Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Drzwi garażowe z tylnym systemem równoważenia TorqueMaster Plus Niski prześwit 3"

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Drzwi garażowe z tylnym systemem równoważenia TorqueMaster Plus Niski prześwit 3""

Transkrypt

1 Wayne-Dalton Europe Rue Maurice Hollande 500 Reims, Francja LUB Wayne-Dalton Corp. P.O. Box 67 Mt. Hope, OH USA Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Drzwi garażowe z tylnym systemem równoważenia TorqueMaster Plus Niski prześwit 3" Modele: Wayne-Dalton Confort / 900 i Wayne-Dalton Diffusion / 9600 UWAGA : Tym uwagom z Podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji powinny towarzyszyć Rysunki z Podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji, część # Copyright 2007 Wayne-Dalton Corp. Part No POLISH REV2 2/20/2007

2 SPIS TREŚCI Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Definicje symboli Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa montażu Zawartość opakowania Dostępne akcesoria MONTAŻ Uszczelka pionowa Pręty w kształcie U Łącznik prowadnika Rolki / Osłony rolkowe Kątownik ścienny / Poziomowanie segmentu dolnego Uszczelka nadproża Ponowny montaż szyny pionowej Ustawianie segmentów Szyna pozioma Wspornik górny LHR / Segment górny Zespół wieszaka tylnego / Mocowanie prowadnicy poziomej Krążek linowy Wspornik środkowy / tuleja środkowa Bębny linowe Wsporniki końcowe Bębnowe wkładki dystansowe Mocowanie wspornika środkowego Regulowanie liny Naciąganie sprężyn Przednia osłona szyny.... Płytka stopniowa / Uchwyt do podnoszenia Ograniczenie rolkowe Etykieta z numerem seryjnym / CE Mocowanie typowego zaczepu drzwiowego OBSŁUGA KONSERWACJA Serwis / Naprawa Instrukcje resetowania TorqueMaster Plus Demontaż / Usuwanie Konserwacja półroczna Konserwacja / Malowanie WYMIANA Sprężyny Uszczelka nadproża Uszczelka pionowa Szczeblina Ograniczona gwarancja Deklaracja zgodności producenta Strona internetowa

3 DEFINICJE SYMBOLI UWAGA Niebezpieczeństwo obrażeń ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO OSÓB KONIECZNE JEST PRZESTRZEGANIE WSZYSTKICH INSTRUKCJI.. PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MONTAŻU I POSTĘPUJ ZGODNIE Z ICH WSKAZANIAMI. 2. Aby zapobiec uszkodzeniom oczu, przy używaniu narzędzi w trakcie montażu, naprawy lub regulowania drzwi, noś okulary ochronne. 3. Aby uniknąć uszkodzenia rąk, w trakcie montażu, naprawy lub regulowania drzwi noś rękawice ochronne. 4. Drzwi nie są przeznaczone do montażu w miejscach, gdzie istnieje zagrożenie wybuchem i nie należy ich tam montować. 5. Poziom naciągu sprężyn drzwi jest bardzo duży. Aby zapobiec ewentualnym obrażeniom, naprawy lub regulacje, które nie zostały opisane w niniejszym podręczniku powinny być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowanego specjalistę. 6. Korzystaj z drzwi jedynie wówczas, jeśli zostały one odpowiednio zamontowane i wyregulowane oraz gdy nic ich nie blokuje. 7. Drzwi nie należy montować w miejscach narażonych na korozję. 8. Drzwi przeznaczone są do użytkowania w temperaturze otoczenia od -40 C (-40 F) do 57 C (35 F). 9. ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ. 3

4 UWAGA: Aby dokonać montażu, korzystaj z niniejszych Uwag dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji razem z Rysunkami dotyczącymi montażu, użytkowania i konserwacji. Poniższe litery i liczby umieszczone w nawiasach [na przykład: (A)] odpowiadają elementom wymienionym w poszczególnych diagramach znajdujących się w Rysunkach dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji. Zawartość opakowania Zawartość opakowania A (Patrz strona 2 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) CZĘŚCI ILOŚĆ CZĘŚCI ILOŚĆ A. Segment dolny A2. Segment zamykający A3. Segment środkowy A4. Segment górny A5. RuraTorqueMaster A6. Uszczelka nadproża A7. Osłona szyny przedniej A8. Bębnowe wkładki dystansowe A9. Zespół krążka A9. Wspornik nośny krążka A9.2 Krążek A9.3 Wkładka dystansowa A9.4 Kołek gwintowany A9.5 Nylon. nakrętka sześciok. M0x.5 A9.6 Śruba ze łbem sześciok. M0x60mm A9.7 Podkładki okr. ø9.53x25.4x.52mm (3/8 x x.06 ) A0. Uszczelka pionowa A. Wsporniki górne LHR A2. Rolki A3. Osłona rolkowa A4. Pręty w kształcie U (tylko drzwi z serii 9600) A5. Wspornik końcowy - L A6. Wspornik końcowy P A7. Wkręty samogwintujące ø6.35x5.88 (/4" 4 x 5/8)" A8. Etykiety A8. Przywieszki ostrzegawcze TorqueMaster A8.2 Etykiety ostrzegawcze wspornika dolnego W zależności od potrzeb Zestaw para 4 Para Para Para para para A8.3 Żółta i czarna etykieta ostrzegawcza A9. Wewnętrzna płytka stopniowa A20. Zewnętrzna płytka stopniowa A2. Zespół bębna linowego A22. Zespół szyny pionowej / kątownik ścienny A23. Zespół szyn poziomych A24. Śruba sześciokątna ø7.94x25.4mm(5/6" 8 x") A25. Zespół środkowego wspornika A26. Wkręt do drewna ø7.94 x 4.28mm (5/6 x -5/8 ) A27. Nakrętka kołnierzowa sześciokątna ø6.35 (/4 20) A28. Sworzeń szyny ø6.35x4.29mm (/4 20 x 9/6") A29. Wkręty samowiercące ø6.35x7.46mm(/4"-20x/6") A30. Nakrętka sześciokątna ø7.94 (5/6" -8) A3. Łącznik prowadnika A32. Luźny wałek naciągowy (Tylko drzwi z pojedynczą sprężyną) A33. Wkręty z łbem z gniazdem krzyżowym ø5.49 x 2.70mm (#2 x /2 ) A34. Wkręty z łbem z gniazdem krzyżowym ø4.7 x 9.05mm (#8 x 3/4 ) A35. Ograniczenie rolkowe A36. Wspornik wzmacniający L A37. Sworzeń ze łbem płaskim z otworem na zawleczkę ø7.94x3.75mm (5/6 x /4 ) A38. Zawleczka para para para W z. Od p. W z od p. W z od p. 2 2 W z od p B (Patrz strona 3 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) CZĘŚCI ILOŚĆ CZĘŚCI ILOŚĆ B. Wiertarka elektryczna (z uchwytem) B2. Klucz nasadowy sześciokątny (7/6 ) B3. Wiertło mm (7/6 ) B4. Wiertło 5 mm (3/6 ) B5. Koronka wiertnicza 7 mm (9/32 ) B6. Zapadka B7. Taśma miarowa B8. Wkrętak (głowica gwiazdkowa) B9. Kozioł do piłowania B0. Wkrętak (głowica płaska) B. Młotek B2. Kleszcze 2 B3. Ołówek B4. Okulary ochronne B5. Klucz mm (7/6 ) B6. Klucz 6 mm (5/8 ) B7. Klucz 7 mm (/6 ) B8. Końcówka 6 mm (5/8 ) B9. Poziomica B20. Drabina rozstawna typu taboret B2. Rękawice B22. Szczypce zaciskowe B23. Przedłużka 76 mm (3 ) B24. Zaciski śrubowe 2 2 Dostępne akcesoria C (Patrz strona 3 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) CZĘŚCI ILOŚĆ C. Zamek zabezpieczajacy C2. Wewnętrzny zamek boczny UWAGA:Zainstalować zamek zabezpieczający (C) lub wewnętrzny zamek boczny (C2) po całkowitym zainstalowaniu drzwi oraz i ich uruchomieniu, stosując uwagi i rysunki z Podręcznika Montażu, Użytkowania i Konserwacji

5 Montaż Przed przystąpieniem do montażu, sprawdzić otwór. Drzwi powinny być o około 40 mm ( /2 ) szersze od otworu. Ościeżnice pionowe nie mogą odchylać się od pionu a nadproże musi być wypoziomowane. Przerwa pomiędzy krawędzią drzwi a ścianą musi wynosić minimum 27 mm (5 ) z każdej strony. Postępować według poniższych kroków. UWAGA: Przerwa może być różna zależnie od typu używanego. WAŻNE! Przy montażu środkowych wsporników nośnych, końcowych wsporników nośnych, wsporników ościeżnic, wsporników montażowych/ pomocniczych oraz wsporników rozłączających na drewnie impregnowanym (pokrytym środkiem konserwującym) należy KONIECZNIE używać wkrętów do drewna ze stali nierdzewnej lub powlekanych PT2000. W przypadku montażu na drewnie nieimpregnowanym używanie wkrętów do drewna ze stali nierdzewnej lub powlekanych PT200 NIE jest konieczne. UWAGA: Przy mocowaniu wkrętów do drewna ø7.94 x 4.28mm (5/6 x 5/8 ) (A26) do powierzchni drewnianej należy wykonać otwór prowadzący używając wiertła 5mm (3/6 ) (B4). WAŻNE! Prawa i lewa strona określana jest zawsze od strony patrzącego z wnętrza budynku. KROK Uszczelka pionowa (Patrz Diagram na stronie 4 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Wyjmij szynę pionową (a) z zespołu kątownika ściennego (A22) usuwając śruby łubkowe szyny ø6.35 x 4.29 mm (/4-20 x 9/6 ) (A28) oraz ø6.35 (/4-20) nakrętki kołnierzowe sześciokątne (A27); odłóż. (B7) Przed przymocowaniem uszczelki pionowej (A0), zmierz i przytnij uszczelkę pionową do otworu drzwi, (B0) dodając 25 mm ( ). Dopasuj profile uszczelki pionowej i kątownika ściennego (b). Następnie wsuwaj (B5) uszczelkę pionową w kątownik ścienny do momentu, w którym znajdzie się ona w jednej płaszczyźnie z przeciwległym końcem. Pręty w kształcie U KROK 2 (B) (B2) (B7) KROK 3 (B) (B2) (B7) (B8) (B24) (Patrz Diagram 2 na stronie 4 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) NOTE: Jeśli drzwi nie zostały dostarczone z ceownikami (A4), pominąć ten krok. UWAGA: Drzwi serii 9600 o szerokości 3,68 m (2 - ) lub większej i wysokości 2.44 m (8-0 ) lub mniejszej, będą dostarczane z prętami w kształcie U (A4) dla segmentów dolnych (A), pośrednich (A3) i górnych (A4). UWAGA: Drzwi serii 9600 o szerokości 3,68 m (2 - ) lub większej i wysokości 2.46 m (8 - ) lub większej, będą dostarczane z jednym prętem w kształcie U (A4), przypadającym na jeden segment. W zależności od wysokości posiadanych drzwi i z segmentami ułożonymi płasko na gładkiej powierzchni, wycentrować jeden pręt w kształcie U nad górną listwą (c) odpowiednich segmentów. Przymocuj każdy koniec prętów w kształcie U do ramy bocznej (d) za pomocą dwóch wkrętów samowiercących ø6.35 x 7.46mm (/4-20 x /6 ) (A29). Przymocuj obie płaszczyzny (e) prętów w kształcie U do listwy górnej używając wkrętów samogwintujących /4-20 x 5/8 (A7) co mm (30-36 ) (f). Łącznik prowadnika (Patrz diagram 3 na stronach 4-5 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) UWAGA : Łącznik prowadnika (A3) musi zostać zamontowany i zabezpieczony przed instalacją górnego segmentu (A4). WAŻNE! Podczas podłączania do tych drzwi zespołu otwierającego drzwi garażowe typu wózkowego, należy do górnego segmentu tych drzwi solidnie przymocować łącznik prowadnika zespołu otwierającego Wayne-Dalton, wraz z ceownikami dostarczonymi z drzwiami. Instalacja zespołu otwierającego musi zostać dokonana zgodnie z instrukcjami producenta i z należycie dopasowaną wytrzymałością mocowania. Przed instalacją górnego segmentu, ustalić środek górnego segmentu i osadzić łącznik prowadnika na części obejmowanej (3o) górnego segmentu (A4). W przypadku modernizacji, łącznik prowadnika musi zostać dopasowany do istniejącego prowadnika i ustawiony na górnym segmencie tak, aby wystawał poza punkt przejścia wynikajacy grubości segmentu. Zainstalować dwa wkręty ze łbem z gniazdkiem krzyżowym ø5.49 x 2.70mm (#2 x /2 ) (A33) po przeciwległej stronie łącznika prowadnika. Przymocować zaciskami mocującymi łącznik prowadnika na ceowniku (jeśli został dostarczony). Najpierw zamocować (4) samogwintujące wkręty ø6.35 x 5.88mm (/4-4 x 5/8 ) (A27) do łącznika prowadnika. Następnie przymocować (2) samogwintujące wkręty ø6.35 x 5.88mm (/4-4 x 5/8 ) do łącznika prowadnika. Usunąć zaciski śrubowe. UWAGA : W przypadku mocowania łącznika prowadnika do górnego segmentu z ceownikiem, należy zastosować dodatkowy docisk, celem umożliwienia gwintowania w ceowniku. UWAGA: W przypadku instalacji łącznika prowadnika do górnego segmentu bez ceownika, odwołać się do schematu [3.7]. 5

6 KROK 4 NIE DORYCZY Linka równoważąca / Osłony rolkowe (Patrz Diagram 4 na stronie 5 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Bębny TorqueMaster (A2) oznaczone są jako lewy i prawy. Upewnij się, że lina z prawego bębna została umieszczona na prawym sworzniu milford, a lina z lewego bębna na lewym sworzniu milford. Rozwiń liny przeciwwagi i przełóż pętle (g) na końcach lin przez sworznie milford (h) na segmencie dolnym (A). Umieść osłony rolkowe (A3) na każdej z rolek (A2). Umieść rolkę o krótkim wałku we wsporniku dolnym (i) segmentu dolnego, a drugą rolkę o krótkim wałku w zawiasie końcowym nr (j) w górnej partii segmentu dolnego. Powtórz po drugiej stronie. UWAGA: do drzwi z serii 9600 o szerokości 3,68 m (2 ) lub szerszych stosuje się rolki o długim wałku (k) z zawiasami końcowymi o podwójnej szerokości (l). UWAGA: Segment dolny można poznać po zawiasie końcowym nr oraz fabrycznie zamocowanej szczeblinie dolnej (m). Umieść etykietę ostrzegawczą (A8.2) na każdym ramiaku końcowym (d) w pobliżu wspornika dolnego. KROK 5 (B) (B2) (B7) (B9) KROK 6 (B) (B2) (B7)(B9) KROK 7 (B0)(B5) KROK 8 (B) (B2) UWAGA: Sprawdź czy szczeblina nie wystaje poza końce segmentu dolnego na więcej niż 3 mm (/2 ). Jeśli konieczne jest skrócenie wystających części, uważaj, aby nie rozciągać szczebliny, gdyż może okazać się ona krótsza niż szerokość segmentu. Kątownik ścienny / Poziomowanie segmentu dolnego (Patrz Diagram 5 na stronie 6 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Wyśrodkuj segment dolny (A) w stosunku do otworu drzwi (n). Przyłóż poziomnicę do segmentu dolnego, aby sprawdzić czy jest poziomy. W razie potrzeby wypoziomuj go za pomocą drewnianych podkładek ustalających (o) znajdujących się pod szczebliną dolną. UWAGA: Upewnij się, że lina przeciwwagi (A2) znajduje się pomiędzy rolkami (A2) (k) a ościeżnicą drzwiową (p). WAŻNE! Górne części kątowników ściennych (b) po obu stronach muszą znajdować się na jednej wysokości. Jeśli segment dolny poziomowano za pomocą podkładek ustalających, wówczas kątownik ścienny po stronie podkładek musi zostać podniesiony do wysokości podkładki. Umieść lewy kątownik ścienny po lewej stronie ościeżnicy drzwiowej (p). Ustaw kątownik ścienny w odległości 43 mm (-/6 ) (q) od krawędzi segmentu dolnego. Wyrównaj kątownik ścienny w pionie i przymocuj go do ościeżnicy drzwiowej za pomocą wkrętów do drewna ø7.94x4.28mm ( 5/6 x -5/8 ) (A26) przez otwory wsporników ościeżnicy. Powtórz po prawej stronie. Po przymocowaniu prawej strony do ościeżnicy drzwiowej, połóż segment dolny i wkręć pozostałe wkręty do drewna ø7.94x4.28mm (5/6" x - 5/8") w kątownik ścienny. W przypadku mocowania do betonu, należy użyć odpowiednich kotew (r). Podnieś segment dolny do góry i wyśrodkuj w stosunku do otworu drzwi. Sprawdź ponownie wypoziomowanie segmentu dolnego. Zawieś bębny linowe na szczycie kątowników ściennych. Uszczelka nadproża (Patrz Diagram 6 na stronie 7 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Zmierz odległość pomiędzy uszczelnieniami pionowymi (A0) przytnij na taką długość uszczelkę nadproża (A6). Umieść uszczelkę nadproża w równej linii z pionowymi uszczelkami ościeżnicy (s) i wypoziomuj ją. Aby zamocować uszczelkę nadproża, umieść wkręty do drewna ø7.94x4.28mm (5/6 x -5/8 ) (A26) we wszystkich otworach na całej długości uszczelki nadproża. W przypadku mocowania do betonu, należy użyć odpowiednich kotew (r). Ponowny montaż szyny pionowej (Patrz Diagram 7 na stronie 7 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Nasuń szynę pionową (a) na osłony rolkowe (A3) i rolkę (A2) (k). Luźno przymocuj szynę pionową do kątownika ściennego (b) używając śrub łubkowych ø6.35x4.29mm (/4-20 x 9/6 ) (A28) oraz nakrętek kołnierzowych sześciokątnych ø6.35 (/4 20) (A27) usuniętych w KROKU. Ustawianie segmentów (Patrz Diagram 8 na stronie 8 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) UWAGA: Przy ustawianiu kolejnych segmentów (A2 i A3) na górze, upewnij się, że zawiasy są przełożone na dół. UWAGA: Segment zamykający poznać można po zawiasie końcowym nr 2 (u) oraz ETYKIECIE Z NUMEREM SERYJNYM/CE (v) przymocowanej po prawej stronie segmentu. Umieść żółtą i czarną etykietę ostrzegawczą (A8.3) na segmencie zamykającym w sposób pokazany na rysunku. UWAGA: Segment pośredni może zostać zidentyfikowany przez końcowe zawiasy #3 (w), które stosowane są na trzecim segmencie drzwi złożonych z czterech segmentów. UWAGA: Segment pośredni może zostać zidentyfikowany przez końcowe zawiasy #4 (3t), które stosowane są na czwartym segmencie drzwi złożonych z pięciu segmentów. 6

7 UWAGA: Kolejność określana jest zawsze od zawiasu końcowego # znajdującego się na dolnym segmencie (A) do #3 lub #4 znajdujących się na najwyższych pośrednich segmentach. UWAGA: do drzwi z serii 9600 o szerokości 3,68 m (2 - ) lub szerszych stosuje się rolki o długim wałku (k) z zawiasami końcowymi o podwójnej szerokości (l). Umieść rolki o krótkim wałku (A2) / osłony rolkowe w obu zawiasach końcowych nr 2 segmentu zamykającego. Przy pomocy drugiej osoby podnieś segment i umieść rolki/ osłony rolkowe ponad górną częścią szyn pionowych (a). Dokonaj montażu, naprowadzając rolki/ osłony rolkowe na szynę pionową po obu stronach i delikatnie obniżając segment na segment dolny (A). Zamontuj pozostałe segmenty, z wyjątkiem segmentu górnego (A4). Trzymając segmenty dopasowane pionowo, obróć skrzydełka zawiasu środkowego (x) w górę i przymocuj skrzydełko zawiasu środkowego do segmentu powyżej za pomocą trzech wkrętów samogwintujących ø6.35x5.88mm(/4-4 x 5/8 ) (A7). Obrócić skrzydełko zawiasu końcowego w górę i przymocować skrzydełko zawiasu końcowego do segmentu powyżej za pomocą dwóch wkrętów samogwintujących ø6.35x5.88mm(/4-4 x 5/8 ). (UWAGA: drzwi z serii 9600 z zawiasami końcowymi podwójnej szerokości (l). Obróć oba skrzydełka zawiasu w górę i przymocuj do segmentu powyżej za pomocą pięciu wkrętów samogwintujących ø6.35x5.88mm (/4-4 x 5/8 ). Powtórz po drugiej stronie. Zakończyć teraz montaż prowadnicy pionowej po obu stronach, dokręcając śruby łubkowe. KROK 9 (B7) (B0) (B5) (B9) (B20) KROK 0 (B) (B2) (B7) WAŻNE! Szyny pionowe (a) muszą zostać zamocowane tak, aby rolki (A2) (k) dotykały zaokrąglonej części (3l) szyny pionowej (y). WAŻNE! Przy mocowaniu za pomocą wkrętów samogwintujących ø6.35x5.88mm (/4-4 x 5/8 ) (A7) dociskaj skrzydełka zawiasu do segmentu. Szyna pozioma (Patrz Diagram 9 na stronie 9 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Połóż lewy zespół szyny poziomej (A23) na szczycie lewej szyny pionowej (a). Dopasuj otwory zespołu szyny poziomej do odpowiadających im otworów w zespole kątownika ściennego (A22). Luźno przymocuj zespół szyny poziomej do zespołu kątownika ściennego używając sworzni szyny ø6.35x4.29mm (/4-20 x 9/6 ) (A28) oraz nakrętek kołnierzowych sześciokątnych ø6.35 (/4 20) (A27). Wypoziomuj zespół szyny poziomej i dokręć trzy śruby łubkowe ø6.35x4.29mm (/4-20 x 9/6 ) oraz nakrętki kołnierzowe sześciokątne ø6.35 (/4-20). Powtórz po drugiej stronie. UWAGA: Jeśli montowany będzie automatyczny system otwierania drzwi garażowych, umieść szyny poziome trochę ponad poziomem. WAŻNE! Upewnij się, że pomiędzy szyną poziomą (A23) i pionową (a) istnieje płynne przejście. Wspornik górny LHR / Segment górny (Patrz Diagram 0 na stronie 0 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Zamontuj lewy wspornik górny niskiego prześwitu (A) na segmencie górnym (A4). Dopasuj górne otwory wspornika górnego do pierwszego zestawu otworów ramy bocznej (d) i luźno przymocuj górny wspornik za pomocą czterech wkrętów samogwintujących ø6.35x5.88mm (/4-4 x 5/8 ) (A7). Umieść segment górny w otworze drzwi (n), umieszczając lewą górną rolkę (z) w górnej szynie poziomej (2a), obróć segment górny na miejsce. Wkręć prawą rolkę do górnej szyny poziomej i ulokuj wspornik na segmencie górnym. Dopasuj górne otwory wspornika górnego do pierwszego zestawu otworów ramy bocznej i przymocuj górny wspornik za pomocą czterech wkrętów samogwintujących ø6.35x5.88mm (/4-4 x 5/8 ). Dokręć lewy wspornik górny niskiego prześwitu. UWAGA: W trakcie montażu wspornika górnego, segment górny musi być dopasowany w pionie do pozostałych segmentów (patrząc z boku). Diagram [0.4] pokazuje prawidłowe położenie; diagram [0.5] pokazuje nieprawidłowe położenie. W razie potrzeby, aby osiągnąć dopasowanie w pionie, zmień położenie wspornika górnego. Dopasuj segment górny do segmentów poniżej (A do A3) i przymocuj skrzydełka zawiasu do segmentu górnego w sposób pokazany w KROKU 8. UWAGA: Zanim przystąpisz do przymocowywania pozostałych skrzydełek zawiasu (w i x)), upewnij się, że segment górny jest dopasowany w pionie do segmentów poniżej (A do A3). W przypadku montażu drzwi z systemem równoważenia TorqueMaster, dopasowanie pionowego kątownika ściennego ma decydujące znaczenie. Ustaw kątowniki ścienne (b) w odległości 44 mm (-3/4 ) (2b) od krawędzi segmentu górnego. Kątowniki ścienne muszą być położone równolegle do końców części drzwiowej. WAŻNE! Aby zapewnić płynne i bezpieczne działanie drzwi, odległość pomiędzy kątownikami ściennymi musi być równa szerokości drzwi plus 89 mm (3-/2 ) (2c). 7

8 KROK (B) (B2) (B7) (B0) (B6) (B9) KROK 2 (B) (B2) (B6) (B7) (B0) (B3) (B7) (B20) KROK 3 NIE DOTYCZY Wieszak tylny / Mocowanie prowadnicy poziomej (Patrz Diagram na stronie Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Przy pomocy kątowników perforowanych (2u), wkrętów do drewna ø7.94x4.28mm (5/6x-5/8 ) (2v) oraz śrub ze łbem sześciokątnym ø7.94x25.4mm (5/6" - 8x ) (2w) z nakrętkami ø7.94 (5/6-8) (2x) wykonać tylny wieszak dla szyn poziomych (A23). NOTE: Zapewnić aby część pionowa ustawiona była z nachyloną podpórką skierowaną na zewnątrz i poza otwór drzwiowy. UWAGA: powyższe elementy mogą nie wchodzić w skład zestawu. Przymocuj szyny poziome do wieszaka tylnego przy pomocy dwóch śrub z łbem sześciokątnym ø7.94x25.4mm (5/6-8 x ) i nakrętek ø7.94 (5/6-8). Szyny poziome muszą być wypoziomowane i biec równolegle do drzwi. Przymocuj wieszaki tylne do belek stropowych lub innych wytrzymałych elementów konstrukcyjnych. Wzmocnij wieszaki tylne w sposób pokazany w Rysunkach dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji. WAŻNE! Zawsze korzystaj z wzmocnienia poprzecznego, aby zapobiec kołysaniu szyny poziomej. UWAGA: Jeśli montowany będzie automatyczny system otwierania drzwi garażowych, mocując szyny poziome do wieszaków tylnych umieść szyny o jeden otwór ponad poziomem. WAŻNE! Odległość pomiędzy lewym i prawym tylnym wspornikiem pomocniczym (2i) TorqueMaster powinien odpowiadać szerokości drzwi plus 89mm (3-/2"). Utrzymuj szyny poziome równolegle do krawędzi drzwi, w odległości 9 mm (3/4"), w innym przypadku może dojść do opadnięcia drzwi, a w konsekwencji do poważnych obrażeń. Krążek linowy (Patrz Diagram 2 na stronie Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) DLA DRZWI BEZ WSPORNIKA NOŚNEGO KRĄŻKA, PATRZ DIAGRAM ( ):Wstawić kołek gwintowany (A9.4) do krążka linowego (A9.2) Wsunąć wkładkę dystansową (A9.3) po przeciwnej stronie kołka gwintowanego.zamocować zespół krążka linowego w otworze umiejscowienia w górnym narożniku przedniej płyty nośnej (3j) nylonową nakrętką sześciokatną M0x,5 (A9.5). Owinąć linkę równoważącą (A2) na krążku linowym. Powtórzyć tą samą operację dla strony prawej. UWAGA: Upewnić się, że kołek gwintowany przechodzi najpierw przez przednią płytę nośną, a nylonowa nakrętka sześciokątna M0x.5 znajduje się na zewnątrz przedniej płyty nośnej, przy mocowaniu zespołu krążka linowego. DLA DRZWI ZE WSPORNIKIEM NOŚNYM KRĄŻKA, PATRZ DIAGRAM ( ): Umieścić wspornik nośny krążka (A9.) na nadprożu, upewniając się, że otwór umiejscowienia krążka linowego w górnym rogu przedniej płyty nośnej (3j) jest odpowiednio ustawiony w stosunku do rowka wspornika nośnego krążka. Odmierzyć 39 mm ( 7/32 ) (3m) od wnętrza przedniej płyty nośnej do wewnętrznej krawędzi wspornika nośnego krążka. Przytrzymując wspornik nośny krążka na miejscu, zaznaczyć każdy z podłużnych otworów na stojaku ościeżnicy. Przymocować wspornik nośny krążka do stojaka ościeżnicy za pomocą jednego wkręta do drewna ø7.94x4.28mm (5/6 x -5/8 ) (A26) w każdym zaznaczonym podłużnym otworze.uwaga : Przy mocowaniu w betonie, należy użyć odpowiednich śrub kotwowych (r). Połączyć krążek linowy (A9.2) i wkładkę dystansową (A9.3) razem i umieścić (2) podkładki okrągłe (A9.7) ø9.53x25.4x.52mm (3/8 x x.06 ) po przeciwnej stronie brzegu krążka linowego.przytrzymując razem (2) podkładki ø9.53x25.4x.52mm (3/8 x x.06 ), krążek i wkładkę dystansową, wsunąć elementy składowe pomiędzy przednią płytką nośną i wspornik nośny krążka, ustawiając w linii osie podkładek, krążka linowego i wkładek dystansowych, z otworem we wsporniku nośnym krążka i przednim wsporniku nośnym. Po ustawieniu otworów, wsunąć śrubę ze łbem sześciokątnym M0 x 60 mm (A9.6) przez istniejące otwory we wsporniku nośnym krążka, w (2) podkładkach ø9.53x25.4x.52mm (3/8 x x.06 ), w krążku, wkładce dystansowej, i przez otwór umiejscowienia w przedniej płycie nośnej. Zamocować zespół krążka linowego do zewnętrznej strony przedniej płyty nośnej nylonową nakrętką sześciokatną M0x,5 (A9.5). Owinąć linkę równoważącą (A2) na krążku linowym. Powtórzyć tą samą operację dla strony prawej. UWAGA : Upewnić się, że śruba ze łbem sześciokątnym M0x60mm (A9.6) przechodzi najpierw przez wspornik nośny krążka (A9 ), następnie przez (2) podkładki ø9,53x25,4x,52mm (3/8 x x.06 ) (A9.7)/krążek linowy (A9.2) / wkładkę dystansową (A9.3) / przednią płytę nośną, a nylonowa nakrętka sześciokątna M0x,5 (A9.5) jest na zewnątrz przedniej płyty nośnej, podczas mocowania zespołu krążka linowego. Zespół tulejki wspornika środkowego (Patrz Diagram 3 na stronie 2 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Sprężyny TorqueMaster zostały fabrycznie nasmarowane i zamontowane wewnątrz rury ze sprężynami skręcającymi. Aby zainstalować, połóż rurę na podłodze naprzeciw drzwi, których koniec oznaczony jest etykietą (3e) po lewej stronie. Ponieważ tuleja wspornika środkowego (t) ma kształt krzywki, można ją zamocować tylko w jeden sposób. Wsuwaj zespół wspornika środkowego (A25) w kierunku środka rury ze sprężynami skręcającymi (A5) z prawej strony, jak pokazano na rysunku. 8

9 KROK 4 NIE DOTYCZY KROK 5 (B0) (B5) (B6) KROK 6 NIE DOTYCZY Bębny linowe (Patrz Diagram 4 na stronach 2 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Delikatnie wstrząśnij rurę ze sprężynami skrętnymi (A5) aby wysunąć wały naciągowe (2f) ok. 20mm (5") po obu stronach. UWAGA: W przypadku urządzeń z pojedynczą sprężyną, rura TorqueMaster nie posiada lewego wału naciągowego. Podnieś rurę ze sprężynami skręcającymi i połóż na szczycie tylnych wsporników pomocniczych (y). Bębny linowe (A2) i rura ze sprężynami skręcającymi ma kształt krzywki, aby można je było zamocować wyłącznie w jeden sposób. Aby zainstalować prawy bęben linowy, nasuń bęben na wał naciągowy aż bęben dotknie rury ze sprężynami skręcającymi. Wał naciągowy musi wystawać wystarczająco daleko poza bęben linowy, aby widoczne były wypusty (2g) i rowek (2h). Dopasuj rowek w wałku naciągowym do okrągłego wycięcia w tylnym wsporniku pomocniczym (y). Powtórzyć dla przeciwległej strony w przypadku zastosowań podwójnych sprężyn. Przy zastosowaniach z pojedynczą sprężyną, wstawić luźny lewy wałek naciągowy (A32) do lewego bębna przed wsunięciem bębna na rurę ze sprężynami skręcającymi. Następnie ustawić rowek wałka naciągowego w stosunku do okrągłego wycięcia tylnego wspornika nośnego na przeciwległym końcu. UWAGA: W przypadku drzwi ze sprężyną pojedynczą, uważaj, aby luźny wałek naciągowy (lewy) nie wsunął się z powrotem do rury ze sprężynami skręcającymi. Wsporniki końcowe (Patrz Diagram 5 na stronie 3 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Dla drzwi o szerokości dla 3.05 m (0-0 ) lub większej, umieścić wzmacniający wspornik L (A36) na górze tylnego wspornika nośnego (y) i zaciskany palcami wzmacniający wspornik L do pionowej części perforowanego kątownika (2u) używając dwóch śrub ze łbem sześciokątnym ø7.94 x 25.4mm (5/6-8 x ) i nakrętek ø7.94 (5/6-8).Powtórzyć dla drugiej strony. UWAGA : Upewnić się, że dwie śruby ze łbem sześciokątnym ø7.94 x 25.4mm (5/6-8 x ) przechodzą przez długi perforowany kątownik, jak pokazano w diagramie [5.]. UWAGA : Drzwi o szerokości poniżej 3.05 m (0-0 ) nie wymagają wspornika wzmacniającego L.Jest lewy wsporniki końcowy (A6) i prawy (A5). Prawy wspornik końcowy można poznać po otworze na odłączoną prowadnicę linową (3n) w górnej części wspornika. Przymocuj tabliczki ostrzegawcze TorqueMaster (A8.) do obu końców wsporników końcowych przed instalacją. Zaczynając od prawej strony, nasuń wspornik końcowy na wałek naciągowy (2f) tak, aby rowki w kole zapadkowym (2j) wpasowały się w wypusty wałka naciągowego (2g). Przymocować wspornik końcowy do tylnego wspornika nośnego używając jednej śruby łubkowej ø6.35x4.29mm (/4-20x9/6 ) (A28) i nakrętki ø6.35 (/4-20) (A27). Przymocuj wspornik końcowy do tylnego wspornika pomocniczego (y) przy pomocy jednej śruby sześciokatnej ø7.94x25.4mm (5/6" 8 x ") (A24) i nakrętki ø7.94 (5/6-8) nut (A30). Powtórz to dla lewego wspornika końcowego. Docisnąć całkowicie wzmacniający wspornik L (A36) do perforowanego kątownika. UWAGA : Zapewnić, aby śruba łubkowa ø6.35 x 4.29mm (/4-20 x 9/6 ) przechodziła najpierw przez wspornik końcowy, a sześciokątna nakrętka wieńcowa była na zewnątrz tylnego wspornika nośnego. WAŻNE! Jeśli koło zapadkowe (2t) wysuwane jest ze wspornika końcowego (A6, A5), przy ponownym wsuwaniu do wspornika końcowego zapewnić, aby zęby były zaostrzone ku górze w położeniu zgodnym z ruchem wskazówek zegara, jak przedstawiono to na diagramie [5.3]. UWAGA : Zapewnić aby śruba ze łbem sześciokatnym ø7.94 x 25.4mm (5/6-8 x ) przechodziła najpierw przez tylny wspornik nośny, a następnie, aby nakrętka ø7.94 (5/6-8) była na górze tylnego wspornika nośnego /wspornika wzmacniajacego L.. Wkładki dystansowe bębna (Patrz Diagram 6 na stronie 3 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) UWAGA : Bębnowe wkładki dystansowe (A8) są ukształtowane tak, aby były mocowane na bębnach linowych (A2) tylko w jeden sposób. Przed zainstalowaniem bębnowych wkładek dystansowych, umieścić płytki (3p) wewnątrz bębnowej wkładki dystansowej. Bębnowe wkładki dystansowe będą zawsze ustawione z płytkami pokrywającymi się z kołem zapadkowym (2t) na bębnie. Począwszy od lewej strony, umieścić brzeg w środku bębna linowego. Wstawić i przytrzymać zewnętrzny brzeg bębnowej wkładki dystansowej (3q) na wewnętrznym brzegu bębna linowego (2e). Przytrzymywać ciągle pierwszą bębnową wkładkę dystansową na miejscu, podczas umieszczania drugiej bębnowej wkładki dystansowej na bębnie linowym. Ścisnąć ze sobą obydwie wkładki dystansowe, aż złączą się obydwa zatrzaski. Powtórzyć tą samą operację dla strony prawej. 9

10 KROK 7 (B7) (B6) (B20) KROK 8 (B0) (B2) (B22) KROK 9 (B6) (B3) (B8) (B20) (B2) (B22) (B23) Mocowanie wspornika środkowego (Patrz Diagram 7 na stronie 4 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Odnaleźć środek rury (A5) TorqueMaster i przymocować zestaw kątownika perforowanego do sufitu tak, jak tylny wieszak (patrz KROK ) jak najbliżej tego miejsca jak to możliwe. UWAGA : W przypadku instalowania prowadnika wózkowego na tych drzwiach, może wystąpić potrzeba przesunięcia ustawienia środkowego kątownika perforowanego / zespołu wspornika środkowego, w lewo lub w prawo, celem dostosowania odstępu prowadnika wózkowego / prowadnicy wózka. Ustaw zespół środkowego wspornika (A25) w linii z kątownikiem perforowanym (2u). Przymocuj środkowy wspornik przy pomocy dwóch śrub ze łbem sześciokątnym ø7.94x25.4mm (5/6 x8x ) (2w) i nakrętek ø7.94 (5/6-8) (2x) (mogą nie być w zestawie), utrzymując poziom rury ze sprężynami skręcającymi. Regulowanie liny (Patrz Diagram 8 na stronie 4 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Zaciśnij szczypce zaciskowe na obu szynach pionowych tuż nad trzecią rolką, aby zapobiec podniesieniu drzwi przy naciąganiu sprężyn przeciwwagi. W razie nie umocowania szyn w zacisku, drzwi mogą podnieść się, powodując poważne obrażenia. Zaczynając od prawej strony, wyreguluj zespół bębna linowego (A2), obracając bęben (2m) do momentu, w którym wkręt dociskowy (2n) znajdzie się w położeniu najbardziej oddalonym od sufitu (3d). Poluzuj wkręt dociskowy o maksymalnie /2 obrotu. Pociągnij za koniec liny (2o), aby usunąć cały luz. UWAGA: Zapewnić aby lina była dopasowana i ułożona w pierwszym rowku (2p) bębna linowego i krążka linowego. Odetnij łeb wkrętu dociskowego, a następnie dokręć o dodatkowe -/2 obrotu. Odetnij nadmiar linki. Naciąganie sprężyn (Patrz Diagram 9 na stronie 5 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Sprawdź, czy lina przeciwwagi jest dopasowana do odpowiedniego rowka na bębnie linowym. KROK 8. Zaczynając od prawej strony, połóż znacznik (2r) na wałku naciągania (lub gnieździe) i wsporniku końcowym (A6). Obrócić dźwignię zapadki na wsporniku końcowym w górne położenie (2q). Używając klucza grzechotkowego (B5) z końcówką 6 mm (5/8 ), naciągaj sprężynę obracając wałek naciągowy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, obserwując jednocześnie oznaczenie na wałku naciągowym. UWAGA: Zalecana jest również przedłużka A 76 mm (3 ) dla dodatkowego przesuniecia od zespołu ściennego. WAŻNE! Aby zwiększyć/ zmniejszyć wymaganą liczbę obrotów sprężyny, dźwignia zapadki (2q) musi znajdować się w położeniu górnym. Po zwiększeniu/ zmniejszeniu liczby obrotów sprężyny, dźwignia zapadki musi zostać umieszczona z powrotem w położeniu dolnym (2s). W trakcie naciągania sprężyn TorqueMaster III Plus zaleca się używanie skórzanych rękawic. Nie założenie rękawic może przyczynić się do powstania obrażeń rąk. Po 2-3 obrotach, usuń klucz grzechotkowy i wyreguluj linę po lewej stronie (KROK 8). Upewnij się, że lina znajduje się w odpowiednim rowku bębna / krążka linowego i że nic jej nie blokuje. WAŻNE! Liny przeciwwagi powinny być równie napięte po obu stronach przed pełnym naciągnięciem sprężyn. Obroty sprężyny Wysokość drzwi Obroty prężyny,83m (6-0 ) 4,9m (6-3 ) 4 /2 Patrz tabela: Obroty sprężyn,96m (6-5 ) 5 W PRZYPADKU URZĄDZENIA Z JEDNĄ SPRĘŻYNĄ:,98m (6-6 ) 5 Wróć do prawej strony i dalej naciągaj sprężynę, do osiągnięcia odpowiedniej liczby obrotów dla twoich drzwi. Ustaw dźwignię zapadki 2,03m (6-8 ) 5 /2 w położeniu dolnym (2s). 2,06m (6-9 ) 5 /2 W PRZYPADKU SPRĘŻYN PODWÓJNYCH: 2,3m (7-0 ) 6 Umieść oznaczenie na wałku naciągowym (lub oprawie) oraz lewym 2,2m (7-3 ) 6 /2 wsporniku końcowym (A5). Umieść klucz grzechotkowy z końcówką 5/8 na lewym końcu wałka naciągowego. Aby naciągnąć sprężynę, 2,29m (7-6 ) 7 obracaj wałek naciągowy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek 2,36m (7-9 ) 7 /2 zegara, obserwując jednocześnie oznaczenie na wałku naciągowym (lub oprawie). Obróć wałek naciągowy, aż do uzyskania liczby obrotów 2,44m (8-0 ) 8 wymaganej dla danych drzwi. Następnie wróć do prawej strony i naciągaj prawą sprężynę do osiągnięcia wymaganej liczby obrotów. Ustaw dźwignię zapadki w położeniu dolnym (2s) po obu stronach. UWAGA: Ponieważ całkowita liczba obrotów koniecznych do zrównoważenia drzwi może różnić się od 0

11 liczby obrotów sprężyny podanej w tabeli o ± -/2 obrotów, może być wymagana regulacja do zalecanej ilości nawinięć sprężyny. Przytrzymaj drzwi w położeniu dolnym, aby zapobiec ich niespodziewanemu podniesieniu w przypadku zbyt mocnego naciągnięcia sprężyn i usuń szczypce zaciskowe z szyn pionowych. Podnieś drzwi i sprawdź ich wyważenie. Jeśli drzwi samoczynnie się podnoszą (lub trudno je ściągnąć na dół) lub jeśli drzwi trudno się podnoszą (zbyt łatwo ściągnąć je na dół), wyreguluj naciąg sprężyn. Przy regulowaniu naciągu sprężyn, zwiększaj lub zmniejszaj liczbę obrotów o maksymalnie 3/0 obrotu (trzy zęby koła zapadkowego) jednorazowo. W przypadku drzwi z podwójnymi sprężynami, konieczna jest równomierna regulacja po obu stronach. KROK 20 (B0) (B5) WAŻNE! Dźwignia zapadki musi być w położeniu górnym (2q) aby dodać / zmniejszyć wymaganą liczbę nawinięć sprężyny. Po dodaniu / zmniejszeniu nawinięć sprężyny, dźwignia zapadki musi zostać ustawiona z powrotem w położeniu dolnym (2s). Zwiększanie naciągu sprężyn: Ustawić dźwignię zapadki w położeniu górnym (2q) Kółko zapadkowe ma 0 zębów. Aby zwiększyć naciąg sprężyn, upewnij się, że klucz grzechotkowy i końcówka ustawione są tak, aby dokręcać w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara po prawej stronie i w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara po lewej stronie. Umieść klucz z końcówką 6 mm (5/8 ) na wałku naciągowym i pociągnij w dół, aby dodać 3/0 obrotu. Obserwuj, jak trzy zęby koła zapadkowego przesuwają się wzdłuż zapadki usłyszysz trzy kliknięcia. Ustawić dźwignię zapadki w połozeniu dolnym (2s). Zmniejszanie naciągu sprężyn: Ustawić dźwignię zapadki w położeniu górnym (2q). Aby zmniejszyć naciąg sprężyn, upewnij się, że klucz grzechotkowy i końcówka ustawione są tak, aby dokręcać w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara po prawej stronie i w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara po lewej stronie. Zaleca się stosowanie zwykłego klucza 6 mm (5/8 ). Umieść klucz na wałku naciągowym. Pociągnij klucz w dół, aby zmniejszyć nacisk pomiędzy zapadką a kołem zapadkowym. Naciśnij na zapadkę (3k) tak, aby koło zapadkowe przesunęło się względem zapadki o trzy zęby, pozwalając aby klucz ostrożnie obracał się w górę pod wpływem naciągu sprężyny. Zwolnij zapadkę (3k), aby pozwolić na jej sprzęgnięcie z kołem zapadkowym. Ustawić dźwignię zapadki w połozeniu dolnym (2s). Bądź przygotowany na utrzymanie całego naciągu sprężyny. Pozwól, aby klucz powoli obracał się w górę, obserwując jednocześnie liczbę zębów koła zapadkowego, jakie przesunęły się względem zapadki. Zmniejsz naciąg o 3/0 obrotu (trzy zęby koła zapadkowego powinny przesunąć się względem zapadki). Zwolnij zapadkę (3k), aby pozwolić na jej sprzęgnięcie z kołem zapadkowym. Nie zwiększaj lub nie zmniejszaj liczby obrotów o więcej niż /2 w stosunku do zalecanej liczby obrotów pokazanej w tabeli obrotów sprężyny ( obrót sprężyny równa się dziesięciu zębom na kole zapadkowym). Jeśli drzwi nadal nie działają płynnie, obniż drzwi do położenia zamkniętego, CAŁKOWICIE ZWOLNIJ NACIĄG SPRĘŻYN i sprawdź ponownie poniższe elementy:.) Sprawdź wypoziomowanie drzwi. 2.) Sprawdź wypoziomowanie rury ze sprężynami skręcającymi, kątowników ściennych oraz szyn poziomych. 3.) Sprawdź odległość pomiędzy kątownikami ściennymi. Musi ona równać się szerokości drzwi plus 89 mm (3-/2 ). 4.) Sprawdź czy liny są równo naciągnięte. Obluzuj wkręty dociskowe i w razie konieczności, wyreguluj naciąg. 5.) Ponownie naciągnij obie sprężyny. 6.) Upewnij się czy drzwi nie trą o ościeżnicę. Torquemaster to system przeciwwagi wyłącznie dla drzwi garażowych i nie powinien być wykorzystywany jako wspornik w żadne inny sposób. Masa wspornika może spowodować zapadnięcie się rury ze sprężynami skręcającymi i opadnięciem drzwi, powodując poważne obrażenia. Osłona szyny przedniej (Patrz Diagram 20 na stronie 5 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Przy drzwiach znajdujących się w położeniu całkowicie otwartym, umieść osłonę szyny przedniej (A7) na przeznaczonych do tego otworach po zewnętrznej stronie zespołu kątownika ściennego (A22) i zespołu szyny poziomej (A23). Zamocuj osłonę przedniej szyny przy pomocy czterech śrub łubkowych ø6.35x4.29mm (/4-20 x 9/6 ) (A28) oraz nakrętek kołnierzowych sześciokątnych ø6.35 (/4 20) (A27). Powtórz po drugiej stronie.

12 KROK 2 (B) (B3) (B7) (B8) (B3) KROK 22 (B) (B5) (B7) (B0) (B3) (B4) (B5) (B20) (B22) KROK 23 NIE DOTYCZY KROK 24 NIE DOTYCZY Płytka stopniowa / Uchwyt do podnoszenia (Patrz Diagram 2 na stronie 6 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Po zewnętrznej stronie drzwi, odmierz odległość od jednej krawędzi drzwi do środkowej części ramiaka środkowego (w przypadku drzwi o parzystej liczbie paneli) (2.) lub do środka jednego z przesuniętych ramiaków (w przypadku drzwi o nieparzystej liczbie paneli) (2.2). Przy użyciu miarki, odmierz odległość od tej samej krawędzi drzwi i narysuj pionowe oznaczenie po wewnętrznej stronie segmentu. Wewnętrzna płytka stopniowa (A9) ma kształt dopasowany do zarysu części drzwiowej. Przyłóż wewnętrzną płytkę stopniową do konturu i wyrównaj do segmentu; wyśrodkuj otwory wewnętrznej płytki stopniowej w stosunku do pionowego oznaczenia (3b). Oznacz położenie dwóch otworów (3c) i usuń płytkę stopniową. Wywierć otwory o średnicy mm (7/6 ) w zaznaczonych miejscach a następnie umieść na nich zewnętrzną płytkę stopniową (A20). Dopasuj otwory wewnętrznej płytki stopniowej i przymocuj od wewnątrz przy pomocy dwóch wkrętów ze łbem z gniazdem krzyżowym ø4.7x9.05mm (#8 x 3/4 ) (A34) dostarczonych z zestawem. Ograniczenie rolkowe (Patrz Diagram 22 na stronie 6 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) UWAGA : Ograniczenie rolkowe (A35) wymagane jest dla wszystkich drzwi o wysokości 2.29 m (7-6 ) lub mniej, jeżeli ograniczenie rolkowe zostało dostarczone z drzwiami, zainstalować je natychmiast. Jeśli drzwi zostały dostarczone bez ograniczenia rolkowego, pominąć ten krok. UWAGA : Ograniczenie rolkowe może zostać zainstalowane albo na lewym albo na prawym dolnym prześwicie poziomej prowadnicy (A23). Unieść drzwi do wysokości odpowiadającej właściwej wielkosci otwarcia. Umieścić zaciski ustalające na obydwu poziomych prowadnicach, tuż poniżej dolnych rolek. Zapobiegnie to opadaniu drzwi. Na górze dolnego prześwitu poziomej prowadnicy (2a), zrobić znak ołówkiem (2y) na płaskiej części prowadnicy, wskazujący oś górnej rolki. Po zaznaczeniu położenia górnej rolki na górze dolnego prześwitu prowadnicy, zamknąć drzwi. Odmierzyć 60 mm (2 3/8 ) (2z) w kierunku otworu drzwiowego od wymienionego znaku ołówkiem, i wykonać drugi znak, do środka górnego znaku ołówkiem wewnątrz niskiego przeswitu górnej poziomej prowadnicy, na spodzie płaskiej części prowadnicy. UWAGA : Oznaczając usytuowanie otworu, upewnić się że znak jest w kierunku otworu drzwiowego, począwszy od początkowego znaku, wskazując oś górnej rolki (z). Odmierzyć 6 mm (/4 ) (3a) od wewnętrznej krawędzi dolnego prześwitu górnej, poziomej prowadnicy, w punkcie ostatnio wykonanego znaku ołówkiem. Wykonać przecinający się znak w tym punkcie na spodzie płaskiej części góry dolnego prześwitu poziomej prowadnicy. Teraz zaznaczyć punktakiem środek na spodzie płaskiej części góry dolnego prześwitu poziomej prowadnicy, gdzie znak się krzyżuje. Wiercić otwór o średnicy 7 mm (9/32 ) w płaskiej części niskiego prześwitu górnej poziomej prowadnicy.po nawierceniu, usunąć wszelkie zadziory z otworu. Wepchnąć ograniczenie rolkowe na płaską część niskiego prześwitu górnej poziomej prowadnicy, dopasować wywiercony otwór w prowadnicy z otworem w ograniczeniu rolkowym. Ograniczenie rolkowe jest teraz ustawione na spodzie płaskiej części wewnątrz dolnego prześwitu górnej poziomej prowadnicy. WAŻNE! Dokładne ustawienie ograniczenia rolkowego na dolnym prześwicie poziomej prowadnicy jest decydujące. Po wepchnięciu ograniczenia rolkowego na dolny prześwit poziomej prowadnicy, płytki stykające się ze stalową powierzchnią będą utrudniały umieszczenie ograniczenia rolkowego na właściwym miejscu. Przymocować ograniczenie rolkowe do dolnego prześwitu górnej poziomej prowadnicy za pomocą śruby łubkowej ø6.35 x 4.29mm (/4-20 x 9/6 ) (A28) i sześciokątnych nakrętek wieńcowych ø6.35 (/4-20) (A27). UWAGA : sześciokątne nakrętki wieńcowe ø6.35 (/4-20) muszą być na zewnątrz prowadnicy, celem uniknięcia możliwości zakłócenia przez górną rolkę. Etykieta z numerem seryjnym / CE (Patrz Diagram 23 na stronie 6 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Po wykonaniu wszystkich kroków montażowych, kiedy drzwi gotowe są do użycia, usuń pasek zakrywający etykietę z numerem seryjnym/ce (v). Etykieta znajduje się na ramiaku końcowym (d) segmentu zamykającego (A2). Korzystanie z ograniczonej gwarancji uwarunkowane jest ścisłym przestrzeganiem Uwag Producenta dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji. Mocowanie typowego zaczepu drzwiowego (Patrz Diagram 24 na stronie 7 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Dopasować otwór odpowiedniego zaczepu (3s) do otworów w płytkach łącznika prowadnika (A3). Wstawić sworzeń ze łbem płaskim i otworem na zawleczkę ø7.94 x 3.75mm (5/6 x /4 ) (A37), upewniając się, że otwór na zawleczkę znajduje się na zewnątrz drugiej płytki łącznika prowadnika. Wstawić zawleczkę (A38) do otworu sworznia i odgiąć jej pręty celem zapewnienia bezpiecznego połączenia. 2

13 Obsługa (użytkowanie) WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA Niebezpieczeństwo obrażeń. PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE I POSTĘPUJ ZGODNIE Z ICH WSKAZANIAMI. 2. Poruszające się drzwi muszą zawsze znajdować się w zasięgu wzroku. Osoby postronne i przedmioty muszą pozostać w odpowiedniej odległości do momentu całkowitego zamknięcia drzwi. PRZECHODZENIE W STREFIE PORUSZAJĄCYCH SIĘ DRZWI JEST ZABRONIONE. 3. POD ŻADNYM POZOREM NIE PRZECHODZIĆ POD ZATRZYMANYMI, CZĘŚCIOWO OTWARTYMI DRZWIAMI. 4. DRZWI GARAŻOWE MUSZĄ BYĆ ODPOWIEDNIO WYWAŻONE. Patrz Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji. Niewłaściwe wyważenie drzwi zwiększa ryzyko poważnych obrażeń. Napraw lin, zespołów sprężyn i innych elementów konstrukcyjnych powinien dokonywać odpowiednio wykwalifikowany przedstawiciel autoryzowanego serwisu. 5. ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ. W przypadku dokonania właściwego montażu drzwi, ich użytkowanie i obsługa będą bezproblemowe. W każdym przypadku obsługuj drzwi kontrolowanymi ruchami. Nie zatrzaskuj drzwi ani gwałtownie ich nie otwieraj, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia drzwi lub ich części. Jeśli używasz drzwi z automatycznym systemem otwierania, konieczne jest zdemontowanie zamka lub jego unieruchomienie w pozycji otwartej lub zainstalowanie przełącznika blokującego. Konieczne jest usunięcie lin do podciągania. Do niniejszych produktów zatwierdzono następujące automatyczne systemy otwierania drzwi garażowych: Marantec C220, Marantec C2sX / C2 Compact, Tormatic GTA 602, Sommer Duo 650 SL, Sommer Duo 500 S WAŻNE! W przypadku zastosowania otwierania elektrycznego, drzwi muszą zostać przetestowane w warunkach terenowych w celu zagwarantowania ich zgodności z normą EN Pomiar wartości szczytowych sił powinien mieć miejsce na wysokości 50 i 300 mm od dolnej granicy drzwi garażowych. Wartość siły nie może przekroczyć 400 N w maksymalnym czasie 0,75 sekundy. Serwis / Naprawa Sprężyny TorqueMaster zaprojektowano tak, aby ich okres eksploatacji wyniósł cykli. W przypadku używania drzwi z częstotliwością 5 razy dziennie, wymiana sprężyn będzie konieczna za około 5 i pół roku. Przy wymianie sprężyn w drzwiach o szerokości większej niż 3,66 m (2 0 ), należy dokonać wymiany lin przeciwwagi oraz bębnów. Elementy konstrukcyjne drzwi (zawiasy, rolki, liny przeciwwagi, szyny itp.) zaprojektowano tak, aby okres ich eksploatacji wyniósł cykli. Aby otrzymać kopię dokumentacji dotyczącej wytrzymałości liny przeciwwagi na rozciąganie, skontaktuj się z lokalnym autoryzowanym dealerem lub producentem. Nie podejmuj samodzielnych prób naprawy i serwisowania uszkodzonych drzwi. Skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu w sprawie konserwacji i napraw drzwi. Instrukcje resetowania TorqueMaster Plus (Patrz diagram C na stronie 7 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Przed przystąpieniem do resetowania systemu TorqueMaster przeczytać starannie te instrukcje. W przypadku istnienia wątpliwości odnośnie procedur, nie przystępować do wykonywania czynności. Zamiast tego, wezwać wykwalifikowanego przedstawiciela serwisu, celem zresetowania systemu. Zawsze obserwować drzwi będące w ruchu i trzymać z dala od nich ludzi i rzeczy, aż do ich całkowitego zamknięcia. Celem zapobieżenia możliwości poważnego zranienia, unikać zatrzymywania się w otwartych drzwiach lub przechodzenia przez otwór drzwiowy podczas poruszania się drzwi. Utrzymywać właściwe wyrównoważenie drzwi. Niewłaściwie wyrównoważone drzwi mogą spowodować poważne obrażenia. Należy korzystać z usług wykwalifikowanego przedstawiciela, uprawnionego do serwisu drzwi, przy wykonywaniu regulacji / napraw linek, zespołów sprężynowych i innego osprzętu. 3

14 Instrukcje resetowania TorqueMaster Plus - Ciąg dalszy (Patrz diagram C na stronie 7 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Te drzwi są wyposażone w system TorqueMaster Plus, który zapewnia cechę bezpieczeństwa, zapobiegającą przed szybkim opadaniem drzwi w przypadku pęknięcia sprężyny lub silnego działania ręcznego. TYPOWE OZNAKI AKTYWNEGO SYSTEMU: a. Drzwi się otwierają, ale nie będą się zamykać; b. Drzwi wydają wyrazisty klikający dźwięk przy otwarciu. Jeśli system jest aktywny, przestrzegać starannie poniższych instrukcji resetowania wraz z Rysunkami podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji, aby zresetować system TorqueMaster plus.. Najpierw należy zlokalizować i dokonać przeglądu wsporników końcowych TorqueMaster Plus, celem określenia, czy system został włączony czy nie, jak to jest przedstawione. Jeśli system został włączony, zapadka bębna (3r) będzie połączona z bębnem linowym (2m), jak to przedstawiono na diagramie [C.] i [C.2]. Jeśli system nie został włączony, zapadka bębna (3r) nie będzie połączona z bębnem linowym (2m), jak to przedstawiono na diagramie [C.3] i [C.4]. UWAGA : Końcowe wsporniki TorqueMaster Plus są umieszczone na górze drzwi, po prawej i lewej stronie. 2. Rozłączyć zespół otwierający drzwi (jeśli jest zainstalowany) przez naciąganie lub wciskanie awaryjnego odłącznika w położenie obsługi ręcznej. Jeśli system jest włączony, resetować system zgodnie z następującymi krokami : 3. Zamocować zaciski śrubowe na obu pionowych prowadnicach, tuż poniżej dolnego segmentu. 4. Umieścić dźwignię zapadki w obu wspornikach końcowych w górnym położeniu (2q), jak przedstawiono w diagramie [C.6]. 5. Przy zapewnionym udziale pomocy, podnieść nieznacznie drzwi celem resetowania systemu. WAŻNE : NALEŻY BYĆ PRZYGOTOWANYM NA UNIESIENIE CAŁKOWITEGO CIĘŻARU DRZWI. 6. Ostrożnie usunąć zaciski śrubowe z pionowych prowadnic; opuścić drzwi, w obecności pomocy. 7. Sprawdzić napięcie sprężyny. Poczynając od prawej strony, umieścić klucz grzechotkowy (B6) i końcówkę 6 mm (5/8 ) (B8) na wałku naciągowym (2f). Upewnić się, czy zapadka jest ustawiona tak, że będzie klinować w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara po stronie prawej, i w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara po stronie lewej (jeśli jest zastosowana). W przypadku obecności napięcia, zdjąć zapadkę i sprawdzić stronę lewą (jeśli jest zastosowana). Jeśli sprężyna(sprężyny) jest napięta, postępować zgodnie z KROKIEM 8 ; w przypadku braku napięcia sprężyny, skontaktować się z wykwalifikowanym przedstawicielem serwisu drzwi, celem dokonania wymiany sprężyny (sprężyn). WAŻNE : NALEŻY BYĆ PRZYGOTOWANYM NA WYTRZYMANIE PEŁNEGO NAPIĘCIA SPRĘŻYNY. UWAGA : Zalecana jest przedłużka 76 mm (3 ) (B23) celem uzyskania dodatkowego odstępu od kątownika ściennego. 8. Podnieść drzwi i sprawdzić ich wyrównoważenie. Wyregulować sprężynę (sprężyny), jeśli drzwi unoszą się samoczynnie (trudne ściąganie do dołu) lub jeśli drzwi unoszą się z trudem (łatwe ściąganie do dołu). Przy każdej regulacji sprężyny, dźwignia zapadki musi być w górnym położeniu (2q), jak to przedstawiono w diagramie [C.6]. Niezrównoważone drzwi mogą stworzyć problemy w działaniu zespołu otwierającego lub TorqueMaster. Dla regulacji sprężyny (sprężyn), należy dodać lub odjąć maksimum 3/0 obrotu (trzy ząbki na kole zapadkowym) za jednym razem. W przypadku drzwi z podwójną sprężyną, obie strony muszą być wyregulowane jednakowo. UWAGA : Przy zastosowaniach z pojedynczą sprężyną, nie ma nawijania sprężyny po lewej stronie. Zamocować parę zacisków śrubowych na pionowych prowadnicach, tuż powyżej trzeciej rolki po jednej stronie i tuż poniżej trzeciej rolki po drugiej stronie. Zapobiegnie to podnoszeniu lub opuszczaniu się drzwi podczas regulacji sprężyny (sprężyn). WAŻNE! Dźwignia zapadki musi być w górnym położeniu (2q) celem dodania / odjęcia liczby nawinięć sprężyny, jak przedstawiono w diagramie [C.6]. Po dodaniu / odjęciu nawinięć sprężyny, dźwignia zapadki musi być ponownie umieszczona w dolnym położeniu (2s), jak to przedstawiono w diagramie [C.5]. 4

Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Drzwi garażowe z tylnym systemem równoważenia TorqueMaster Plus Niski prześwit 3"

Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Drzwi garażowe z tylnym systemem równoważenia TorqueMaster Plus Niski prześwit 3 Wayne-Dalton Europe Rue Maurice Hollande 500 Reims, Francja www.waynedaltoneurope.com LUB Wayne-Dalton Corp. P.O. Box 67 Mt. Hope, OH 44660 - USA www.wayne-dalton.com Uwagi dotyczące montażu, użytkowania

Bardziej szczegółowo

Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Drzwi garażowe z przednim systemem równoważenia TorqueMaster Plus Niski prześwit 6"

Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Drzwi garażowe z przednim systemem równoważenia TorqueMaster Plus Niski prześwit 6 Wayne-Dalton Europe Rue Maurice Hollande 500 Reims, Francja www.waynedaltoneurope.com LUB Wayne-Dalton Corp. P.O. Box 67 Mt. Hope, OH 44660 - USA www.wayne-dalton.com Uwagi dotyczące montażu, użytkowania

Bardziej szczegółowo

Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Zamek zabezpieczający

Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Zamek zabezpieczający Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Zamek zabezpieczający Wayne-Dalton Europe Rue Maurice Hollande 500 Reims, Francja www.waynedaltoneurope.com OR Wayne-Dalton Corp. P.O. Box 67 Mt. Hope,

Bardziej szczegółowo

Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Drzwi garażowe z przednim systemem równoważenia TorqueMaster Plus Niski prześwit 6"

Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Drzwi garażowe z przednim systemem równoważenia TorqueMaster Plus Niski prześwit 6 Wayne-Dalton Europe Rue Maurice Hollande 500 Reims, Francja www.waynedaltoneurope.com LUB Wayne-Dalton Corp. P.O. Box 67 Mt. Hope, OH 44660 - USA www.wayne-dalton.com Uwagi dotyczące montażu, użytkowania

Bardziej szczegółowo

Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Drzwi garażowe z systemem równoważenia TorqueMaster Plus z podnoszeniem standardowym

Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Drzwi garażowe z systemem równoważenia TorqueMaster Plus z podnoszeniem standardowym Wayne-Dalton Europe Rue Maurice Hollande 500 Reims, Francja www.waynedaltoneurope.com LUB Wayne-Dalton Corp. P.O. Box 67 Mt. Hope, OH 44660 - USA www.wayne-dalton.com Uwagi dotyczące montażu, użytkowania

Bardziej szczegółowo

Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Drzwi garażowe z przednim systemem równoważenia TorqueMaster Plus Niski prześwit 6"

Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Drzwi garażowe z przednim systemem równoważenia TorqueMaster Plus Niski prześwit 6 Wayne-Dalton Europe Rue Maurice Hollande 500 Reims, Francja www.waynedaltoneurope.com LUB Wayne-Dalton Corp. P.O. Box 67 Mt. Hope, OH 44660 - USA www.wayne-dalton.com Uwagi dotyczące montażu, użytkowania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY GARAŻOWEJ Model: XFC-1

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY GARAŻOWEJ Model: XFC-1 INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY GARAŻOWEJ Model: XFC-1 OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH BRAMĘ GARAŻOWĄ. NIESTOSOWANIE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu bramy garażowej RS 80. logo lub pieczęć firmowa partnera MIROLA

Instrukcja montażu bramy garażowej RS 80. logo lub pieczęć firmowa partnera MIROLA Instrukcja montażu bramy garażowej RS 80 logo lub pieczęć firmowa partnera MIROLA Instrukcja montażowa bramy segmentowej RS 80 { Przed przystąpieniem do montażu bramy segmentowej RS 80 zapoznaj się z instrukcją

Bardziej szczegółowo

Uwagi dotyczące montażu, użytkownika i konserwacji Drzwi garażowe ze standardowym podnoszeniem skrętnym

Uwagi dotyczące montażu, użytkownika i konserwacji Drzwi garażowe ze standardowym podnoszeniem skrętnym Wayne-Dalton Europe Rue Maurice Hollande 500 Reims, France www.waynedaltoneurope.com LUB Wayne-Dalton Corp. P.O. Box 67 Mt. Hope, OH 44660 U.S.A. www.wayne-dalton.com Uwagi dotyczące montażu, użytkownika

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu bramy garażowej RS 200. logo lub pieczęć firmowa partnera MIROLA

Instrukcja montażu bramy garażowej RS 200. logo lub pieczęć firmowa partnera MIROLA Instrukcja montażu bramy garażowej RS 200 logo lub pieczęć firmowa partnera MIROLA Instrukcja montażowa bramy segmentowej RS 200 { Przed przystąpieniem do montażu bramy segmentowej RS 200 zapoznaj się

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu bramy przemysłowej NP 500. logo lub pieczęć firmowa partnera MIROLA

Instrukcja montażu bramy przemysłowej NP 500. logo lub pieczęć firmowa partnera MIROLA Instrukcja montażu bramy przemysłowej NP 500 logo lub pieczęć firmowa partnera MIROLA Instrukcja montażowa bramy przemysłowej z prowadzeniem normalnym 500 { Przed przystąpieniem do montażu bramy przemysłowej

Bardziej szczegółowo

OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W

OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W REV. 3 DATA: 11/10/02 Strona 1 z 6 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W OSTRZEŻENIE Nie należy instalować ani przeprowadzać konserwacji akcesoriów podłączonych

Bardziej szczegółowo

STANOWISKO DO ĆWICZEŃ

STANOWISKO DO ĆWICZEŃ STANOWISKO DO ĆWICZEŃ CC500 INSTRUKCJE MONTAŻU WIDOK W STANIE ROZŁOŻONYM LISTA CZĘŚCI NUMER OPIS ILOŚĆ 1 LEWA PODSTAWA 1 2 PRAWA PODSTAWA 1 3 LEWA PIONOWA PODSTAWA 1 4 PRAWA PIONOWA PODSTAWA 1 5 TYLNY

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu bramy garażowej segmentowej PROWADZENIE STANDARDOWE

Instrukcja montażu bramy garażowej segmentowej PROWADZENIE STANDARDOWE Instrukcja montażu bramy garażowej segmentowej PROWADZENIE STANDARDOWE Przed przystąpieniem do montażu bramy segmentowej zapoznaj się z instrukcją oraz przygotuj swoje miejsce pracy. Zadbaj o własne bezpieczeństwo!

Bardziej szczegółowo

Written By: Dozuki System

Written By: Dozuki System 1. Ponowny montaż osi X Written By: Dozuki System 2019 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 19 Step 1 Narzędzia niezbędne w tym rozdziale Szczypce do sprawdzenia naciągnięcia Klucz imbusowy 2,5 mm do śrub M3

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu bramy garażowej segmentowej PROWADZENIE NISKIE

Instrukcja montażu bramy garażowej segmentowej PROWADZENIE NISKIE Instrukcja montażu bramy garażowej segmentowej PROWADZENIE NISKIE Przed przystąpieniem do montażu bramy segmentowej zapoznaj się z instrukcją oraz przygotuj swoje miejsce pracy. Zadbaj o własne bezpieczeństwo!

Bardziej szczegółowo

3. Montaż osi X. 3. Montaż osi X. Written By: Jakub Dolezal manual.prusa3d.com/ Page 1 of 13

3. Montaż osi X. 3. Montaż osi X. Written By: Jakub Dolezal manual.prusa3d.com/ Page 1 of 13 3. Montaż osi X Written By: Jakub Dolezal 2018 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 13 Step 1 Narzędzia niezbędne w tym rozdziale Szczypce do obcinania opasek zaciskowych. Klucz imbusowy 2,5 mm do śrub M3 Klucz

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200 INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby i nie służy do wykorzystania przez osoby nie uprawnione ani przez majsterkowiczów.

Bardziej szczegółowo

SDP01 SARA DUO PLUS. Instrukcja montażu. otwierana na zewnątrz

SDP01 SARA DUO PLUS. Instrukcja montażu. otwierana na zewnątrz SDP01 Instrukcja montażu SARA DUO PLUS otwierana na zewnątrz 12 7 2 4 16 8 5 1 2 11 11 14 15 10 6 17 21 7 8 2 12 10 6 18 9 9 14 15 21 4 1 2 4 21 19 22 1. x1 7. x2 1.,5x22 x2 19. x1 2. x1 8. x2 14. 5x5

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL IN 7186 Atlas do ćwiczeń insportline ProfiGym C50

INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL IN 7186 Atlas do ćwiczeń insportline ProfiGym C50 INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL IN 7186 Atlas do ćwiczeń insportline ProfiGym C50 SPIS TREŚCI WIDOK PO ROZŁOŻENIU...3 LISTA CZĘŚCI...4 INSTRUKCJE OBSŁUGI...6 2 WIDOK PO ROZŁOŻENIU 3 LISTA CZĘŚCI 4 5 INSTRUKCJE

Bardziej szczegółowo

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze Form No. 3402-221 Rev A Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze Model nr 04294 Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu bram segmentowych

Instrukcja montażu bram segmentowych T h y s s e n K r u p p P A R T N E R Instrukcja montażu bram segmentowych UWAGI I OSTRZEŻENIA Montaż, użycie i obsługa elementów zestawu montażowego wymagają przestrzegania szeregu zasad. Poniżej wymienione

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70 INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby i nie służy do wykorzystania przez osoby nie uprawnione ani przez majsterkowiczów.

Bardziej szczegółowo

OSTRZEŻENIE I.L.2C12861H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL31C-W i IZM-MIL33C-W

OSTRZEŻENIE I.L.2C12861H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL31C-W i IZM-MIL33C-W REV. 5 DATA: 05/28/01 Strona 1 z 8 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL31C-W i IZM-MIL33C-W Wymagane narzędzia: klucz nasadowy 10 mm klucz imbusowy 4 mm klucz

Bardziej szczegółowo

4. Oś Z. 4. Oś Z. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com/ Page 1 of 17

4. Oś Z. 4. Oś Z. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com/ Page 1 of 17 4. Oś Z Written By: Josef Prusa 2017 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 17 Step 1 Potrzebne narzędzia Klucze płaskie 13/17 mm Śrubokręt płaski 3,6 mm Małe szczypce uniwersalne (kombinerki) Klucze imbusowe 2,5

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Rossa / Troja

INSTRUKCJA MONTAŻU. Rossa / Troja INSTRUKCJA MONTAŻU Rossa / Troja INFORMACJA STRUKTURALNA Dla standardowych systemów do drzwi jednoskrzydłowych i dwuskrzydłowych 1 Wszystkie systemy przesuwne Reno wymagają zamontowania w materiale konstrukcyjnym

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE

I N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE I N S T R U K C J A M O N T A Ż U Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE Lista części Poz. Opis Symbol Rysunek Ilość 1 Profil montażowy OEM L1240 KW-01-0006 L1240 2 2 Śruba sześciokątna

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350 INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby i nie służy do wykorzystania przez osoby nie uprawnione ani przez majsterkowiczów.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU BRAMA SEGMENTOWA FUTURE

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU BRAMA SEGMENTOWA FUTURE INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU BRAMA SEGMENTOWA FUTURE Wstęp Przed rozpoczęciem montażu należy zapoznać się z niniejszą instrukcją a następnie postępować zgodnie ze wskazówkami w niej zawartymi, które gwarantują

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Crocodile

Instrukcja obsługi Crocodile Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym

Bardziej szczegółowo

SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO

SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO AGENCJA AMK Sp. z o.o. Sp.k. PL 61-003 Poznań, ul. Św. Wincentego 10 Tel.: (+48 61) 879 99 25, Fax: (+48 61) 853 28 49 www.agencja-amk.pl 1/7 Spis treści

Bardziej szczegółowo

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia TYP 168 Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia Wymontowanie, zamontowanie Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu na skutek Demontaż

Bardziej szczegółowo

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu szafy OTS1

Instrukcja montażu szafy OTS1 Instrukcja montażu szafy OTS1 Wydanie: 09.2012 Zakład produkcji utomatyki Sieciowej S.. Przygórze 209, 57-431 Wolibórz Telefon 748 720 100 Fax 748 724 074 info@zpas.pl, www.zpas.pl Sposób pakowania szafy,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70 INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70 P A S E D O Z A W I E R C I E u l. G L I N I A N A 6 3 + 4 8 3 2 7 2 5 1 3 2 8 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu ANTTI M06 4W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA GÓRNA (pl)

Instrukcja montażu ANTTI M06 4W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA GÓRNA (pl) Instrukcja montażu ANTTI M06 W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA GÓRNA 009 (pl) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 9 FIN-0 Kanunki, Kuusjoki Tel. + 77 700 Fax + 77 777 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM I OSŁON ROLOWANYCH

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM I OSŁON ROLOWANYCH R Z K A LI S Z A INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM I OSŁON ROLOWANYCH Przed przystąpieniem do montażu bramy należy zapoznać się z poniższą instrukcją. W czasie transportu i składowania brama powinna leżeć poziomo

Bardziej szczegółowo

I.L.2C12863H01 OSTRZEŻENIE. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL32C-W

I.L.2C12863H01 OSTRZEŻENIE. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL32C-W REV. 5 DATA: 05/28/01 Strona 1 z 8 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL32C-W Wymagane narzędzia: klucz nasadowy 10 mm Klucz imbusowy 4 mm klucz płaski 10

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji bramek bezpieczeństwa

Instrukcja montażu i konserwacji bramek bezpieczeństwa N I E Z A W O D N Y I B E Z P I E C Z N Y D O S T Ę P Instrukcja montażu i konserwacji bramek bezpieczeństwa Samozamykająca się bramka KEE GATE została zaprojektowana w taki sposób, aby łatwo ją było zamontować

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu bram segmentowych

Instrukcja montażu bram segmentowych Instrukcja montażu bram segmentowych UWAGI I OSTRZEŻENIA Montaż, użycie i obsługa elementów zestawu montażowego wymagają przestrzegania szeregu zasad. Poniżej wymienione są warunki bezpieczeństwa, których

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752 Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win PL 7080 210-00 UWT 1672 / UWK 1752 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU REGAŁÓW WSPORNIKOWYCH

INSTRUKCJA MONTAŻU REGAŁÓW WSPORNIKOWYCH INSTRUKCJA MONTAŻU REGAŁÓW WSPORNIKOWYCH ZAŁOŻENIA budowlane Musi być wystarczająco wytrzymałe podłoże dla występującego nacisku na powierzchnię. Równość podłoża musi odpowiadać minimalnym wymaganiom normy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350 INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350 P A S E D O Z A W I E R C I E u l. G L I N I A N A 6 3 + 4 8 3 2 7 2 5 1 3 2 8 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby

Bardziej szczegółowo

4. Oś Z. 4. Oś Z. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com Page 1 of 14

4. Oś Z. 4. Oś Z. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com Page 1 of 14 4. Oś Z Written By: Josef Prusa 2017 manual.prusa3d.com Page 1 of 14 Step 1 Potrzebne narzędzia Klucze płaskie 13/17 mm Śrubokręt płaski 3,6 mm Małe szczypce uniwersalne (kombinerki) Klucze imbusowe 2,5

Bardziej szczegółowo

OSTRZEŻENIE I.L.2C12864H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników stacjonarnych IZM typ IZM-MIL32C-F

OSTRZEŻENIE I.L.2C12864H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników stacjonarnych IZM typ IZM-MIL32C-F REV. 5 DATA: 05/10/02 Strona 1 z 8 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników stacjonarnych IZM typ IZM-MIL32C-F OSTRZEŻENIE Nie należy instalować ani przeprowadzać konserwacji akcesoriów

Bardziej szczegółowo

Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47" INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47 INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. INSTRUKCJA MONTAŻU Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 UWAGA: PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEJ OBCIĄŻALNOŚCI UCHWYTU GROZI USZKODZENIEM URZĄDZENIA ORAZ ZAGROŻENIEM ŻYCIA OSOBOM ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU UCHWYTU

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do zestawu paska rozrządu CT881K2 / CT881WP1 w Fordzie Fiesta V rok modelowy 2004 (JH_JD_) 1.4 l 16 V o kodzie silnika

Bardziej szczegółowo

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny

Bardziej szczegółowo

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM GARAŻOWYCH BT ISO40 G300

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM GARAŻOWYCH BT ISO40 G300 Instrukcja montażu bram garażowych typu BT ISO40 G300 Zawartość: - wstęp... 1 - elementy złączne... 2 - oprzyrządowanie potrzebne do szybkiej i poprawnej instalacji... 2 - dane dotyczące zabudowy... 2

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Audi A3 1.8 l T o kodzie silnika ARZ ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska W trakcie wymiany

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu bram garażowych typu BT ISO40 G70

Instrukcja montażu bram garażowych typu BT ISO40 G70 INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM GARAŻOWYCH BT ISO 40 G70 Instrukcja montażu bram garażowych typu BT ISO40 G70 Zawartość: - wstęp... 2 - elementy złączne... 3 - oprzyrządowanie potrzebne do szybkiej i poprawnej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 0663 Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI... 3 LISTA CZĘŚCI... 3 SPRZĘT... 6 MONTAŻ... 8 KROK... 8 KROK 2... 9 KROK 3... 0 KROK

Bardziej szczegółowo

OSTRZEŻENIE I.L.2C12862H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników stacjonarnych IZM typ IZM-MIL31C-F i IZM-MIL33C-F

OSTRZEŻENIE I.L.2C12862H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników stacjonarnych IZM typ IZM-MIL31C-F i IZM-MIL33C-F REV. 6 DATA: 05/28/01 Strona 1 z 8 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników stacjonarnych IZM typ IZM-MIL31C-F i IZM-MIL33C-F Wymagane narzędzia: klucz nasadowy 10 mm klucz imbusowy 4

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Hamak

INSTRUKCJA MONTAŻU. Hamak INSTRUKCJA MONTAŻU Hamak INFORMACJA STRUKTURALNA Dla standardowych systemów do drzwi jednoskrzydłowych i dwuskrzydłowych 1 Wszystkie systemy przesuwne Reno wymagają zamontowania w materiale konstrukcyjnym

Bardziej szczegółowo

Modernizacja ekstrudera w wersji B6/R2 do R3 w MK3 (własne części drukowane)

Modernizacja ekstrudera w wersji B6/R2 do R3 w MK3 (własne części drukowane) Modernizacja ekstrudera w wersji B6/R2 do R3 w MK3 (własne części drukowane) Written By: Dozuki System 2019 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 13 Step 1 Wstęp Ten poradnik przeprowadzi Cię krok po kroku przez:

Bardziej szczegółowo

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna (Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie

Bardziej szczegółowo

ContiTech: wymiana paska rozrządu w Omedze. Jak uniknąć błędów?

ContiTech: wymiana paska rozrządu w Omedze. Jak uniknąć błędów? ContiTech: wymiana paska rozrządu w Omedze. Jak uniknąć błędów? data aktualizacji: 2017.01.10 Zdjęcie poglądowe, stanowi ilustrację do artykułu W trakcie wymiany paska rozrządu mogą powstać istotne błędy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit 1. Rabbit gotowy do użytku Rabbit jest dostarczany rozłożony, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Bramy wjazdowej samonośnej TRENTO

INSTRUKCJA MONTAŻU Bramy wjazdowej samonośnej TRENTO INSTRUKCJA MONTAŻU Bramy wjazdowej samonośnej TRENTO I. Wstęp. Przed przystąpieniem do instalacji bramy należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją techniczno ruchową, sprawdzić wszystkie podzespoły bramy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682 Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win 7084 247-00 UWT 1682 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu przestrzeni,

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa 2.0 l 16V o kodach silnika EDDB, EDDC, EDDD ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska

Bardziej szczegółowo

2. Oś Y. 2. Oś Y. Instrukcja montażu osi Y. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com Page 1 of 25

2. Oś Y. 2. Oś Y. Instrukcja montażu osi Y. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com Page 1 of 25 2. Oś Y Instrukcja montażu osi Y. Written By: Josef Prusa 2017 manual.prusa3d.com Page 1 of 25 Step 1 Potrzebne materiały Części wydrukowane 3D Materiały mocujące Frezowany aluminiowy posuw Y (Y-carriage)

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

Zestaw układu wydechowego Koparka do rowów RT1200 OSTRZEŻENIE

Zestaw układu wydechowego Koparka do rowów RT1200 OSTRZEŻENIE Zestaw układu wydechowego Koparka do rowów RT1200 Model nr 131-2814 Form No. 3395-588 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden lub więcej związków

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻOWA ŁÓŻKA GIGANT

INSTRUKCJA MONTAŻOWA ŁÓŻKA GIGANT INSTRUKCJ MONTŻOW ŁÓŻK GIGNT Zdj. nr środkowe i górne spanie B + 2 = II przednia barierka zabezpieczająca szczyty deski nośne (długie) Zdj. nr 2 nazwy elementów tylne barierki zabezpieczające szczyty górne

Bardziej szczegółowo

Optima Canopy akcesoria do podwieszenia

Optima Canopy akcesoria do podwieszenia Optima Canopy akcesoria do podwieszenia Zestawy akcesoriów ponieważ często niezbędne jest zastosowanie więcej niż jednego zestawu akcesoriów - proszę uważnie przeanalizować swoje potrzeby. BPCS5450G Zestaw

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Uwaga: Ten przewodnik jest tylko pomocą przy montażu. Ten przewodnik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Urządzenia mogą być obsługiwane

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI 11639937 Urządzenie do ostrzenia łańcucha piły łańcuchowej Art. Nr 11639937 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego produktu. Przed skorzystaniem z produktu, należy zapoznać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672

INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 INSTRUKCJA ZABUDOWY CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-11

Bardziej szczegółowo

Śruba regulacyjna. Płytka ozdobna. Upewnić się, że śruba regulacyjna nie wystaje ponad płytkę dekoracyjną.

Śruba regulacyjna. Płytka ozdobna. Upewnić się, że śruba regulacyjna nie wystaje ponad płytkę dekoracyjną. Instrukcja montażu 1. Zalecenia wstępne Sprawdzić okna do regulacji (Rys. A). Sprawdzić płytkę wzmaniającą i kanał zawiasu. 2. Instalacja podstawy czopu dolnego 3. Montaż drzwi Zamontować podstawę czopu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej z aluminium i stali nierdzewnej dla kolektorów próżniowych WATT CPC 21

Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej z aluminium i stali nierdzewnej dla kolektorów próżniowych WATT CPC 21 Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej z aluminium i stali nierdzewnej dla kolektorów próżniowych WATT CPC 21 1 Do montażu próżniowych kolektorów słonecznych CPC21 na dachu płaskim lub o niewielkim

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 05-300 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+8 5 758 66 00 I / LiteShot - model 795 Instrukcja montażu i konserwacji UWAGA! - Sprzęt należy stosować

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Elementy luzem OSTRZEŻENIE. Instrukcja instalacji

Instalacja. Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Elementy luzem OSTRZEŻENIE. Instrukcja instalacji Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Model nr 136-9124 Form No. 3414-411 Rev B Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały

Bardziej szczegółowo

Wydanie 2. Instrukcja montażu. Brama segmentowa. - prowadzenie podwyższone -

Wydanie 2. Instrukcja montażu. Brama segmentowa. - prowadzenie podwyższone - Deckblatt Wydanie 2 Instrukcja montażu Brama segmentowa - prowadzenie podwyższone - Niniejsza instrukcja montażu stanowi uzupełnienie do instrukcji montażu prowadzenie standardowe 11060550. Montaż bramy

Bardziej szczegółowo

Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE

Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE Form No. Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych Model nr 132-4165 3395-939 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa C-Max 1.6 Ti o kodzie silnika HXDA, SIDA W trakcie wymiany paska rozrządu mogą powstać istotne błędy

Bardziej szczegółowo

pionowych znaków drogowych

pionowych znaków drogowych Strona 1 z 18 SPIS TREŚCI 1. Instrukcja montażu znaków i tablic drogowych przy użyciu Uchwytu WIMED do profilu typu F tzw. Ząbek.... 2 2. Instrukcja montażu znaków i tablic drogowych przy użyciu Uchwytu

Bardziej szczegółowo

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo PL/07/LLP-LdV/IVT/140359 24.02 15.03.2008 Zespół Szkół Samochodowych Ul. Klonowaci 14 71-244 Szczecin Zestaw rozrządu dla silników benzynowych 1,6 l

Bardziej szczegółowo

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK] Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu bram garażowych typu BT ISO40 G175

Instrukcja montażu bram garażowych typu BT ISO40 G175 Instrukcja montażu bram garażowych typu BT ISO40 G175 Zawartość: - wstęp... 3 - elementy złączne... 4 - oprzyrządowanie potrzebne do szybkiej i poprawnej instalacji... 4 - dane dotyczące zabudowy... 4

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi stojaka do montażu kamery Arlo Baby na stole lub ścianie

Skrócona instrukcja obsługi stojaka do montażu kamery Arlo Baby na stole lub ścianie Skrócona instrukcja obsługi stojaka do montażu kamery Arlo Baby na stole lub ścianie 1 Zawartość zestawu Długi drążek Podstawa pod kamerę i zacisk (śruba ręczna dołączona) Krótki drążek Podstawa (śruba

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja dla Fiata Doblò wersja furgon/kombi (263) 1.6 D Multijet ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie pasków

Bardziej szczegółowo

Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo V. Podczas montażu paska/ napinacza popełniane są dwa główne błędy:

Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo V. Podczas montażu paska/ napinacza popełniane są dwa główne błędy: Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo 1.8 16V NUMER REF. GATES: MARKA: MODEL: SILNIK: KOD SILNIKA: 5514XS/K015514XS MITSUBISHI / VOLVO Carisma, Pajero IQ, Pajero Pinin, Shogun Pinin, Space Star,

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Demontaż osłon. Przygotowanie maszyny. Zespół uzupełniający gąsienicy Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 z wąskimi gąsienicami

Instalacja. Demontaż osłon. Przygotowanie maszyny. Zespół uzupełniający gąsienicy Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 z wąskimi gąsienicami Form No. 3422-417 Rev B Zespół uzupełniający gąsienicy Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 z wąskimi gąsienicami Model nr 136-4840 Instrukcja instalacji Instalacja 1 Przygotowanie maszyny Nie są potrzebne

Bardziej szczegółowo

WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA BRAMA FT1 ŚRODKI OSTRZOŻNOŚCI WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ta maszyna do ćwiczeń została zbudowana z myślą o optimum bezpieczeństwa. Jednakże należy zastosować pewne środki ostrożności za każdym

Bardziej szczegółowo

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym Form No. 3415-347 Rev A Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym 400000000 i wyższym Model nr 04063 Model nr 04064

Bardziej szczegółowo

Wykonywanie rzędów otworów w systemie 32 mm

Wykonywanie rzędów otworów w systemie 32 mm Nr 04 Wykonywanie rzędów otworów w systemie 3 mm A Opis Przemysł wyznacza standardy: rzędy otworów wierci się średnicami 5 lub 3 mm w rozstawie 3 mm. Dla takiego odstępu między otworami zwanego również

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Wyważarki do kół samochodów osobowych W22 W42 W62

Instrukcja montażu. Wyważarki do kół samochodów osobowych W22 W42 W62 Instrukcja montażu Wyważarki do kół samochodów osobowych W22 W42 W62 UWAGA: Ten podręcznik jest tylko pomocą przy montażu. Ten podręcznik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Instrukcje zawarte

Bardziej szczegółowo

EKRAN PROJEKCYJNY SUFITOWY INSTRUKCJA MONTAŻU INCEILING XL. w w w. k a u b e r. e u -1-

EKRAN PROJEKCYJNY SUFITOWY INSTRUKCJA MONTAŻU INCEILING XL. w w w. k a u b e r. e u -1- EKRAN PROJEKCYJNY SUFITOWY INSTRUKCJA MONTAŻU INCEILING XL -1- -2- KAUBER InCeiling to najwyższej klasy elektryczny ekran projekcyjny, przeznaczony do zabudowy w suficie podwieszonym. Praktycznie zaprojektowana,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL Podnośnik dla niepełnosprawnych Zmiany zastrzeżone! Winda dla niepełnosprawnych Instrukcja obsługi ZAKRES DOSTAWY Hydrauliczna winda dla osób niepełnosprawnych zapakowana

Bardziej szczegółowo