Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Drzwi garażowe z tylnym systemem równoważenia TorqueMaster Plus Niski prześwit 3"
|
|
- Teodor Kowalczyk
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Wayne-Dalton Europe Rue Maurice Hollande 500 Reims, Francja LUB Wayne-Dalton Corp. P.O. Box 67 Mt. Hope, OH USA Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Drzwi garażowe z tylnym systemem równoważenia TorqueMaster Plus Niski prześwit 3" Modele: Wayne-Dalton Prestige / 40 mm / 9500 UWAGA : Tym uwagom z Podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji powinny towarzyszyć Rysunki z Podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji, część #3204 Copyright 2007 Wayne-Dalton Corp. Part No POLISH REV2 2/20/2007
2 SPIS TREŚCI Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Definicje symboli...3. Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa montażu...3. Zawartość opakowania Dostępne akcesoria...4. MONTAŻ Uszczelka pionowa...5. Łącznik rowadnika...5. Pręty w kształcie U...5. Rolki / Osłony rolkowe Kątownik ścienny / Poziomowanie segmentu dolnego...6. Uszczelka nadproża...6. Ponowny montaż szyny pionowej...6. Ustawianie segmentów Szyna pozioma...7. Wspornik górny LHR / Segment górny...7. Zespół wieszaka tylnego / mocowanie prowadnic poziomych Krążek linowy...8. Zespół tulejki wspornika środkowego...8. Bębny linowe Wspornik końcowy...9. Wkładki dystansowe bębna...9. Mocowanie wspornika środkowego...9. Regulowanie liny...0. Naciąganie sprężyn Przednia osłona szyny... Płytka stopniowa / Uchwyt do podnoszenia...2. Ograniczenie rolkowe...2. Etykieta z numerem seryjnym / CE...2. Mocowanie typowego zaczepu drzwiowego...2. OBSŁUGA...2. KONSERWACJA Serwis / Naprawa...3. Instrukcje resetowania TorqueMaster Plus Demontaż / Usuwanie...5. Konserwacja półroczna...5. Konserwacja / Malowanie...6. WYMIANA Sprężyny...7. Uszczelka nadproża...8. Uszczelka pionowa...8. Szczeblina...8. Ograniczona gwarancja...9. Deklaracja zgodności producenta Strona internetowa
3 DEFINICJE SYMBOLI UWAGA Niebezpieczeństwo obrażeń ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO OSÓB KONIECZNE JEST PRZESTRZEGANIE WSZYSTKICH INSTRUKCJI.. PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MONTAŻU I POSTĘPUJ ZGODNIE Z ICH WSKAZANIAMI. 2. Aby zapobiec uszkodzeniom oczu, przy używaniu narzędzi w trakcie montażu, naprawy lub regulowania drzwi, noś okulary ochronne. 3. Aby uniknąć uszkodzenia rąk, w trakcie montażu, naprawy lub regulowania drzwi noś rękawice ochronne. 4. Drzwi nie są przeznaczone do montażu w miejscach, gdzie istnieje zagrożenie wybuchem i nie należy ich tam montować. 5. Poziom naciągu sprężyn drzwi jest bardzo duży. Aby zapobiec ewentualnym obrażeniom, naprawy lub regulacje, które nie zostały opisane w niniejszym podręczniku powinny być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowanego specjalistę. 6. Korzystaj z drzwi jedynie wówczas, jeśli zostały one odpowiednio zamontowane i wyregulowane oraz gdy nic ich nie blokuje. 7. Drzwi nie należy montować w miejscach narażonych na korozję. 8. Drzwi przeznaczone są do użytkowania w temperaturze otoczenia od -40 C (-40 F) do 57 C (35 F). 9. ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ. 3
4 UWAGA: Aby dokonać montażu, korzystaj z niniejszych Uwag dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji razem z Rysunkami dotyczącymi montażu, użytkowania i konserwacji. Poniższe litery i liczby umieszczone w nawiasach [na przykład: (A)] odpowiadają elementom wymienionym w poszczególnych diagramach znajdujących się w Rysunkach dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji. Zawartość opakowania Zawartość opakowania A (Patrz strona 2 Rysunków podręcznika instalacji, użytkowania i konserwacji) CZĘŚCI ILOŚĆ CZĘŚCI ILOŚĆ A. Segment dolny A2. Segment zamykający A3. Segment środkowy A4. Segment górny A5. Rura TorqueMaster A6. Uszczelka nadproża A7. Osłona szyny przedniej A8. Wkładki dystansowe bębna A9. Zespół krążka linowego A9. Wspornik nośny krążka A9.2 Krążek linowy A9.3 Wkładka dystansowa A9.4 Kołek gwintowany A9.5 Nylonowa nakrętka sześciokątna M0x.5 A9.6 Śruba ze łbem sześciokątnym M0x60mm A9.7 Podkładki okrągłe ø9.53x25.4x.52mm (3/8 x x.06 ) A0. Uszczelka pionowa A. Wsporniki górne LHR A2. Rolki A3. Osłona rolkowa A4. Pręty w kształcie U (tylko drzwi z serii 40mm) A5. Wspornik końcowy - LH A6. Wspornik końcowy - RH A7. Wkręty samogwintujące ø6.35x5.88 (/4" 4 x 5/8)" W zależności od potrzeb Zestaw para 4 para para para para para A8. Etykiety A8. Żółte i czarne Tabliczki ostrzegawcze A8.2 Etykiety ostrzegawcze wspornika dolnego A8.3 Przywieszki ostrzegawcze TorqueMaster A9. Wewnętrzna płytka stopniowa A20. Zewnętrzna płytka stopniowa A2. Zespół bębna linowego A22. Zespół szyny pionowej / kątownik ścienny A23. Zespół prowadnic poziomych A24. Śruba sześciokątna ø7.94x25.4mm (5/6" 8 x ") A25. Zespół środkowego wspornika A26. Wkręt do drewna ø7.94x4.28mm (5/6 x -5/8 ) A27. Nakrętka kołnierzowa sześciokątna ø6.35 (/4 20) A28. Śruba łubkowa ø6.35x4.29mm (/4 20 x 9/6") A29. Wkręt samowiercący ø6.35x7.46mm (/4"-20x/6") A30. Nakrętka sześciokątna ø7.94 (5/6" -8) A3. Łącznik prowadnika A32. Luźny wałek naciągowy (Tylko drzwi z pojedynczą sprężyną) A33. Wkręty ze łbem z gniazdem krzyżowym ø4.7 x 4.28mm (#8 x 5/8 ) A34. Ograniczenie rolkowe A35. Wspornik wzmacniajacy L A36. Sworzeń z łbem płaskim i otworem na zawleczkę ø7.94 x 3.75mm (5/6 x /4 ) A37. Zawleczka para para para 2 B (Patrz strona 3 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) CZĘŚCI ILOŚĆ CZĘŚCI ILOŚĆ B. Wiertarka elektryczna (z uchwytem) B2. Klucz nasadowy sześciokątny (7/6 ) B3. Wiertło mm (7/6 ) B4. Wiertło 5 mm (3/6 ) B5. Koronka wiertnicza 7 mm (9/32 ) B6. Klucz grzechotkowy B7. Miarka taśmowa B8. Wkrętak (gniazdo krzyżowe) B9. Kozioł do piłowania B0. Wkrętak (gniazdo płaskie) B. Młotek B2. Kleszcze 2 B3. Ołówek B4. Okulary ochronne B5. Klucz mm (7/6 ) B6. Klucz 6 mm (5/8 ) B7. Klucz 7 mm (/6 ) B8. Oprawa 6 mm (5/8 ) B9. Poziomnica B20. Drabina rozstawna typu taboret B2. Rękawice B22. Zaciski ustalające B23. Przedłużka 76 mm (3 ) B24. Zaciski śrubowe 2 Z. od p. Dostępne akcesoria C (Patrz strona 3 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) CZĘŚCI ILOŚĆ C. Zamek zabezpieczający C2. Wewnętrzny zamek boczny UWAGA: Zainstalować zamek zabezpieczający (C) lub wewnętrzny zamek boczny (C2) po całkowitym zainstalowaniu drzwi i ich uruchomieniu, stosując uwagi i rysunki podręcznika instalacji, użytkowania i konserwacji.
5 Montaż Przed przystąpieniem do montażu, sprawdzić otwór. Drzwi powinny być o około 40 mm ( /2 ) szersze od otworu. Ościeżnice pionowe nie mogą odchylać się od pionu a nadproże musi być wypoziomowane. Przerwa pomiędzy krawędzią drzwi a ścianą musi wynosić minimum 27 mm (5 ) z każdej strony. Postępować według poniższych kroków. UWAGA: Przerwa może być różna zależnie od typu używanego. WAŻNE! Przy montażu środkowych wsporników nośnych, końcowych wsporników nośnych, wsporników ościeżnic, wsporników montażowych/ pomocniczych oraz wsporników rozłączających na drewnie impregnowanym (pokrytym środkiem konserwującym) należy KONIECZNIE używać wkrętów do drewna ze stali nierdzewnej lub powlekanych PT2000. W przypadku montażu na drewnie nieimpregnowanym używanie wkrętów do drewna ze stali nierdzewnej lub powlekanych PT200 NIE jest konieczne. UWAGA: Przy mocowaniu wkrętów do drewna ø 8x40 (5/6 x 5/8 ) (A26) do powierzchni drewnianej należy wykonać otwór prowadzący używając wiertła 5mm (3/6 ) (B4). WAŻNE! Prawa i lewa strona określana jest zawsze od strony patrzącego z wnętrza budynku. KROK Uszczelka pionowa (Patrz Diagram na stronie 4 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Wyjmij szynę pionową (a) z zespołu kątownika ściennego (A22) usuwając śruby łubkowe ø6.35x4.29 mm (/4-20 x 9/6 ) (A28) oraz nakrętki kołnierzowe sześciokątne ø6.35 (/4-20) (A27); odłóż. Przed przymocowaniem uszczelki pionowej (A0), zmierz i przytnij uszczelkę pionową do otworu drzwi, dodając (B0) 25 mm ( ). Dopasuj profile uszczelki pionowej i kątownika ściennego (b). Następnie wsuwaj uszczelkę (B5) pionową w kątownik ścienny do momentu, w którym znajdzie się ona w jednej płaszczyźnie z przeciwległym końcem. Łącznik prowadnika KROK 2 (B) (B2) (Patrz Diagram 2 na stronie 4 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) WAŻNE! W przypadku instalacji prowadnika wózkowego, łącznik prowadnika (A3) musi zostać zainstalowany i zamocowany przed instalacją górnego segmentu (A4). WAŻNE! Podczas podłączania do tych drzwi zespołu otwierającego drzwi garażowe typu wózkowego, należy do górnego segmentu tych drzwi solidnie przymocować łącznik prowadnika zespołu otwierającego Wayne-Dalton, wraz z ceownikami dostarczonymi z drzwiami. Instalacja zespołu otwierającego musi zostać dokonana zgodnie z instrukcjami producenta i z należycie dopasowaną wytrzymałością mocowania. KROK 3 (B) (B2) KROK 4 Ustalić środek górnego segmentu (A4) i umieścić łącznik prowadnika (A3) na części obejmowanej górnego segmentu (3o). Łącznik prowadnika musi zostać wycentrowany i ustawiony na górnym segmencie tak, aby wystawał poza punkt przejścia wynikający z grubości segmentu. Przymocować łącznik prowadnika używając (8) wkrętów samogwintujących ø6.35 x 5.88mm (/4-4 x 5/8 ) (A7), jak to zostało pokazane. Pręty w kształcie U (Patrz Diagram 3 na stronie 4 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) UWAGA: Jeśli drzwi zostały dostarczone bez ceowników (A4), pominąć ten krok. UWAGA: Drzwi 40 mm o szerokości 3,68 m (2 - ) lub większej, będą dostarczane z prętami w kształcie U (A4) dla segmentów górnych (A4), pośrednich (A3), zamkowych (A2) i dolnych (A). Po położeniu segmentów na płask na równej powierzchni, wyśrodkuj pręt w kształcie U na górze każdego segmentu i wyrównaj do krawędzi segmentu. Przymocuj każdy koniec pręta w kształcie U do ramy bocznej (d) przy pomocy dwóch samowiercących wkrętów ø6.35x7.46mm (¼" 20 x /6") (A29) (Dwa wkręty samowiercące ø6.35x7.46mm (¼" 20 x /6") (A29) przez wspornik napędu (A27), jeśli dotyczy) oraz wkrętami samogwintującymi ø6.35x5.88mm (¼" 20 x 5/8") (A7) co mm (30" 36") (f) w segmencie. Linka równoważąca / Osłony rolkowe (Patrz Diagram 4 na stronie 5 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Bębny TorqueMaster (A2) oznaczone są jako lewy i prawy. Upewnij się, że lina z prawego bębna została umieszczona na prawym sworzniu milford, a lina z lewego bębna na lewym sworzniu milford. Rozwiń liny przeciwwagi i przełóż pętle (g) na końcach lin przez sworznie milford (h) na segmencie dolnym (A). Umieść osłony rolkowe (A3) na każdej z rolek (A2). Umieść rolkę o krótkim wałku we wsporniku dolnym (i) segmentu dolnego, a drugą rolkę o krótkim wałku w zawiasie końcowym nr (j) w górnej partii segmentu dolnego. Powtórz po drugiej stronie. 5
6 UWAGA: do drzwi z serii 9500/40mm o szerokości 3,68 m (2 - ) lub szerszych stosuje się rolki o długim wałku (k) z zawiasami końcowymi o podwójnej szerokości (l). UWAGA: Segment dolny można poznać po zawiasie końcowym nr oraz fabrycznie zamocowanej szczeblinie dolnej (m). Umieść etykietę ostrzegawczą (A8.2) na każdym ramiaku końcowym (d) w pobliżu wspornika dolnego. KROK 5 (B) (B2) (B9) UWAGA: Sprawdź czy szczeblina nie wystaje poza końce segmentu dolnego na więcej niż 3 mm (/2 ). Jeśli konieczne jest skrócenie wystających części, uważaj, aby nie rozciągać szczebliny, gdyż może okazać się ona krótsza niż szerokość segmentu. Kątownik ścienny / Poziomowanie segmentu dolnego (Patrz Diagram 5 na stronie 5 i 6 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Wyśrodkuj segment dolny (A) w stosunku do otworu drzwi (n). Przyłóż poziomnicę do segmentu dolnego, aby sprawdzić czy jest poziomy. W razie potrzeby wypoziomuj go za pomocą drewnianych podkładek ustalających (o) znajdujących się pod szczebliną dolną. UWAGA: Upewnij się, że lina przeciwwagi (A2) znajduje się pomiędzy rolkami (A2) (k) a ościeżnicą drzwiową (p). WAŻNE! Górne części kątowników ściennych (b) po obu stronach muszą znajdować się na jednej wysokości. Jeśli segment dolny poziomowano za pomocą podkładek ustalających, wówczas kątownik ścienny po stronie podkładek musi zostać podniesiony do wysokości podkładki. Umieść lewy kątownik ścienny po lewej stronie ościeżnicy drzwiowej (p). Ustaw kątownik ścienny w odległości 43 mm (-/6 ) (q) od krawędzi segmentu dolnego. Wyrównaj kątownik ścienny w pionie i przymocuj go do ościeżnicy drzwiowej za pomocą wkrętów do drewna ø7.94x4.28mm (5/6 x -5/8 ) (A26) przez otwory wsporników ościeżnicy. Powtórz po prawej stronie. Po przymocowaniu prawej strony do ościeżnicy drzwiowej, połóż segment dolny i wkręć pozostałe wkręty do drewna ø7.94x4.28mm ( 5/6" x - 5/8") w kątownik ścienny. W przypadku mocowania do betonu, należy użyć odpowiednich kotew (r). KROK 6 (B)(B2) (B9) KROK 7 (B0)(B5) KROK 8 (B) (B2) Podnieś segment dolny do góry i wyśrodkuj w stosunku do otworu drzwi. Sprawdź ponownie wypoziomowanie segmentu dolnego. Zawieś bębny linowe na szczycie kątowników ściennych. Uszczelka nadproża (Patrz Diagram 6 na stronie 7 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Zmierz odległość pomiędzy uszczelnieniami pionowymi (A0) przytnij na taką długość uszczelkę nadproża (A6). Umieść uszczelkę nadproża w równej linii z pionowymi uszczelkami ościeżnicy (s) i wypoziomuj ją. Aby zamocować uszczelkę nadproża, umieść wkręty do drewna ø7.94x4.28mm ( 5/6 x -5/8 ) (A26) we wszystkich otworach na całej długości uszczelki nadproża. W przypadku mocowania do betonu, należy użyć odpowiednich kotew (r). Ponowny montaż szyny pionowej (Patrz Diagram 7 na stronie 7 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Nasuń szynę pionową (a) na osłony rolkowe (A3) i rolkę (A2) (k). Luźno przymocuj szynę pionową do kątownika ściennego (b) używając śrub łubkowych ø6.35x4.29mm ( /4-20 x 9/6 ) (A28) oraz nakrętek kołnierzowych sześciokątnych ø6.35(/4 20) (A27) usuniętych w KROKU. Ustawianie segmentów (Patrz Diagram 8 na stronie 8 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) UWAGA: Przy ustawianiu kolejnych segmentów (A2 i A3) na górze, upewnij się, że zawiasy są przełożone na dół. UWAGA: Segment zamykający poznać można po zawiasie końcowym nr 2 (u) oraz ETYKIECIE Z NUMEREM SERYJNYM/CE (v) przymocowanej po prawej stronie segmentu. Umieść żółtą i czarną etykietę ostrzegawczą (A8.) na segmencie zamykającym w sposób pokazany na rysunku. UWAGA: Segment pośredni może zostać zidentyfikowany przez końcowe zawiasy #3 (w), które stosowane są na trzecim segmencie drzwi złożonych z czterech segmentów. UWAGA: Segment pośredni może zostać zidentyfikowany przez końcowe zawiasy #4 (3t), które stosowane są na czwartym segmencie drzwi złożonych z pięciu segmentów. UWAGA: Kolejność określana jest zawsze od zawiasu końcowego # znajdującego się na dolnym segmencie (A) do #3 lub #4 znajdujących się na najwyższych pośrednich segmentach. UWAGA: do drzwi z serii 9500/40mm o szerokości 3,68 m (2 - ) lub szerszych stosuje się rolki o długim wałku (k) z zawiasami końcowymi o podwójnej szerokości (l). Umieść rolki o krótkim wałku (A2) / osłony rolkowe (A3) w obu zawiasach końcowych nr 2 segmentu zamykającego. Przy pomocy drugiej osoby podnieś segment i umieść rolki/ osłony rolkowe ponad górną częścią szyn pionowych (a). Dokonaj montażu, naprowadzając rolki/ osłony rolkowe na szynę pionową po obu stronach i delikatnie obniżając segment na segment dolny (A). Zamontuj pozostałe segmenty, z 6
7 wyjątkiem segmentu górnego (A4). Trzymając segmenty dopasowane pionowo, obróć skrzydełka zawiasu środkowego (x) w górę i przymocuj skrzydełko zawiasu środkowego do segmentu powyżej za pomocą trzech wkrętów samogwintujących ø6.35x5.88mm (/4-4 x 5/8 ) (A7). Obróć skrzydełko zawiasu końcowego w górę i przymocuj skrzydełko zawiasu końcowego do segmentu powyżej za pomocą dwóch wkrętów samogwintujących ø6.35x5.88mm (/4-4 x 5/8 ). (UWAGA: drzwi z serii 9500/40 mm z zawiasami końcowymi podwójnej szerokości (l). Obróć oba skrzydełka zawiasu w górę i przymocuj do segmentu powyżej za pomocą sześciu wkrętów samogwintujących ø6.35x5.88mm (/4-4 x 5/8 ). Powtórz po drugiej stronie. Teraz zakończ montaż szyny pionowej po obu stronach, dokręcając śruby łubkowe szyny. KROK 9 (B0) (B5) (B9) (B20) KROK 0 (B) (B2) WAŻNE! Szyny pionowe (a) muszą zostać zamocowane tak, aby rolki (A2) (k) dotykały zaokrąglonej części szyny pionowej (y). WAŻNE! Przy mocowaniu za pomocą wkrętów samogwintujących ø6.35x5.88mm (/4-4 x 5/8 ) (A7) dociskaj skrzydełka zawiasu do segmentu. Szyna pozioma (Patrz Diagram 9 na stronie 9 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Połóż lewy zespół szyny poziomej na szczycie lewej szyny pionowej (a). Dopasuj otwory zespołu szyny poziomej (A23) do odpowiadających im otworów w zespole kątownika ściennego (A22). Luźno przymocuj zespół szyny poziomej do zespołu kątownika ściennego używając trzech śrub łubkowych ø6.35x4.29mm(/4-20 x 9/6 ) (A28) oraz nakrętek kołnierzowych sześciokątnych ø6.35 (/4 20) (A27). Wypoziomuj zespół szyny poziomej i dokręć trzy śruby łubkowe ø6.35x4.29mm(/4-20 x 9/6 ) oraz nakrętki kołnierzowe sześciokątne ø6.35 (/4-20). Powtórz po drugiej stronie. UWAGA: Jeśli montowany będzie automatyczny system otwierania drzwi garażowych, umieść szyny poziome trochę ponad poziomem. WAŻNE! Upewnij się, że pomiędzy szyną poziomą (A23) i pionową (a) istnieje płynne przejście. Wspornik górny LHR / Segment górny (Patrz Diagram 0 na stronie 0 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Zamontuj lewy górny wspornik niskiego prześwitu (A) na segmencie górnym (A4). Dopasuj górne otwory podłużne wspornika górnego z pierwszym układem górnych otworów ramy bocznej (d) i luźno przymocuj górny wspornik za pomocą czterech wkrętów samogwintujących ø6.35x5.88mm (/4-4 x 5/8 ) (A7). Umieść segment górny w otworze drzwi (n), umieszczając lewą górną rolkę (z) w górnej szynie poziomej (2a), obróć segment górny na miejsce. Wkręć prawą rolkę do górnej szyny poziomej i ulokuj wspornik na segmencie górnym. Dopasuj podłużne górne otwory wspornika do pierwszego układu górnych otworów ramy bocznej i przymocuj górny wspornik za pomocą czterech wkrętów samogwintujących ø6.35x5.88mm(/4-4 x 5/8 ). Dokręć lewy wspornik górny niskiego prześwitu. UWAGA: W trakcie montażu wspornika górnego, segment górny musi być dopasowany w pionie do pozostałych segmentów (patrząc z boku). Diagram [0.4] pokazuje prawidłowe położenie; diagram [0.5] pokazuje nieprawidłowe położenie. W razie potrzeby, aby osiągnąć dopasowanie w pionie, zmień położenie wspornika górnego. Dopasuj segment górny do segmentów poniżej (A do A3) i przymocuj skrzydełka zawiasu do segmentu górnego w sposób pokazany w KROKU 8. UWAGA: Zanim przystąpisz do przymocowywania pozostałych skrzydełek zawiasu, upewnij się, że segment górny jest dopasowany w pionie do segmentów poniżej (A do A3). KROK (B) (B2) (B0) (B6) (B9) (B20) W przypadku montażu drzwi z systemem równoważenia TorqueMaster, dopasowanie pionowego kątownika ściennego ma decydujące znaczenie. Ustaw kątowniki ścienne (b) w odległości 44 mm (-3/4 ) (2b) od krawędzi segmentu górnego. Kątowniki ścienne muszą być położone równolegle do końców części drzwiowej. WAŻNE! Aby zapewnić płynne i bezpieczne działanie drzwi, odległość pomiędzy kątownikami ściennymi musi być równa szerokości drzwi plus 89 mm (3-/2 ) (2c). Wieszaka tylny / zabezpieczenie elementów poziomych (Patrz Diagram na stronie Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Przy pomocy kątowników perforowanych (2u), wkrętów do drewna ø7.94x4.28mm (5/6x-5/8 ) (2v) oraz śrub ø7.94x25.4mm (5/6 8x ) (2w) z nakrętkami ø7.94 (5/6 8) (2x) zrób tylny wieszak dla szyn poziomych (A23). UWAGA: Zapewnić, aby część pionowa ustawiona była z nachyloną podpórką skierowaną na zewnątrz i poza otwór drzwiowy. Uwaga: powyższe elementy mogą nie wchodzić w skład zestawu. Przymocuj szyny poziome do wieszaków tylnych przy pomocy dwóch śrub z łbem sześciokątnym ø7.94x25.4mm (5/6-8 x ) i nakrętek ø7.94 (5/6 8). Szyny poziome muszą być wypoziomowane i biec równolegle do drzwi. Przymocuj wieszaki tylne do belek stropowych lub innych wytrzymałych elementów konstrukcyjnych. Stężyć wieszaki tylne w sposób pokazany w Rysunkach dotyczących 7
8 montażu, użytkowania i konserwacji. WAŻNE! Zawsze korzystaj z wzmocnienia poprzecznego, aby zapobiec kołysaniu szyny poziomej. UWAGA: Jeśli montowany będzie automatyczny system otwierania drzwi garażowych, mocując szyny poziome do wieszaków tylnych umieść szyny o jeden otwór ponad poziomem. WAŻNE! Odległość pomiędzy lewym i prawym tylnym wspornikiem (c) nośnym TorqueMaster powinien odpowiadać szerokości drzwi plus 89mm (3-/2"). KROK 2 (B) (B2) (B6) (B0) (B3) (B20) KROK 3 NIE DOTYCZY KROK 4 NIE DOTYCZY Utrzymuj szyny poziome równolegle do krawędzi drzwi, w odległości 9 mm (3/4"), w innym przypadku może dojść do opadnięcia drzwi, a w konsekwencji do poważnych obrażeń. Krążek linowy (Patrz Diagram 2 na stronie Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) DLA DRZWI BEZ WSPORNIKA NOŚNEGO KRĄŻKA, PATRZ DIAGRAM ( ): Wstawić kołek gwintowany (A9.4) do krążka linowego (A9.2) Wsunąć wkładkę dystansową (A9.3) po przeciwnej stronie kołka gwintowanego. Zamocować zespół krążka linowego w otworze umiejscowienia w górnym narożniku przedniej płyty nośnej (3j) nylonową nakrętką sześciokątną M0x,5 (A9.5).Owinąć linkę równoważącą (A2) na krążku linowym. Powtórzyć tą samą operację dla strony prawej. UWAGA : Upewnić się, że kołek gwintowany przechodzi najpierw przez przednią płytę nośną, a nylonowa nakrętka sześciokątna M0x.5 znajduje się na zewnątrz przedniej płyty nośnej, podczas mocowaniu zespołu krążka linowego. DLA DRZWI ZE WSPORNIKIEM NOŚNYM KRĄŻKA, PATRZ DIAGRAM ( ):Umieścić wspornik nośny krążka (A9.) na nadprożu, upewniając się, że otwór umiejscowienia krążka linowego w górnym rogu przedniej płyty nośnej (3j) jest odpowiednio ustawiony w stosunku do rowka wspornika nośnego krążka, jak to przedstawiono. Odmierzyć 39 mm ( 7/32 ) (3m) od wnętrza przedniej płyty nośnej do wewnętrznej krawędzi wspornika nośnego krążka. Przytrzymując wspornik nośny krążka na miejscu, zaznaczyć każdy z podłużnych otworów na stojaku ościeżnicy (p). Przymocować wspornik nośny krążka do stojaka ościeżnicy za pomocą jednego wkręta do drewna ø7.94x4.28mm (5/6 x -5/8 ) (A26) w każdym zaznaczonym podłużnym otworze. UWAGA : Przy mocowaniu w betonie, należy użyć odpowiednich śrub kotwowych (r). Zmontować razem krążek linowy (A9.2) i wkładkę dystansową (A9.3), umieścić (2) podkładki ø9.53 x 25.4 x.52mm (3/8 x x 06 ) (A9.7) po przeciwległej stronie krążka. Przytrzymując razem (2) podkładki o9.53x25.4x.52mm (3/8 x x.06 ), krążek i wkładkę dystansową, wsunąć elementy składowe pomiędzy przednią płytką nośną i wspornik nośny krążka, ustawiając w linii osie podkładek, krążka linowego i wkładek dystansowych z otworem we wsporniku nośnym krążka i przednim wsporniku nośnym. Po ustawieniu otworów, wsunąć śrubę ze łbem sześciokątnym M0 x 60 mm (A9.6) przez istniejące otwory we wsporniku nośnym krążka, w (2) podkładkach o9.53x25.4x.52mm (3/8 x x.06 ), w krążku, wkładce dystansowej, i przez otwór umiejscowienia w przedniej płycie nośnej. Zamocować zespół krążka linowego do zewnętrznej strony przedniej płyty nośnej nylonową nakrętką sześciokątną M0x,5 (A9.5). Owinąć linkę równoważącą (A2) na krążku linowym. Powtórzyć tą samą operację dla strony prawej. UWAGA : Zapewnić aby śruba ze łbem sześciokątnym M0 x 60mm (A9.6) przechodziła najpierw przez tylny wspornik nośny krążka (A9.), a następnie przez (2) podkładki ø9.53 x 25.4 x.52mm (3/8 x x 06 ) (A9.7) / krążek linowy (A9.2) / wkładkę dystansową (A9.3) / przednia płytę nośną, a nylonowa nakrętka sześciokątna M0 x,5, była na zewnątrz przedniej płyty nośnej przy mocowaniu zespołu krążka linowego. Zespół tulejki wspornika środkowego (Patrz Diagram 3 na stronie 2 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Sprężyny TorqueMaster zostały fabrycznie nasmarowane i zamontowane wewnątrz rury TorqueMaster ze sprężynami skręcającymi. Aby zainstalować, połóż rurę na podłodze naprzeciw drzwi, których koniec oznaczony jest etykietą (3e) po lewej stronie. Ponieważ tuleja wspornika środkowego (t) ma kształt krzywki, można ją zamocować tylko w jeden sposób. Wsuwaj zespół wspornika środkowego (A25) w kierunku środka rury TorqueMaster ze sprężynami skręcającymi (A5) z prawej strony, jak pokazano na rysunku. Bębny linowe (Patrz Diagram 4 na stronie 2 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Delikatnie wstrząśnij rurę ze sprężynami skrętnymi (A5) aby wysunąć wały naciągowe (2f) ok. 27mm (5 ) po obu stronach. UWAGA: W zastosowaniach z pojedynczą sprężyną, w rurze TorqueMaster nie będzie lewego wałka naciągowego. Podnieś rurę ze sprężynami skręcającymi i połóż na górze tylnych wsporników pomocniczych (c). Bębny linowe (A2) i rura ze sprężynami skręcającymi ma kształt krzywki, aby można je było zamocować 8
9 KROK 5 (B0) (B5) (B6) KROK 6 NIE DOTYCZY KROK 7 (B6) wyłącznie w jeden sposób. Aby zainstalować prawy bęben linowy, nasuń bęben na wał naciągowy aż bęben dotknie rury ze sprężynami skręcającymi. Wał naciągowy musi wystawać wystarczająco daleko poza bęben linowy, aby widoczne były wypusty (2g) i rowek (2h). Dopasuj rowek w wałku naciągowym do okrągłego wycięcia (2i) w tylnym wsporniku pomocniczym (c). Powtórz po drugiej stronie w przypadku zastosowań z podwójną sprężyną. Przy zastosowaniach z pojedynczą sprężyną, wsunąć lewy luźny wałek naciągowy (A32) do lewego bębna, przed wsunięciem bębna na rurę ze sprężynami skręcającymi. Następnie ustawić rowek wałka naciągowego na wprost okrągłego wycięcia na tylnym wsporniku nośnym po przeciwległej stronie. UWAGA : W zastosowaniach z pojedyncza sprężyną, zachować ostrożność przy manipulowaniu luźnym wałkiem naciągowym (po lewej stronie), tak, aby nie wsunął się z powrotem do rury TorqueMaster. Wsporniki końcowe (Patrz Diagram 5 na stronie 3 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Dla drzwi o szerokości 3.05 m (0-0 ) lub większej, umieścić wzmacniający wspornik L (A36) na górze tylnego wspornika nośnego (y) i zaciskany palcami wzmacniający wspornik L do pionowej części perforowanego kątownika (2u), używając dwóch śrub ze łbem sześciokątnym o7.94 x 25.4mm (5/6-8 x ) i nakrętek ø7.94 (5/6-8). Powtórzyć dla drugiej strony. UWAGA : Upewnić się, że dwie śruby ze łbem sześciokątnym ø7.94 x 25.4mm (5/6-8 x ) przechodzą przez długi perforowany kątownik, jak pokazano w diagramie [5.]. UWAGA : Drzwi o szerokości poniżej 3.05 m (0-0 ) nie wymagają wspornika wzmacniającego L. Jest lewy wsporniki końcowy (A6) i prawy (A5). Prawy wspornik końcowy można poznać po otworze (3n) na odłączoną prowadnicę linową w górnej części wspornika. Przymocuj tabliczki ostrzegawcze TorqueMaster (A8.3) do obu końców wsporników końcowych przed instalacją. Począwszy od prawego wspornika, nasuń wspornik końcowy na wałek naciągowy (2f) tak, aby rowki w kole zapadkowym (2j) wpasowały się w wypusty wałka naciągowego (2g). Przymocować wspornik końcowy do tylnego wspornika nośnego używając jednej śruby łubkowej ø6.35 x 4.29mm (/4-20 x 9/6 ) (A28) i jednej nakrętki ø6.35 (/4-20) (A27). Przymocuj wspornik końcowy do tylnego wspornika pomocniczego (c) przy pomocy jednej śruby sześciokątnej ø7.94 x 25.4mm (5/6-8 x ) (A24) i nakrętki ø7.94 (5/6-8) (A30). Powtórz czynność dla. lewego wspornika końcowego. Docisnąć całkowicie wspornik wzmacniający L (A35) do perforowanego kątownika. UWAGA : Zapewnić, aby śruba łubkowa ø6.35 x 4.29mm (/4-20 x 9/6 ) przechodziła najpierw przez wspornik końcowy, a sześciokątna nakrętka wieńcowa ø6 35 (/4-20) była na zewnątrz tylnego wspornika nośnego, WAŻNE! Jeśli koło zapadkowe (2t) wysuwane jest ze wspornika końcowego (A6, A5), przy ponownym wsuwaniu do wspornika końcowego zapewnić, aby zęby były zaostrzone ku górze w położeniu zgodnym z ruchem wskazówek zegara, jak przedstawiono to na diagramie [5.3]. UWAGA : Zapewnić aby śruba ze łbem sześciokatnym ø7.94 x 25.4mm (5/6-8 x ) przechodziła najpierw przez tylny wspornik nośny, a następnie, aby nakrętka ø7.94 (5/6-8) była na górze tylnego wspornika nośnego /wspornika wzmacniajacego L. Wkładki dystansowe bębna (Patrz Diagram 6 na stronie 3 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) UWAGA : Bębnowe wkładki dystansowe (A8) są ukształtowane tak, aby były mocowane na bębnach linowych (A2) tylko w określony jeden sposób. Przed zainstalowaniem bębnowych wkładek dystansowych, umieścić płytki (3p) wewnątrz bębnowej wkładki dystansowej. Bębnowe wkładki dystansowe będą zawsze ustawione z płytkami naprzeciw koła zapadkowego na bębnie. Począwszy od lewej strony, umieścić brzeg w środku bębna linowego. Umieścić i przytrzymać zewnętrzny bok bębnowej wkładki dystansowej (3q) na wewnętrznym brzegu bębna linowego (2e). Przytrzymywać ciągle pierwszą bębnową wkładkę dystansową na miejscu, podczas umieszczania drugiej bębnowej wkładki dystansowej na bębnie linowym. Ścisnąć ze sobą obydwie wkładki dystansowe, aż złączą się obydwa zatrzaski. Powtórzyć tą samą operację dla strony prawej Mocowanie wspornika środkowego (Patrz Diagram 7 na stronie 4 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Odnajdź środek rury TorqueMaster (A5) i przymocuj zestaw kątownika perforowanego do sufitu tak, jak tylny wieszak (patrz KROK ) jak najbliżej tego miejsca. UWAGA : W przypadku instalowania prowadnika wózkowego na tych drzwiach, może wystąpić potrzeba przesunięcia ustawienia środkowego kątownika perforowanego / zespołu wspornika środkowego, w lewo lub w prawo, celem dostosowania odstępu prowadnik wózkowy / prowadnica wózka. Ustaw zespół środkowego wspornika (A25) w linii z kątownikiem perforowanym (2u). Przymocuj środkowy wspornik(i) przy pomocy dwóch śrub ø7.94x25.4mm (5/6" x ") (2w) i dwóch nakrętek ø7.94 (5/6-8) (2x) (mogą nie być w zestawie), utrzymując rurę ze sprężynami skręcającymi w poziomie. 9
10 KROK 8 (B0) (B2) (B22) Regulowanie liny (Patrz Diagram 8 na stronie 4 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Zaciśnij szczypce zaciskowe na obu szynach pionowych (a) tuż nad trzecią rolką, aby zapobiec podniesieniu drzwi przy naciąganiu sprężyn przeciwwagi. W razie nie umocowania szyn w zacisku, drzwi mogą podnieść się, powodując poważne obrażenia. WAŻNE! NIE nawijaj lin podwójnie na zespole bębna linowego (A2). Zaczynając od prawej strony, wyreguluj zespół bębna linowego, obracając bęben (2m) do momentu, w którym wkręt dociskowy (2n) znajdzie się w położeniu najbardziej oddalonym od sufitu (3d). Poluzuj wkręt dociskowy o maksymalnie /2 obrotu. Pociągnij za koniec liny (2o), aby usunąć cały luz. UWAGA: Sprawdź czy lina jest dopasowana i ułożona w pierwszym rowku (2p) bębna linowego i krążka linowego. Odetnij łeb wkrętu dociskowego, a następnie dokręć o dodatkowe -/2 obrotu. Odetnij nadmiar liny. KROK 9 (B6) (B3) (B6) (B8) (B20) (B2) (B22) (B23) (B24) Naciąganie sprężyn (Patrz Diagram 9 na stronie 5 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Sprawdź dwa razy, aby upewnić się, że lina przeciwwagi (2o) ułożona jest w odpowiednim rowku bębna linowego KROK 8. Rozpoczynając od prawej strony, umieść oznaczenie (2r) na wałku naciągowym (2F) (lub końcówce) oraz wsporniku końcowym (A6). Przekręć dźwignię zapadki na wsporniku końcowym do położenia górnego ( 2q). Używając klucza grzechotkowego i końcówki 6 mm (5/8 ), naciągaj sprężynę obracając wałek naciągowy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, obserwując jednocześnie oznaczenie na wałku naciągowym. UWAGA: Zalecana jest również 76 mm (3 ) przedłużka celem zwiększenia odstępu od zespołu prowadnicy poziomej. WAŻNE! Aby zwiększyć/ zmniejszyć wymaganą liczbę obrotów sprężyny, dźwignia zapadki (2q) musi znajdować się w położeniu górnym. Po zwiększeniu/ zmniejszeniu liczby obrotów sprężyny, dźwignia zapadki musi zostać umieszczona z powrotem w położeniu dolnym (2s). W trakcie naciągania sprężyn TorqueMaster Plus zaleca się noszenie skórzanych rękawic. Nie założenie rękawic może przyczynić się do Obroty sprężyny powstania obrażeń rąk. Po 2-3 obrotach, usuń klucz grzechotkowy i wyreguluj linę po lewej stronie (KROK 8). Upewnij się, że lina znajduje się w odpowiednim rowku bębna linowego / krążka linowego i że nic jej nie blokuje. WAŻNE! Liny przeciwwagi powinny być równie napięte po obu stronach przed pełnym naciągnięciem sprężyn. Wysokość drzwi Obroty sprężyny,83m (6-0 ) 4,9m (6-3 ) 4 /2,96m (6-5 ) 5,98m (6-6 ) 5 Patrz tabela nawinięć sprężyny. 2,03m (6-8 ) 5 /2 PRZY ZASTOSOWANIACH Z POJEDYNCZĄ SPRĘŻYNĄ: 2,06m (6-9 ) 5 /2 Wrócić do prawej strony i kontynuować nawijanie sprężyny do 2,3m (7-0 ) 6 wymaganej liczby obrotów dla danych drzwi. Ustawić dźwignię zapadki w położeniu dolnym (2s). 2,2m (7-3 ) 6 /2 PRZY ZASTOSOWANIACH Z PODWÓJNYMI SPRĘŻYNAMI: 2,29m (7-6 ) 7 Zaznacz wałek naciągania (lub oprawę) oraz lewy wspornik końcowy. 2,36m (7-9 ) 7 /2 Umieść klucz grzechotkowy z końcówką 6 mm (5/8 ) na lewym końcu wałka naciągowego. Aby naciągnąć sprężynę, patrząc na oznaczenie 2,44m (8-0 ) 8 na wałku naciągowym, obracać wałkiem naciągowym w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Obróć wałek naciągowy, (lub oprawę) aż do uzyskania wymaganej liczby obrotów wymaganej dla danych drzwi. Następnie powróć do prawej strony i naciągać prawą sprężynę, do osiągnięcia wymaganej liczby obrotów. Ustaw dźwignię zapadki (2s) po obu stronach w pozycji dolnej. UWAGA: Ponieważ całkowita liczba obrotów koniecznych do zrównoważenia drzwi może różnić się od liczby obrotów sprężyny podanej w tabeli o ± -/2 obrotów, może być wymagane wykonanie regulacji do zalecanej liczby nawinięć sprężyny. Przytrzymaj drzwi w położeniu dolnym, aby zapobiec ich niespodziewanemu podniesieniu w przypadku zbyt mocnego naciągnięcia sprężyn i usuń szczypce zaciskowe z szyn pionowych. 0
11 KROK 9 (B6) (B3) (B6) (B8) (B20) (B2) (B22) (B23) (B24) Naciąganie sprężyn ciąg dalszy (Patrz Diagram 9 na stronie 5 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Podnieś drzwi i sprawdź ich wyważenie. Jeśli drzwi samoczynnie się podnoszą (lub trudno je ściągnąć na dół) lub jeśli drzwi trudno się podnoszą (zbyt łatwo ściągnąć je na dół), wyreguluj naciąg sprężyn. Przy regulowaniu naciągu sprężyn, zwiększaj lub zmniejszaj liczbę obrotów o maksymalnie 3/0 obrotu (trzy zęby koła zapadkowego) jednorazowo. W przypadku drzwi z podwójnymi sprężynami, konieczna jest równomierna regulacja po obu stronach. WAŻNE! Dźwignia zapadki musi być w górnym położeniu (2q) celem dodania / odjęcia liczby nawinięć sprężyny. Po dodaniu / odjęciu nawinięć sprężyny, dźwignia zapadki musi być ponownie umieszczona w dolnym położeniu (2s). Zwiększanie naciągu sprężyn: Ustawić dźwignię zapadki w położeniu górnym (2q) Kółko zapadkowe ma 0 zębów. Aby zwiększyć naciąg sprężyn, upewnij się, że klucz grzechotkowy i końcówka ustawione są tak, aby dokręcać w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara po prawej stronie i w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara po lewej stronie. Umieść klucz z końcówką 6 mm (5/8 ) na wałku naciągowym i pociągnij w dół, aby dodać 3/0 obrotu. Obserwuj, jak trzy zęby koła zapadkowego przesuwają się wzdłuż zapadki usłyszysz trzy kliknięcia. Ustawić dźwignię zapadki w położeniu dolnym (2s). Zmniejszanie naciągu sprężyn: Ustawić dźwignię zapadki w położeniu górnym (2q) Aby zmniejszyć naciąg sprężyn, upewnij się, że klucz grzechotkowy i końcówka ustawione są tak, aby dokręcać w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara po prawej stronie i w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara po lewej stronie. Zaleca się stosowanie zwykłego klucza 6 mm (5/8 ). Umieść klucz na wałku naciągowym. Pociągnij klucz w dół, aby zmniejszyć nacisk pomiędzy zapadką a kołem zapadkowym. Naciśnij na zapadkę (3k) tak, aby koło zapadkowe przesunęło się względem zapadki o trzy zęby, pozwalając, aby klucz ostrożnie obracał się w górę pod wpływem naciągu sprężyny. Zwolnij zapadkę (3k), aby pozwolić na jej sprzęgnięcie z kołem zapadkowym. Ustawić dźwignię zapadki w położeniu dolnym (2s). Bądź przygotowany na utrzymanie całego naciągu sprężyny. Pozwól, aby klucz powoli obracał się w górę, obserwując jednocześnie liczbę zębów koła zapadkowego, jakie przesunęły się względem zapadki. Zmniejsz naciąg o 3/0 obrotu (trzy zęby koła zapadkowego powinny przesunąć się względem zapadki). Zwolnij zapadkę (3k), aby pozwolić na jej sprzęgnięcie z kołem zapadkowym. Nie zwiększaj lub nie zmniejszaj liczby obrotów o więcej niż /2 w stosunku do zalecanej liczby obrotów pokazanej w tabeli obrotów sprężyny ( obrót sprężyny równa się dziesięciu zębom na kole zapadkowym). Jeśli drzwi nadal nie działają płynnie, obniż drzwi do położenia zamkniętego, CAŁKOWICIE ZWOLNIJ NACIĄG SPRĘŻYN i sprawdź ponownie poniższe elementy:.) Sprawdź wypoziomowanie drzwi. 2.) Sprawdź wypoziomowanie rury ze sprężynami skręcającymi, kątowników ściennych oraz szyn poziomych. 3.) Sprawdź odległość pomiędzy kątownikami ściennymi. Musi ona równać się szerokości drzwi plus 89 mm (3-/2 ). 4.) Sprawdź czy liny są równo naciągnięte. Obluzuj wkręty dociskowe i w razie konieczności, wyreguluj naciąg. 5.) Ponownie naciągnij obie sprężyny. 6.) Upewnij się czy drzwi nie trą o ościeżnicę. KROK 20 (B0) (B5) TorqueMaster to system przeciwwagi wyłącznie dla drzwi garażowych i nie powinien być wykorzystywany jako wspornik w żadne inny sposób. Przyłożone obciążenie może spowodować zgniecenie rury ze sprężynami skręcającymi i opadnięcie drzwi, powodując poważne obrażenia. Osłona szyny przedniej (Patrz Diagram 20 na stronie 5 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Przy drzwiach znajdujących się w położeniu całkowicie otwartym, umieść osłonę szyny przedniej (A7) na przeznaczonych do tego otworach po zewnętrznej stronie zespołu kątownika ściennego (A22) i zespołu szyny poziomej (A23). Zamocuj osłonę przedniej szyny przy pomocy czterech śrub łubkowych ø6.35x4.29mm (/4-20 x 9/6 ) (A28) oraz nakrętek kołnierzowych sześciokątnych ø6.35(/4 20) (A27). Powtórz po drugiej stronie.
12 KROK 2 (B) (B3) (B6) (B2) KROK 22 (B) (B5) (B9) (B) (B5) (B8) Płytka stopniowa / Uchwyt do podnoszenia (Patrz Diagram 2 na stronie 6 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Znajdź środek dolnego segmentu (A) i oznacz go pionową linią (3b). Odmierz 24 mm (9-/2") od dolnej krawędzi segmentu i oznacz odległość poziomą linią (3c). Wyrównaj wewnętrzną płytkę stopniową (A9) do segmentu i wyśrodkuj górny otwór na przecięciu poziomej i pionowej linii. Wyrównaj dolny otwór płytki stopniowej z pionową linią. Oznacz położenie dwóch otworów (3c) i usuń płytkę stopniową. Wywierć otwory o średnicy mm (7/6 ) w zaznaczonych miejscach a następnie umieść na nich zewnętrzną płytkę stopniową (A20). Dopasuj otwory wewnętrznej płytki stopniowej i przymocuj od wewnątrz przy pomocy dwóch wkrętów ze łbem z gniazdem krzyżowym ø4.7x4.28mm (#8 x 5/8 ) (A33) dostarczonych w zestawie. Ograniczenie rolkowe (Patrz Diagram 22 na stronie 6 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) UWAGA : Ograniczenie rolkowe (A34) wymagane jest dla wszystkich drzwi o wysokości 2.29 m (7-6 ) lub mniej, jeżeli ograniczenie rolkowe zostało dostarczone z drzwiami, zainstalować je natychmiast. Jeśli drzwi zostały dostarczone bez ograniczenia rolkowego, pominąć ten krok. UWAGA : Ograniczenie rolkowe może zostać zainstalowane albo na lewym albo na prawym dolnym prześwicie poziomej prowadnicy (A23). Unieść drzwi do wysokości odpowiadającej właściwej wielkości otwarcia. Umieścić ustalające zaciski na obydwu poziomych prowadnicach, tuż poniżej dolnych rolek. Zapobiegnie to opadaniu drzwi. Na górze dolnego prześwitu poziomej prowadnicy (2a), zrobić znak ołówkiem (2y) na płaskiej części prowadnicy, wskazujący oś górnej rolki. Po zaznaczeniu położenia górnej rolki na górze dolnego prześwitu prowadnicy, zamknąć drzwi. Odmierzyć 60 mm (2 3/8 ) (2z) w kierunku otworu drzwiowego od tego znaku ołówkiem, i wykonać następny znak, do środka górnego znaku ołówkiem wewnątrz niskiego prześwitu górnej poziomej prowadnicy, na spodzie płaskiej części prowadnicy. UWAGA : Oznaczając usytuowanie otworu, upewnić się, że znak jest w kierunku otworu drzwiowego, począwszy od początkowego znaku, wskazując oś górnej rolki (z). Odmierzyć 6 mm (/4 ) (3a) od wewnętrznej krawędzi dolnego prześwitu górnej, poziomej prowadnicy, w punkcie ostatnio wykonanego znaku ołówkiem. Wykonać przecinający się znak w tym punkcie na spodzie płaskiej części góry dolnego prześwitu poziomej prowadnicy. Teraz zaznaczyć punktakiem środek na spodzie płaskiej części góry dolnego prześwitu poziomej prowadnicy, gdzie znak się krzyżuje. Wiercić otwór o średnicy 7 mm (9/32 ) w płaskiej części niskiego prześwitu górnej poziomej prowadnicy. Po nawierceniu, usunąć wszelkie zadziory z otworu. Wepchnąć ograniczenie rolkowe na płaską część niskiego prześwitu górnej poziomej prowadnicy, dopasować wywiercony otwór w prowadnicy z otworem w ograniczeniu rolkowym. Ograniczenie rolkowe jest teraz ustawione na spodzie płaskiej części wewnątrz dolnego prześwitu górnej poziomej prowadnicy. WAŻNE! Dokładne ustawienie ograniczenia rolkowego na dolnym prześwicie poziomej prowadnicy jest decydujące. Po wepchnięciu ograniczenia rolkowego na dolny prześwit poziomej prowadnicy, płytki stykające się ze stalową powierzchnią będą utrudniały umieszczenie ograniczenia rolkowego na właściwym miejscu. KROK 23 NIE DOTYCZY KROK 24 NIE DOTYCZY Przymocować ograniczenie rolkowe do dolnego prześwitu górnej poziomej prowadnicy za pomocą śruby łubkowej ø6.35 x 4.29mm (/4-20 x 9/6 ) (A28) i sześciokątnych nakrętek wieńcowych ø6.35 (/4-20) (A27). UWAGA : Sześciokątne nakrętki wieńcowe ø6.35 (/4-20) muszą być na zewnątrz prowadnicy, celem uniknięcia możliwości spowodowania zakłócenia przez górną rolkę. Etykieta z numerem seryjnym / CE (Patrz Diagram 23 na stronie 6 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Po wykonaniu wszystkich kroków montażowych, kiedy drzwi gotowe są do użycia, usuń pasek zakrywający etykietę z numerem seryjnym/ce (3e). Etykieta znajduje się na ramiaku końcowym (d) segmentu zamykającego (A2). Korzystanie z ograniczonej gwarancji uwarunkowane jest ścisłym przestrzeganiem Uwag Producenta dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji. Mocowanie typowego zaczepu drzwiowego (Patrz Diagram 24 na stronie 7 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Dopasować otwór odpowiedniego zaczepu (3s) do otworów w płytkach łącznika prowadnika (A3). Wstawić sworzeń ze łbem płaskim i otworem na zawleczkę ø7.94 x 3.75mm (5/6 x /4 ) (A36), upewniając się, że otwór na zawleczkę znajduje się na zewnątrz drugiej płytki łącznika prowadnika. Wstawić zawleczkę (A37) do otworu sworznia i odgiąć jej pręty celem zapewnienia bezpiecznego połączenia. 2
13 Obsługa (użytkowanie) WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA Niebezpieczeństwo obrażeń. PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE I POSTĘPUJ ZGODNIE Z ICH WSKAZANIAMI. 2. Poruszające się drzwi muszą zawsze znajdować się w zasięgu wzroku. Osoby postronne i przedmioty muszą pozostać w odpowiedniej odległości do momentu całkowitego zamknięcia drzwi. PRZECHODZENIE W STREFIE PORUSZAJĄCYCH SIĘ DRZWI JEST ZABRONIONE. 3. POD ŻADNYM POZOREM NIE PRZECHODZIĆ POD ZATRZYMANYMI, CZĘŚCIOWO OTWARTYMI DRZWIAMI. 4. DRZWI GARAŻOWE MUSZĄ BYĆ ODPOWIEDNIO WYWAŻONE. Patrz Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji. Niewłaściwe wyważenie drzwi zwiększa ryzyko poważnych obrażeń. Napraw lin, zespołów sprężyn i innych elementów konstrukcyjnych powinien dokonywać odpowiednio wykwalifikowany przedstawiciel autoryzowanego serwisu. 5. ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ. W przypadku dokonania właściwego montażu drzwi, ich użytkowanie i obsługa będą bezproblemowe. W każdym przypadku obsługuj drzwi kontrolowanymi ruchami. Nie zatrzaskuj drzwi ani gwałtownie ich nie otwieraj, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia drzwi lub ich części. Jeśli używasz drzwi z automatycznym systemem otwierania, konieczne jest zdemontowanie zamka lub jego unieruchomienie w pozycji otwartej lub zainstalowanie przełącznika blokującego. Konieczne jest usunięcie lin do podciągania. Do niniejszych produktów zatwierdzono następujące automatyczne systemy otwierania drzwi garażowych: Marantec C220, Marantec C2sX / C2 Compact, Tormatic GTA 602, Sommer Duo 650 SL, Sommer Duo 500 S WAŻNE! W przypadku zastosowania otwierania elektrycznego, drzwi muszą zostać przetestowane w warunkach terenowych w celu zagwarantowania ich zgodności z normą EN Pomiar wartości szczytowych sił powinien mieć miejsce na wysokości 50 i 300 mm od dolnej granicy drzwi garażowych. Wartość siły nie może przekroczyć 400 N w maksymalnym czasie 0,75 sekundy. Serwis / Naprawa Sprężyny TorqueMaster zaprojektowano tak, aby ich okres eksploatacji wyniósł cykli. W przypadku używania drzwi z częstotliwością 5 razy dziennie, wymiana sprężyn będzie konieczna za około 5 i pół roku. Przy wymianie sprężyn w drzwiach o szerokości większej niż 3,66 m (2 0 ), należy dokonać wymiany lin przeciwwagi oraz bębnów. Elementy konstrukcyjne drzwi (zawiasy, rolki, liny przeciwwagi, szyny itp.) zaprojektowano tak, aby okres ich eksploatacji wyniósł cykli. Aby otrzymać kopię dokumentacji dotyczącej wytrzymałości liny przeciwwagi na rozciąganie, skontaktuj się z lokalnym autoryzowanym dealerem lub producentem. Nie podejmuj samodzielnych prób naprawy i serwisowania uszkodzonych drzwi. Skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu w sprawie konserwacji i napraw drzwi. Instrukcje resetowania TorqueMaster Plus (Patrz diagram C na stronie 7 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Przed przystąpieniem do resetowania systemu TorqueMaster przeczytać starannie te instrukcje. W przypadku istnienia wątpliwości odnośnie procedur, nie przystępować do wykonywania czynności. Zamiast tego, wezwać wykwalifikowanego przedstawiciela serwisu, celem zresetowania systemu. Zawsze obserwować drzwi będące w ruchu i trzymać z dala od nich ludzi i rzeczy, aż do ich całkowitego zamknięcia. Celem zapobieżenia możliwości poważnego zranienia, unikać zatrzymywania się w otwartych drzwiach lub przechodzenia przez otwór drzwiowy podczas poruszania się drzwi. Utrzymywać właściwe wyrównoważenie drzwi. Niewłaściwie wyrównoważone drzwi mogą spowodować poważne obrażenia. Należy korzystać z usług wykwalifikowanego przedstawiciela, uprawnionego do serwisu drzwi, przy wykonywaniu regulacji / napraw linek, zespołów sprężynowych i innego osprzętu. 3
14 Instrukcje resetowania TorqueMaster Plus - Ciąg dalszy (Patrz diagram C na stronie 7 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Te drzwi są wyposażone w system TorqueMaster Plus, zabezpieczający przed szybkim opadaniem drzwi w przypadku pęknięcia sprężyny lub silnego działania ręcznego. TYPOWE OZNAKI AKTYWNEGO SYSTEMU: a. Drzwi się otwierają, ale nie będą się zamykać; b. Drzwi wydają wyrazisty klikający dźwięk przy otwieraniu. Jeśli system jest aktywny, przestrzegać starannie poniższych instrukcji resetowania wraz z Rysunkami podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji, aby zresetować system TorqueMaster Plus.. Najpierw należy zlokalizować i dokonać przeglądu wsporników końcowych TorqueMaster Plus, celem określenia, czy system został włączony czy nie, jak to jest przedstawione. Jeśli system został włączony, zapadka bębna (3r) będzie połączona z bębnem linowym (2m), jak to przedstawiono na diagramie [C.] i [C.2]. Jeśli system nie został włączony, zapadka bębna (3r) nie będzie połączona z bębnem linowym (2m), jak to przedstawiono na diagramie [C.3] i [C.4]. UWAGA : Końcowe wsporniki TorqueMaster Plus są umieszczone na górze drzwi, po prawej i lewej stronie. 2. Rozłączyć zespół otwierający drzwi (jeśli jest zainstalowany) przez naciąganie lub wciskanie awaryjnego odłącznika w położenie obsługi ręcznej. Jeśli system jest włączony, resetować system zgodnie z następującymi krokami : 3. Zamocować zaciski śrubowe na obu pionowych prowadnicach, tuż poniżej dolnego segmentu. 4. Umieścić dźwignię zapadki w obu wspornikach końcowych w górnym położeniu (2q), jak przedstawiono w diagramie [C.6]. 5. Przy zapewnionym udziale pomocy, podnieść nieznacznie drzwi celem resetowania systemu. WAŻNE : NALEŻY BYĆ PRZYGOTOWANYM NA UNIESIENIE CAŁKOWITEGO CIĘŻARU DRZWI. 6. Ostrożnie usunąć zaciski śrubowe z pionowych prowadnic; opuścić drzwi, w obecności pomocy. 7. Sprawdzić napięcie sprężyny. Poczynając od prawej strony, umieścić klucz grzechotkowy (B6) i końcówkę 6 mm (5/8 ) (B8) na wałku naciągowym (2f). Upewnić się, czy zapadka jest ustawiona tak, że będzie klinować w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara po stronie prawej, i w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara po stronie lewej (jeśli jest zastosowana). W przypadku obecności napięcia, zdjąć zapadkę i sprawdzić stronę lewą (jeśli jest zastosowana). Jeśli sprężyna(sprężyny) jest napięta, postępować zgodnie z KROKIEM 8 ; w przypadku braku napięcia sprężyny, skontaktować się z wykwalifikowanym przedstawicielem serwisu drzwi, celem dokonania wymiany sprężyny (sprężyn). WAŻNE : NALEŻY BYĆ PRZYGOTOWANYM NA WYTRZYMANIE PEŁNEGO NAPIĘCIA SPRĘŻYNY. UWAGA : Zalecana jest przedłużka 76 mm (3 ) (B23) celem uzyskania dodatkowego odstępu od kątownika ściennego. 8. Podnieść drzwi i sprawdzić ich wyrównoważenie. Wyregulować sprężynę (sprężyny), jeśli drzwi unoszą się samoczynnie (trudne ściąganie do dołu) lub, jeśli drzwi unoszą się z trudem (łatwe ściąganie do dołu). Natychmiast po regulacji sprężyny, dźwignia zapadki musi być w górnym położeniu (2q), jak to przedstawiono diagramie [C.6]. Niezrównoważone drzwi mogą stworzyć problemy w działaniu zespołu otwierającego lub TorqueMaster. Aby dokonać regulacji sprężyny (sprężyn), należy dodać lub odjąć maksimum 3/0 obrotu (trzy ząbki na kole zapadkowym) za jednym razem. W przypadku drzwi z podwójną sprężyną, obie strony muszą być wyregulowane jednakowo. UWAGA : Przy zastosowaniach z pojedynczą sprężyną, brak nawijania sprężyny po lewej stronie. Zamocować parę zacisków śrubowych na pionowych prowadnicach tuż powyżej trzeciej rolki po jednej stronie i tuż poniżej trzeciej rolki po drugiej stronie. Zapobiegnie to podnoszeniu lub opuszczaniu się drzwi podczas regulacji sprężyny (sprężyn). WAŻNE! Dźwignia zapadki musi być w górnym położeniu (2q) celem dodania / odjęcia liczby nawinięć sprężyny, jak przedstawiono w diagramie [C.6]. Po dodaniu / odjęciu nawinięć sprężyny, dźwignia zapadki musi być ponownie umieszczona w dolnym położeniu (2s), jak to przedstawiono w diagramie [C.5]. 4
Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Drzwi garażowe z tylnym systemem równoważenia TorqueMaster Plus Niski prześwit 3"
Wayne-Dalton Europe Rue Maurice Hollande 500 Reims, Francja www.waynedaltoneurope.com LUB Wayne-Dalton Corp. P.O. Box 67 Mt. Hope, OH 44660- USA www.wayne-dalton.com Uwagi dotyczące montażu, użytkowania
Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Drzwi garażowe z przednim systemem równoważenia TorqueMaster Plus Niski prześwit 6"
Wayne-Dalton Europe Rue Maurice Hollande 500 Reims, Francja www.waynedaltoneurope.com LUB Wayne-Dalton Corp. P.O. Box 67 Mt. Hope, OH 44660 - USA www.wayne-dalton.com Uwagi dotyczące montażu, użytkowania
Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Zamek zabezpieczający
Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Zamek zabezpieczający Wayne-Dalton Europe Rue Maurice Hollande 500 Reims, Francja www.waynedaltoneurope.com OR Wayne-Dalton Corp. P.O. Box 67 Mt. Hope,
Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Drzwi garażowe z systemem równoważenia TorqueMaster Plus z podnoszeniem standardowym
Wayne-Dalton Europe Rue Maurice Hollande 500 Reims, Francja www.waynedaltoneurope.com LUB Wayne-Dalton Corp. P.O. Box 67 Mt. Hope, OH 44660 - USA www.wayne-dalton.com Uwagi dotyczące montażu, użytkowania
Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Drzwi garażowe z przednim systemem równoważenia TorqueMaster Plus Niski prześwit 6"
Wayne-Dalton Europe Rue Maurice Hollande 500 Reims, Francja www.waynedaltoneurope.com LUB Wayne-Dalton Corp. P.O. Box 67 Mt. Hope, OH 44660 - USA www.wayne-dalton.com Uwagi dotyczące montażu, użytkowania
Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Drzwi garażowe z przednim systemem równoważenia TorqueMaster Plus Niski prześwit 6"
Wayne-Dalton Europe Rue Maurice Hollande 500 Reims, Francja www.waynedaltoneurope.com LUB Wayne-Dalton Corp. P.O. Box 67 Mt. Hope, OH 44660 - USA www.wayne-dalton.com Uwagi dotyczące montażu, użytkowania
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY GARAŻOWEJ Model: XFC-1
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY GARAŻOWEJ Model: XFC-1 OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH BRAMĘ GARAŻOWĄ. NIESTOSOWANIE
Uwagi dotyczące montażu, użytkownika i konserwacji Drzwi garażowe ze standardowym podnoszeniem skrętnym
Wayne-Dalton Europe Rue Maurice Hollande 500 Reims, France www.waynedaltoneurope.com LUB Wayne-Dalton Corp. P.O. Box 67 Mt. Hope, OH 44660 U.S.A. www.wayne-dalton.com Uwagi dotyczące montażu, użytkownika
Instrukcja montażu bramy garażowej RS 80. logo lub pieczęć firmowa partnera MIROLA
Instrukcja montażu bramy garażowej RS 80 logo lub pieczęć firmowa partnera MIROLA Instrukcja montażowa bramy segmentowej RS 80 { Przed przystąpieniem do montażu bramy segmentowej RS 80 zapoznaj się z instrukcją
Instrukcja montażu bramy przemysłowej NP 500. logo lub pieczęć firmowa partnera MIROLA
Instrukcja montażu bramy przemysłowej NP 500 logo lub pieczęć firmowa partnera MIROLA Instrukcja montażowa bramy przemysłowej z prowadzeniem normalnym 500 { Przed przystąpieniem do montażu bramy przemysłowej
STANOWISKO DO ĆWICZEŃ
STANOWISKO DO ĆWICZEŃ CC500 INSTRUKCJE MONTAŻU WIDOK W STANIE ROZŁOŻONYM LISTA CZĘŚCI NUMER OPIS ILOŚĆ 1 LEWA PODSTAWA 1 2 PRAWA PODSTAWA 1 3 LEWA PIONOWA PODSTAWA 1 4 PRAWA PIONOWA PODSTAWA 1 5 TYLNY
Instrukcja montażu bramy garażowej RS 200. logo lub pieczęć firmowa partnera MIROLA
Instrukcja montażu bramy garażowej RS 200 logo lub pieczęć firmowa partnera MIROLA Instrukcja montażowa bramy segmentowej RS 200 { Przed przystąpieniem do montażu bramy segmentowej RS 200 zapoznaj się
OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W
REV. 3 DATA: 11/10/02 Strona 1 z 6 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W OSTRZEŻENIE Nie należy instalować ani przeprowadzać konserwacji akcesoriów podłączonych
Instrukcja montażu bramy garażowej segmentowej PROWADZENIE NISKIE
Instrukcja montażu bramy garażowej segmentowej PROWADZENIE NISKIE Przed przystąpieniem do montażu bramy segmentowej zapoznaj się z instrukcją oraz przygotuj swoje miejsce pracy. Zadbaj o własne bezpieczeństwo!
Instrukcja montażu bramy garażowej segmentowej PROWADZENIE STANDARDOWE
Instrukcja montażu bramy garażowej segmentowej PROWADZENIE STANDARDOWE Przed przystąpieniem do montażu bramy segmentowej zapoznaj się z instrukcją oraz przygotuj swoje miejsce pracy. Zadbaj o własne bezpieczeństwo!
Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze
Form No. 3402-221 Rev A Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze Model nr 04294 Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt
Written By: Dozuki System
1. Ponowny montaż osi X Written By: Dozuki System 2019 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 19 Step 1 Narzędzia niezbędne w tym rozdziale Szczypce do sprawdzenia naciągnięcia Klucz imbusowy 2,5 mm do śrub M3
3. Montaż osi X. 3. Montaż osi X. Written By: Jakub Dolezal manual.prusa3d.com/ Page 1 of 13
3. Montaż osi X Written By: Jakub Dolezal 2018 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 13 Step 1 Narzędzia niezbędne w tym rozdziale Szczypce do obcinania opasek zaciskowych. Klucz imbusowy 2,5 mm do śrub M3 Klucz
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby i nie służy do wykorzystania przez osoby nie uprawnione ani przez majsterkowiczów.
INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL IN 7186 Atlas do ćwiczeń insportline ProfiGym C50
INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL IN 7186 Atlas do ćwiczeń insportline ProfiGym C50 SPIS TREŚCI WIDOK PO ROZŁOŻENIU...3 LISTA CZĘŚCI...4 INSTRUKCJE OBSŁUGI...6 2 WIDOK PO ROZŁOŻENIU 3 LISTA CZĘŚCI 4 5 INSTRUKCJE
Instrukcja montażu bram segmentowych
T h y s s e n K r u p p P A R T N E R Instrukcja montażu bram segmentowych UWAGI I OSTRZEŻENIA Montaż, użycie i obsługa elementów zestawu montażowego wymagają przestrzegania szeregu zasad. Poniżej wymienione
SDP01 SARA DUO PLUS. Instrukcja montażu. otwierana na zewnątrz
SDP01 Instrukcja montażu SARA DUO PLUS otwierana na zewnątrz 12 7 2 4 16 8 5 1 2 11 11 14 15 10 6 17 21 7 8 2 12 10 6 18 9 9 14 15 21 4 1 2 4 21 19 22 1. x1 7. x2 1.,5x22 x2 19. x1 2. x1 8. x2 14. 5x5
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
4. Oś Z. 4. Oś Z. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com/ Page 1 of 17
4. Oś Z Written By: Josef Prusa 2017 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 17 Step 1 Potrzebne narzędzia Klucze płaskie 13/17 mm Śrubokręt płaski 3,6 mm Małe szczypce uniwersalne (kombinerki) Klucze imbusowe 2,5
/2004 PL
7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby i nie służy do wykorzystania przez osoby nie uprawnione ani przez majsterkowiczów.
OSTRZEŻENIE I.L.2C12861H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL31C-W i IZM-MIL33C-W
REV. 5 DATA: 05/28/01 Strona 1 z 8 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL31C-W i IZM-MIL33C-W Wymagane narzędzia: klucz nasadowy 10 mm klucz imbusowy 4 mm klucz
Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz
Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu
Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać
I N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE
I N S T R U K C J A M O N T A Ż U Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE Lista części Poz. Opis Symbol Rysunek Ilość 1 Profil montażowy OEM L1240 KW-01-0006 L1240 2 2 Śruba sześciokątna
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby i nie służy do wykorzystania przez osoby nie uprawnione ani przez majsterkowiczów.
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70 P A S E D O Z A W I E R C I E u l. G L I N I A N A 6 3 + 4 8 3 2 7 2 5 1 3 2 8 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby
Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583
Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary
Instrukcja montażu bram segmentowych
Instrukcja montażu bram segmentowych UWAGI I OSTRZEŻENIA Montaż, użycie i obsługa elementów zestawu montażowego wymagają przestrzegania szeregu zasad. Poniżej wymienione są warunki bezpieczeństwa, których
Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia
TYP 168 Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia Wymontowanie, zamontowanie Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu na skutek Demontaż
Instrukcja montażu ANTTI M06 4W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA GÓRNA (pl)
Instrukcja montażu ANTTI M06 W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA GÓRNA 009 (pl) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 9 FIN-0 Kanunki, Kuusjoki Tel. + 77 700 Fax + 77 777 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350 P A S E D O Z A W I E R C I E u l. G L I N I A N A 6 3 + 4 8 3 2 7 2 5 1 3 2 8 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby
INSTRUKCJA MONTAŻU. Rossa / Troja
INSTRUKCJA MONTAŻU Rossa / Troja INFORMACJA STRUKTURALNA Dla standardowych systemów do drzwi jednoskrzydłowych i dwuskrzydłowych 1 Wszystkie systemy przesuwne Reno wymagają zamontowania w materiale konstrukcyjnym
4. Oś Z. 4. Oś Z. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com Page 1 of 14
4. Oś Z Written By: Josef Prusa 2017 manual.prusa3d.com Page 1 of 14 Step 1 Potrzebne narzędzia Klucze płaskie 13/17 mm Śrubokręt płaski 3,6 mm Małe szczypce uniwersalne (kombinerki) Klucze imbusowe 2,5
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM I OSŁON ROLOWANYCH
R Z K A LI S Z A INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM I OSŁON ROLOWANYCH Przed przystąpieniem do montażu bramy należy zapoznać się z poniższą instrukcją. W czasie transportu i składowania brama powinna leżeć poziomo
I.L.2C12863H01 OSTRZEŻENIE. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL32C-W
REV. 5 DATA: 05/28/01 Strona 1 z 8 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL32C-W Wymagane narzędzia: klucz nasadowy 10 mm Klucz imbusowy 4 mm klucz płaski 10
JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny
Instrukcja montażu i konserwacji bramek bezpieczeństwa
N I E Z A W O D N Y I B E Z P I E C Z N Y D O S T Ę P Instrukcja montażu i konserwacji bramek bezpieczeństwa Samozamykająca się bramka KEE GATE została zaprojektowana w taki sposób, aby łatwo ją było zamontować
Zestaw układu wydechowego Koparka do rowów RT1200 OSTRZEŻENIE
Zestaw układu wydechowego Koparka do rowów RT1200 Model nr 131-2814 Form No. 3395-588 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden lub więcej związków
Instrukcja obsługi Crocodile
Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym
OSTRZEŻENIE I.L.2C12864H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników stacjonarnych IZM typ IZM-MIL32C-F
REV. 5 DATA: 05/10/02 Strona 1 z 8 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników stacjonarnych IZM typ IZM-MIL32C-F OSTRZEŻENIE Nie należy instalować ani przeprowadzać konserwacji akcesoriów
Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji
Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM GARAŻOWYCH BT ISO40 G300
Instrukcja montażu bram garażowych typu BT ISO40 G300 Zawartość: - wstęp... 1 - elementy złączne... 2 - oprzyrządowanie potrzebne do szybkiej i poprawnej instalacji... 2 - dane dotyczące zabudowy... 2
SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna
(Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie
Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47" INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
INSTRUKCJA MONTAŻU Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 UWAGA: PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEJ OBCIĄŻALNOŚCI UCHWYTU GROZI USZKODZENIEM URZĄDZENIA ORAZ ZAGROŻENIEM ŻYCIA OSOBOM ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU UCHWYTU
Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit
Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit 1. Rabbit gotowy do użytku Rabbit jest dostarczany rozłożony, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator
SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO
SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO AGENCJA AMK Sp. z o.o. Sp.k. PL 61-003 Poznań, ul. Św. Wincentego 10 Tel.: (+48 61) 879 99 25, Fax: (+48 61) 853 28 49 www.agencja-amk.pl 1/7 Spis treści
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU BRAMA SEGMENTOWA FUTURE
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU BRAMA SEGMENTOWA FUTURE Wstęp Przed rozpoczęciem montażu należy zapoznać się z niniejszą instrukcją a następnie postępować zgodnie ze wskazówkami w niej zawartymi, które gwarantują
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 0663 Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI... 3 LISTA CZĘŚCI... 3 SPRZĘT... 6 MONTAŻ... 8 KROK... 8 KROK 2... 9 KROK 3... 0 KROK
Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą
Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752
Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win PL 7080 210-00 UWT 1672 / UWK 1752 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Audi A3 1.8 l T o kodzie silnika ARZ ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska W trakcie wymiany
2. Oś Y. 2. Oś Y. Instrukcja montażu osi Y. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com Page 1 of 25
2. Oś Y Instrukcja montażu osi Y. Written By: Josef Prusa 2017 manual.prusa3d.com Page 1 of 25 Step 1 Potrzebne materiały Części wydrukowane 3D Materiały mocujące Frezowany aluminiowy posuw Y (Y-carriage)
INSTRUKCJA MONTAŻOWA ŁÓŻKA GIGANT
INSTRUKCJ MONTŻOW ŁÓŻK GIGNT Zdj. nr środkowe i górne spanie B + 2 = II przednia barierka zabezpieczająca szczyty deski nośne (długie) Zdj. nr 2 nazwy elementów tylne barierki zabezpieczające szczyty górne
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do zestawu paska rozrządu CT881K2 / CT881WP1 w Fordzie Fiesta V rok modelowy 2004 (JH_JD_) 1.4 l 16 V o kodzie silnika
INSTRUKCJA OBSŁUGI
11639937 Urządzenie do ostrzenia łańcucha piły łańcuchowej Art. Nr 11639937 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego produktu. Przed skorzystaniem z produktu, należy zapoznać
Instrukcja montażu szafy OTS1
Instrukcja montażu szafy OTS1 Wydanie: 09.2012 Zakład produkcji utomatyki Sieciowej S.. Przygórze 209, 57-431 Wolibórz Telefon 748 720 100 Fax 748 724 074 info@zpas.pl, www.zpas.pl Sposób pakowania szafy,
Modernizacja ekstrudera w wersji B6/R2 do R3 w MK3 (własne części drukowane)
Modernizacja ekstrudera w wersji B6/R2 do R3 w MK3 (własne części drukowane) Written By: Dozuki System 2019 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 13 Step 1 Wstęp Ten poradnik przeprowadzi Cię krok po kroku przez:
OSTRZEŻENIE I.L.2C12862H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników stacjonarnych IZM typ IZM-MIL31C-F i IZM-MIL33C-F
REV. 6 DATA: 05/28/01 Strona 1 z 8 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników stacjonarnych IZM typ IZM-MIL31C-F i IZM-MIL33C-F Wymagane narzędzia: klucz nasadowy 10 mm klucz imbusowy 4
Instalacja. Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Elementy luzem OSTRZEŻENIE. Instrukcja instalacji
Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Model nr 136-9124 Form No. 3414-411 Rev B Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały
INSTRUKCJA MONTAŻU REGAŁÓW WSPORNIKOWYCH
INSTRUKCJA MONTAŻU REGAŁÓW WSPORNIKOWYCH ZAŁOŻENIA budowlane Musi być wystarczająco wytrzymałe podłoże dla występującego nacisku na powierzchnię. Równość podłoża musi odpowiadać minimalnym wymaganiom normy
Instrukcja montażu bram garażowych typu BT ISO40 G70
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM GARAŻOWYCH BT ISO 40 G70 Instrukcja montażu bram garażowych typu BT ISO40 G70 Zawartość: - wstęp... 2 - elementy złączne... 3 - oprzyrządowanie potrzebne do szybkiej i poprawnej
Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE
Form No. Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych Model nr 132-4165 3395-939 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt
Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682
Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win 7084 247-00 UWT 1682 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu przestrzeni,
INSTRUKCJA MONTAŻU Bramy wjazdowej samonośnej TRENTO
INSTRUKCJA MONTAŻU Bramy wjazdowej samonośnej TRENTO I. Wstęp. Przed przystąpieniem do instalacji bramy należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją techniczno ruchową, sprawdzić wszystkie podzespoły bramy
Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym
Form No. 3415-347 Rev A Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym 400000000 i wyższym Model nr 04063 Model nr 04064
Instrukcja montażu. Wyważarki do kół samochodów osobowych W22 W42 W62
Instrukcja montażu Wyważarki do kół samochodów osobowych W22 W42 W62 UWAGA: Ten podręcznik jest tylko pomocą przy montażu. Ten podręcznik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Instrukcje zawarte
ContiTech: wymiana paska rozrządu w Omedze. Jak uniknąć błędów?
ContiTech: wymiana paska rozrządu w Omedze. Jak uniknąć błędów? data aktualizacji: 2017.01.10 Zdjęcie poglądowe, stanowi ilustrację do artykułu W trakcie wymiany paska rozrządu mogą powstać istotne błędy
Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo V. Podczas montażu paska/ napinacza popełniane są dwa główne błędy:
Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo 1.8 16V NUMER REF. GATES: MARKA: MODEL: SILNIK: KOD SILNIKA: 5514XS/K015514XS MITSUBISHI / VOLVO Carisma, Pajero IQ, Pajero Pinin, Shogun Pinin, Space Star,
Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34
Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Uwaga: Ten przewodnik jest tylko pomocą przy montażu. Ten przewodnik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Urządzenia mogą być obsługiwane
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa C-Max 1.6 Ti o kodzie silnika HXDA, SIDA W trakcie wymiany paska rozrządu mogą powstać istotne błędy
INSTRUKCJA MONTAŻU. Hamak
INSTRUKCJA MONTAŻU Hamak INFORMACJA STRUKTURALNA Dla standardowych systemów do drzwi jednoskrzydłowych i dwuskrzydłowych 1 Wszystkie systemy przesuwne Reno wymagają zamontowania w materiale konstrukcyjnym
Instrukcja montażu i konserwacji
SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 05-300 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+8 5 758 66 00 I / LiteShot - model 795 Instrukcja montażu i konserwacji UWAGA! - Sprzęt należy stosować
Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej z aluminium i stali nierdzewnej dla kolektorów próżniowych WATT CPC 21
Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej z aluminium i stali nierdzewnej dla kolektorów próżniowych WATT CPC 21 1 Do montażu próżniowych kolektorów słonecznych CPC21 na dachu płaskim lub o niewielkim
NASSAU POLSKA Sp. z o.o. ul. Trakt Lubelski Warszawa Tel.: Fax:
INSTRUKCJA MONTAŻU STEROWANIE ELEKTRYCZNE NASSAU POLSKA Sp. z o.o. ul. Trakt Lubelski 17 04-790 Warszawa Tel.: +48 67 0 57 Fax: +48 67 0 59 E-mail: nassau@nassau.pl www.nassau.pl INSTRUKCJA NR: 89-1068
Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST
Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST Dziękujemy za zakup naszego produktu. Chociaż dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić jakość każdego z naszych produktów, mogą wystąpić
Wydanie 2. Instrukcja montażu. Brama segmentowa. - prowadzenie podwyższone -
Deckblatt Wydanie 2 Instrukcja montażu Brama segmentowa - prowadzenie podwyższone - Niniejsza instrukcja montażu stanowi uzupełnienie do instrukcji montażu prowadzenie standardowe 11060550. Montaż bramy
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa 2.0 l 16V o kodach silnika EDDB, EDDC, EDDD ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska
Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy używając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10).
UWAGA Budowa roweru spinningowego wykorzystuje mechanizm tzw. ostrego koła bez wolnobiegu co oznacza, że obrót koła zamachowego wymusza obrót pedałów. Próba gwałtownego zatrzymania koła zamachowego poprzez
Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)
(Polish) DM-HB0001-05 Podręcznik sprzedawcy Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) JAZDA SZOSOWA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800
Helsinki. Instrukcja monażu (PL) wstęp przygotowanie montaż L R R1_ HELSINKI 5 WIRER /
Helsinki Instrukcja monażu (P) wstęp przygotowanie montaż 0-07-07 00 HESINKI WIE / -09-006 _9970 K9-00 HESINKI WIE / -09-006 Montaż schodów należy rozpocząć od dokładnego zapoznania się z niniejszą instrukcją
Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672
INSTRUKCJA ZABUDOWY CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-11
Instrukcja montażu izolatora sekcyjnego IS 03
Instrukcja montażu izolatora sekcyjnego IS 03 1. NIEZBĘDNE POMIARY PRZEDMONTAŻOWE - pomiar kąta pochylenia szyn torowiska zarówno wzdłużnego jak i poprzecznego. Pomiary te posłużą do ostatecznej regulacji
Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]
Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym
Instrukcja montażu SUSZARNIE ZIARNA ANTTI M06 2W SEKCJA GÓRNA (pl)
Instrukcja montażu SUSZARNIE ZIARNA ANTTI M0 W SEKCJA GÓRNA 080 (pl) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FIN-530 Kanunki, Kuusjoki Tel. +358 00 Fax +358 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi
Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo
Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo PL/07/LLP-LdV/IVT/140359 24.02 15.03.2008 Zespół Szkół Samochodowych Ul. Klonowaci 14 71-244 Szczecin Zestaw rozrządu dla silników benzynowych 1,6 l
Skrócona instrukcja obsługi stojaka do montażu kamery Arlo Baby na stole lub ścianie
Skrócona instrukcja obsługi stojaka do montażu kamery Arlo Baby na stole lub ścianie 1 Zawartość zestawu Długi drążek Podstawa pod kamerę i zacisk (śruba ręczna dołączona) Krótki drążek Podstawa (śruba
Instrukcja montażu bram garażowych typu BT ISO40 G175
Instrukcja montażu bram garażowych typu BT ISO40 G175 Zawartość: - wstęp... 3 - elementy złączne... 4 - oprzyrządowanie potrzebne do szybkiej i poprawnej instalacji... 4 - dane dotyczące zabudowy... 4
pionowych znaków drogowych
Strona 1 z 18 SPIS TREŚCI 1. Instrukcja montażu znaków i tablic drogowych przy użyciu Uchwytu WIMED do profilu typu F tzw. Ząbek.... 2 2. Instrukcja montażu znaków i tablic drogowych przy użyciu Uchwytu
Proces instalacji podnośnika dwukolumnowego
Proces instalacji podnośnika dwukolumnowego Uwaga! Te wskazówki służą jako pomoc przy instalacji podnośnika. Porady nadają się do użytku tylko z właściwą instrukcją obsługi, należy przestrzegać specyfikacji,
7. Montaż podgrzewanego stołu i zasilacza
7. Montaż podgrzewanego stołu i zasilacza (owijka spiralna) Written By: Jakub Dolezal 2018 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 17 Step 1 Narzędzia niezbędne w tym rozdziale Zanim zaczniesz, upewnij się, że czytasz
3. Montaż osi X. Written By: Dozuki System manual.prusa3d.com/ Page 1 of 12
3. Montaż osi X Written By: Dozuki System 2019 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 12 Step 1 Narzędzia niezbędne w tym rozdziale Szczypce do obcinania opasek zaciskowych. Klucz imbusowy 2,5 mm do śrub M3 Klucz