p) w rurze ze sprężynami skrętnymi, upewnij się, że wiercisz tylko w jednej ściance rury. NIE NALEŻY PRZEWIERCAĆ OBU ŚCIANEK RURY ZE SPRĘŻYNAMI SKRĘTNYMI. Z wywierconego otworu usuń wszelkie zadziory, a następnie powtórz tą czynność w przypadku pozostałych kół zapadkowych. Następnie nasuń sprężynę i przesuń ją do góry do wyłącznika sprężynowego tak, żeby dwa trzony gwintowane (2m) wyłącznika sprężynowego wchodziły w dwa otwory nieruchomego stożka (2g) sprężyny. Przy pomocy klucza 4 mm (9/6 ), zmontuj oba komponenty ponownie używając dwóch nakrętek sześciokątnych o9.53 (3/8 6). Ponownie ustaw koło zapadkowe (2e) w jednej linii z otworem na wkręt dociskowy z łbem płaskim (usunięty w KROKU 2) i z otworem o średnicy 4mm (5/32 ) (2p) wywierconym w rurze ze sprężynami skrętnymi (A7). Przy pomocy klucza imbusowego 3 mm (/8 ) (B3), przymocuj koło zapadkowe do rury ze sprężynami skrętnymi, najpierw wkrętem dociskowym z łbem płaskim (3c), a następnie drugim wkrętem dociskowym (2j) z radełkowanym końcem wgłębionym. UWAGA: Podczas mocowania koła zapadkowego do rury ze sprężynami skrętnymi, upewnij się, że wkręt dociskowy z łbem płaskim przechodzi przez otwór o średnicy 4mm (5/32 ) wywiercony w rurze ze sprężynami skrętnymi. Powtórz tę czynność w przypadku pozostałych kół zapadkowych. 0
11 KROK 5 (B3) (B4) (B5) Bębny linowe (Patrz Diagram 5 na stronie 5 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) Dosuń bębny linowe (A9, A29) do przednich wsporników pomocniczych (A5). Owiń liny przeciwwagi (A8) wokół bocznej ścianki bębnów kablowych i sprawdź czy kabel nie jest zablokowany. Zaczep kable na bębnach linowych. Upewnij się, że bęben linowy po lewej stronie jest dociśnięty do lewego przedniego wspornika pomocniczego i dokręć dwa wkręty dociskowe (2y) w bębnie kablowym do momentu 9-20 Nm (4-5 ft lbs) (Po tym jak wkręty dociskowe dotkną rury ze sprężyną skrętną, dokręć wkręty dociskowe o jeden pełen obrót). Obracaj bęben lewy i rurę ze sprężyną skrętną aż do naprężenia liny przeciwwagi. Przyłóż szczypce zaciskowe do rury ze sprężynami skrętnymi (A7) i przymocuj szczypce zaciskowe sztywno do ościeżnicy nadproża (v), żeby linka się naprężyła. Upewnij się, że prawy bęben kablowy jest dociśnięty do prawego przedniego wspornika pomocniczego i obracaj bęben aż do naprężenia linki. Dokręć dwa wkręty dociskowe w bębnie do momentu 9-20 Nm (4-5 ft lbs.) (Po tym jak wkręty dociskowe dotkną rury ze sprężynami skrętnymi, dokręć wkręty dociskowe o jeden pełen obrót). Sprawdź każdą linę, upewniając się, że obie są prawidłowo osadzone na bębnach linowych, a ich naprężenie jest równe. KROK 6 (B2) (B3) (B4) (B5) (B8) (B9) (B2) Naciąganie sprężyn (Patrz Diagram 6 na stronie 5 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) Używanie prętów naciągowych innych niż zatwierdzone może spowodować nagłe odskoczenie sprężyny, a w wyniku tego poważne obrażenia lub zgon. W trakcie naciągania sprężyn skrętnych zaleca się noszenie skórzanych rękawic. Nie założenie rękawic może przyczynić się do powstania obrażeń rąk. Zaciśnij szczypce zaciskowe na obu szynach pionowych bezpośrednio nad trzecią rolką. Ma to zapobiec podnoszeniu się drzwi podczas naciągania sprężyn. Jeżeli szyna nie zostanie przytwierdzona, drzwi mogą unieść się i spowodować poważne obrażenia ciała lub zgon. Umieść drabinkę rozstawną niedaleko sprężyny (A23) tak, żeby stożek naciągu (2h, 2i) był łatwo dostępny, ale żebyś nie był ustawiony w bezpośredniej linii z prętami naciągowymi. Na etykiecie przymocowanej do przywieszki ostrzegawczej sprężyny (A6.) sprawdź wymaganą liczbę pełnych obrotów, aby wyważyć drzwi. Patrz tabela: Obroty sprężyn Umieszczając pręty naciągowe naprzemiennie w otworach stożka naciągu sprężyny, obróć stożek naciągu w górę w kierunku sufitu, jednorazowo o /4 obrotu, aż do pełnej liczby obrotów wystarczających do otwarcia drzwi. UWAGA: Naciągając sprężynę, upewnij się, że zapadka (2o) wyłącznika sprężynowego jest odblokowana. Po wykonaniu ostatniej /4 obrotu, przytrzymaj pręt naciągowy w bezpiecznym miejscu dokręcając oba wkręty dociskowe (2y) w stożku naciągu do momentu 9-20 Nm (4-5 ft-lbs) (Po tym jak wkręty dociskowe dotkną rury, dokręć wkręty o jeden pełen obrót). Ostrożnie wyjmij pręt naciągowy ze stożka naciągu. Dodatkowe sprężyny naciągaj w ten sam sposób. UWAGA: Ponieważ całkowita liczba obrotów wymaganych do wyważenia drzwi może różnić się od wartości przedstawionych w tabeli obrotów sprężyny o ± /2 obrotu, może być konieczne skorygowanie zalecanej liczby obrotów PO zakończeniu montażu zespołu wieszaków tylnych (KROK 7). Tabela sprężyn skrętnych Wysokość drzwi Przybliżona liczba pełnych obrotów,83m (6-0 ) 6-7/8,9m (6-3 ) 7 - /8,98m (6-6 ) 7-3/8 2,06m (6-9 ) 7-5/8 2,3m (7 0 ) 7-7/8 2,2m (7-3 ) 8 2,29m (7-6 ) 8 - /4 2,36m (7-9 ) 8 - /2 2,44m (8 0 ) 8-3/4 2,5m (8-3 ) 9 2,59m (8-6 ) 9 - /8 2,67m (8-9 ) 9-3/8 2,74m (9 0 ) 9-5/8 2,82m (9-3 ) 9-7/8 2,90m (9-6 ) 0 - /8 2,97m (9-9 ) 0 - /4 3,05m (0 0 ) 0 - /2
12 KROK 7 (B6) (B2) (B3) (B4) (B5) (B8) (B9) (B2) Wieszaki tylne (Patrz Diagram 7 na stronie 6 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) Przytrzymując drzwi na dole, aby nie podniosły się niespodziewanie, w razie przekręcenia sprężyn, ostrożnie wyjmij szczypce zaciskowe z rury ze sprężynami skrętnymi i szynami poziomymi. Podnoś drzwi do momentu, aż segment górny i połowa następnego segmentu znajdą się w położeniu poziomym. Nie podnoś drzwi zanim tył szyny poziomej nie zostanie podparty. Podniesienie drzwi wyżej może doprowadzić do ich opadnięcia, a w konsekwencji do poważnych obrażeń lub zgonu. Zaciśnij szczypce zaciskowe na obu szynach pionowych tuż nad drugą rolką po jednej stronie i tuż poniżej drugiej rolki po drugiej stronie. Zapobiegnie to podniesieniu lub opadnięciu drzwi w trakcie montażu wieszaków tylnych. Używając kątownika perforowanego (2q), wkrętów do drewna ø7,94 x 4,28 mm (5/6 x-5/8 ) (2r) oraz śrub ze łbem sześciokątnym ø7,94 x 25,4 mm (5/6 8 x ) (2s) z nakrętkami ø7,94 (5/6 8) (2t), wykonaj wieszaki tylne do szyn poziomych. UWAGA: powyższe elementy mogą nie wchodzić w skład zestawu. Przymocuj szyny poziome do wieszaków tylnych przy pomocy dwóch śrub z łbem sześciokątnym ø7,94 x 25,4 mm (5/6-8 x ) i nakrętek ø7,94 (5/6 8). Umieść nakrętki wewnątrz szyn. Szyny poziome muszą być wypoziomowane i biec równolegle do krawędzi drzwi. Przymocuj wieszaki tylne do belek stropowych lub innych wytrzymałych elementów konstrukcyjnych. Wzmocnij wieszaki tylne w sposób pokazany w Rysunkach dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji. UWAGA: Jeśli montowany będzie automatyczny system otwierania drzwi garażowych, umieść szyny poziome o jeden otwór ponad poziomem. Szyna pozioma musi znajdować się w położeniu równoległym w odległości 9mm(3/4 ) od krawędzi drzwi, w innym razie drzwi mogłyby opaść, co mogłoby doprowadzić do poważnych obrażeń. Podnieś drzwi i sprawdź ich wyważenie. Jeśli drzwi samoczynnie się podnoszą (lub trudno je ściągnąć na dół) lub, jeśli drzwi trudno się podnoszą (zbyt łatwo ściągnąć je na dół), wyreguluj naciąg sprężyn. Zwolnij naciąg sprężyny o /4 obrotu, jeżeli drzwi podnoszą się samoczynnie lub, jeżeli trudno jest je ściągnąć na dół. Zwolnij naciąg sprężyny o /4 obrotu, jeżeli drzwi podnoszą się samoczynnie lub, jeżeli trudno jest je ściągnąć na dół. Aby wyregulować naprężenie sprężyny, zamknij całkowicie drzwi. Umieść szczypce zaciskowe na szynie nad trzecią rolką. Wsuń pręt naciągowy w stożek naciągu (2h lub 2i). Przesuń w górę na pręcie naciągowym, w tym samym czasie ostrożnie luzując wkręty dociskowe (2y) w stożku naciągu. Po poluzowaniu wkrętów dociskowych przygotuj się na to, że sprężyna skrętna odskoczy z całą siłą. UWAGA: Do utrzymania naprężenia lin przeciwwagi i utrzymania ich na bębnach linowych konieczne będzie zamocowanie szczypiec zaciskowych na rurze skrętnej PRZED poluzowaniem wkrętów dociskowych. UWAGA: Naciągając lub zwalniając naciąg sprężyny, upewnij się, że zapadka (2o) wyłącznika sprężynowego jest odblokowana. Ostrożnie wyreguluj naciąg sprężyny obracając o /4 obrotu. Ponownie dokręć oba wkręty dociskowe w stożku naciągu i, w razie potrzeby, powtórz w przypadku pozostałych sprężyn. Wszystkie sprężyny należy równo wyregulować. Sprawdź ponownie wyważenie drzwi. Nie reguluj o więcej niż /2 obrotu ponad zalecaną liczbę obrotów. Jeśli drzwi nadal nie działają płynnie, obniż drzwi do położenia zamkniętego, CAŁKOWICIE ZWOLNIJ NACIĄG SPRĘŻYN i sprawdź ponownie poniższe elementy:.) Sprawdź wypoziomowanie drzwi. 2.) Sprawdź wypoziomowanie rury ze sprężynami skrętnymi, kątowników ściennych oraz szyn poziomych. 3.) Sprawdź odległość pomiędzy kątownikami ściennymi. Musi ona równać się szerokości drzwi plus 89 mm (3-/2 ). 4.) Sprawdź czy liny są równo naciągnięte. Poluzuj wkręty dociskowe w bębnie(ach) linowych i wyreguluj w razie potrzeby. 5.) Ponownie naciągnij obie sprężyny. 6.) Upewnij się czy drzwi nie trą o ościeżnicę. 2
13 KROK 8 (B9) (B) KROK 9 (B) (B3) (B0) (B6) KROK 20 NIE DOTYCZY STEP 2 NIE DOTYCZY Przednia osłona szyny (Patrz Diagram 8 na stronie 6 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) Przy drzwiach znajdujących się w położeniu całkowicie otwartym, umieść przednią osłonę szyny (A8) na przeznaczonych do tego otworach po zewnętrznej stronie zespołu kątownika ściennego (A25) i zespołu szyny poziomej (A6). Do mocowania używaj czterech śrub łubkowych ø6,35 x 4,29 mm (/4-20 x 9/6 ) (A26) oraz nakrętek kołnierzowych sześciokątnych ø6,35 (/4 20) (A3). Powtórz po drugiej stronie. Płytka stopniowa / Uchwyt do podnoszenia (Patrz Diagram 9 na stronie 7 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) Po zewnętrznej stronie drzwi, odmierz odległość od jednej krawędzi drzwi do środkowej części ramiaka środkowego (w przypadku drzwi o parzystej liczbie paneli) (9.) lub do środka jednego z przesuniętych ramiaków (w przypadku drzwi o nieparzystej liczbie paneli) (9.2). Przy użyciu miarki, odmierz odległość od tej samej krawędzi drzwi i narysuj pionowe oznaczenie (2u) po wewnętrznej stronie segmentu. Wewnętrzna płytka stopniowa (A5) ma kształt dopasowany do zarysu części drzwiowej. Przyłóż wewnętrzną płytkę stopniową do konturu i wyrównaj do segmentu; wyśrodkuj otwory wewnętrznej płytki stopniowej w stosunku do pionowego oznaczenia. Oznacz położenie dwóch otworów (2v) i usuń płytkę stopniową. Wywierć otwory o średnicy mm (7/6 ) w każdym z zaznaczonych miejsc (2v), a następnie umieść na nich zewnętrzną płytkę stopniową. Dopasuj otwory wewnętrznej płytki stopniowej i przymocuj od wewnątrz przy pomocy dwóch dostarczonych śrub ze łbem z gniazdkiem krzyżowym ø4,7 x 9,05 mm (#8 x 3/4 ) (A37) Etykieta z numerem seryjnym / CE (Patrz Diagram 20 na stronie 7 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) Po wykonaniu wszystkich kroków montażowych, kiedy drzwi gotowe są do użycia, usuń pasek zakrywający etykietę z numerem seryjnym/ce (t). Etykieta znajduje się na ramiaku końcowym (d) segmentu zamykającego (A2). Korzystanie z ograniczonej gwarancji uwarunkowane jest ścisłym przestrzeganiem Uwag Producenta dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji. Mocowanie typowego zaczepu drzwiowego (Patrz Diagram 2 na stronie 7 Rysunków dotyczacych montażu, Użytkowania i konserwacji) Dopasować otwór odpowiedniego zaczepu (3s) do otworów w płytkach łącznika prowadnika (A36). Wstawić sworzeń ze łbem płaskim i otworem na zawleczkę ø7,94 x 3,75mm (5/6 x /4 ) (A33), upewniając się, że otwór na zawleczkę znajduje się na zewnątrz drugiej płytki łącznika prowadnika. Wstawić zawleczkę (A34) do otworu sworznia i odgiąć jej pręty celem zapewnienia bezpiecznego połączenia. 3
14 Obsługa (użytkowanie) WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA Niebezpieczeństwo obrażeń. PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE I POSTĘPUJ ZGODNIE Z ICH WSKAZANIAMI. 2. Poruszające się drzwi muszą zawsze znajdować się w zasięgu wzroku. Osoby postronne i przedmioty muszą pozostać w odpowiedniej odległości do momentu całkowitego zamknięcia drzwi. PRZECHODZENIE W STREFIE PORUSZAJĄCYCH SIĘ DRZWI JEST ZABRONIONE. 3. POD ŻADNYM POZOREM NIE PRZECHODZIĆ POD ZATRZYMANYMI, CZĘŚCIOWO OTWARTYMI DRZWIAMI. 4. DRZWI GARAŻOWE MUSZĄ BYĆ ODPOWIEDNIO WYWAŻONE. Patrz Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji. Niewłaściwe wyważenie drzwi zwiększa ryzyko poważnych obrażeń lub zgonu. Napraw lin, zespołów sprężyn i innych elementów konstrukcyjnych powinien dokonywać odpowiednio wykwalifikowany przedstawiciel autoryzowanego serwisu. 5. ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ. W przypadku dokonania właściwego montażu drzwi, ich użytkowanie i obsługa będą bezproblemowe. W każdym przypadku obsługuj drzwi kontrolowanymi ruchami. Nie zatrzaskuj drzwi ani gwałtownie ich nie otwieraj, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia drzwi lub ich części. Jeśli używasz drzwi z automatycznym systemem otwierania, konieczne jest zdemontowanie zamka lub jego unieruchomienie w pozycji otwartej lub zainstalowanie przełącznika blokującego. Konieczne jest usunięcie lin do podciągania. Do niniejszych produktów zatwierdzono następujące automatyczne systemy otwierania drzwi garażowych: Marantec C220, Marantec C2sX / C2 Compact, Tormatic GTA 602, Sommer Duo 650 SL, Sommer Duo 500 S WAŻNE! Jeżeli drzwi są otwierane elektrycznie, należy przeprowadzić próbę terenową, aby upewnić się, że są zgodne z normą EN Pomiaru sił szczytowych należy dokonywać w odległości 50 mm i 300 mm od podłoża drzwi garażowych, a siła nie może przekraczać 400 N w maksymalnym okresie 0,75 sekundy. Serwis / Naprawa Sprężyny skrętne zaprojektowano tak, aby ich okres eksploatacji wyniósł cykli. W przypadku używania drzwi z częstotliwością 5 razy dziennie, wymiana sprężyn będzie konieczna za około 5 i pół roku. Przy wymianie sprężyn w drzwiach o szerokości większej niż 3,66 m (2 0 ), należy dokonać wymiany lin przeciwwagi oraz bębnów. Elementy konstrukcyjne drzwi (zawiasy, rolki, liny przeciwwagi, szyny itp.) zaprojektowano tak, aby okres ich eksploatacji wyniósł cykli. Aby otrzymać kopię dokumentacji dotyczącej wytrzymałości liny przeciwwagi na rozciąganie, skontaktuj się z lokalnym autoryzowanym dealerem lub producentem. Nie podejmuj samodzielnych prób naprawy i serwisowania uszkodzonych drzwi. W celu przeprowadzenia czynności serwisowych i napraw skontaktuj się z odpowiednio wykwalifikowanym przedstawicielem serwisu. Demontaż / Usuwanie Aby dokonać demontażu i usunięcia drzwi, wykonaj kroki opisane w procesie montażu w odwrotnej kolejności. Zobacz Rozdział o montażu w niniejszej instrukcji. Sprawdź lokalne przepisy dotyczące właściwej utylizacji. 4
15 Konserwacja półroczna Niedokładna bądź niewłaściwa konserwacja zwiększa ryzyko obrażeń osób i uszkodzenia mienia. System równoważenia skrętnego oraz liny pracują w warunkach skrajnego naprężenia! Nigdy nie należy manipulować systemem przeciwwagi skrętnej, gdyż może to grozić poważnymi obrażeniami. Odpowiednio wykwalifikowana osoba powinna przeprowadzać poniższe procedury konserwacyjne w odstępach półrocznych. Liny drzwi: Sprawdź przewody drzwi pod kątem oznak zużycia lub przetarcia. Jeśli konieczna jest wymiana lin, skontaktuj się z odpowiednio wykwalifikowanym przedstawicielem autoryzowanego serwisu. Naciąg sprężyn: Aby sprawdzić naciąg sprężyn: Otwórz drzwi do połowy. Sprężyny powinny utrzymać drzwi w tej pozycji. Jeśli drzwi samoczynnie opuszczają się lub podnoszą, skontaktuj się z odpowiednio wykwalifikowanym przedstawicielem autoryzowanego serwisu, aby skorygował naciąg sprężyn. Mocowania: Sprawdź wszystkie mocowania, upewniając się, że trzymają się jak należy. Dokręć wszystkie obluzowane śruby i/lub sworznie. Rolki szyn i szyna drzwi: Drzwi powinny zamykać się i otwierać w sposób płynny. Sprawdź, czy przy otwieraniu i zamykaniu drzwi rolki drzwi obracają się swobodnie. Jeśli rolki obracają się z trudem lub w ogóle się nie obracają: Oczyść szynę drzwi, usuwając brud i wszelkie ciała obce. Oczyść i nasmaruj rolki wewnątrz prowadnic rolkowych. Nie smaruj szyny drzwi. Zamek bębenkowy: Nie smaruj zamka bębenkowego! Jeśli zamek chodzi z trudem, nasmaruj go używając smaru grafitowego. Instrukcje dotyczące konserwacji i malowania drzwi wstępnie pomalowanych KONSERWACJA Jeśli stalowe drzwi garażowe posiadają trwałe fabryczne wykończenie, wskazane jest ich regularne czyszczenie. W przypadku, gdy drzwi pozostawały zabrudzone przez dłuższy okres czasu, może wystąpić odbarwienie wykończenia. W wyniku narażenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, może wystąpić niewielkie kredowanie. Oczyszczenie drzwi przywraca na ogół właściwy wygląd wykończenia. Aby utrzymać estetyczny wygląd wykończenia, zaleca się coroczne mycie drzwi. Większość zabrudzeń usunąć można przy użyciu łagodnego roztworu detergentu z wodą. Zaleca się następującą mieszankę: jedna filiżanka Tide lub innego popularnego detergentu o zawartości fosforanu niższej niż 0,5% rozpuszczona w pięciu galonach ciepłej wody (około 9 litrów). UWAGA: POD ŻADNYM POZOREM NIE MIESZAJ ŚRODKÓW CZYSZCZĄCYCH LUB DETERGENTÓW Z WYBIELACZEM. PRZYGOTOWANIE POWIERZCHNI POD MALOWANIE Aby uniknąć odchodzenia/łuszczenia farby, przed przystąpieniem do malowania należy oczyścić powierzchnię z wosku. Aby usunąć wosk, konieczne jest delikatne oskrobanie powierzchni przy użyciu delikatnej wełny stalowej nasączonej wodą z mydłem (Patrz uwaga Nr 2) W celu usunięcia luźnych cząstek i pozostałości mydła, ostateczne przetarcie i spłukanie należy przeprowadzić używając wyłącznie czystej wody. W celu wygładzenia powierzchni, wierzchnie zadrapania, przez które nie prześwituje metalowe podłoże można delikatnie wypolerować lub zetrzeć, używając wełny stalowej 0000 lub papieru ściernego nr 400. Należy zachować ostrożność, aby nie odsłonić podłoża pod farbą (patrz Uwaga nr 2). W przypadku odsłonięcia podłoża, znacznie zwiększa się prawdopodobieństwo rdzewienia. Jeśli widoczne jest podłoże metalowe, odsłonięte podłoże musi zostać zabezpieczone, aby zapobiec rdzewieniu. Aby zapobiec korozji, delikatnie przetrzeć odsłonięty obszar papierem ściernym i pomalować wysokiej jakości farbą podkładową do metalu, przeznaczoną specjalnie do powierzchni ocynkowanych. Przed nałożeniem warstwy zewnętrznej poczekać aż podkład wyschnie (zgodnie ze wskazaniami na opakowaniu). W celu oceny przyczepności, zaleca się sprawdzenie farby w niewidocznym miejscu. Jeśli przyczepność jest niezadowalająca, należy powtórzyć przygotowanie powierzchni wykończenia fabrycznego, do momentu uzyskania pożądanych rezultatów. Należy nadal uważać, aby nie odsłonić podłoża pod farbą. MALOWANIE Po odpowiednim przygotowaniu powierzchni należy poczekać na jej całkowite wyschnięcie, a następnie niezwłocznie pokryć zewnętrzną farbą lateksową wysokiej jakości. Dokładnie przestrzegać instrukcji na opakowaniu farby. Nie zaleca się stosowania farb na bazie oleju lub rozpuszczalnika. Należy pamiętać, że w przypadku odsłonięcia podłoża i nie pokrycia go w sposób właściwy farbą podkładową, malowanie farbą lateksową może przyspieszyć rdzewienie w miejscu odsłoniętym. UWAGI:. Producent nie gwarantuje jakości w przypadku ponownego malowania drzwi stalowych wykończonych farbą. 2. Jeśli powierzchnia drzwi stalowych wykończonych farbą posiada ozdobną fakturę, na przykład drewnopodobną czy przypominającą tynk ozdobny, nie należy próbować malowania, gdyż wzrasta wówczas niebezpieczeństwo odsłonięcia podłoża. 3. Jeśli masz wątpliwości, co do powyższych wskazówek, zasięgnij opinii profesjonalnej firmy malarskiej. 4. Dokładnie przestrzegaj instrukcji na opakowaniu farby odnośnie właściwego nakładania powłok malarskich i utylizacji pojemników. Zwróć szczególną uwagę na warunki pogodowe i temperaturę, w jakich należy malować. INSTRUKCJE CZYSZCZENIA OKIENEK DEKORACYJNYCH ZE SZKŁA AKRYLOWEGO. Okienka ze szkła akrylowego oczyszczaj przy użyciu łagodnego mydła lub detergentu i dużej ilości wody. Gołymi rękami znajdź i usuń wszelkie zbrylone cząstki. Powierzchnię zetrzyj miękką szmatką lub gąbką bez warstwy szorstkiej lub kawałkiem zamszu. Nie używaj twardych lub szorstkich ściereczek, które mogłyby podrapać szkło akrylowe. Osusz szkło używając lekko wilgotnej giemzy. 2. Do usunięcia smaru i olejów można użyć nafty. Używając do czyszczenia nafty, upewnij się, że wiesz jak jej właściwie używać. Czyszczenia dokonuj wyłącznie w warunkach dobrej wentylacji, z dala od źródeł iskier i/lub ognia. 3. NIE UŻYWAJ: Płynów do czyszczenia okien, środków do szorowania, drapiących ściereczek, benzyny lub rozpuszczalników, takich jak alkohol, aceton, czterochlorek węgla itp. 5
Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Zamek zabezpieczający
Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Zamek zabezpieczający Wayne-Dalton Europe Rue Maurice Hollande 500 Reims, Francja www.waynedaltoneurope.com OR Wayne-Dalton Corp. P.O. Box 67 Mt. Hope,
Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Drzwi garażowe z systemem równoważenia TorqueMaster Plus z podnoszeniem standardowym
Wayne-Dalton Europe Rue Maurice Hollande 500 Reims, Francja www.waynedaltoneurope.com LUB Wayne-Dalton Corp. P.O. Box 67 Mt. Hope, OH 44660 - USA www.wayne-dalton.com Uwagi dotyczące montażu, użytkowania
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY GARAŻOWEJ Model: XFC-1
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY GARAŻOWEJ Model: XFC-1 OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH BRAMĘ GARAŻOWĄ. NIESTOSOWANIE
Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Drzwi garażowe z tylnym systemem równoważenia TorqueMaster Plus Niski prześwit 3"
Wayne-Dalton Europe Rue Maurice Hollande 500 Reims, Francja www.waynedaltoneurope.com LUB Wayne-Dalton Corp. P.O. Box 67 Mt. Hope, OH 44660 - USA www.wayne-dalton.com Uwagi dotyczące montażu, użytkowania
Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Drzwi garażowe z przednim systemem równoważenia TorqueMaster Plus Niski prześwit 6"
Wayne-Dalton Europe Rue Maurice Hollande 500 Reims, Francja www.waynedaltoneurope.com LUB Wayne-Dalton Corp. P.O. Box 67 Mt. Hope, OH 44660 - USA www.wayne-dalton.com Uwagi dotyczące montażu, użytkowania
Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Drzwi garażowe z przednim systemem równoważenia TorqueMaster Plus Niski prześwit 6"
Wayne-Dalton Europe Rue Maurice Hollande 500 Reims, Francja www.waynedaltoneurope.com LUB Wayne-Dalton Corp. P.O. Box 67 Mt. Hope, OH 44660 - USA www.wayne-dalton.com Uwagi dotyczące montażu, użytkowania
Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Drzwi garażowe z przednim systemem równoważenia TorqueMaster Plus Niski prześwit 6"
Wayne-Dalton Europe Rue Maurice Hollande 500 Reims, Francja www.waynedaltoneurope.com LUB Wayne-Dalton Corp. P.O. Box 67 Mt. Hope, OH 44660 - USA www.wayne-dalton.com Uwagi dotyczące montażu, użytkowania
Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Drzwi garażowe z tylnym systemem równoważenia TorqueMaster Plus Niski prześwit 3"
Wayne-Dalton Europe Rue Maurice Hollande 500 Reims, Francja www.waynedaltoneurope.com LUB Wayne-Dalton Corp. P.O. Box 67 Mt. Hope, OH 44660- USA www.wayne-dalton.com Uwagi dotyczące montażu, użytkowania
Instrukcja montażu bramy garażowej RS 80. logo lub pieczęć firmowa partnera MIROLA
Instrukcja montażu bramy garażowej RS 80 logo lub pieczęć firmowa partnera MIROLA Instrukcja montażowa bramy segmentowej RS 80 { Przed przystąpieniem do montażu bramy segmentowej RS 80 zapoznaj się z instrukcją
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W
REV. 3 DATA: 11/10/02 Strona 1 z 6 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W OSTRZEŻENIE Nie należy instalować ani przeprowadzać konserwacji akcesoriów podłączonych
Instrukcja montażu bramy przemysłowej NP 500. logo lub pieczęć firmowa partnera MIROLA
Instrukcja montażu bramy przemysłowej NP 500 logo lub pieczęć firmowa partnera MIROLA Instrukcja montażowa bramy przemysłowej z prowadzeniem normalnym 500 { Przed przystąpieniem do montażu bramy przemysłowej
Instrukcja montażu bramy garażowej RS 200. logo lub pieczęć firmowa partnera MIROLA
Instrukcja montażu bramy garażowej RS 200 logo lub pieczęć firmowa partnera MIROLA Instrukcja montażowa bramy segmentowej RS 200 { Przed przystąpieniem do montażu bramy segmentowej RS 200 zapoznaj się
Written By: Dozuki System
1. Ponowny montaż osi X Written By: Dozuki System 2019 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 19 Step 1 Narzędzia niezbędne w tym rozdziale Szczypce do sprawdzenia naciągnięcia Klucz imbusowy 2,5 mm do śrub M3
SDP01 SARA DUO PLUS. Instrukcja montażu. otwierana na zewnątrz
SDP01 Instrukcja montażu SARA DUO PLUS otwierana na zewnątrz 12 7 2 4 16 8 5 1 2 11 11 14 15 10 6 17 21 7 8 2 12 10 6 18 9 9 14 15 21 4 1 2 4 21 19 22 1. x1 7. x2 1.,5x22 x2 19. x1 2. x1 8. x2 14. 5x5
/2004 PL
7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje
OSTRZEŻENIE I.L.2C12861H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL31C-W i IZM-MIL33C-W
REV. 5 DATA: 05/28/01 Strona 1 z 8 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL31C-W i IZM-MIL33C-W Wymagane narzędzia: klucz nasadowy 10 mm klucz imbusowy 4 mm klucz
Instrukcja montażu bramy garażowej segmentowej PROWADZENIE NISKIE
Instrukcja montażu bramy garażowej segmentowej PROWADZENIE NISKIE Przed przystąpieniem do montażu bramy segmentowej zapoznaj się z instrukcją oraz przygotuj swoje miejsce pracy. Zadbaj o własne bezpieczeństwo!
Instrukcja montażu bramy garażowej segmentowej PROWADZENIE STANDARDOWE
Instrukcja montażu bramy garażowej segmentowej PROWADZENIE STANDARDOWE Przed przystąpieniem do montażu bramy segmentowej zapoznaj się z instrukcją oraz przygotuj swoje miejsce pracy. Zadbaj o własne bezpieczeństwo!
3. Montaż osi X. 3. Montaż osi X. Written By: Jakub Dolezal manual.prusa3d.com/ Page 1 of 13
3. Montaż osi X Written By: Jakub Dolezal 2018 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 13 Step 1 Narzędzia niezbędne w tym rozdziale Szczypce do obcinania opasek zaciskowych. Klucz imbusowy 2,5 mm do śrub M3 Klucz
Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji
Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone
JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny
Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia
TYP 168 Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia Wymontowanie, zamontowanie Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu na skutek Demontaż
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby i nie służy do wykorzystania przez osoby nie uprawnione ani przez majsterkowiczów.
Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze
Form No. 3402-221 Rev A Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze Model nr 04294 Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt
Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583
Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary
Instrukcja obsługi.
Instrukcja obsługi www.axorindustry.pl Informacje na temat działania okuć AXOR Twoje systemy okienne i drzwiowe są wyposażone w akcesoria grupy Komfort Line K-3 firmy AXOR INDUSTRY. Jest to gwarancja ich
Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy używając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10).
UWAGA Budowa roweru spinningowego wykorzystuje mechanizm tzw. ostrego koła bez wolnobiegu co oznacza, że obrót koła zamachowego wymusza obrót pedałów. Próba gwałtownego zatrzymania koła zamachowego poprzez
Instrukcja montażu bram segmentowych
T h y s s e n K r u p p P A R T N E R Instrukcja montażu bram segmentowych UWAGI I OSTRZEŻENIA Montaż, użycie i obsługa elementów zestawu montażowego wymagają przestrzegania szeregu zasad. Poniżej wymienione
Instalacja. Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Elementy luzem OSTRZEŻENIE. Instrukcja instalacji
Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Model nr 136-9124 Form No. 3414-411 Rev B Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały
Instrukcja montażu bram segmentowych
Instrukcja montażu bram segmentowych UWAGI I OSTRZEŻENIA Montaż, użycie i obsługa elementów zestawu montażowego wymagają przestrzegania szeregu zasad. Poniżej wymienione są warunki bezpieczeństwa, których
Zestaw układu wydechowego Koparka do rowów RT1200 OSTRZEŻENIE
Zestaw układu wydechowego Koparka do rowów RT1200 Model nr 131-2814 Form No. 3395-588 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden lub więcej związków
4. Oś Z. 4. Oś Z. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com/ Page 1 of 17
4. Oś Z Written By: Josef Prusa 2017 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 17 Step 1 Potrzebne narzędzia Klucze płaskie 13/17 mm Śrubokręt płaski 3,6 mm Małe szczypce uniwersalne (kombinerki) Klucze imbusowe 2,5
Wyposażenie i akcesoria
9.1 9.1 Wyposażenie i akcesoria Wyposażenie i akcesoria Wszystkie części składowe bram segmentowych NASSAU wykonane są z materiałów o najwyższej jakości, które spełniają wysokie wymagania dotyczące ich
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby i nie służy do wykorzystania przez osoby nie uprawnione ani przez majsterkowiczów.
Instrukcja montażu i konserwacji bramek bezpieczeństwa
N I E Z A W O D N Y I B E Z P I E C Z N Y D O S T Ę P Instrukcja montażu i konserwacji bramek bezpieczeństwa Samozamykająca się bramka KEE GATE została zaprojektowana w taki sposób, aby łatwo ją było zamontować
OSTRZEŻENIE I.L.2C12862H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników stacjonarnych IZM typ IZM-MIL31C-F i IZM-MIL33C-F
REV. 6 DATA: 05/28/01 Strona 1 z 8 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników stacjonarnych IZM typ IZM-MIL31C-F i IZM-MIL33C-F Wymagane narzędzia: klucz nasadowy 10 mm klucz imbusowy 4
STANOWISKO DO ĆWICZEŃ
STANOWISKO DO ĆWICZEŃ CC500 INSTRUKCJE MONTAŻU WIDOK W STANIE ROZŁOŻONYM LISTA CZĘŚCI NUMER OPIS ILOŚĆ 1 LEWA PODSTAWA 1 2 PRAWA PODSTAWA 1 3 LEWA PIONOWA PODSTAWA 1 4 PRAWA PIONOWA PODSTAWA 1 5 TYLNY
Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit
Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit 1. Rabbit gotowy do użytku Rabbit jest dostarczany rozłożony, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU BRAMA SEGMENTOWA FUTURE
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU BRAMA SEGMENTOWA FUTURE Wstęp Przed rozpoczęciem montażu należy zapoznać się z niniejszą instrukcją a następnie postępować zgodnie ze wskazówkami w niej zawartymi, które gwarantują
Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34
Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Uwaga: Ten przewodnik jest tylko pomocą przy montażu. Ten przewodnik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Urządzenia mogą być obsługiwane
Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu
Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać
WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
BRAMA FT1 ŚRODKI OSTRZOŻNOŚCI WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ta maszyna do ćwiczeń została zbudowana z myślą o optimum bezpieczeństwa. Jednakże należy zastosować pewne środki ostrożności za każdym
I.L.2C12863H01 OSTRZEŻENIE. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL32C-W
REV. 5 DATA: 05/28/01 Strona 1 z 8 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL32C-W Wymagane narzędzia: klucz nasadowy 10 mm Klucz imbusowy 4 mm klucz płaski 10
TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania
TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM I OSŁON ROLOWANYCH
R Z K A LI S Z A INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM I OSŁON ROLOWANYCH Przed przystąpieniem do montażu bramy należy zapoznać się z poniższą instrukcją. W czasie transportu i składowania brama powinna leżeć poziomo
Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47" INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
INSTRUKCJA MONTAŻU Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 UWAGA: PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEJ OBCIĄŻALNOŚCI UCHWYTU GROZI USZKODZENIEM URZĄDZENIA ORAZ ZAGROŻENIEM ŻYCIA OSOBOM ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU UCHWYTU
INSTRUKCJA MONTAŻU. Rossa / Troja
INSTRUKCJA MONTAŻU Rossa / Troja INFORMACJA STRUKTURALNA Dla standardowych systemów do drzwi jednoskrzydłowych i dwuskrzydłowych 1 Wszystkie systemy przesuwne Reno wymagają zamontowania w materiale konstrukcyjnym
Instrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi Szanowny Użytkowniku Wyprodukowane przez nas żaluzje drewniane spełniają najwyższe wymagania stawiane tego typu wyrobom. Wysokiej jakości materiały takie jak drewno, bambus
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby i nie służy do wykorzystania przez osoby nie uprawnione ani przez majsterkowiczów.
Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz
Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą
Drzwi stalowe KMT wytyczne montażu
Drzwi stalowe KMT wytyczne montażu 1. Własności Wszystkie wyroby KMT wykonane są z najwyższej jakości surowców firm europejskich. Zastosowanie blachy ocynkowanej malowanej lub laminowanej na skrzydła zapewnia
EKRAN PROJEKCYJNY SUFITOWY INSTRUKCJA MONTAŻU INCEILING XL. w w w. k a u b e r. e u -1-
EKRAN PROJEKCYJNY SUFITOWY INSTRUKCJA MONTAŻU INCEILING XL -1- -2- KAUBER InCeiling to najwyższej klasy elektryczny ekran projekcyjny, przeznaczony do zabudowy w suficie podwieszonym. Praktycznie zaprojektowana,
Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752
Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win PL 7080 210-00 UWT 1672 / UWK 1752 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu
INSTRUKCJA OBSŁUGI
11639937 Urządzenie do ostrzenia łańcucha piły łańcuchowej Art. Nr 11639937 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego produktu. Przed skorzystaniem z produktu, należy zapoznać
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350 P A S E D O Z A W I E R C I E u l. G L I N I A N A 6 3 + 4 8 3 2 7 2 5 1 3 2 8 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności
EKRAN PROJEKCYJNY INSTRUKCJA MONTAŻU RED LABEL. w w w. k a u b e r. e u -1-
EKRAN PROJEKCYJNY INSTRUKCJA MONTAŻU RED LABEL -1- -2- Red Label to najnowsza seria ekranów elektrycznych KAUBER, zaprojektowana z myślą o prawdziwych kinomanach. Charakterystyczną cechą tego modelu jest
Uchwyt barowy na 4 butelki z dozownikami
Uchwyt barowy na 4 butelki z dozownikami Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup uchwytu na butelki. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM GARAŻOWYCH BT ISO40 G300
Instrukcja montażu bram garażowych typu BT ISO40 G300 Zawartość: - wstęp... 1 - elementy złączne... 2 - oprzyrządowanie potrzebne do szybkiej i poprawnej instalacji... 2 - dane dotyczące zabudowy... 2
SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna
(Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie
Śruba regulacyjna. Płytka ozdobna. Upewnić się, że śruba regulacyjna nie wystaje ponad płytkę dekoracyjną.
Instrukcja montażu 1. Zalecenia wstępne Sprawdzić okna do regulacji (Rys. A). Sprawdzić płytkę wzmaniającą i kanał zawiasu. 2. Instalacja podstawy czopu dolnego 3. Montaż drzwi Zamontować podstawę czopu
EKRAN PROJEKCYJNY INSTRUKCJA MONTAŻU BLUE LABEL XL. w w w. k a u b e r. e u -1-
EKRAN PROJEKCYJNY INSTRUKCJA MONTAŻU BLUE LABEL XL -1- -2- Blue Label to seria elektrycznych ekranów projekcyjnych w aluminiowych anodowanych obudowach. Ponadczasowe wzornictwo oraz szeroki wybór powierzchni
Modernizacja ekstrudera w wersji B6/R2 do R3 w MK3 (własne części drukowane)
Modernizacja ekstrudera w wersji B6/R2 do R3 w MK3 (własne części drukowane) Written By: Dozuki System 2019 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 13 Step 1 Wstęp Ten poradnik przeprowadzi Cię krok po kroku przez:
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70 P A S E D O Z A W I E R C I E u l. G L I N I A N A 6 3 + 4 8 3 2 7 2 5 1 3 2 8 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby
EKRAN PROJEKCYJNY INSTRUKCJA MONTAŻU MIDI. w w w. k a u b e r. e u -1-
EKRAN PROJEKCYJNY INSTRUKCJA MONTAŻU MIDI -1- -2- MIDI to seria wielkoformatowa elektrycznych ekranów projekcyjnych w aluminiowych obudowach. Ponadczasowe wzornictwo oraz szeroki wybór powierzchni projekcyjnych
Mostek tremolo Edge-Zero2
Mostek tremolo Edge-Zero2 Omówienie krawędź ostrza śruba mocująca siodełko blok docisku struny gniazdo ramienia tremolo śruba docisku struny śruba mikrostrojenia sprężyna główna sprężyna pomocnicza ogranicznik
ROWEREK BIEGOWY MODEL: AG297A / AG297B INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
ROWEREK BIEGOWY MODEL: AG297A / AG297B INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Rowerek biegowy dla dzieci 2+ - idealne rozwiązanie do nauki jazdy oraz utrzymania równowagi na rowerze. Cechy produktu: Wygląda jak zwykły
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 12433 Power Tower insportline X150 SPIS TREŚCI UWAGI... 3 BEZPIECZEŃSTWO... 3 PRZECHOWYWANIE I UŻYTKOWANIE... 3 ZANIM ZACZNIESZ... 3 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA... 4 CZĘŚCI... 4 NARZĘDZIA...
I N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE
I N S T R U K C J A M O N T A Ż U Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE Lista części Poz. Opis Symbol Rysunek Ilość 1 Profil montażowy OEM L1240 KW-01-0006 L1240 2 2 Śruba sześciokątna
Instrukcja montażu VWPOP VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PO IO Y. Maksymalne obciążenie: 60kg. ver ver p.
Instrukcja montażu VWPOP65-42 -65 VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PO IO Y ver.1.1 0814 Maksymalne obciążenie: 60kg ver.1.1 0814 p.1 1 1. INSTRuKCJa bezpieczeństwa: Przed rozpoczęciem montażu należy uważnie
I N S T R U K C J A BRAMY GARAŻOWEJ Dziękujemy za zakup Proszę zapoznać się z instrukcją przed użyciem BRAMA SEGMENTOWA OCIEPLONA Z JEDNĄ SPRĘŹYNĄ
I N S T R U K C J A BRAMY GARAŻOWEJ Dziękujemy za zakup Proszę zapoznać się z instrukcją przed użyciem BRAMA SEGMENTOWA OCIEPLONA Z JEDNĄ SPRĘŹYNĄ 1 Przepisy dotyczące bezpieczeństwa W celu poprawnego
OSTRZEŻENIE I.L.2C12864H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników stacjonarnych IZM typ IZM-MIL32C-F
REV. 5 DATA: 05/10/02 Strona 1 z 8 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników stacjonarnych IZM typ IZM-MIL32C-F OSTRZEŻENIE Nie należy instalować ani przeprowadzać konserwacji akcesoriów
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA
4. Oś Z. 4. Oś Z. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com Page 1 of 14
4. Oś Z Written By: Josef Prusa 2017 manual.prusa3d.com Page 1 of 14 Step 1 Potrzebne narzędzia Klucze płaskie 13/17 mm Śrubokręt płaski 3,6 mm Małe szczypce uniwersalne (kombinerki) Klucze imbusowe 2,5
Instrukcja obsługi Crocodile
Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym
Instrukcja montażu bram garażowych typu BT ISO40 G70
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM GARAŻOWYCH BT ISO 40 G70 Instrukcja montażu bram garażowych typu BT ISO40 G70 Zawartość: - wstęp... 2 - elementy złączne... 3 - oprzyrządowanie potrzebne do szybkiej i poprawnej
Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)
(Polish) DM-HB0001-05 Podręcznik sprzedawcy Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) JAZDA SZOSOWA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800
Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
Instrukcja montażu. Wyważarki do kół samochodów osobowych W22 W42 W62
Instrukcja montażu Wyważarki do kół samochodów osobowych W22 W42 W62 UWAGA: Ten podręcznik jest tylko pomocą przy montażu. Ten podręcznik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Instrukcje zawarte
Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE
Form No. Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych Model nr 132-4165 3395-939 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt
Aluminiowa szklarnia INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zaleca się przeprowadzenie montażu przez 4 dorosłe osoby
11043049 Aluminiowa szklarnia INSTRUKCJA OBSŁUGI Zaleca się przeprowadzenie montażu przez 4 dorosłe osoby Potrzebne narzędzia UWAGA By można było poprawnie korzystać ze szklarni zalecamy złożenie jej według
Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682
Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win 7084 247-00 UWT 1682 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu przestrzeni,
EKRAN PROJEKCYJNY INSTRUKCJA MONTAŻU BLUE LABEL XL. w w w. k a u b e r. e u -1-
EKRAN PROJEKCYJNY INSTRUKCJA MONTAŻU BLUE LABEL XL -1- -2- Blue Label to seria elektrycznych ekranów projekcyjnych w aluminiowych anodowanych obudowach. Ponadczasowe wzornictwo oraz szeroki wybór powierzchni
INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB
INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny
Regularne mycie zapobiega powstaniu intensywnych, trudnych do usunięcia zabrudzeń.
MB-86 Fold Line Wytyczne montażu na budowie Nowoczesne drzwi systemu MB-77HS zachowują swoje bardzo dobre właściwości eksploatacyjne pod warunkiem, że zostaną prawidłowo zamontowane do ścian budynku. Połączenie
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 0663 Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI... 3 LISTA CZĘŚCI... 3 SPRZĘT... 6 MONTAŻ... 8 KROK... 8 KROK 2... 9 KROK 3... 0 KROK
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Instrukcja montażu VWPOP VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PozIomY. Maksymalne obciążenie: 0kg. ver ver p.
Instrukcja montażu VWPOP 5-42 - 5 VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PozIomY ver.1.1 0815 Maksymalne obciążenie: 0kg ver.1.1 0815 p.1 1 1. INSTRuKCJa bezpieczeństwa: Przed rozpoczęciem montażu należy uważnie
INSTRUKCJA MONTAŻU. Hamak
INSTRUKCJA MONTAŻU Hamak INFORMACJA STRUKTURALNA Dla standardowych systemów do drzwi jednoskrzydłowych i dwuskrzydłowych 1 Wszystkie systemy przesuwne Reno wymagają zamontowania w materiale konstrukcyjnym
Instrukcja użytkowania pionizatora
Instrukcja użytkowania pionizatora 1. Gotowy do użytku Toucan jest dostarczany w częściach częściach bez zamontowanych akcesoriów, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator
Instrukcja montażu bram garażowych typu BT ISO40 G175
Instrukcja montażu bram garażowych typu BT ISO40 G175 Zawartość: - wstęp... 3 - elementy złączne... 4 - oprzyrządowanie potrzebne do szybkiej i poprawnej instalacji... 4 - dane dotyczące zabudowy... 4
Przygotowanie maszyny
Form No. 3405-974 Rev B Zespół tnący średniej wielkości z wyrzutem tylnym 32RD Model nr 02710 Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 02711 Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 02712 Numer seryjny
INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672
INSTRUKCJA ZABUDOWY CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-11
OKUCIA. SERIA GP i GT
Okucia do bezpiecznego montażu i eksploatacji zabudów ze szkła hartowanego o grubości 10 i 12 mm INFORMACJE OGÓLNE Seria okuć GT i GP do montażu systemów ze szkła harowanego grubości 10 i 12 mm Maksymalna
Szklarnia ogrodowa. Instrukcja montażu. A1 Top Quality (1/2) Część 1 - AS2900 Wymiary: 2900 (dł.) x 2438 (szer.) x 2500mm (wys.)
Szklarnia ogrodowa Instrukcja montażu A1 Top Quality (1/2) Część 1 - AS2900 Wymiary: 2900 (dł.) x 2438 (szer.) x 2500mm (wys.) WAŻNE! Musisz uważnie przeczytać tą instrukcję przed rozpoczęciem montażu
Mostek tremolo Edge/Lo-Pro Edge
Mostek tremolo Edge/Lo-Pro Edge Edge Lo-Pro Edge Tył Krawędź ostrza Śruba mocująca siodełko Blok docisku struny Gniazdo ramienia tremolo Śruba docisku struny Śruba mikrostrojenia Sprężyna tremolo Zaczep