DLA UŻYTKOWNIKA INSTALACJA I KONSERWACJA
|
|
- Krystian Krajewski
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 TANTAQUA N EL ŻELIWNY KOCIOŁ GAZOWY służący do centralnego ogrzewania i wytwarzania ciepłej wody użytkowej z elektronicznym zapłonem i kontrolą płomienia INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA INSTALACJA I KONSERWACJA
2 2
3 Ostrzeżenia Przeczytać uważnie ostrzeżenia ujęte w tej broszurze, ponieważ dostarczają ważnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa związanego z instalacją, użytkowaniem i konserwacją. Przechowywać starannie instrukcję, aby była dostępna do każdego następnego wykorzystania. Instrukcja stanowi integralną i niezbędną część składową wyrobu i musi być przechowywana przez użytkownika. Jeżeli kocioł miałby być sprzedany lub przeniesiony do innego właściciela, i jeżeli będzie potrzeba przestawienia go upewnić się w każdym przypadku czy instrukcja została przekazana wraz z kotłem, aby mogła być wykorzystywana przez nowego właściciela i/lub instalatora. Błędna instalacja lub zła konserwacja mogą spowodować szkody w stosunku do osób lub rzeczy, za które wytwórca nie ponosi odpowiedzialności. Instalacja i konserwacja muszą być wykonane przy zachowaniu wymagań obowiązujących norm, według instrukcji wytwórcy i muszą być zrealizowane przez osoby z odpowiednimi uprawnieniami. Przed wykonaniem jakiejkolwiek operacji czyszczenia i konserwacji odłączyć kocioł od sieci zasilającej poprzez wyłączenie instalacji i/lub poprzez stosowne urządzenia odcinające. W przypadku uszkodzenia i/lub złego funkcjonowania kotła, wyłączyć go z użytkowania powstrzymując się od jakiegokolwiek zamiaru naprawy lub interwencji bezpośredniej. Zwrócić się wyłącznie do osób z odpowiednimi uprawnieniami serwisowymi. Ewentualna naprawa wymiana produktu może być wykonana wyłącznie przez osoby z odpowiednimi uprawnieniami przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Brak stosowania się do powyższego może zagrozić bezpieczeństwu wyrobu. Dla zagwarantowania dobrego funkcjonowania kotła niezbędnym jest przeprowadzenie rocznego przeglądu przez uprawniony serwis. Wyrób, o którym mowa, musi być przeznaczony do stosowania wyłącznie w tym celu do jakiego był przewidziany przez wytwórcę. Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem, a zatem niebezpieczne. Wytwórca nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za szkody spowodowane błędami podczas instalowania i użytkowania i w każdym razie z przyczyn postępowania niezgodnego z instrukcją przekazaną przez wytwórcę. Po usunięciu opakowania sprawdzić kompletność zawartości. Elementy opakowania nie mogą być dostępne dla dzieci, ponieważ stanowią dla nich potencjalne niebezpieczeństwo. Do oczyszczenia elementów zewnętrznych wystarczające jest wilgotna szmatka, ewentualnie zamoczona w wodzie z mydłem. Unikać środków czyszczących rysujących i rozpuszczających. Nie zastosowanie się do wytycznych zawartych w niniejszej instrukcji oraz do obowiązujących norm i przepisów może spowodować utratę gwarancji na urządzenie. Oznakowanie Oznakowanie CE dokumentuje, że urządzenia gazowe Ferroli spełniają wymogi dyrektyw europejskich ich dotyczących. W szczególności to urządzenie spełnia wymogi poniższych dyrektyw CE i przywołanych przez nie norm. Dyrektywa Urządzenia Gazowe 90/396 przyjęta przez DPR nr 661 Dyrektywa Sprawności 92/42 przyjęta przez DPR nr 660 Dyrektywa Niskie Napięcie 73/23 (zmieniona przez 93/68) Dyrektywa Kompatybilności Elektromagnetycznej 89/336 (zmieniona 93/68), przyjęta przez DPR nr 615 3
4 SPIS TREŚCI INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA 1. Opis i działanie kotła Główne komponenty Włączenie i wyłączenie Kontrola i konserwacja... 8 INSTRUKCJE INSTALACJI I KONSERWACJI 5. Opis i działanie kotła Komponenty i schemat funkcjonalny Dane techniczne Instalacja i urządzenia bezpieczeństwa Połączenia elektryczne Uruchomienie Regulacje Przezbrojenie kotła na inny rodzaj gazu Kontrola i konserwacja Wykrywanie usterek
5 INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA 1. OPIS I DZIAŁANIE KOTŁA 1.01 Wstęp Tantaqua jest stojącym kotłem gazowym z żeliwnym korpusem i pojemnościowym stalowym zbiornikiem do podgrzewania wody użytkowej, pokrytym od wewnątrz wraz z wężownicą szkliwem porcelanowym. Centralka elektroniczna automatycznie kontroluje zapalanie się i obecność płomienia palnika Instrukcje i zalecenia Montaż, instalacja, pierwsze uruchomienie i konserwacja mogą być wykonane tylko przez wyspecjalizowaną firmę, z przestrzeganiem wszystkich przepisów i dyrektyw technicznych. Instalacja kotła musi odbyć się z zachowaniem obowiązujących norm i prawa, w szczególności odnośnie: kubatury kotłowni, w której instalowany jest kocioł; odprowadzenia spalin; instalacji hydraulicznej; instalacji gazowej oraz elektrycznej Zasada działania Przełącznik w położeniu ZIMA Gdy przełącznik znajduje się w pozycji ZIMA urządzenie przygotowane jest do wytwarzania ciepła w obiegu centralnego ogrzewania z priorytetem produkcji ciepłej wody użytkowej. Co oznacza, że w przypadku zapotrzebowania w c.w.u. palnik gazowy pracuje, pompa obiegu grzewczego nie pracuje, natomiast pompa ładowania zasobnika c.w.u. wymusza obieg: kocioł wężownica zasobnika kocioł. W chwili osiągnięcia zadanej temperatury w zasobniku c.w.u. pompa ładowania zatrzymuje się i zaczyna pracować pompa obiegu grzewczego, jeśli oczywiście istnieje zapotrzebowanie na ciepło w układzie c.o. Pompa układu c.o. oraz palnik gazowy przestają pracować w chwili osiągnięcia zadanej temperatury na termostacie regulacyjnym kotła lub po osiągnięciu w pomieszczeniu temperatury zadanej na termostacie pokojowym (nie dostarczony z kotłem). Jeśli w trakcie zasilania obiegu c.o. spadnie temperatura wody w zasobniku c.w.u. z powodu zwiększonego poboru, następuje automatyczne zatrzymanie pompy c.o. i uruchomienie pompy ładującej zasobnik. Przełącznik w położeniu LATO Jeżeli przełącznik znajduje się w tej pozycji, kocioł wytwarza tylko ciepłą wodę użytkową, a obieg centralnego ogrzewania jest trwale wyłączony. Palnik kotła i pompa podgrzewacza pracują tylko w celu utrzymania odpowiedniej temperatury c.w.u Kontrola odprowadzania spalin Kocioł jest wyposażony w termostat zaniku ciągu kominowego, który blokuje dopływ gazu do palnika, w przypadku nieprawidłowego odprowadzenia spalin. W przypadku zadziałania termostatu zaniku ciągu należy odkręcić pokrywkę ochronną na panelu sterowania (8 - rys. 1) i nacisnąć przycisk ręcznego kasowania blokady; kocioł zapali się ponownie. W przypadku częstego włączania się termostatu zaniku ciągu należy wyłączyć kocioł i wezwać Serwis Techniczny. 5
6 2. GŁÓWNE KOMPONENTY Legenda 1 Termomanometr kotła 2 Termometr podgrzewacza c.w.u. 3 Zaślepka 4 Termostat regulacyjny kotła 5 Termostat podgrzewacza c.w.u. 6 Przełącznik Lato - Stop - Zima 7 Przycisk kasowania blokady centralki elektronicznej 8 Pokrywka termostatu zaniku ciągu 9 Naczynie wzbiorcze c.o. 10 Zawór bezpieczeństwa c.o. 11 Anoda magnezowa a1 a2 a3 a4 a5 a6 Zasilanie centralnego ogrzewania Powrót centralnego ogrzewania Doprowadzenie gazu Wyjście ciepłej wody użytkowej Recyrkulacja wody użytkowej Dopływ zimnej wody użytkowej Rys. 1 Rys. 2 6
7 3. WŁĄCZENIE I WYŁĄCZENIE 3.01 Operacja włączenia Ustawić przełącznik Lato-Stop-Zima (6 - rys.1) znajdujący się na panelu sterowniczym, w położeniu zima. Ustawić termostat kotła w położeniu temperatura minimalna i włączyć napięcie przy pomocy wyłącznika głównego. Aby włączyć palnik należy: otworzyć zawór gazu (zamontowany przez instalatora); ustawić, za pomocą pokrętła, termostat kotła na żądaną wartości temperatury (nie niżej niż 50 C). W tym momencie centralka elektroniczna zaczyna funkcjonować i steruje, po założonym okresie oczekiwania, zespołem gazowym oraz wysyła sygnał na elektrodę zapłonową, która z kolei zapala palnik. Elektroda jonizująca zaczyna teraz kontrolować obecność płomienia w palniku. Kocioł będzie funkcjonował automatycznie sterowany przez termostat regulacji kotła i/lub przez inne ewentualne urządzenia sterujące (np. termostat pokojowy). Ustawić przełącznik (6 - rys. 1) Lato-Stop-Zima na panelu sterowania według aktualnych potrzeb. Ustawić termostat c.o. i termostat podgrzewacza wody użytkowej na żądaną temperaturę. Kocioł jest gotowy do pracy automatycznej. Uwaga Jeżeli, mimo wykonania prawidłowo operacji włączenia, palniki nie zapalą się i świeci kontrolka przycisku blokady centralki elektronicznej (7 rys. 1), odczekać około 10 sekund i nacisnąć wspomniany przycisk. W tym momencie centralka powtórzy cykl włączania. Uwaga W przypadku gdy zabraknie zasilania elektrycznego kotła, palnik wyłącza się i zapala się automatycznie po przywróceniu napięcia w sieci. Uwaga Celem pełnego wykorzystania walorów eksploatacyjnych kotła dwufunkcyjnego Tantaqua, należy po dłuższej przerwie w działaniu układu centralnego ogrzewania zwrócić uwagę na ewentualne odpowietrzenie układu centralnego ogrzewania wraz z pompą obiegową zamontowaną w kotle. Nie wykonanie powyższych czynności grozi uszkodzeniem mechanicznym pompy Krótkotrwałe wyłączenie W celu chwilowego wyłączenia kotła należy ustawić przełącznik (6 - rys. 1) Lato-Stop-Zima w położeniu Stop Długotrwałe wyłączenie kotła Aby wyłączyć kocioł należy: Ustawić pokrętło przełącznika (6-rys. 1) w położenie Stop. Zamknąć zawór dopływu gazu, przed kotłem. Wyłączyć dopływ prądu do urządzenia. Uwaga Jeżeli kocioł nie jest używany przez dłuższy czas w okresie zimowym, w celu uniknięcia szkód wywołanych przez niskie temperatury, należy całkowicie opróżnić go z wody (czynności te powinien wykonać wyspecjalizowany personel) Regulacja temperatury zasilania wody c.o. Temperaturę zasilania nastawia się na termostacie kotła. Zakres regulacji pokrętłem (4 - rys. 1) wynosi C (w przypadku podłączenia automatyki pogodowej nastawić na maksimum) Regulacja temperatury wody w zasobniku c.w.u. Regulacja temperatury wody użytkowej odbywa się przy pomocy pokrętła (5 - rys. 1), zakres regulacji wynosi C. 7
8 4. KONTROLA I KONSERWACJA Uwaga Obecnie obowiązujące normy techniczne przewidują okresowy przegląd i konserwację urządzenia, jak też analizę składu chemicznego spalin dla kontroli właściwego spalania w palnikach, zatem zaleca się podpisanie umowy dotyczącej planowego przeglądu ze specjalistyczną firmą, która okresowo wykona czynności wymienione w dalszej części tego punktu Zalecenia ogólne dotyczące konserwacji Kontrolować okresowo stan i działanie przewodów odprowadzających spaliny. W przypadku prac lub remontów przeprowadzanych w pobliżu przewodów kominowych i/lub przewodów odprowadzających spaliny oraz prac przeprowadzanych obok elementów z nimi związanych, wyłączyć kocioł i po zakończeniu robót, odpowiednio przygotowany personel zawodowo musi sprawdzić prawidłowość funkcjonowania całej instalacji spalinowej. Nie czyścić urządzenia i/lub jego części substancjami łatwopalnymi (np. benzyna, alkohol, itd.) Nie pozostawiać pojemników z substancjami palnymi w pomieszczeniu, w którym jest zainstalowany kocioł. Celem pełnego wykorzystania walorów eksploatacyjnych kotła dwufunkcyjnego Tantaqua, należy po dłuższej przerwie w działaniu układu centralnego ogrzewania zwrócić uwagę na ewentualne odpowietrzenie układu centralnego ogrzewania wraz z pompą obiegową zamontowaną w kotle. Nie wykonanie powyższych czynności grozi uszkodzeniem mechanicznym pompy Kontrola instalacji (do przeprowadzenia raz w roku) Kontrola instalacji przeprowadzana jest zazwyczaj na zakończenie sezonu. Należy upewnić się, czy woda w zbiorniku wyrównawczym jest pod ciśnieniem. Sprawdzić stan pomp i ich działanie Kontrola kotła (przeprowadzana raz w roku) Sprawdzić działanie kotła wykonując próby włączenia i wyłączenia przy pomocy termostatu regulacyjnego c.o. Sprawdzić czy na tylnej ściance kotła, na wysokości zabezpieczenia przed cofaniem spalin, nie wydostają się spaliny, co jest sygnałem ewentualnej niedrożności przewodu kominowego lub zbyt małego ciągu. Upewnić się czy połączenia przewodu spalinowego łączącego kocioł z przewodem kominowym są szczelne. Sprawdzić stopień zużycia anody magnezowej, chroniącej zasobnik c.w.u Czyszczenie kotła i przewodu kominowego Do przeprowadzenia raz w roku Czyszczenie zespołu palnika Wykonywać raz w roku. 8
9 INSTRUKCJE INSTALACJI I KONSERWACJI 5. OPIS I DZIAŁANIE KOTŁA 5.01 Wstęp Tantaqua jest stojącym kotłem gazowym z żeliwnym korpusem i pojemnościowym stalowym zbiornikiem do podgrzewania wody użytkowej, pokrytym od wewnątrz wraz z wężownicą szkliwem porcelanowym. Kocioł posiada na wyposażeniu: Zespół gazowy dwufazowy stały przepływ gazu dla wody użytkowej i regulowany dla c.o. Zawór bezpieczeństwa c.o. Naczynie wzbiorcze przeponowe dla c.o. Dwie pompy o regulowanej prędkości obrotowej wirnika Termostat regulacyjny kotła C Termostat podgrzewacza c.w.u C Termostat bezpieczeństwa STB 100 C Termostat limitu nagrzewnicy c.w.u. 80 C Termostat rozładowania kotła C Termostat zaniku ciągu kominowego Termomanometr kotła Termometr podgrzewacza c.w.u. Przełącznik Lato-Stop-Zima Zawór odpowietrzający Anodę magnezową Zawór do opróżniania kotła Zawór do opróżniania zasobnika c.w.u. Zawór do napełniania układu c.o. Centralkę elektroniczną automatycznego zapłonu i kontroli płomienia Zawór bezpieczeństwa i zawór zwrotny wody użytkowej Instalacje i zalecenia Montaż, instalacja, pierwsze uruchomienie i przegląd oraz konserwacja muszą być wykonane wyłącznie przez firmy specjalistyczne, zgodnie ze wszystkimi dyspozycjami i dyrektywami technicznymi. Przy instalacji kotła muszą być przestrzegane wszystkie wytyczne obowiązujących norm i przepisów, w szczególności odnośnie wymiarów pomieszczenia kotłowni, odprowadzenia spalin, instalacji hydraulicznej, paliwowej i elektrycznej Zasada działania Przełącznik w położeniu ZIMA Gdy przełącznik znajduje się w pozycji ZIMA urządzenie przygotowane jest do wytwarzania ciepła w obiegu centralnego ogrzewania z priorytetem produkcji ciepłej wody użytkowej. Co oznacza, że w przypadku zapotrzebowania w c.w.u. palnik gazowy pracuje, pompa obiegu grzewczego nie pracuje, natomiast pompa ładowania zasobnika c.w.u. wymusza obieg: kocioł wężownica zasobnika kocioł. W chwili osiągnięcia zadanej temperatury w zasobniku c.w.u. pompa ładowania zatrzymuje się i zaczyna pracować pompa obiegu grzewczego, jeśli oczywiście istnieje zapotrzebowanie na ciepło w układzie c.o. Pompa układu c.o. oraz palnik gazowy przestają pracować w chwili osiągnięcia zadanej temperatury na termostacie regulacyjnym kotła lub po osiągnięciu w pomieszczeniu temperatury zadanej na termostacie pokojowym (nie dostarczony z kotłem). Jeśli w trakcie zasilania obiegu c.o. spadnie temperatura wody w zasobniku c.w.u. z powodu zwiększonego poboru, następuje automatyczne zatrzymanie pompy c.o. i uruchomienie pompy ładującej zasobnik. Przełącznik w położeniu LATO Jeżeli przełącznik znajduje się w tej pozycji, kocioł wytwarza tylko ciepłą wodę użytkową, a obieg centralnego ogrzewania jest trwale wyłączony. Palnik kotła i pompa podgrzewacza pracują tylko w celu utrzymania odpowiedniej temperatury c.w.u. Termostat zabezpieczający przed przegrzaniem kotła W momencie wyłączenia ładowania zasobnika lub obiegu grzewczego wskutek osiągnięcia zadanej temperatury wody w kotle (praca c.o. na wysokich parametrach temp.), z równoczesnym zatrzymaniem pompy występuje bezwładność cieplna, która może spowodować zablokowanie kotła przez termostat bezpieczeństwa nastawiony na temp. 100 C. Aby wyeliminować tą niedogodność, termostat rozładowania kotła TC uruchamia pompę ładującą zasobnik następuje odprowadzenie ciepła z kotła jeśli temperatura w kotle zbliża się do wartości 90 C 9
10 6. KOMPONENTY I SCHEMAT FUNKCJONALNY 6.01 Główne komponenty Legenda 1 Termomanometr kotła 2 Termometr zasobnika c.w.u. 3 Zaślepka 4 Termostat kotła 5 Termostat zasobnika c.w.u. 6 Przełącznik Lato - Stop - Zima 7 Przycisk ponownego kasowania blokady elektronicznej centralki kontroli płomienia 8 Pokrywka termostatu zaniku ciągu 9 Automatyczny zawór odpowietrzający 10 Zawór napełniania instalacji c.o. 11 Pompa c.o. 12 Zawory zwrotne 13 Pompa ładująca zasobnika c.w.u. 14 Anoda magnezowa 15 Pokrywa zasobnika c.w.u. 16 Zawór opróżniania instalacji c.o. 17 Zawór opróżniania instalacji podgrzewacza c.w.u. 18 Elektrody zapłonowa i jonizacyjna 19 Zespół gazowy 20 Centralka elektroniczna kontroli płomienia 21 Termostat bezpieczeństwa STB (nastawa 100 C) Rys. 3 10
11 6.02 Schemat funkcjonalny Rys. 4 Legenda 1 Zawór zwrotny 2 Zawór bezpieczeństwa i zwrotny na dopływie wody użytkowej 3 Zawór opróżniania instalacji c.o. 4 Wężownica podgrzewacza c.w.u. 5 Zasobnik c.w.u. 6 Termostat regulacyjny podgrzewacza c.w.u. (czujnik) 7 Anoda magnezowa 8 Naczynie przeponowe c.o. 9 Pompa c.o. 10 Automatyczny zawór odpowietrzający 11 Termostat ograniczający podgrzewacza c.w.u. (czujnik) 12 Termostat regulacyjny kotła (czujnik) 13 Termometr c.o. (czujnik) 14 Termometr podgrzewacza c.w.u. (czujnik) 15 Termostat bezpieczeństwa (czujnik) 16 Przerywacz ciągu kominowego 17 Korpus żeliwny kotła 18 Elektrody: jonizacyjna i zapłonowa 20 Palnik 21 Manometr 22 Pompa ładująca zasobnika c.w.u. 23 Zespół gazowy 24 Zawór bezpieczeństwa c.o. 25 Zawór zwrotny 26 Zawór opróżniający zasobnika c.w.u. 27 Termostat rozładowujący kotła (czujnik) 28 Rura dyfuzora 29 Zawór napełniania instalacji c.o. 30 Naczynie przeponowe dla ciepłej wody użytkowej (nie dostarczone) 31 Czujnik termostatu zaniku ciągu kominowego 11
12 7. DANE TECHNICZNE 7.01 Tabele Kotły są generatorami ciepła do centralnego ogrzewania i do wytwarzania ciepłej wody użytkowej, seryjnie produkowane są do pracy na metan (GZ-50). Typ kotła Tantaqua N 16 EL Tantaqua N 23 EL Tantaqua N 30 EL Moc cieplna wyjściowa kw 11,0 16,2 16,0 23,0 20,0 29,5 Obciążenie cieplne kw 12,7 18,0 18,4 25,5 23,0 32,8 Pojemność wodna dm 3 7,3 9,0 10,7 Zawór bezpieczeństwa c.o. bar Dopuszczalne ciśnienie robocze c.o. bar Naczynie wzbiorcze c.o. Pojemność dm Ciśnienie wstępne bar Dopuszczalne ciśnienie robocze c.w.u. bar Pojemność zasobnika c.w.u. dm Wydatek c.w.u. przy t = 30 C Litry/min Litry/10min Średnica rury spalin mm Strumień spalin kg/h T spalin otoczenia C Sprawność kotła 80/60 % 90,1 90,2 90,3 Zawartość CO 2 % 5,8 5,8 5,8 Zapotrzebowanie ciągu Pa Model-Typ Ilość członów żeliwnych Ilość dysz GZ-35 mm Dysze gazu GZ-41.5 mm GZ-50 mm Natężenie przepływu gazu na palniku LPG GZ-35 m 3 S/h GZ-41,5 m 3 S/h GZ-50 m 3 S/h LPG kg/h mm min. nom. min. nom. min. nom. min. nom. Tantaqua N 16 EL 3 2 3,75 3,1 2,45 1,55 1,90 2,70 1,69 2,40 1,16 1,94 0,90 1,50 Tantaqua N 23 EL 4 3 3,6 3,0 2,35 1,50 2,76 3,82 2,45 3,40 1,69 2,70 1,31 2,08 Tantaqua N 30 EL 5 4 3,6 3,0 2,35 1,50 3,45 4,92 3,06 4,37 2,46 3,47 1,63 2,68 Model-Typ GZ-35 mbar Ciśnienie zasilania *) GZ-41,5 mbar GZ-50 mbar LPG mbar Ciśnienie gazu na palniku dla wody użytkowej GZ-35 mbar GZ-41,5 mbar GZ-50 mbar LPG mbar min. mbar Ciśnienie gazu na palniku dla c.o. GZ-35 GZ-41,5 GZ-50 LPG nom. min. nom. min. nom. min. mbar mbar mbar mbar mbar mbar nom. mbar Tantaqua N 16 EL ,6 8,1 13,0 35 2,8 5,6 4,0 8,1 6,5 13,0 17,4 35 Tantaqua N 23 EL ,5 9,3 15,2 35 3,4 6,5 4,8 9,3 7,9 15,2 18,2 35 Tantaqua N 30 EL ,0 8,7 14,2 35 3,0 6,0 4,3 8,7 7,0 14,2 17,2 35 *) Uwaga: Minimalne ciśnienie gazu na zasilaniu mierzone podczas pracy palnika Maksymalna temperatura wody w kotle wynosi 100 C. 12
13 7.02 Wymiary i przyłącza Rys. 5 KOCIOŁ a1 *) a2 **) Wymiary i przyłącza a3 a4 a5 a6 A mm Wylot do przewodu kominowego mm Tantaqua N 16 EL 1 3/4" 1/2" 3/4" 3/4" 3/4" Tantaqua N 23 EL 1 3/4" 1/2" 3/4" 3/4" 3/4" Tantaqua N 30 EL 1 3/4" 1/2" 3/4" 3/4" 3/4" Legenda *) gwint wewnętrzny **) gwint zewnętrzny a1 a2 a3 a4 a5 a6 Zasilanie instalacji c.o. Powrót z instalacji c.o. Doprowadzenie gazu Wyjście ciepłej wody użytkowej Recyrkulacja wody użytkowej Dopływ zimnej wody użytkowej 13
14 7.03 Charakterystyki zmienności mocy (tylko dla c.o.) W kotłach możliwa jest regulacja obciążenia cieplnego i w konsekwencji mocy cieplnej (wyjściowej) kotła. Regulacji tej dokonuje się na zespole gazowym ustawiając odpowiednie parametry gazu. Wykresy na rysunkach 6a 6d ilustrują zależność pomiędzy ciśnieniem gazu na palniku, a mocą wyjściową kotła. Dokładne dopasowanie mocy kotła do zapotrzebowania ciepła pozwala na osiągniecie maksymalnej sprawności urządzenia, co wiąże się z oszczędnością spalanego paliwa, jak również z przedłużeniem żywotności kotła. Regulacja zespołu gazowego opisana jest w punkcie 11. Zmienność mocy dla GZ-50 1 = Model 16 2 = Model 23 3 = Model 30 Rys. 6a Zmienność mocy dla LPG 1 = Model 16 2 = Model 23 3 = Model 30 Rys. 6b 14
15 Zmienność mocy dla GZ-35 1 = Model 16 2 = Model 23 3 = Model 30 Zmienność mocy dla GZ-41,5 Rys. 6c 1 = Model 16 2 = Model 23 3 = Model 30 Rys. 6d 7.04 Charakterystyki pomp zainstalowanych w kotle (c.o. i ciepłej wody użytkowej) Przy pomocy wbudowanego przełącznika prędkości obrotowej wirnika możliwa jest regulacja ciśnienia i wydajności pomp Regulacja przyrostu temperatury ( T) c.o. Rys. 7 Różnica temperatur na wyjściu z kotła i powrocie z instalacji c.o. może być zmieniana przy pomocy przełącznika prędkości obrotowej wirnika wbudowanego w pompę. Zostaje zmieniona wydajność pompy. Przy zwiększeniu obrotów wirnika pompy T maleje i odwrotnie. Uwaga: Różnica temperatury na wyjściu z c.o. i na powrocie nie może przekraczać 20 C, gdyż może to spowodować szkodliwe zjawisko powstawania skroplin, oraz zwiększa do niebezpiecznych wartości naprężenia termiczne. 15
16 7.06 Spadek ciśnienia w funkcji wydatku wody dla c.o Ciśnienie dyspozycyjne c.o. Rys. 8 Rys. 9 Uwaga Wykres na rys. 9 dotyczy maksymalnej wydajności pompy c.o., przy przełączniku obrotów wirnika pompy ustawionym w pozycji 3. 16
17 8. INSTALACJA I URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA Instalacja kotła musi być wykonana przez wyspecjalizowaną firmę z przestrzeganiem instrukcji, przepisów i obowiązującego prawa. Kocioł ten może być używany wyłącznie do celu dla którego został zaprojektowany. Ważne Kocioł ten służy do ogrzewania wody do temperatury niższej od jej temperatury wrzenia przy ciśnieniu atmosferycznym. Musi on być przyłączony do instalacji grzewczej i do instalacji ciepłej wody użytkowej kompatybilnej z jego parametrami i mocą Prace przygotowawcze Kocioł musi zostać zainstalowany w odpowiednim pomieszczeniu, z uwzględnieniem obowiązujących norm i przepisów: Przed przyłączeniem kotła należy: Dokładnie przepłukać wszystkie przewody rurowe instalacji w celu usunięcia ewentualnych osadów lub zabrudzeń, które mogłyby uniemożliwić prawidłowe działanie kotła; Sprawdzić, czy kocioł jest przystosowany do pracy z paliwem którym dysponujemy. Można odczytać to na opakowaniu i na tabliczce znamionowej; Sprawdzić, czy w przewodzie kominowym panuje odpowiedni ciąg, czy nie posiada on przewężeń i czy nie są do niego podłączone inne urządzenia, chyba że przewód kominowy wykonany jest dla kilku urządzeń, zgodnie z odrębnymi normami i przepisami. Dopiero po dokonaniu tej kontroli może zostać zamontowany łącznik pomiędzy kotłem a przewodem kominowym (tzw. czopuch); Upewnić się, w przypadku już istniejącej instalacji kominowej, czy została ona dokładnie wyczyszczona, ponieważ występujące osady odrywając się od ścianek podczas pracy kotła mogłyby zamknąć przepływ spalin, powodując duże zagrożenie dla użytkownika Zawory odcinające Zaleca się umieszczenie pomiędzy kotłem a instalacją grzewczą zaworów odcinających, które umożliwiają w razie potrzeby odłączenie kotła od instalacji, bez konieczności jej opróżniania Pomieszczenie, w którym znajduje się kocioł Uwaga: Tantaqua może być zainstalowana tylko w pomieszczeniach z odpowiednią instalacją nawiewno-wywiewną i odprowadzania spalin Połączenie z przewodem kominowym Rura przyłączeniowa do kanału spalinowego musi mieć średnicę nie mniejszą od średnicy przyłącza przerywacza ciągu. Jej długość począwszy od przerywacza ciągu powinna posiadać odcinek pionowy nie mniejszy niż pół metra. Rozmieszczenie kanałów spalinowych, ich wymiary itp. powinny być wykonane zgodnie z projektem oraz obowiązującymi normami i przepisami. 17
18 8.05 Przyłączenie do instalacji grzewczej i do instalacji wody użytkowej Podłączenia wykonać do odpowiednich króćców przyłączeniowych zgodnie z rysunkiem 5. Króćce wylotowe zaworów bezpieczeństwa muszą być skierowane do lejków, aby uniknąć wypływu wody do pomieszczenia, w którym znajduje się kocioł, w przypadku wystąpienia zbyt wysokich ciśnień w instalacjach hydraulicznych c.o. lub wody użytkowej. Zaleca się zamontowanie naczynia przeponowego w obwodzie wody użytkowej (nie dostarczone z kotłem), można przyłączyć go do wylotu ciepłej wody użytkowej przy pomocy złączki w kształcie T (rys. 4- poz. 30). Uwaga W miejscach zapowietrzania się instalacji c.o. należy zamontować zawory odpowietrzające. Jeśli kocioł został zainstalowany poniżej instalacji grzewczej, należy zamontować w obiegu zawór zwrotny, aby zapobiec naturalnej cyrkulacji wody centralnego ogrzewania. Na powrocie z instalacji c.o. przy kotle, jak również na zasilaniu zimnej wody użytkowej przed kotłem, należy zamontować filtry. W przypadku pracy kotła z instalacją w układzie otwartym centralnego ogrzewania, minimalne ciśnienie w kotle powinno wynosić 0,5 bar, a ponadto instalacja musi być wyposażona w czujnik ciśnienia minimalnego (0,5 bar). Celem pełnego wykorzystania walorów eksploatacyjnych kotła dwufunkcyjnego Tantaqua, należy po dłuższej przerwie w działaniu układu centralnego ogrzewania zwrócić uwagę na ewentualne odpowietrzenie układu centralnego ogrzewania wraz z pompą obiegową zamontowaną w kotle. Nie wykonanie powyższych czynności grozi uszkodzeniem mechanicznym pompy Ręczne napełnianie instalacji grzewczej Kocioł posiada zawór kulowy służący do ręcznego napełniania instalacji grzewczej (rys.3 poz. 10). Ciśnienie napełnienia zimnej instalacji powinno wynosić 0,5-1 bar. Jeżeli podczas eksploatacji, z powodu odparowania gazów rozpuszczonych w wodzie, ciśnienie w instalacji spadłoby poniżej minimalnego, należy przywrócić jego początkową wartość. W celu prawidłowego działania w układzie zamkniętym centralnego ogrzewania, ciśnienie wody w pracującym kotle powinno wynosić około 1,5 bar Przyłączenie gazu Podłączenie gazu powinno być przeprowadzone przez osobę lub firmę z odpowiednimi uprawnieniami, na przewodzie rurowym łączącym kocioł z instalacją gazową należy umieścić zawór odcinający. Uwaga: Na przewodzie gazowym zasilającym przed kotłem należy zamontować filtr gazowy Kontrole Napełnić instalację w sposób opisany wcześniej i sprawdzić szczelność obwodu wody użytkowej, wody c.o. i paliwa. Kontrolę szczelności instalacji gazowej należy przeprowadzać z zachowaniem szczególnych środków bezpieczeństwa. Uwaga Firma Ferroli Poland nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku złego uziemienia elektrycznego kotła Urządzenia bezpieczeństwa Kocioł jest wyposażony w urządzenia, które zapewniają bezpieczeństwo w przypadku wystąpienia nieprawidłowości w działaniu. W celu kontroli prawidłowego działania zabezpieczeń należy zwrócić się do autoryzowanego centrum obsługi Zawór zabezpieczający przed wysokim ciśnieniem Zawór ma za zadanie nie dopuszczenie do przekroczenia w obwodzie grzewczym ciśnienia 3 bar. W celu kontroli sprawności zaworu bezpieczeństwa należy otworzyć zawór napełniania i sprawdzić czy po przekroczeniu wyżej wymienionego ciśnienia zawór zadziała odprowadzając nadmiar wody. 18
19 8.11 Ogranicznik temperatury (termostat bezpieczeństwa STB) z automatycznym wznowieniem Zadaniem tego urządzenia jest nie dopuszczenie, aby temperatura wody w obwodzie grzewczym przekroczyła temperaturę wrzenia. Maks. temperatura zadziałania wynosi 100 C. Automatyczne odblokowanie ogranicznika temperatury następuje dopiero po ochłodzeniu wody w kotle (temperatura musi obniżyć się o co najmniej 10 C). Termostat bezpieczeństwa znajduje się wewnątrz panelu sterowania Urządzenie bezpieczeństwa - czujnik zaniku ciągu kominowego (termostat spalin) Kocioł wyposażony jest w urządzenie do kontroli odprowadzania spalin (czujnik termostatu zaniku ciągu kominowego - poz.31 rys. 4). Jeżeli instalacja odprowadzania spalin wykazywałaby nieprawidłowości związane z przedostawaniem się spalin do otoczenia, kocioł wyłączy się. Przerywacz ciągu kominowego posiada czujnik służący do kontroli temperatury. Ewentualne przedostawanie się spalin do otoczenia powoduje wzrost temperatury czujnika, który przed upływem 2 minut powoduje wyłączenie kotła przez przerwanie dopływu gazu do palnika. W przypadku zadziałania termostatu spalin należy wykręcić pokrywkę zabezpieczającą (poz. 8 - rys. 3), znajdującą się na panelu sterowania i ręcznie przywrócić stan jego gotowości. Kocioł wznowi pracę. Jeżeli w przypadku uszkodzenia, czujnik musi zostać wymieniony, należy używać tylko części oryginalnych. Upewnić się czy dobrze wykonano połączenia elektryczne czujnika. Uwaga Czujnik spalin nie może zostać w żadnym przypadku odłączony! 8.13 Zabezpieczenie pompy obiegowej c.o. Jeśli w układzie grzewczym zamontowane są termostatyczne zawory grzejnikowe, należy wówczas zamontować w instalacji c.o. zawór różnicowy ciśnienia pomiędzy przewodem zasilającym i powrotnym w tzw. by-passie chroniący pompę c.o. przed uszkodzeniem w przypadku zamknięcia się zaworów termostatycznych Zabezpieczenie korpusu żeliwnego kotła Przykładowe umiejscowienie zaworu różnicowego ZRC w instalacji c.o. Legenda: ZRC zawór różnicowy ciśnienia, ZT zawór termostatyczny grzejnikowy, NPC naczynie przeponowe c.o., NPW naczynie przeponowe c.w.u. (nie dostarczane z kotłem), PO pompa obiegowa c.o., PZ pompa ładująca zasobnik c.w.u., PC pompa cyrkulacyjna (nie dostarczana z kotłem), ZB zawór bezpieczeństwa, ZZ zawór zwrotny, F filtr (nie dostarczany z kotłem) TMN termomanometr, TZ termometr zasobnika wody użytkowej, MN manometr na zasilaniu wody użytkowej (nie dostarczany z kotłem), RC reduktor ciśnienia (nie dostarczany z kotłem), O odpowietrznik RAA20 lub REV... termostat pokojowy (nie dostarczany z kotłem) W przypadku pracy kotła w instalacji o zładzie przekraczającym 10 litrów wody na 1 kw mocy kotła, należy zabezpieczyć minimalną temperaturę wody na powrocie kotła na poziomie minimum 35 C. 19
20 9. POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE 9.01 Przyłączenie elektryczne Kocioł należy przyłączyć do jednofazowej linii elektrycznej 230V - 50Hz (faza/zero), poprzez bezpiecznik maks. 3A umieszczony pomiędzy kotłem a siecią elektryczną oraz poprzez dwubiegunowy wyłącznik, którego styki posiadają przerwę równą co najmniej 3mm. Ważnym jest przyłączenie kotła do sprawnej instalacji uziemiającej. Wewnątrz panelu sterowania znajduje się listwa zaciskowa służąca do połączenia kotła z ewentualnym termostatem pokojowym (patrz schematy elektryczne rys. 10 i 11). Jak uzyskać dostęp do tej listwy zaciskowej i do innych wewnętrznych komponentów panelu sterowania, patrz punkt Uwaga W przypadku wymiany przewodu zasilania elektrycznego należy używać wyłącznie przewodu HAR H05 VV-F, 3 x 0,75 mm 2, o max średnicy zewnętrznej 8mm. Ideowy schemat elektryczny Rys Elektroda zapłonowa 32 Pompa c.o. 44 Cewka zaworu gazowego 49 Termostat bezpieczeństwa STB 61 Przełącznik Lato-Stop-Zima 63 Termostat regulacyjny c.o. 72 Termostat pokojowy (nie dostarczony) 82 Elektroda jonizacyjna 83 Elektroniczna centralka kontroli płomienia 92 Termostat zaniku ciągu kominowego z ręcznym wznowieniem 94 Termostat ograniczający wężownicy c.w.u. 80 C 103 Przekaźnik 129 Przycisk wznowienia pracy centralki kontroli płomienia 130 Pompa ładująca zasobnika c.w.u. 133 Termostat rozładowujący 143 Termostat regulacji ciepłej wody użytkowej 160 Styk pomocniczy 219 Cewka zespołu gazowego Uwaga: Okablowanie oznaczone linią przerywaną wykonuje instalator. UWAGA Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody materialne oraz za szkody (obrażenia) jakie poniosły osoby w wyniku nie podłączenia kotła do sprawnej instalacji uziemiającej. 20
21 Schemat elektryczny połączeń Rys Elektroda zapłonowa 32 Pompa c.o. 44 Cewka zaworu gazowego 49 Termostat bezpieczeństwa STB 61 Przełącznik Lato-Stop-Zima 63 Termostat regulacyjny c.o. 72 Termostat pokojowy (nie dostarczony) 82 Elektroda jonizacyjna 83 Elektroniczna centralka kontroli płomienia 92 Termostat zaniku ciągu kominowego z ręcznym wznowieniem 94 Termostat ograniczający wężownicy c.w.u. 80 C 103 Przekaźnik 129 Przycisk wznowienia pracy centralki kontroli płomienia 130 Pompa ładująca zasobnika c.w.u. 133 Termostat rozładowujący 143 Termostat regulacji ciepłej wody użytkowej 160 Styk pomocniczy 219 Cewka zespołu gazowego 242 Przyłącze dla dodatkowej automatyki pogodowej Uwaga: Okablowanie przedstawione linią przerywaną wykonuje instalator. UWAGA Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody materialne oraz za szkody (obrażenia) jakie poniosły osoby w wyniku nie podłączenia kotła do sprawnej instalacji uziemiającej. 21
22 9.02 Otwarcie panelu sterowania W celu uzyskania dostępu do wewnętrznych komponentów elektrycznych panelu sterowania należy wykonać kolejno operacje przedstawione na rysunku 12. Legenda 1 Pokrywa kotła 2 Śruba mocująca pokrywę ochronną 3 Pokrywka ochronna okablowania 4 Śruba i płytka mocująca 5 Panel z oprzyrządowaniem Rys URUCHOMIENIE Pierwsze uruchomienie Pierwsze włączenie, wraz z poinformowaniem użytkownika o prawidłowym używaniu kotła, musi zostać wykonane przez uprawnionego specjalistę Kontrole, które należy wykonać przy pierwszym uruchomieniu Podczas wykonywania pierwszego uruchomienia należy sprawdzić czy otwarte są zawory odcinające pomiędzy kotłem a instalacją, czy obwody hydrauliczne c.o. i wody użytkowej są napełnione i odpowietrzone, czy nie uchodzi gaz i czy nie wycieka woda z kotła lub z instalacji, czy połączenia elektryczne są prawidłowe i czy przewód uziemiający jest połączony z instalacja uziemiającą, czy nie znajdują się w pobliżu kotła płyny lub materiały łatwopalne, czy przewód kominowy jest drożny Operacje przy uruchomieniu Ustawić przełącznik Lato-Stop-Zima (6 - rys. 1) na panelu sterowania w położeniu Zima. Ustawić termostat c.o. w położeniu temperatura minimalna, włączyć napięcie przy pomocy wyłącznika głównego. W celu zapalenia palnika należy: Otworzyć zawór gazu (zamontowany przez instalatora). Odpowietrzyć przewód gazu przez odpowietrznik zamontowany przed zespołem gazowym (rys. 14). Ustawić pokrętło termostatu c.o. na żądaną wartość (nie niższą od 50 C). Rozpoczyna działanie centralka elektroniczna, po określonym czasie zasteruje zespołem gazowym i wytworzy iskrę na elektrodzie zapłonowej, która zapali palnik. Elektroda jonizacyjna kontroluje obecność płomienia palnika. 22
23 Od tego momentu kocioł będzie pracował automatycznie, sterowany przez termostat regulacji c.o. i/lub inne ewentualne urządzenia kontrolno-sterujące (termostat pokojowy). Ustawić przełącznik Lato-Stop-Zima na panelu sterowania według potrzeb, ustawić także termostat c.o. oraz termostat ciepłej wody użytkowej na żądaną temperaturę. Uwagi: Jeśli po poprawnym uruchomieniu kotła palnik nie zapala się, a czerwona lampka sygnalizująca blokadę centralki elektronicznej świeci się, należy odczekać około 10 sekund, po czym wcisnąć przycisk usuwania blokady lampka sygnalizująca powinna zgasnąć. Od tego momentu centralka elektroniczna kontroluje pracę kotła. W przypadku, gdy kolejne próby uruchomienia kotła nie udają się, należy zajrzeć do rozdziału 13 Wykrywanie usterek. W przypadku przerwy w dostawie prądu zasilającego kocioł, palniki zgasną i zapalą się automatycznie po przywróceniu napięcia. Celem pełnego wykorzystania walorów eksploatacyjnych kotła dwufunkcyjnego Tantaqua, należy po dłuższej przerwie w działaniu układu centralnego ogrzewania zwrócić uwagę na ewentualne odpowietrzenie układu centralnego ogrzewania wraz z pompą obiegową zamontowaną w kotle. Nie wykonanie powyższych czynności grozi uszkodzeniem mechanicznym pompy Chwilowe wyłączenie W celu krótkotrwałego wyłączenia kotła należy ustawić przełącznik Lato-Stop-Zima w położeniu Stop Długotrwałe wyłączenie kotła W celu wyłączenia kotła należy: Ustawić pokrętło przełącznika (6-rys. 1) w położenie Stop Zamknąć zawór dopływu gazu, przed kotłem; Wyłączyć dopływ prądu do urządzenia. UWAGA Jeśli kocioł nie jest używany przez dłuższy czas w okresie zimowym, aby uniknąć uszkodzeń związanych ze zbyt niskimi temperaturami, należy całkowicie opróżnić kocioł z wody (układy c.o. i c.w.u.) Kontrole po uruchomieniu Po pierwszym uruchomieniu należy: Upewnić się, czy obiegi gazu i instalacji wodnej są szczelne. Sprawdzić prawidłowe działanie kotła, przez wykonanie prób załączania i wyłączania za pośrednictwem termostatu regulującego. Sprawdzić czy poprzez tylną ściankę kotła, na wysokości przerywacza ciągu, nie wydostają się spaliny, co byłoby oznaką niedrożności przewodu kominowego lub niewystarczającego ciągu. Sprawdzić sprawność przewodu kominowego podczas pracy kotła. Upewnić się czy połączenia przewodu łączącego kocioł z przewodem kominowym są szczelne. Sprawdzić czy zużycie gazu wskazywane przez licznik odpowiada podanemu w tabelach z danymi technicznymi. Sprawdzić, czy prawidłowa jest cyrkulacja wody pomiędzy kotłem a instalacją grzewczą. Sprawdzić, czy w przypadku braku płomienia palnika kocioł zostaje zblokowany. Sprawdzić, podczas pracy w okresie zimowym, czy dostarczanie ciepłej wody użytkowej ma pierwszeństwo w stosunku do c.o. (priorytet c.w.u.). 23
24 11. REGULACJE Regulacja mocy palnika głównego (ciśnienia gazu na palniku) Regulację wykonuje się przy pomocy klucza i śrubokręta, pokręcając śrubami A i B zespołu gazowego (rys. 14), po zdjęciu nasadki ochronnej C. Operację tę należy wykonywać bardzo ostrożnie Regulacja temperatury c.o. Regulację temperatury wody c.o. wykonuje się obracając pokrętłem termostatu regulacji kotła (poz. 4 - rys. 13), znajdującym się na panelu sterowania. Obracając pokrętłem w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara temperatura wody c.o. rośnie, zaś w przeciwnym kierunku maleje. Minimalna temperatura nie powinna być niższa od 50 C, zaś maksymalna nie powinna przekraczać 85 C Regulacja temperatury pomieszczenia (z termostatem zainstalowanym w pomieszczeniu) Regulacja taka możliwa jest tylko wtedy, gdy do kotła podłączony jest regulator pokojowy (nie dostarczany z kotłem). Regulacji w pomieszczeniu dokonuję się poprzez odpowiednią nastawę temperatury na regulatorze pokojowym. Zaletą zastosowania regulatorów pokojowych jest oszczędność w zużyciu gazu, z jednoczesnym wzrostem komfortu w ogrzewanych pomieszczeniach Regulacja mocy instalacji grzewczej Operację tę wykonuje się przy pracującym kotle i ciepłym (załadowanym) zasobniku c.w.u. Połączyć manometr z króćcem ciśnienia 2 (rys.14), znajdującym się na zespole gazowym i ustawić pokrętło termostatu c.o. na maksymalną wartość. Nastawić żądaną wartość ciśnienia przy pomocy śruby B (rys. 14), korzystając z wykresów 6a 6d w punkcie Po wykonaniu tej operacji zapalić i wyłączyć 2-3 razy palnik przy pomocy termostatu regulacji i sprawdzić czy wielkość ciśnienia jest taka jaką przed chwilą nastawiliśmy. Jeżeli tak nie jest należy wykonać dalsze regulacje aż do doprowadzenia ciśnienia do prawidłowej wartości. Uwaga Przy podgrzewaniu ciepłej wody użytkowej kocioł pracuje z mocą nominalną, dlatego śruba regulacyjna A rys. 14 musi być używana tylko dla minimalnych korekcji wydatku gazu w celu kompensacji różnic ciśnienia zasilania w sieci. Legenda 1 Termomanometr kotła 2 Termometr zasobnika c.w.u. 3 Zaślepka (miejsce przystosowane do montażu dodatkowego sterownika) 4 Termostat kotła (zakres C) 5 Termostat regulacyjny podgrzewacza c.w.u. (zakres C) 6 Przełącznik Lato-Stop-Zima 7 Przycisk wznowienia działania centralki elektronicznej 8 Pokrywka termostatu zaniku ciągu kominowego Rys
25 Rys. 14 Legenda 1 Króciec pomiaru ciśnienia przed zaworem 2 Króciec pomiaru ciśnienia za zaworem (na palniku głównym) A Regulacja ciśnienia dla ciepłej wody użytkowej B Regulacja ciśnienia dla c.o. C Nasadka ochronna UWAGA Zaleca się bardzo ostrożne wykonywanie regulacji śrubami A-B, przy użyciu odpowiedniego śrubokręta. Uwaga Ciśnienie gazu mierzone w punktach pomiarowych 1 i 2 należy odczytywać co najmniej przez 30 sek., po wykonaniu regulacji Regulacja t temperatury c.o. przez zróżnicowanie wydajności pompy Skok termiczny t (różnica temperatury wody c.o. na wyjściu z kotła i powrocie z instalacji grzewczej) musi być niższy od 20 C, co uzyskuje się przez zmianę wydajności pompy przy pomocy przełącznika 3 stopniowego. Należy pamiętać, że zwiększając prędkość obrotową wirnika (wydajność) pompy t maleje i odwrotnie Regulacja ciśnienia wody w instalacji grzewczej Regulacja ciśnienia wody w instalacji grzewczej, które odczytywane jest na termomanometrze znajdującym się na panelu sterowania, wykonuje się w sposób opisany w punkcie W przypadku pracy kotła z instalacją w układzie otwartym centralnego ogrzewania, minimalne ciśnienie w kotle powinno wynosić 0,5 bar, a ponadto instalacja musi być wyposażona w czujnik ciśnienia minimalnego (0,5 bar) Regulacja temperatury wody użytkowej Temperaturę wody użytkowej reguluje się przy pomocy pokrętła termostatu zasobnika c.w.u.. Przypominamy, że maksymalna zmiana położenia pokrętła pozwala na regulację temperatury w zakresie od 15 do 60 C (rys poz. 5). 25
26 12. PRZEZBROJENIE KOTŁA NA INNY RODZAJ GAZU Uwaga: Przezbrajanie kotłów na inny rodzaj gazu może być wykonywane tylko przez osoby lub firmy z odpowiednimi uprawnieniami Przejście z GZ-50 na LPG lub inny rodzaj gazu Wymienić dysze palników (patrz tabela danych technicznych). Zdjąć z zespołu gazowego małą zaślepkę zabezpieczającą 3 (patrz rys. 15). Śrubokrętem przestawić przełącznik w pozycję jak pokazano na rys. 15. Założyć na regulator zdjętą wcześniej zaślepkę zabezpieczającą Przejście z LPG na GZ-50 lub inny rodzaj gazu Należy wykonać w odwrotnej kolejności operacje opisane w punkcie 12.01, używając dysz przewidzianych dla danego rodzaju gazu (patrz tabela danych technicznych). Legenda 1 Króciec pomiaru ciśnienia przed zaworem 2 Króciec pomiaru ciśnienia za zaworem 3 Pokrywka ochronna 4 Regulator STEP zapłonu Rys.15 26
27 13. KONTROLA I KONSERWACJA Uwaga Aparatura elektryczna kotła przystosowana jest do napięcia 230V - 50Hz. Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy upewnić się czy zostało wyłączone zasilanie elektryczne. Czynności związane z konserwacją i czyszczeniem kotłów mogą być wykonywane tylko przez osoby lub firmy z odpowiednimi uprawnieniami. Nie zastosowanie się do tego warunku może grozić utratą gwarancji na urządzenie Wydatek gazu Urządzenie jest przystosowane w zakładzie producenta do pracy na gazie GZ-50 lub na gaz płynny LPG. Sprawdzić na liczniku gazu czy wydatek odpowiada podanemu w tabeli Dane techniczne Kontrola kotła i instalacji (wykonywana jeden raz w roku) Kontrolę instalacji wykonuje się zazwyczaj na zakończenie sezonu grzewczego. Należy upewnić się, czy woda w obwodzie hydraulicznym ogrzewania jest pod ciśnieniem. Należy sprawdzić stan pomp i ich działanie. Sprawdzić prawidłowe włączanie się kotła, wykonując próby zapłonu i wyłączenia przy pomocy termostatu regulacji. Sprawdzić czy w tylnej części kotła, na wysokości przerywacza ciągu kominowego, nie wydostają się spaliny, co jest oznaką ewentualnej niedrożności przewodu kominowego lub niewystarczającego ciągu. Sprawdzić sprawność przewodu kominowego podczas pracy kotła. Upewnić się czy połączenia przewodu łączącego kocioł z przewodem kominowym są szczelne. Sprawdzić czy w przypadku braku płomienia palnika kocioł zostaje zablokowany i czy zapala się lampka sygnalizacji na przycisku wznowienia poz. 7 rys. 3. Sprawdzić, podczas pracy w okresie zimowym, czy dostarczanie ciepłej wody użytkowej ma priorytet w stosunku do c.o. 27
28 13.03 Czyszczenie kotła (wykonuje się raz w roku) Wystarczy czyszczenie kotła raz w roku przed rozpoczęciem sezonu grzewczego. Podczas czyszczenia korpusu kotła należy wykonać następujące czynności: zdjąć pokrywę obudowy wymontować pokrywę przerywacza ciągu kominowego wymontować z kotła cały kolektor gazowy łącznie z palnikami głównymi (patrz p.13.05) w miejsce palników umieścić przekładkę (np. tekturową) ułatwiającą po oczyszczeniu korpusu usunąć nieczystości i chroniącą przed zabrudzeniem dolną (zasobnikową) część kotła. Do czyszczenia używać odpowiedniej szczotki zmontować wymontowane wcześniej elementy kotła. Podczas czyszczenia zwrócić szczególną uwagę na kapilarę termostatu zaniku ciągu kominowego (zamontowaną w tylnej części przerywacz ciągu). Po czyszczeniu sprawdzić szczelność instalacji gazowej oraz prawidłowe działanie wszystkich urządzeń sterujących i wykonawczych (termostatów, zespołu gazowego, pomp cyrkulacyjnych itp.) Czyszczenie zasobnika c.w.u. (wykonuje się w odstępach jedno- lub dwurocznych, zależnie od stopnia agresywności wody! Wymontować czołową dolną pokrywę obudowy. Zamknąć zawory odcinające zasobnika c.w.u., otworzyć zawór opróżniający. Po opróżnieniu zasobnika wymontować pokrywę rewizyjną i wykonać czyszczenie. Należy używać do tego celu odpowiednich produktów, dostępnych w sprzedaży. Nie używać metalowych przedmiotów do usuwania wapiennych osadów. Zamontować pokrywę rewizyjną, pokrywę czołową obudowy i otworzyć zawory odcinające. (Patrz p anoda magnezowa) Legenda 1 Pokrywa obudowy 2 Pokrywa przerywacza ciągu kominowego 3 Szczotka 4 Anoda magnezowa 5 Pokrywa rewizyjna 6 Dolny panel czołowy obudowy Rys
29 13.05 Demontaż i czyszczenie zespołu palników (wykonuje się raz w roku) Aby wymontować zespół palników należy: Wyłączyć zasilanie elektryczne kotła i zamknąć zawór gazowy odcinający przed kotłem. Wymontować centralkę elektroniczną sterującą zespołem gazowym (rys. 17). Odłączyć przewody elektrod - jonizacyjnej i zapłonowej. Wykręcić cztery śruby kołnierzowe, mocujące przewód doprowadzający gaz do kolektora palnikowego. Odkręcić dwie nakrętki mocujące drzwiczki komory spalania do żeliwnych elementów kotła (rys. 18). Wyjąć zespół palników i drzwiczki komory spalania. Następnie wyczyścić i skontrolować palniki. Zaleca się czyścić palniki i elektrody wyłącznie niemetalową szczotką lub sprężonym powietrzem, nigdy przy użyciu produktów chemicznych. Skontrolować dysze gazowe w przypadku nie drożności dyszy przeczyścić sprężonym powietrzem. Rys. 17 Rys
30 13.06 Zespół elektrod Legenda 1 Elektroda jonizacyjna 2 Elektroda zapłonowa Rys Anoda magnezowa Stan zużycia anody magnezowej (poz. 4 rys. 16) może zostać sprawdzony bezpośrednio od zewnątrz, wykręcając ją z pokrywy rewizyjnej (po zamknięciu dopływu wody użytkowej i po opróżnieniu zasobnika wody użytkowej). Zużytą anodę magnezową należy wymienić na nową. Zaleca się wykonywanie tej kontroli co najmniej raz w roku. Jeżeli woda jest bardzo twarda, o twardości przekraczającej 20 stopni francuskich, należy zainstalować urządzenie do zmiękczania wody. 14. WYKRYWANIE USTEREK Usterka Po kilku próbach zapalenia centralka elektroniczna blokuje kocioł lampka blokady kotła zapalona na pulpicie kotła W fazie zapalania nie występuje przeskok iskry pomiędzy elektrodami Główny palnik nie zapala się Wybuchy na palniku Zapach niedopalonego gazu Przyczyny i usunięcie usterki Brak gazu otwórz zawór gazowy. Zapowietrzone przewody gazowe odpowietrzyć instalację gazową. Sprawdzić ustawienie elektrod, zapłonowej i jonizacyjnej. Elektrody zabrudzone usunąć nalot z elektrod. Sprawdzić podłączenie kotła do sieci elektrycznej oraz sprawność instalacji uziemiającej. Sprawdzić termostat bezpieczeństwa. Złe ustawienie elektrod sprawdzić i poprawić. Elektrody zabrudzone usunąć nalot z elektrod. Termostat regulacyjny ustawiony na zbyt niską temperaturę. Sprawdzić zasilanie elektryczne. Sprawdzić centralkę elektroniczną. Sprawdzić, czy połączenie fazy i zera do kotła nie jest zamienione. Brak zasilania sprawdź podłączenie. Niedrożne dysze przedmuchaj dysze. Zabrudzony zawór przeczyść zawór lub wymień. Uruchomiony termostat zaniku ciągu odblokuj ręcznie. Niedobór gazu sprawdź ciśnienie na palniku. Zabrudzony kocioł wyczyść. Zabrudzony palnik wyczyść. Zabrudzony kocioł wyczyść. Niewystarczający dopływ powietrza popraw wentylację w kotłowni. Niewłaściwa regulacja płomienia sprawdź przepływ gazu na liczniku i ciśnienie na palniku 30
31 Kocioł pracuje, ale temperatura nie wzrasta Zbyt wysoka temperatury spalin na wyjściu z kotła Kondensacja w kotle Kocioł łatwo się brudzi Zimne grzejniki w okresie zimowym Ciepłe grzejniki w okresie letnim Duża zmienność temperatury wody użytkowej Zaniżona produkcja ciepłej wody użytkowej Brak ciepłej wody użytkowej Niewłaściwa regulacja płomienia sprawdź, ewentualnie skoryguj. Brudny kocioł wyczyść. Niewłaściwy kocioł sprawdź, czy kocioł jest odpowiednio dobrany do mocy systemu grzewczego. Zła regulacja płomienia sprawdź, czy zużycie gazu jest prawidłowe. Zanieczyszczony kocioł wyczyść korpus. Niewłaściwie dobrany kocioł sprawdź poprawność doboru kotła do zapotrzebowania. Zła regulacja termostatu przestaw termostat kotła na wyższą temperaturę. Zła regulacja płomienia sprawdź regulację płomienia. Zbyt niskie zużycie gazu sprawdź wg tabeli Zła regulacja płomienia sprawdź regulację palnika głównego i czy zużycie gazu jest zgodne z tabelą. Przełącznik Lato-0-Zima w pozycji Lato, zmień na Zima. Termostat pokojowy (jeśli podłączony) zbyt nisko wyregulowany lub uszkodzony ustawić na wyższą temperaturę lub wymienić. Blokada pompy odblokować zdejmując zaślepkę i przekręcić wał śrubokrętem. Blokada i brak obrotu wirnika pompy wymienić kondensator lub pompę. Przełącznik Lato-0-Zima w pozycji Zima ustawić w pozycji Lato. Termostat pokojowy (jeśli podłączony) wyregulowany zbyt wysoko ustawić na niższą temperaturę. Zbyt niskie zasilanie wody zwiększyć przepływ do min 3 litry/minutę. Zbyt niskie ciśnienie wody w sieci zamontować hydrofor. Podgrzewacz częściowo zanieczyszczony oczyścić podgrzewacz (uprawniony serwis) Zanieczyszczony podgrzewacz wymienić na nowy (uprawniony serwis) Kocioł wyłącza się Sprawdzić, czy nie zadziałał termostat zaniku ciągu spalinowego odblokować kocioł ręcznie. Sprawdź czopuch komina i jego podłączenie do kotła. Uważaj aby nie uszkodzić kapilary termostatu zaniku ciągu kominowego. UWAGA Przed wezwaniem Serwisu Technicznego Obsługi Klientów, aby uniknąć niepotrzebnych wydatków, upewnić się czy wyłączenie się kotła nie jest spowodowane brakiem prądu elektrycznego lub gazu. 31
GN1 - K. Kocioł żeliwny olejowo-gazowy z zasobnikiem ciepłej wody użytkowej, zakres mocy 23,3 do 46,5kW INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI
GN1 - K Kocioł żeliwny olejowo-gazowy z zasobnikiem ciepłej wody użytkowej, zakres mocy 23,3 do 46,5kW INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1 Opis... 3 2 Podstawowe informacje techniczne... 4
RENDIMAX N EL. Żeliwny kocioł gazowy, centralnego ogrzewania z elektronicznym zapłonem i elektroniczną kontrolą płomienia
EL Żeliwny kocioł gazowy, centralnego ogrzewania z elektronicznym zapłonem i elektroniczną kontrolą płomienia INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI Ostrzeżenia Przeczytać uważnie ostrzeżenia
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI
Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1 Opis... 3 2 Podstawowe informacje techniczne... 4 3 Opakowanie i wysyłka... 6 4 Instalacja... 6 5 Uruchomienie...
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania
PEGASUS F3. Żeliwny kocioł gazowy z palnikiem atmosferycznym i elektronicznym zapłonem. Modele: kW
Żeliwny kocioł gazowy z palnikiem atmosferycznym i elektronicznym zapłonem Modele: 119 136 153 170 187 221 255 289kW INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1 Opis... 3 2 Podstawowe informacje techniczne...
Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.
ZEUS 24 kw W ciągu ponad czterdziestoletniej produkcji gazowych kotłów grzewczych Immergas za cel nadrzędny stawiał sobie zapewnienie komfortu ciepłej wody użytkowej. Nie zapomnieliśmy o tym i w tym przypadku.
Instrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok
VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA
VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F R PL Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA 1 PL Charakterystyka ogólna Victoria 20: Kocioł do Centralnego Ogrzewania
Poradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
6. Schematy technologiczne kotłowni
6. Schematy technologiczne kotłowni Zaprezentowane schematy kotłowni mają na celu przedstawienie szerokiej gamy rozwiązań systemów grzewczych na bazie urządzeń firmy De Dietrich. Dotyczą one zarówno kotłów
Poradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE Kocioł BRÖTJE jest oznaczony symbolem CE i jest zgodny z podstawowymi wymaganiami następujących dyrektyw: - Dyrektywa dotycząca gazu 90/396/UE
LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF
LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF R PL Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi i konserwacji dla Użytkownika LAURA 30/30 LAURA 30 A LAURA 30/30 F LAURA 30 AF Charakterystyka ogólna Laura
INSTRUKCJA INSTALOWANIA
Żeliwny kocioł gazowy z palnikiem atmosferycznym Modele: 51 68 85 102kW INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1 Opis... 3 2 Podstawowe informacje techniczne... 3 3 Instalacja... 6 4 Schematy połączeń,
Logamax U022-24K Logamax U024-24K
2061 1746 05/2004 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Logamax U022-24K Logamax U024-24K 6 720 610 716-00.1O Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące
Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika
6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe
Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania
Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL
VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X
VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X W ramach nowej linii kotłów Victrix Superior TOP Iergas proponuje również kocioł jednofunkcyjny do współpracy z zasobnikiem wolnostojącym. Zestawy Victrix Superior TOP PLUS stworzone
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody
Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906
DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY
DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY Memo SEMIA C 24 SEMIA F 21 AM45 2 Schemat elektryczny SEMIA C : P EA EI LED 1, 2, 3 ON / OFF R2 TA SW Db NTC2 Pompa Elektrody zapłonu Elektroda wykrywania płomienia Kontrolki
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SWW SWWZ SBW SBWZ Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację
INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI ZASOBNIKOWEGO PODGRZEWACZA WODY IDRA 12 IDRA 12 S
INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI ZASOBNIKOWEGO PODGRZEWACZA WODY IDRA 12 IDRA 12 S 1. Uwagi dla użytkownika -Po rozpakowaniu urządzenia upewnić się, czy zawartość jest kompletna. W przypadku
Instrukcja montażu Zasobnik SE-2
Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SWK Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew
SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia,
INSTRUKCJA INSTALOWANIA
Żeliwny kocioł gazowy z palnikiem atmosferycznym i elektronicznym zapłonem Modele: 51 68 85 102kW INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1 Opis... 3 2 Podstawowe informacje techniczne... 3 3 Instalacja...
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SN Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W
INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227
INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY Wersja 9227 Spis treści. Wstęp... 3 Obsługa... 3 Ustawianie parametrów... 4 Tabela 1. Zakres regulacji parametrów modułu UMS-1... 4 Temperatura wody
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.
Instrukcja eksploatacji Podgrzewacz do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie ładowania podgrzewacza Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną
TORUS EKOMAT - SR INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTŁA STOJĄCEGO ŻELIWNEGO
INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTŁA STOJĄCEGO ŻELIWNEGO TORUS EKOMAT - SR Kocioł, który oddajemy Państwu jest produktem najwyższej jakości. Kilka minut uważnej lektury niniejszej instrukcji pozwoli zaoszczędzić czas
Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.
Gazowy kocioł wiszący Eurosmart 6 720 610 356-00.1O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K 23 OSW Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienie symboli 4 1Elementy
Przeznaczenie. Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy
ZASOBNIK SE Przeznaczenie Stojący zasobnik SE przeznaczony jest do magazynowania ciepłej wody na cele użytkowe. Głównym elementem zasobnika jest zbiornik stalowy pokryty emalią ceramiczną. Dodatkowe zabezpieczenie
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET 1. Informacje ogólne 1.1. Zastosowanie Typoszereg układów mieszających UM jest przeznaczony do instalacji centralnego
Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B
Instrukcja obsługi i instalacji Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
ZBIORNIK BUFOROWY Wymiennik iepłej Wody Użytkowej SW SB SWZ SBZ Instrukcja montażu i obsługi 2 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV IZOLACJA Materiał: pianka poliuretanowa - Grubość: 50mm dla modeli 150-500l, 70mm dla modeli 800-1000l - Gęstość 40kg/m³ Płaszcz: skay
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody
Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01
INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 / UMS-1P UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Ochrona patentowa nr PL Wersja C907
INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 / UMS-1P UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY Ochrona patentowa nr PL 383604 Wersja C907 1. Przeznaczenie. Moduł UMS-1 jest mikroprocesorowym urządzeniem przeznaczonym do sterowania pompą
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK IEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SWW SWWZ SBW SBWZ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze
INSTRUKCJA INSTALOWANIA, OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA. Zasobnik ciepłej wody użytkowej TERMET ZWU-200/N
INSTRUKCJA INSTALOWANIA, OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA Zasobnik ciepłej wody użytkowej TERMET ZWU-200/N IO-389:2010 1 Spis treści 1. Budowa i przeznaczenie... 2 2. Dane techniczne i wymiary zasobnika termet ZWU-200/N...
RENDIMAX. Jednofunkcyjny gazowy kocioł żeliwny z palnikiem atmosferycznym INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI
RENDIMAX Jednofunkcyjny gazowy kocioł żeliwny z palnikiem atmosferycznym INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1 Opis... 3 2 Podstawowe informacje techniczne... 3 3 Instalacja... 5 4 Uruchomienie
Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST
Nr.kat Nr. Fabryczny K.j. Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST W trybie pracy pompa ciepła max temp cwu 55 C Powietrzno-wodna pompa ciepła do przygotowania c.w.u Silesia Term Instrukcja obsługi i
INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI
PIONOWY PODGRZEWACZ WODY Z BLACHY STALOWEJ, EMALIOWANY, Z WYMIENNIKIEM SPIRALNYM BST 100 125 150 INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI Opiis urrządzeniia WYSOKOWYDAJNY PODGRZEWACZ WODY Z WĘŻOWNICOWYM WYMIENNIKIEM
VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw
VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw Prezentując najnowszy model gazowego wiszącego kotła kondensacyjnego Zeus Victrix Superior kw Immergas po raz kolejny wyznacza nowe standardy dla kotłów wiszących. To początek
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 litrów VITOCELL 100-W 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące
KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
Dlaczego podgrzewacze wody geostor?
Dlaczego podgrzewacze wody? Aby efektywnie wykorzystać energię natury. Ponieważ wybiega w przyszłość. VIH RW 300 Podgrzewacz pojemnościowy, wyposażony w wężownicę o dużej powierzchni, do współpracy z pompą
PREZENTACJA TECHNICZNA. CIAO 18/24i CIAO 21esi
PREZENTACJA TECHNICZNA CIAO 18/24i CIAO 21esi 1 CIAO Mniejszy, bardziej kompaktowy i lżejszy. Nowy system ogrzewania ciepłej wody użytkowej (bez wymiennika c.w.u. i zaworu 3- drogowego). Łatwiejszy i szybszy
ZBIORNIK BUFOROWY. Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
ZBIORNIK BUFOROWY Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SWPC Instrukcja montażu i obsługi 2 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową
TANTAQUA. Dwufunkcyjny stojący kocioł żeliwny z palnikiem gazowym atmosferycznym INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI
Dwufunkcyjny stojący kocioł żeliwny z palnikiem gazowym atmosferycznym INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1 Opis... 3 2 Dane techniczne i wymiary... 5 3 Montaż (instalacja)... 9 4 Schematy elektryczne...11
WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL
WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL Instrukcja montażu i użytkowania Solarny zbiornik ciepłej wody użytkowej 400 litrów, 361 080 / WWSP 432 SOL do pomp ciepła Solarny zbiornik ciepłej
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK IEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SW SB SWZ SBZ 2 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze
Przykładowe rozwiązania doprowadzenia powietrza do kotła i odprowadzenia spalin:
Czym różni się kocioł kondensacyjny od tradycyjnego? Zarówno kotły tradycyjne (niekondensacyjne) jak i kondensacyjne są urządzeniami, które ogrzewają budynek oraz ciepłą wodę użytkową. Podobnie jak tradycyjne,
Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers
Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw
Wymiennik ciepłej wody użytkowej Model XW
Wymiennik ciepłej wody użytkowej Model XW Instrukcja obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!
SOLARNA GRUPA POMPOWA
Przeznaczenie i zastosowanie Służy do wymuszania obiegu czynnika roboczego w obwodzie instalacji solarnej pomiędzy kolektorem słonecznym a zasobnikiem wody użytkowej. Dwa termometry w pokrętłach zaworów
Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny
wersja V3.0 01.2016 Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny Heiztechnik GmbH wcześniej MAN Nazwa handlowa : ecogas 18; 24 30 jednofunkcyjny ecogas 18/24; 24/28 30/36 - dwufunkcyjny
Rozdział 10 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy
Logano G434 Ecostream Rozdział Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 003 do 006 str. 007 do 013 cennik 2011/1 rozdział 001 002 cennik 2011/1
Instrukcja obsługi i instalacji
Instrukcja obsługi i instalacji ELEKTRYCZNY POJEMNOŚCIOWY PODGRZEWACZ WODY DT3 50 D DT3 80 D DT3 100 D DT3 50 S DT3 80 S DT3 100 S Polska (PL) SPIS TREŚCI Część 1. Czynności niezbędne do wykonania przed
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;
Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy. Logano G334 Logano G434. str do str.
Logano G434 Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 8 003 do 8 006 str. 8 007 do 8 013 cennik 2009/2 rozdział 8 8 001 8 002 cennik
INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI. Zasobniki MEGA Klasa A Z-E A Z-E A Z-E A Z-E A. wydanie
INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI Zasobniki MEGA Klasa A Z-E 220.80A Z-E 300.80A Z-E 400.80A Z-E 500.80A 20587 wydanie 10.03.2011 SPIS TREŚCI 1.WSTĘP... 2 1.1. Wstęp.... 2 1.2. Recykling i utylizacja...
Junior. Kotły wiszące / standardowe. Wiszący kocioł standardowy. Katalog produktów
Wiszący kocioł standardowy Kotły wiszące / standardowe Katalog produktów Przeznaczenie Kotły Junior to wynik wieloletnich doświadczeń i obserwacji potrzeb klienta. Są one zarówno zaawansowane technologicznie,
Gazowy kocioł wiszący Neckar
Gazowy kocioł wiszący Neckar NS 21-1 AE 23 NW 21-1 AE 23 NS 21-1 KE 23 NW 21-1 KE 23 PL (06.01) SM Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienia symboli 3 1 Elementy obsługi
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew nia
PEGASUS F3 N 2S. Żeliwny kocioł gazowy, wyposażony w atmosferyczny palnik dwustopniowy z elektronicznym zapłonem i elektroniczną kontrolą płomienia
Żeliwny kocioł gazowy, wyposażony w atmosferyczny palnik dwustopniowy z elektronicznym zapłonem i elektroniczną kontrolą płomienia INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI !! Uważnie przeczytać
ALKON 09 INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA R 18 R 24 - C a edycja - 06/09
ALKON 09 R 18 R 24 - C 24 00332982-1 a edycja - 06/09 INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA PL SPIS TREŚCI 1. Symbole użyte w instrukcji 2 2. Korzystanie z urządzenia zgodnie z przepisami 2 3. Zmiękczanie wody 2 4. Informacje
Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.
EOLO STAR 24 3 E Nike Star 24 3 E i Eolo Star 24 3 E to nowe wersje wzornicze popularnych kotłów gazowych serii STAR 23 kw. Wyposażone są w mikroprocesorowy system sterowania i regulacji pozwalający na
ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]
ATLAS D ECO 4 COND K10 UNIT [1,0-, ] ATLAS D ECO COND UNIT [1,0-44,5 ] ROZDZIAŁ STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [5-5 KW] ATLAS D ECO COND UNIT Trójciągowe, żeliwne olejowe kotły kondensacyjne z
Sprawdź warunki, które spowodowały zbyt wysoką temperaturę lub otwarcie termostatu granicznego
Kody Opis usterki KODY ESYS Rozwiązanie E 01 Brak zapłonu 1. Sprawdź podłączenie przewodu gazowego Brak obecności płomienia po 5 próbach zapłonu. 2. Sprawdź podłączenie przewody zapłonowego 3. Sprawdź
Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Zasobnik Wody. Instrukcja montażu i obsługi
Zasobnik Wody SE Instrukcja montażu i obsługi Przeznaczenie Stojący zasobnik SE przeznaczony jest do magazynowania ciepłej wody na cele użytkowe. Głównym elementem zasobnika jest zbiornik stalowy pokryty
Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr
Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada
INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENEK GAZOWYCH
PPUH EGAZ Janusz Lolo 26-600 Radom ul. Barlickiego 8 tel. (48) 384 40 52, tel./fax (48) 384 47 07 INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENEK GAZOWYCH KG-41 KG-42 1. Budowa kuchenek Kuchenki gazowe KG-41 oraz KG-42 wyposażone
PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi
PODGRZEWACZ WODY VF 750-1 VF 750-2 VF 1000-1 VF 1000-2 Instrukcja obsługi 1. PRZEZNACZENIE Podgrzewacze serii VF przeznaczone są do stałego kontaktu z wodą pitną (użytkową). Podgrzewacze serii VF mogą
Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.
NIKE STAR 24 3 E Nike Star 24 3 E i Eolo Star 24 3 E to nowe wersje wzornicze popularnych kotłów gazowych serii STAR 23 kw. Wyposażone są w mikroprocesorowy system sterowania i regulacji pozwalający na
KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY DWUFUNKCYJNY
KARTA SERWISOWA VICTRIX 26 2I KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY DWUFUNKCYJNY Zdejmowanie obudowy - zdemontować dolną plastikową kratkę ochronną (1) odkręcając dwie śruby (2) znajdujące się u dołu, po bokach;
NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113
NAGRZEWNICA WODNA F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie instrukcję. Producent zastrzega sobie prawo
PEGASUS F2 N 2S. Żeliwny kocioł gazowy, wyposażony w atmosferyczny palnik dwustopniowy z elektronicznym zapłonem i elektroniczną kontrolą płomienia
Żeliwny kocioł gazowy, wyposażony w atmosferyczny palnik dwustopniowy z elektronicznym zapłonem i elektroniczną kontrolą płomienia INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI 2 !! Uważnie przeczytać
7 747 006 528 08/2006 PL
7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Instrukcja konserwacji
Kocioł gazowy dwufunkcyjny z zamkniętą komorą spalania CGB-20 CGB-K-20 Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl
Informacje dla instalatora
96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA
MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA Immergas, wiodący producent nowoczesnych systemów grzewczych przedstawia nową odsłonę kotłów wiszących popularnej serii Mini. W jej skład wchodzą modele z zamkniętą i otwartą
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU Kotły c.o na pellet drzewny HYDRO
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU Kotły c.o na pellet drzewny HYDRO www.cichewicz.pl Infolinia serwisowa: tel/fax 023 662 69 13 lub 601 845 339 serwis@cichewicz.pl Dział handlowy 605 580 131 2 WSTĘP Dziękujemy
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji
Możliwości instalacji:
Skrócony opis instalacji: Instalacja składa się z wiszącego kotła kondensacyjnego ecotec, który zasila instalację grzejnikową lub podłogową oraz zasobnik c.w.u. Pracą poszczególnych urządzeń zarządza sterownik
ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-S 750 stojący
ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750 stojący INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Zakład Urządzeń Grzewczych Elektromet 48-100 Głubczyce, Gołuszowice 53, tel. 077 / 471 08 10,
PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750/DUO stojący (dwie wężownice 2,5+1,5 m 2 )
PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750/DUO stojący (dwie wężownice 2,5+1,5 m 2 ) INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Zakład Urządzeń Grzewczych Elektromet 48-100 Głubczyce,
DOMIproject C 24 Wiszący dwufunkcyjny kocioł gazowy z otwartą komorą spalania do centralnego ogrzewania i ciepłej wody użytkowej
Kod 3540E02/0 04/2006 DOMIproject C 24 Wiszący dwufunkcyjny kocioł gazowy z otwartą komorą spalania do centralnego ogrzewania i ciepłej wody użytkowej INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI
Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji
Producent Urządzeń Gastronomicznych FAGOR GASTRO POLSKA Wyłączny Przedstawiciel Firmy w Polsce Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji TABORET GAZOWY Mod. HP/G-15 SZANOWNY KLIENCIE,
Opis przedmiotu zamówienia Załącznik nr 1 do Umowy. Zadanie nr 1:
Opis przedmiotu zamówienia Załącznik nr 1 do Umowy Zadanie nr 1: Budynek dworca kolejowego Pabianice ul. Łaska 37 (95-200) Kotłownia zasilana energią elektryczną z sieci. Moc kotłowni wynosi 30 kw. Kotłownia
Wymiennik do kominków. INOTEC Sp. z o.o. ul. Radziecka Nowy Sącz tel./fax. (48 18)
Wymiennik do kominków INOTEC Sp. z o.o. ul. Radziecka 39 33-300 Nowy Sącz tel./fax. (48 18) 443-41-32 www.inotec.pl, inotec@inotec.pl Spis treści; Spis treści;... 2 1. Dane techniczne... 3 2. Przeznaczenie...