Instrukcja obsługi Docinarki do kamienia D2000. Instrukcja. Docinarka D2000
|
|
- Jan Czajkowski
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja Docinarka D2000
2 Spis treści 1. Wstęp Przedmiot i przeznaczenie instrukcji Przeznaczenie wyrobu Budowa i zasada działania Dane techniczne Normy regulujące Środki bezpieczeństwa Środki bezpieczeństwa podczas instalacji Środki bezpieczeństwa podczas pracy Środki bezpieczeństwa podczas konserwacji i naprawy.. 3. Zasilanie Połączenia elektryczne Środowisko pracy Oświetlenie Emisja dźwięku Instrukcja obsługi Pierwsze uruchomienie Uruchamianie Realizacja cięcia Zatrzymywanie Czynności eksploatacyjne Instrukcja transportu Wycofanie z eksploatacji Użycie niezgodne z przeznaczeniem Konserwacja Harmonogram przeglądów i remontów Obsługa Rozwiązywanie problemów Wykaz części Oświadczenie o zapoznaniu się z instrukcją... Załączniki: Deklaracja zgodności Rysunki Schemat elektryczny Dla Docinarki 2000 została przeprowadzona ocena zgodności i naniesiono oznakowanie CE
3 UWAGA! Należy zapoznać się z instrukcją przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności przy maszynie. Operator zobowiązany jest do zapoznania się z instrukcją obsługi urządzenia oraz dokładnego przestrzegania zawartych w niej wskazówek.
4 1. Wstęp Poniższe opracowanie zawiera opis techniczny z uwzględnieniem budowy, konserwacji, napraw oraz przepisy bezpiecznej pracy. Do znajomości niniejszej dokumentacji zobowiązani są operatorzy obsługujący Docinarkę 2000, kierownik nadzorujący oraz pracownicy służb remontowych. Niezawodna i bezawaryjna praca urządzenia zależy w dużym stopniu od prawidłowej obsługi i eksploatacji. 1.1 Przedmiot i przeznaczenie instrukcji Przedmiotem instrukcji są zasady obsługi i eksploatacji Docinarki 2000 przez personel obsługi. Instrukcja przeznaczona jest dla osób obsługujących urządzenie, nadzoru, służb technicznych i kierownictwa. Zawiera podstawowe informację o budowie i zasadach BHP jakie należy przestrzegać w czasie obsługi i napraw urządzenia. 1.2.Przeznaczenie wyrobu Urządzenie jest przeznaczone do profesjonalnej pracy, przy wykorzystaniu wiedzy technicznej i określonych umiejętności w celu uzyskania założonych rezultatów. Docinarka 2000 tnie i docina każdy rodzaj materiału (płytki, terakotę, marmur, granit etc.), dedykowana jest do cięcia kamienia (marmur, granit,) o maksymalnej grubości 5 cm, w zakładach kamieniarskich i budowlanych. Niedopuszczalne jest cięcie innych materiałów jak drewno, metal, szkło. Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z przepisami dotyczącymi obsługi maszyn i urządzeń. Pomimo tego, należy pamiętać, że nieostrożna obsługa i ignorowanie niebezpieczeństwa może spowodować wypadek lub awarię. Maszyna przeznaczona jest do pracy ciągłej w obecności osoby obsługującej. Obszar w pobliżu urządzenia musi być utrzymywany w czystości i porządku, pozbawiony wszelkich przeszkód utrudniających prawidłowy dostęp i wykonywanie czynności technologicznych przy urządzeniu. Urządzenie powinno stać na równym i stabilnym podłożu, w terenie otwartym powinno pracować pod zadaszeniem tylko przy dodatnich temperaturach ze względu na obieg wody wykorzystywany w procesie cięcia kamienia. W innych przypadkach w miejscu pracy urządzenia jest wymagane prawidłowe oświetlenie ogólne o parametrach określonych przez obowiązujące przepisy BHP. Dostęp do urządzenia maja tylko osoby upoważnione bądź posiadające pozwolenie na wykonywanie określonej pracy. UWAGA!
5 Producent nie ponosi odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego użytkowania maszyny Budowa i zasada działania Rysunki Docinarki patrz załączniki Urządzenie składa się z następujących zespołów: 1. Wanny ze stołem 2. Prowadnic z ramionami 3. Suportu narzędzia 4. Stołów bocznych* (opcja) Urządzenie zbudowane jest ze stołu do którego na ramionach zamocowano prowadnicę po której przemieszcza się suport z narzędziem. Suport Docinarki 2000, może pracować pod kątem 45 stopni i może docinać elementy długości od 10 do 200 cm. Głębokość cięcia można regulować dzięki wznoszeniu i obniżaniu mocowania silnika. Docinanie i cięcie proste uzyskuje się poprzez automatyczny przesuw suportu po prowadnicy. Sposób wykonania maszyny czyni ją jednocześnie wytrzymałą i lekką. Jest bardzo wygodna w transporcie. Chłodzenie narzędzia dokonuje się poprzez stały przepływ wody używanej w obiegu zamkniętym przez pompkę elektryczną. Dysk piły wpływa na wydajność i funkcjonowanie maszyny. Z tego względu, polecamy używanie dobrych dysków Dane techniczne Zasilanie Moc silnika Obroty silnika Cisnienie wody Zużycie wody Wymiary (długośćxszerokośćxwysokość) Waga netto Hałas Średnica tarczy Maksymalna długość cięcia ~380V / 50 Hz 3.2 k W 2800 obr/min 4 bar 15 litr/ min 900x2500x1500 mm 250 kg 94 db 400 mm 2000 mm
6 1.3 Normy regulujące Niniejsza instrukcja została przygotowana w oparciu o normy dotyczące zasad obsługi maszyn i urządzeń, oraz na podstawie właściwych przepisów dotyczących bezpieczeństwa maszyn. PN-EN ISO Bezpieczeństwo maszyn. Pojęcia podstawowe. Ogólne zasady projektowania. Podstawowa terminologia, metodyka PN-EN ISO Bezpieczeństwo maszyn. Pojęcia podstawowe. Ogólne zasady projektowania. Zasady techniczne. PN-EN Maszyny. Bezpieczeństwo. Osłony. Ogólne wymagania dotyczące projektowania i budowy osłon stałych i ruchomych PN-EN 1050 PN-EN ISO Zasady Oceny ryzyka Bezpieczeństwo maszyn ocena ryzyka- część 1: Zasady PN-EN Bezpieczeństwo maszyn. Wyposażenie elektryczne maszyn Część 1 : Wymagania ogólne 2. Środki bezpieczeństwa UWAGA! Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia ciała lub obrażenia wynikające z zaniechania poniższych środków bezpieczeństwa albo niezachowania należytej ostrożności i dbałości podczas instalowania, używania, konserwacji lub naprawy urządzenia nawet jeśli te zalecenia nie zostały wyraźnie sformułowane. Ogólne środki bezpieczeństwa 1. Należy stosować praktyki bezpiecznej pracy i przestrzegać lokalnych wymagań i przepisów bezpieczeństwa pracy 2. Jeśli któryś z poniższych zapisów nie odpowiada lokalnym przepisom, należy zastosować się do bardziej restrykcyjnego przepisu. 3. Instalacja, używanie, konserwacja i naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez upoważniony, odpowiednio przeszkolony i wyspecjalizowany personel. 4. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych, naprawczych, regulacyjnych lub kontrolnych innych niż okresowe należy zatrzymać docinarkę nacisnąć przycisk wyłącznika bezpieczeństwa, odłączyć zasilanie. 5. Nie uruchamiać maszyny w przypadku niepewnego lub niewłaściwego zamocowania narzędzia.
7 6. Nie zbliżać rąk do narzędzia ani do obszaru jego pracy przy włączonej maszynie. 7. Osoby przebywające w środowisku lub pomieszczeniu, w którym poziom ciśnienia akustycznego przekracza 90 decybeli powinny nosić ochraniacze na uszy. 8. Urządzenie chronić przed dostępem dzieci. 9. Przed zamocowaniem jakiegokolwiek narzędzia na wrzecionie upewnij się czy powierzchnia jest zupełnie czysta, nie stosuj narzędzi o nie właściwej średnicy otworów mocujących. 10. Upewnij się co do właściwego kierunku obrotów narzędzia sprawdź czy narzędzia są idealnie wyważone nigdy nie używaj pękniętych lub wyszczerbionych 11. Stosuj się do zaleceń producenta narzędzi co do zalecanych parametrów ich pracy. 12. Maszynę używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. 13. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidłowości w pracy maszyny należy skontaktować się z serwisem. 2.1 Środki bezpieczeństwa podczas instalacji 1. Do podnoszenia maszyny niezbędne są minimum dwie osoby. Przed przystąpieniem do podnoszenia należy zabezpieczyć wszystkie elementy luźne i obrotowe. Jeżeli podnoszenie następuje przy użyciu odpowiedniego sprzętu, w żadnym wypadku nie należy przebywać w strefie zagrożenia. 2. Należy zadbać o stabilne i równe podłoże w miejscu pracy docinarki, pod żadnym pozorem nie ustawiać na podpórkach i podkładkach pod nogami. 3. Przed podłączeniem upewnić się czy wszystkie elementy zabezpieczające na czas transportu są usunięte a elementy urządzenia są stabilne. 4. Połączenia elektryczne muszą odpowiadać przepisom lokalnym Urządzenia należy uziemić i zabezpieczyć przeciw zwarciom za pomoca bezpieczników dla każdej fazy. W pobliżu docinarki powinien być zainstalowany zabezpieczony odłącznik napięcia. 5. Przed uruchomieniem napełnić wannę docinarki wodą. 2.2 Środki bezpieczeństwa podczas pracy Należy stosować wyłącznie narzędzia dobre, właściwego typu i o odpowiednich rozmiarach. Nie stosuj narzędzi o nie właściwej średnicy otworów mocujących. Sprawdź właściwy kierunek obrotów narzędzia.
8 Osoby uruchamiające docinarkę powinny podjąć odpowiednie środki bezpieczeństwa, aby się upewnić, że nie istnieje niebezpieczeństwo dla osób trzecich. Nie należy używać urządzenia w przypadku zaistnienia podejrzenia o jego nieprawidłowej pracy. Podczas pracy operator powinien stosować ochraniacze na uszy. Należy okresowo kontrolować: - stabilność mocowań podzespołów docinarki - stan wszystkich przewodów elektrycznych - czystość wody pracującej w obiegu ( wymieniać minimum raz dziennie lub częściej) Nie zbliżać rąk do narzędzia ani do obszaru jego pracy przy włączonej maszynie 2.3 Środki bezpieczeństwa podczas konserwacji i naprawy Do konserwacji i naprawy należy używać odpowiednich narzędzi. Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Wszelkie czynności konserwacyjne można podejmować po odłączeniu zasilania. Do czyszczenia poszczególnych elementów nie stosować łatwopalnych rozpuszczalników Podczas wykonywania prac konserwacyjnych i naprawczych należy zachować czystość. Części oraz otwory należy zabezpieczyć przed brudem zakrywając je. Nie należy w jakikolwiek sposób modyfikować urządzenia. Urządzenie należy zatrzymać zawsze gdy istnieje podejrzenie nieprawidłowej jego pracy. Przed uruchomieniem urządzenia po konserwacji lub naprawie należy sprawdzić czy wszystkie części są na miejscu i zamocowane poprawnie. Nie należy uruchamiać docinarki bez założonej osłony narzędzia. 3. Zasilanie Docinarka 2000 jest przystosowana do napięcia sieciowego3-fazowego 380 VAC. Zasilanie powinno być doprowadzone kablem o przekroju nie mniejszym niż 2,5 mm2. Załączenie docinarki powinno poprzedzić upewnienie się, że załączenie nie spowoduje zagrożenia życia lub zdrowia osób trzecich, oględziny układu sterowania. Załaczenia/ wyłączenia powinny dokonywać jedynie osoby do tego uprawnione. 3.1 Połączenia elektryczne
9 System elektryczny instalowany w naszych maszynach zapewnia maksimum bezpieczeństwa i spełnia wszystkie wymogi bezpieczeństwa obowiązujące w Europie 89/398/EC i 91/368/EC. Zastosowanie i dokładne przestrzeganie następujących zaleceń pozwoli uniknąć zniszczeń i problemów w funkcjonowaniu spowodowanych niewłaściwym połączeniem elementów elektrycznych. Jeśli kabel zasilający musi być przedłużony, trzeba wziąć pod uwagę, że średnica kabla musi być następująca: MOC SILNIKA Trójfazowy 380 V, 2-3 kw WYMIARY KABLA Kabel 5 x 4 mm2 DŁUGOŚĆ KABLA do 50 metrów Uwaga: w przypadku posiadania dłuższego kabla, należy podwoić jego średnicę. ELEKTRYCZNE UZIEMIENIE (żółty kabel) musi być podłączone przed włączeniem maszyny. Docinarka posiada system ochraniający silnik. Ten system chroni silnik przed przegrzaniem w przypadku nadmiernego napięcia, temperatury, zbyt wysokiego lub niewystarczającego napięcia. W takim wypadku, silnik jest automatycznie wyłączany. Należy poczekać 2 lub 3 minuty aż się schłodzi, a następnie ponownie załączyć urządzenie i silnik. 4. Środowisko pracy Docinarka 2000 jest przeznaczona do warunków przemysłowej produkcji wyrobów z kamienia budowlanego. Obszar w pobliżu urządzenia musi być utrzymywany w porządku i pozbawiony wszelkich przeszkód utrudniających prawidłowy dostęp i wykonywanie czynności technologicznych. Urządzenie powinno stać na równym i stabilnym podłożu, w terenie otwartym powinno pracować pod zadaszeniem tylko przy dodatnich temperaturach ze względu na obieg wody wykorzystywany w procesie cięcia kamienia. 4.1 Oświetlenie W miejscu pracy urządzenia jest wymagane prawidłowe oświetlenie ogólne o parametrach określonych przez obowiązujące przepisy bezpieczeństwa. 4.2 Emisja dźwięku
10 Aby określić siłę dźwięku wytwarzanego przez docinarkę 2000, określiliśmy poziom emisji dźwięku emitowanego przez maszynę. Oceniliśmy poziom hałasu w decybelach db, a podczas funkcjonowania obliczyliśmy moc dźwięku otrzymując następujące rezultaty: poziom hałasu - 93,9 db Ocena została dokonana w następujących warunkach: 1. diamentowy dysk, segmentowany na 300 mm 2. Cięcie wykonywane na granicie o grubości 30 mm (20 małych kamieni i 10 z betonu). Ocena mocy dźwięku została dokonana na podstawie analizy czynników takich jak: miejsce w którym dokonywana jest ocena, absorbcja dźwięku na gruncie i inne, które mogą wpływać na ocenę i rezultaty. Ta ocena daje nam pewność, że na podstawie uzyskanych wartości margines błędu pomiarowego sięga 3 db(a). UWAGA! Obsługujący Docinarkę 2000 musi pracować w słuchawkach ochronnych 5. Instrukcja obsługi Użytkownicy instrukcji to personel obsługowy, nadzór produkcyjny i służby utrzymania ruchu. Wraz z dostarczonym urządzeniem przekazano jedną kopie instrukcji. Dalsze kopie użytkownik może zamawiać u producenta. Instrukcja odzwierciedla stan urządzenia w chwili jego wyprodukowania. Instrukcja obowiązuje przez cały okres użytkowania urządzenia. Zabrania się kopiowania całości bądź fragmentów instrukcji, celem uniknięcia posługiwania się częściowa dokumentacją, która nie została zaktualizowana bądź zatwierdzona. Producent nie jest zobowiązany do aktualizowania instrukcji w przypadku modyfikacji urządzeń zbudowanych w okresie późniejszym. Producent aktualizuje instrukcje jeżeli stwierdzono występowanie błedu lub pominięcie ważnych kwestii w dotychczasowej instrukcji lub dokonano modyfikacji oryginalnego systemu. Drobne błędy lub przeoczenia, postrzegania jako ważne dla bezpieczeństwa i prawidłowego funkcjonowania urządzenia będa zamieszczane w poprawkach. Zaktualizowana instrukcja zastąpi dotychczasowe kopie, które należy przesłać producentowi w celu ich zniszczenia. Zaktualizowane kopie oznaczane będą kolejnymi literami ( A, B...). Litera A odpowiada pierwszej edycji. W przypadku cedowania urządzenia należy powiadomić producenta o przeniesieniu praw własności. Wszelkie sugestie przydatne do lepszego zrozumienia instrukcji należy kierować do producenta. UWAGA!
11 Producent nie ponosi odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego użytkowania maszyny i niestosowania instrukcji. 5.1 Pierwsze uruchomienie Instalacja urządzenia przeprowadzana jest przez producenta. Poprzedza ją szkolenie z zakresu obsługi i eksploatacji urządzenia. W przypadku instalacji urządzenia przez użytkownika, gdy urządzenie wysyłane jest w całości zmontowane, musi on bezwzględnie zapoznać się z instrukcja obsługi i stosować się do wskazówek w niej zawartych. Czynności do wykonania: przetransportować urządzenie na miejsce pracy. Ustawić z dbałością o stabilność podłoża. Sprawdzić poprawność mocowań poszczególnych elementów maszyny. wykonać instalację elektryczną zgodnie z normami i zasadami bezpieczeństwa. Instalacja elektryczna nie jest przedmiotem niniejszego opracowania. wykonać pomiar i odbiór instalacji elektrycznej Założyć narządzie i napełnić wannę wodą dokonać podłączenia do sieci elektrycznej upewnić się co do właściwego kierunku obrotów narzędzia przeprowadzić uruchomienie próbne bez obciążeń Ocenić czy praca urządzenia jest równomierna bez drgań i wstrząsów. W czasie próbnej pracy spowodować kilkakrotne wyłączenie i włączenie. Sprawdzić czy nie występuje grzanie się silnika. Próby pod obciążeniem przeprowadzić po pozytywnym wyniku rozruchu bez obciążenia W razie kłopotów skontaktować się z producentem Próbę pod obciążeniem należy prowadzić w rzeczywistych warunkach pracy z zastosowaniem całości procesu technologicznego. Celem tej próby jest kontrola pracy urządzenia w warunkach eksploatacyjnych. W czasie prób należy obserwować prawidłowość cięcia kamienia poddawanego obróbce. Szczególna uwagę należy zwrócić na to, czy przy normalnej pracy nie występują drgania, napęd rusza płynnie czy silnik nie grzeje się ponad miarę. Jeżeli w wyniku przeprowadzonych prób nie wystąpiły żadne nieprawidłowości w pracy urządzenia można podpisać protokół odbiorczy. Montaż dysku (bardzo ważne). Należy sprawdzić czy średnica środka piły jest idealnie dopasowana do wału obrotowego. Dopasuj dysk poprzez zaciśnięcie oprawy (obracać w lewo). Pamiętaj o wycentrowaniu dysku zanim zostanie dokręcony. Kierunek obrotów musi być taki jak wskazany na osłonie 5.2 Uruchamianie
12 Uruchamianie docinarki 2000 powinno odbywać się według ustalonych przez użytkownika procedur technologicznych zwracając uwagę na właściwą kolejność czynności zapewniających właściwa technologię produkcji oraz zachowanie warunków bezpieczeństwa obsługi. Uruchomienie polega na włączeniu zasilania za pomocą włączników umieszczonych na maszynie. W razie zauważenia nieprawidłowości w działaniu urządzenia przerwać pracę urządzenia i usunąć przyczynę zakłócenia. 5.3 Realizacja cięcia Suport docinarki 2000 może ciąć w dwóch różnych pozycjach: A. 90 stopni Proste cięcie. Pozycja dysku pionowa. Ustaw dysk przed materiałem, który ma być cięty, korzystając z przycisków operatorskich uruchom docinarkę. Pamiętaj o właściwym opuszczeniu narzędzia. B. 45 stopni Docinanie. Pozycja dysku pod kątem Docinarka 2000 pochyla się do kąta 45 stopni. Aby uzyskać tą pozycję, poluzuj boczne mocowanie przytrzymujące suport umieszczone po obu stronach maszyny. Ustaw żądany kąt, dalej postępuj jak przy prostym cięciu. Nie wykonuj cięć w szybki sposób. W przeciwnym razie, możesz naruszyć elastyczność dysku. Jako rezultat tego, cięcie będzie wadliwe a dysk może pęknąć. Docinarka 2000 posiada wannę umożliwiającą pracę wody w obiegu zamkniętym. Zbiornik na wodę zawiera wodę do chłodzenia podczas cięcia. Najlepiej dosyć często sprawdzać poziom wody. Poziom wody musi być zawsze na tyle wysoki aby zakrywać pompę kiedy pracuje. Podłączenie wody można wykonać również z niezależnej sieci przy czym pamiętać należy o odłączeniu pompki wody i o wyjęciu korka z wanny. Jeśli utrzymasz obieg wody w czystości, bez osadów i resztek materiału, unikniesz szkód. Pompa posiada niezależny wyłącznik. Jeżeli wykorzystuje się wodę w obiegu otwartym ciśnienie wody powinno wynosić minimum 4 atm. a jej przepływ wynosić ok. 15 litr/min. Jest to wymagane do osiągnięcia właściwej i wydajnej pracy maszyny. UWAGA! Właściwe podawanie wody i jej czystość jest bardzo istotne dla żywotności narzędzi oraz końcowego efektu pracy. DIAMENTOWE DYSKI, NARZĘDZIA DO CIĘCIA Diamentowe dyski są delikatnymi narzędziami które potrzebują solidnej maszyny do wyeliminowania wibracji (główne zagrożenie dla tarcz diamentowych). Na rynku dostępny jest szeroki zakres dysków do cięcia poszczególnych materiałów. (kamień, cegła, cement, terakota, etc.)
13 1. NIGDY NIE TNIJ żelaza lub drewna diamentowym dyskiem. 2. Dysk pęka tylko wtedy jeśli jest nieprawidłowo użytkowany. Używaj narzędzi polecanych przez producenta aby osiągnąć zadowalające efekty co do jakości cięcia. Rekomendujemy stosowanie sprawdzonych oryginalnych i markowych narzędzi. 5.4 Zatrzymywanie W Docinarce 2000 cięcie odbywa się w sposób automatyczny. Normalne zatrzymanie następuje po zakończeniu cyklu pracy poprzez wyłączenie wyłącznika umieszczonego na maszynie. Jeżeli maszyna nie zostanie zatrzymana w sposób normalny jej wyłączenie nastąpi po dojechaniu do wyłącznika krańcowego. Wyłączenie awaryjne następuje poprzez odcięcie prądu wyłacznikiem awaryjnym zainstalowanym na szafce sterującej. 5.5 Czynności eksploatacyjne Docinarka 2000 powinna być obsługiwana przez wykwalifikowanego pracownika wyznaczonego przez kierownictwo techniczne zakładu. Obsługujący odpowiedzialny jest za utrzymanie urządzenia w czystości i zdolności ruchowej oraz za przestrzeganie przepisów bezpieczeństwa pracy przez siebie i współpracowników. Do zadań obsługi należy: przygotowanie docinarki do pracy poprzez oczyszczenie wg zasad i środkami zgodnymi z technologią produktu, zakładanie narzędzi i ustawienie materiału włączanie i wyłączanie procesu ciecia usuwanie odpadków, czyszczenie i przygotowanie do następnego procesu cięcia sprawdzanie napędu (temperatura pracy, objawy wizualne i akustyczne( i innych elementów urządzenia (szczelność połączeń, funkcjonowanie obiegu wody) utrzymanie maszyny i jej otoczenia w czystości 5.6 Instrukcja transportu Od momentu wyprodukowania do momentu montażu u użytkownika, urządzenie traktowane jest jako nieruchomy obiekt. Wszystkie czynności załadowczo-wyładowcze i transportowe zaplanowane i wykonane muszą być stosownie do zasad używanych przy takich obiektach. Po rozpakowaniu maszyny proszę sprawdzić czy nie została ona uszkodzona i czy nie brakuję żadnych jej części lub elementów. W takim przypadku nie
14 podłączaj maszyny lecz niezwłocznie powiadom firmę spedycyjną i skontaktuj się z dostawcą. Maszynę należy transportować w stanie zmontowanym, w pozycji poziomej przy odpowiednim zabezpieczeniu chroniącym przed szkodami transportowymi. 5.7 Wycofanie z eksploatacji Przy wycofaniu maszyny z eksploatacji należy wyłączyć zasilanie odciąć i rozłączyć wszelkie połączenia elektryczne, zniszczyć tabliczkę znamionową maszynę zezłomować. 5.8 Niewłaściwe użytkowanie Przez niewłaściwe użytkowanie urządzenia rozumie się następujące przypadki: nie przestrzeganie lub nieodpowiednie posługiwanie się aktualnymi przepisami bezpieczeństwa; nieprzestrzeganie instrukcji producenta; niewłaściwy montaż i instalacja urządzenia; niewłaściwa instalacja urządzenia dokonana po czynnościach konserwacyjnych nieodpowiednia konserwacja urządzenia; modyfikacja urządzenia bez wcześniejszego omówienia i upoważnienia producenta; używanie części zamiennych, które nie są oryginalne bądź zalecane przez producenta; praca przy urządzeniu niedoświadczonego personelu, nie zaznajomionego z przepisami; zdarzenia losowe, takie jak pożar, powódź itp., które mogą powodować utratę pierwotnych właściwości urządzenia; uszkodzenia maszyny lub jej struktury; prace konserwacyjne dokonywane z częściami będącymi w ruchu; przebywanie osób nieupoważnionych w strefie niebezpieczeństwa podczas pracy urządzenia; 6. Konserwacja UWAGA! Przy oględzinach, konserwacji i naprawach należy obowiązkowo odłączyć zasilanie, lub w przypadku wyłącznika głównego wyłączyć i zawiesić na nim tabliczkę UWAGA NAPRAWA NIE WŁĄCZAĆ
15 W celu zapewnienia bezawaryjnej pracy docinarki należy starannie i systematycznie prowadzić jej konserwację. Szczególną uwagę zwracać należy na stan prowadnicy po których porusza się suport z narzędziem. Czyść maszynę tak często jak jest to konieczne w celu zapobiegnięcia sytuacji gdy zanieczyszczenia i kurz gromadzą się w wodzie. Jeśli się tak stanie, pompa wodna może zostać zablokowana i uszkodzić się. Po jednodniowym użytkowaniu, poleca się przełączenie pompy na pobór czystej wody na co najmniej minutę. W ten sposób eliminujesz pozostawanie zanieczyszczeń na stałe w obiegu wewnętrznym. W każdym wypadku, po całodziennej pracy, aby uniknąć uszkodzeń, wyjmij pompę wodną ze zbiornika. Jeśli tego nie zrobisz, maź która się wytwarza przez osady z kurzu może się gromadzić na ramionach turbiny, hamując jej obroty. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy maszynie, trzeba sprawdzić czy odłączone jest zasilanie prądem. Maszyna zbudowana została z uwzględnieniem możliwie jak najmniejszej ingerencji użytkownika co do jej obsługi i wykonywania przeglądów. Baczne zwracanie uwagi na okresowe czyszczenie maszyny oraz stosowanie się do prostych wymienionych powyżej czynności w efekcie zaowocuje bezpieczną pracą i wydłużoną żywotnością maszyny. W codziennym użytkowaniu należy zwrócić uwagę na każdorazowe dokładne umycie maszyny po skończonej pracy. Konserwacji bieżącej dokonuje pracownik obsługujący urządzenie wykorzystując przerwy w pracy wynikające z charakteru eksploatacji docinarki. 6.1 Harmonogram przeglądów i remontów Jedną z podstawowych zasad właściwej eksploatacji docinarki jest dozór nad pracą. W porę zauważone i usunięte nawet drobne nieprawidłowości mogą zapobiec groźnym następstwom jakimi są wszelkiego rodzaju awarie urządzenia. Oprócz wyżej opisanych zabiegów konserwacyjno-obsługowych zaleca się przeprowadzanie pełniejszych przeglądów okresowych co najmniej raz w roku. Celem przeglądu okresowego jest wizualne zbadanie wszystkich zespołów i części w zakresie ich funkcjonowania oraz pod kątem wykrycia ich zużycia, wynikającego z trudnych warunków pracy. Do czynności kontrolnych należy: kontrola pracy napędu narzędzia i stosowanie się do wytycznych producenta co 3 miesiące sprawdzenie stanu łożysk Przy stwierdzeniu naprawialnych usterek, użytkownik może we własnym zakresie dokonywać wymiany części lub drobnych napraw. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidłowości w pracy maszyny należy skontaktować się z serwisem. Cykl przeglądów lp Okres Zakres czynności uwagi
16 1 Po pierwszych 40 godzinach pracy 2 Po miesiącu pracy urzadzenia Starannie usunąć wszelkie zanieczyszczenia z części ślizgowych i tocznych skontrolować wszystkie połączenia mechaniczne ( śruby, przeguby, spoiny) skontrolować stan osłon skontrolować sten łożysk skontrolować stan przewodów elektrycznych przesmarować prowadnice toczne Wykonać wszystkie czynności podane dla konserwacji po 40 godzinach pracy Cykl remontów lp Okres Zakres czynności uwagi 1 Remont średni co 2400 godzin pracy 2 Remont główny Co 4800 godzin lub co 3 lata Starannie usunąć wszelkie zanieczyszczenia z części ślizgowych i tocznych skontrolować wszystkie połączenia mechaniczne ( śruby, przeguby, spoiny) skontrolować stan osłon skontrolować sten łożysk skontrolować stan przewodów elektrycznych i przyłączy elektrycznych w tym przeprowadzić badania w zakresie rezystancji izolacji i skuteczności zastosowania systemu ochrony przeciwporażeniowej ale nie rzadziej niż raz w roku przesmarować prowadnice toczne Demontaż urządzenia Czyszczenie i mycie wszystkich części Weryfikacja podzespołów wymiana okablowania i węży wodnych montaż urządzenia regulacja urządzenia malowanie urządzenia przeprowadzić badania w zakresie rezystancji izolacji i skuteczności zastosowania systemu ochrony przeciwporażeniowej.
17 Po remoncie kapitalnym należy przeprowadzić odbiór próbny docinarki. Okres pomiędzy remontami może być przedłużony tylko w przypadku, jeżeli stan pozwala na jej dalsza pracę po przeprowadzeniu remontu średniego. 6.2 Obsługa Obsługujący musi posiadać doświadczenie w obsłudze podobnych urządzeń a przynajmniej w pracy z urządzeniami napędzanymi silnikami elektrycznymi. Osoby bez doświadczenia mogą obsługiwać urządzenie jedynie pod nadzorem osób kompetentnych. Ponadto obsługujący musi być zapoznany z ryzykiem wynikającym z obsługi urządzenia i niniejsza instrukcją. 7. Rozwiązywanie problemów PRZEGLĄD MOŻLIWYCH PROBLEMÓW TECHNICZNYCH I ICH ROZWIĄZAŃ USZKODZENIE MOŻLIWA PRZYCZYNA MOŻLIWE ROZWIĄZANIA Silnik nie ma mocy Maszyna nastawiona na cięcie pod kątem 90 stopni nie wykonuje prostego cięcia Niskie napięcie Złe podłączenie Niewłaściwy dysk (oszacuj jego twardość) Maszyna nie jest wypoziomowana Przymiary nie są prostopadłe do dysku Luz w głowicy silnika Zwiększyć średnicę kabla, albo w jego przypadku, znaleźć rozwiązanie na niskie napięcie, które może być spowodowane głównym zasilaczem Sprawdź czy silnik jest podłączony do takiego samego napięcia jak główny zasilacz Zmień dysk. Umieść właściwy dysk do cięcia danego materiału (wybierz cieńszy) Wypoziomować maszynę Poluzuj śrubki i połóż przymiary nachylone w prawo z dyskiem. Dokręć śrubki. Popraw luz zgodnie z instrukcjami Wymień ruchomy most.
18 USZKODZENIE MOŻLIWA PRZYCZYNA MOŻLIWE ROZWIĄZANIA Ruchomy most skrzywiony z powodu uderzenia Dysk utracił swoją moc cięcia Pompa wodna nie pracuje Docinanie jest wadliwe Suport jest luźny lub zablokowany Problemy z zasilaniem 8. Wykaz części Stępienie warstwy diamentu na pile Śmigło jest zablokowane Pompa jest spalona Pompa jest źle podłączona Ruchomy most skrzywiony z powodu uderzenia Ruchomy most nie jest równoległy do podstawy Używanie dysku głównie lub jedynie do dociania Złe łożyska Silnik jest spalony. Zasilanie jest źle podłączone. Tnij kilka razy materiał ścierny (kamionka, beton, szmergiel) Odkręć śruby z pokrywy i usuń zanieczyszczenia blokujące śmigło. Wymień pompę Podłącz właściwie (zobacz instrukcję obsługi). Jeśli jest spalona, musisz ją wymienić. Wymień ruchomy most, Wyreguluj śrubki prowadnicy w taki sposób że ruchomy most pozostaje równoległy do podstawy w pozycji prawego cięcia (90 stopni) Tnij materiały ścierające (szmergiel, beton) kilka razy używając prostego cięcia lub zmieniając dysk jeśli jest taka potrzeba Wymień łożyska zgodnie z instrukcjami (patrz spis części) Wymień silnik. Podłącz zgodnie ze schematem elektrycznym. Nazwa części Umiejscowienie ilość Rolki Suport narzędzia 4 Prowadnice Prowadzenie suportu 1
19 Pompka wody Wanna stołu 1 Silnik narzędzia Suport narzędzia 1 9. Oświadczenie o zapoznaniu się z instrukcją My, niżej podpisani, stwierdzamy, że zostaliśmy zapoznani z niniejszą instrukcją, którą zobowiązujemy się przestrzegać w codziennej pracy Lp. Data Imię i nazwisko Stanowisko Podpis
20
Docinarka D2000. ABRA Wspólna Opole tel
Docinarka D2000 ABRA Wspólna 26 45-837 Opole tel. + 48 77 40 24 170 e-mail: abra@abra.pl Spis treści 1. Wstęp... 1.1 Przedmiot i przeznaczenie instrukcji... 1.2 Przeznaczenie wyrobu... 1.2.1 Budowa i zasada
Rockmaster. ABRA Tomasz Czekaj Wspólna Opole tel
Rockmaster ABRA Tomasz Czekaj Wspólna 26 45-837 Opole tel. + 48 77 40 24 170 e-mail: abra@abra.pl Spis treści 1. Wstęp... 1.1 Przedmiot i przeznaczenie instrukcji... 1.2 Przeznaczenie wyrobu... 1.2.1 Budowa
Instrukcja obsługi Kruszarki do kamienia. Instrukcja. Kruszarka Crushmaster 60
Instrukcja obsługi Kruszarki do kamienia Instrukcja Kruszarka Crushmaster 60 www.abra.pl, e-mail: abra@abra.pl Spis treści 1. Wstęp... 1.1 Przedmiot i przeznaczenie instrukcji... 1.2 Przeznaczenie wyrobu...
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line
Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line 282199, 282007 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY
Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS
Instrukcja obsługi klejarki taśmowej HASHIMA model: HP-450C/CS INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed przystąpieniem do uŝytkowania urządzenia naleŝy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję
Boczkarka prosta. ABRA Tomasz Czekaj Wspólna Opole tel
Boczkarka prosta ABRA Tomasz Czekaj Wspólna 26 45-837 Opole tel. + 48 77 40 24 170 e-mail: abra@abra.pl Spis treści 1. Wstęp... 1.1 Przedmiot i przeznaczenie instrukcji... 1.2 Przeznaczenie wyrobu... 1.2.1
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek MF6-05 J276501 0 DANE TECHNICZNE MF6-05 L- promiennik P- wyłącznik Przyłącze elektryczne Rys. 1 Rys. 2 Szanowny nabywco, Dziękujemy za zaufanie,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek MF6-05 J276501 0 DANE TECHNICZNE MF6-05 L- promiennik P- wyłącznik Przyłącze elektryczne Rys. 1 Rys. 2 Szanowny nabywco, Dziękujemy za zaufanie,
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie
Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "
Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A " Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
WENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
Przyrząd pomiarowy Testboy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000100858 Przyrząd pomiarowy Testboy Strona 1 z 6 Instrukcje bezpieczeństwa Dodatkowym źródłem zagrożenia są części mechaniczne, które mogą powodować poważne uszkodzenia
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!
Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu 000561364 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Uwaga Dokładnie zapoznaj się z przepisami i wskazówkami bezpieczeństwa. Brak przestrzegania poniższych
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu
Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T
Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA
ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.
PODAJNIKI WIBRACYJNE
PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH LINIOWYCH TYP- PL 1, PL 2, PL 3. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268 75-736 KOSZALIN UL.
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda
Temat: wybór odpowiedniego typu wysuwnicy należy uwzględnić na etapie planowania robót
STANDARDY BHP Temat: Wysuwnice budowlane 1 Podstawowe definicje podest rozładunkowy tymczasowe wyposażenie mające na celu ułatwić rozładunek i przemieszczanie towarów na różnych poziomach budynku lub budowli.
SUSZARKA SRE-8 INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI
SUSZARKA SRE-8 INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI OSTRZEŻENIE Przeczytaj ten podręcznik przed instalacją suszarki i jej użyciem. Trzymaj ten podręcznik w bezpiecznym miejscu dla użytku w przyszłości. Maszyna
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nóż do kebaba v1.0-05.2008 MODEL: 774900 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com Dziękujemy
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Oryginalna instrukcja obsługi Bęben boczny Jasopels
Oryginalna instrukcja obsługi Bęben boczny Jasopels 1. Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Producent: Jasopels A/S tel. +45 76 94 35 00 Adres: Fabriksvej 19 7441 Bording Urządzenie: Bęben boczny
Pompa fontannowa AP-388t
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa fontannowa AP-388t Nr produktu 571023 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Pompa fontannowa przeznaczona jest do pompowania czystej oraz lekko zanieczyszczonej wody. Szybkość przepływu jest
TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych
INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515
INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515 Szanowni Państwo Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy Numatic Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne. Przekazane
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka AIR 26 model S5302026 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie instrukcji
Stacja załączająca US-12N Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas
Niszczarka tnąca w poprzek X7CD
Niszczarka tnąca w poprzek X7CD Instrukcja obsługi 91607 Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dobrze zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. W szczególności należy zapoznać się z poniższymi
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
PODSTAWOWE ZASADY BHP ZWIĄZANE Z OBSŁUGĄ URZĄDZEŃ TECHNICZNYCH. Szkolenia bhp w firmie szkolenie wstępne ogólne 73
PODSTAWOWE ZASADY BHP ZWIĄZANE Z OBSŁUGĄ URZĄDZEŃ TECHNICZNYCH Szkolenia bhp w firmie szkolenie wstępne ogólne 73 Urządzenia techniczne Maszyny i inne urządzenia techniczne powinny być tak konstruowane
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015
ST-361 Instrukcja obsługi ST-361 TECH Deklaracja zgodności nr 158/2015 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator
INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA
PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl
Maszyna do baniek mydlanych Eurolite
INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że
Praca przy obsłudze i konserwacji urządzeń elektroenergetycznych
Program praktyki zawodowej typ szkoły: zawód: Technikum Elektryczne technik elektryk nr programu:311[08]/t-5/men/improve/1999 czas praktyki: 4 tygodnie Praca przy obsłudze i konserwacji urządzeń elektroenergetycznych
Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie
INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI OPRAWY OŚWIETLENIOWEJ
INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI OPRAWY OŚWIETLENIOWEJ INS360 Przed instalacją należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji. ATM Lighting sp. z o.o., ul. Budowlanych 31, 80-298 Gdańsk,
Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000560594 Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom Strona 1 z 6 OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Prosimy sprawdzić,
Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego
Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl,
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ
INSTRUKCJA MONTAŻOWA
INSTRUKCJA MONTAŻOWA ZESTAW PRACY NAPRZEMIENNEJ ZP-SN2A GRUPA PRODUKTOWA KLIMATYZATORY SPLIT/MULTI FUJI () Spis treści 1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 2. DANE TECHNICZNE... 3 3. ZASADA DZIAŁANIA... 3 4.
Warunki gwarancji dla transportera typ ETS
Warunki gwarancji dla transportera typ ETS 1. Producent Andrzejewski Automatyzacja i Wyposażenie Produkcji Sp. z o.o. gwarantuje sprawne działanie urządzenia zgodne z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi
Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI OPRAWY OŚWIETLENIOWEJ
INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI OPRAWY OŚWIETLENIOWEJ INS240 Przed instalacją należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji. ATM Lighting sp. z o.o., ul. Budowlanych 31, 80-298 Gdańsk,
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
GŁOWICA RUCHOMA LED 144W. Instrukcja Obsługi. www.flash-butrym.pl Strona 1
GŁOWICA RUCHOMA LED 144W Instrukcja Obsługi 1. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa UWAGA Proszę zapoznać się uważnie z instrukcją, która zawiera ważne informacje dotyczące instalacji, użytkowania i konserwacji
GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000
PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel./fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel.. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTERA AZ 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTERA AZ 1 Nr fabryczny... Symbol KTM 29.53.16.50 SWW 0782-11 UWAGA! Nie wprowadzać zmian w instalacji elektrycznej. Instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposażenie urządzenia, z
PODAJNIKI WIBRACYJNE
v. 081117 PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH DOSYPOWYCH TYP- PD5, PD20, PD40, PD80, PD150. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268
INSTRUKCJA OBSŁUGI Typ: Piec do pizzy v4.0-11.2010 Nr katalogowy: 781014, 781024, 781114, 781124, 781214, 781224, 781314, 781324 SPIS TREŚCI 1. Instrukcje bezpieczeństwa... 2 2. Ostrzeżenia... 2 3. Budowa...
Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej
Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej Instrukcja obsługi Nr produktu: 572183 Wersja 09/07 Przeznaczenie Produkt został zaakceptowany do podłączenia do standardowego domowego zasilenia sieciowego
Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu
Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia
SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306
SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!
SKRZYNKA STERUJĄCA. Dokumentacja Techniczno-Ruchowa SST-1. Plik: DTR-SST PL
SKRZYNKA STERUJĄCA Dokumentacja Techniczno-Ruchowa SST-1 Plik: 2016-05-DTR-SST-1-154 PL 2 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA SPIS TREŚCI: 1. OSTRZEŻENIA... 3 2. INFORMACJE OGÓLNE... 4 3. CERTYFIKATY... 4
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44 Zawór kulowy z napędem 02/14 OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE TEC-44 to zawór kulowy sterowany mikroprocesorem, zaprojektowany do
LED Głowica ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F
INSTRUKCJA OBSŁUGI LED Głowica ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F7000499 LED Głowica Ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F7000499 Spis treści 1 Wprowadzenie... 2 2 Zasady bezpieczeństwa... 2 3 Konserwacja... 2 4 Informacje
Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu 000303049 Strona 1 z 5 Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup wzmacniacza uniwersalnego. Produkt, który Państwo nabyli wyposażony jest w najlepszą,
INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTERA AZ 1
P.P.U.H KOMA Sp. z o.o. 66-008 ŚWIDNICA k/zielonej Góry Wilkanowo ul. Kukułcza1, POLAND ISO 9001 Phone : +48 683273307 Mobil: +48602 13 21 46 www.koma.zgora.pl koma@koma.zgora.pl sprzedaz@koma.zgora.pl
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.
Przekładnik prądowy IWF
www.fanina.pl Przekładnik prądowy IWF z szyną 20x5 mm oraz z szyną 30x10 mm Instrukcja eksploatacji Strona 1 z 5 WSTĘP Niniejsza instrukcja jest dokumentem przeznaczonym dla użytkowników przekładników
PRZYKŁADOWE ZADANIE. Do wykonania zadania wykorzystaj: 1. Schemat elektryczny nagrzewnicy - Załącznik 1 2. Układ sterowania silnika - Załącznik 2
Technik elektryk PRZYKŁADOWE ZADANIE Opracuj projekt realizacji prac z zakresu lokalizacji i usunięcia uszkodzenia nagrzewnicy elektrycznej, której schemat elektryczny przedstawiony jest w załączniku 1,
NAPĘDY RUROWE TUSSO PRACUJĄ W CZĘSTOTLIWOŚCI 433 MHz ORAZ NAPIĘCIU 230 V/50 Hz
OZ NPIĘCIU 0 V/50 Hz MOTOS NPĘD UOWY MEDI E - Z WUDOWNYM ODIONIKIEM DIOWYM,ELEKTONICZNYMI KŃCÓWKMI, FUNKCJĄ ŁGODNEGO ZTZYMNI, DODTKOWĄ POZYCJĄ KOMFOT OZ MECHNIZMEM PZECIĄŻENIOWYM INSTUKCJ MONTŻU, OSŁUGI
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
SILENT-100 CHZ DESIGN
SILENT-100 CHZ DESIGN 1 3 4 2 Fig.1 Fig.2 L L N Ls Fig.3 N Fig.4 L N L NLs ON 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 1 5 6 7 8 ON Fig.5 OFF CT-12/14 H 12 V 230 V 50Hz 50Hz LS LS N L TIME-DELAY FUSE 125 ma MAX. L N SILENT-100
Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08 Nr produktu : 551106 Strona 1 z 8 Przeznaczenie Reflektor halogenowy jest przeznaczony do oświetlania oczek wodnych i stawów. Produkt
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Salamander Numer katalogowy: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Salamander Numer katalogowy: 744000, 744020 v2.0-04.2013 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA KURTYNA PRZECIWPOŻAROWA TYP MARC-K 00 z napędem elektrycznym Dokumentacja Techniczno-Ruchowa podlega ewidencjonowaniu. Powielanie jej i rozpowszechnianie bez zgody firmy
Opis przedmiotu zamówienia
Załącznik nr 5 Opis przedmiotu zamówienia 1. Informacje ogólne. Przedmiotem zamówienia jest dostawa fabrycznie nowych urządzeń i wyposażenia warsztatowego stanowiących wyposażenie hali obsługowo-naprawczej
INSTRUKCJA BHP PRZY PRACACH ADMINISTRACYJNO BIUROWYCH.
INSTRUKCJA BHP PRZY PRACACH ADMINISTRACYJNO BIUROWYCH. 1. Do pracy administracyjno- biurowej może być skierowany pracownik, który posiada: - wymagane kwalifikacje do pracy na wyznaczonym stanowisku, -
Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji
Producent Urządzeń Gastronomicznych Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji BEMARY ELEKTRYCZNE Modele.: BME9-05 BME9-10 BME-705 BME-710 1 2 3 4 BME9-10 wymiry komory 700 x 635 BME9-05
Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
KOMPAKTOWY KLIMATYZATOR JEDNOSTEK PŁYWAJĄCYCH CKJ
1/11 KOMPAKTOWY KLIMATYZATOR JEDNOSTEK PŁYWAJĄCYCH CKJ KLIMOR Spółka z o.o. GDYNIA styczeń 2012 r 2/11 1. WSTĘP Celem DTR jest zapoznanie instalatorów i użytkowników z budową oraz prawidłową obsługą i
Instrukcja obsługi piaskarki bezpyłowej Eco-Plus. Instrukcja Obsługi. Eco - Plus
Instrukcja Obsługi Eco - Plus Spis treści 1. Wstęp... 1.1 Przedmiot i przeznaczenie instrukcji... 1.2 Przeznaczenie wyrobu... 1.2.1 Budowa i zasada działania... 1.2.2 Dane techniczne... 1.3 Normy regulujące...
ZASILACZ DC AX-3003L-3 AX-3005L-3. Instrukcja obsługi
ZASILACZ DC AX-3003L-3 AX-3005L-3 Instrukcja obsługi W serii tej znajdują się dwukanałowe i trzykanałowe regulowane zasilacze DC. Trzykanałowe zasilacze posiadają wyjście o dużej dokładności, z czego dwa
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej