MENU rezerwacje:

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "MENU rezerwacje: 41 249 16 06 539 90 77 88"

Transkrypt

1 MENU rezerwacje:

2 Zestawy Śniadaniowe Breakfast 1. Jajecznica z 4 jaj na maśle 4 eggs scrambled in butter 2. Jajecznica z 4 jaj na maśle do wyboru na bekonie lub szynce 4 eggs scrambled with a choice of bacon or ham 3. Kiełbasa smażona z cebulą 160g Sausage sauteed with onions 4. Kaszanka smażona z cebulą Blood sausage sauteed with onions Do każdego śniadania podajemy pieczywo, masło Every breakfast includes bread, butter Zakąski zimne Cold appetizers 1. Śledź w oleju z cebulką 120g Herringin oil with onion 2. Śledź pod pierzynka śmietanowo-jabłkową 120g Herringin sour cream and apple 3. Śledź po kielecku lekko na ostro 120g Hering on spice style 4. Tatar z polędwicy wołowej z całym wachlarzem dodatków 120g 22 zł Beef Tartare with supplements Zakąski na gorąco Hot appetizers 1. Ser camembert obsmażony na grillu 120g 1 podany z żurawiną i smażonym boczkiem The fried camembert cheese on the grill, served with cranberry szuce and fried bacon 2. Placki ziemniaczane ze szpinakiem i serem wędzonym 350g zapieczone Potato pancakes with spinach and smoked cheese 3. Ser wędzony zapiekany z boczkiem 7szt. 13 zł Fried smoked cheese and bacon 4. Ser zapiekany w cieście francuskim z żurawiną 2szt. Cheese baked in puff pastry with cranberry

3 Zupy Soup 1. Złocisty rosół drobiowo wołowy z domowym makaronem Golden broth with chiken and beef with homemade noodles 2. Pomidorowa z domowym makaronem Tomato soup with homemade noodles 3. Grochówka na wędzonce Pea soup on smoked 4. Świętokrzyski żur na zakwasie z jajem i kiełbasą Świętokrzyski style sourdough soup with egg and white sausage 5. Zupa grzybowa z domowym makaronem Soup wild mushrooms with homemade noodles 6. Kwaśnica z wędzonym żeberkiem i ziemniakami Cabbage soup with smoked bacon and potatoes 7. Flaki wołowe Beef tripe 11 zł 1. Sałatka wiejska Sałatki Salads ( sałata lodowa, pomidor, ogórek, papryka, czerwona cebula, ser feta, oliwki, sos vinegret ) Country salad ( iceberg lettuce, tomato, cucumber, red pepper, red onion, feta chese, olives, sauce vinaigrette ) 2. Sałatka z kurczakiem i dipem czosnkowym ( Sałata lodowa, polędwiczka flambirowana wiśniówką, pomidorki koktajlowe, papryka, ser wędzony, sos vinegret ) Count salad ( iceberg lettuce, tenderloin in wiśniówka, cherry tomatoes, red pepper, smoked cheese, sauce vinaigrette ) Do sałatek podajemy grzanki tostowe Salad served with garlic croutons 350g 350g 13 zł 1 ( Sałata lodowa, smażony kurczak podawany na ciepło, pomidorki koktajlowe, ogórek, papryka, oliwki, dip) Chicken salad and galic dip ( iceberg lettuce, fried chicken breast served hot, cherry tomatoes, cucumber, red pepper, olives, dip ) 3. Sałatka Mości Hrabiego 350g 1 Dania dla maluchów Meals for children 1. Rosół z domowym makaronem Chicken noodle soup 2. Pomidorowa z domowym makaronem Tomato soup with homemade noodles 3. Naleśniki z serem Pancakes with cottage cheese 4. Filecik panierowany z frytkami i mizerią Filet of chicken with cucumber salad and french fries 5. Paluszki rybne z frytkami i surówką z marchwii Fish sticks with french fries and carrot salad 200ml 200ml 2 szt. 80g 3szt 11 zł

4 Ręcznie robione pierogi i kartacze Handmade dumplings 1. Pierogi z kapustą i mięsem, z wody lub smażone Dumplings with cabbage and meat, boiled or fried 2. Pierogi z kapustą i grzybami, z wody lub smażone Dumplings with cabbage and wild mushrooms, boiled or fried 3. Pierogi r uskie, z wody lub smażone Russian dumplings, boiled or fried 4. Kartacze i surówka z kiszonej kapusty Handmade dumplings stuffed with meat, served with sauerkraut 9szt. 9szt. 9szt. 2szt. 11 zł 11 zł 11 zł Korytko dla wielu Dishes for groups of people 1. Deska szefa kuchni ( dla 3 4 osób ) Pierogi i kopytka obsmażane, kiełbasy, kaszanki, pięć kawałków mięsnych przysmaków, zestaw surówek, mix przysmaków ziemniaczanych. Wood platter Chef Special ( for 3-4 people ) Dumplings and noodles fried, sausage, black pudding, five types of meat delicacies, vegetables, mix potato delicacies. 2. Pierogowa Micha ( trzy rodzaje pierogów 27 szt. ) Dumplings plate ( 27 pieces of three kinds of dumplings ) 6 33 zł

5 Dania z kurzyny Chicken dishes 1. Kotlet de volaille z surówką z marchwi i ziemniakami Chop de volaille and carrot salad and mashed potatoes 2. Pieczony filet nadziewany boczkiem i serem wędzonym, polany dipem barbecue, opiekanymi ziemniakami i surówką z czerwonej kapusty Roasted chicken fillet stuffed with smoked bacon and cheese with barbecue dip, roasted potatoes and red cabbage salad 3. Pieczony filet z kurczaka w sosie gorgonzola 110g z sałatką z pomidorów i gotowanymi kopytkami Roasted chicken filet in gorgonzola sauce with a salad of tomato and boiled noodles 4. Filet z kurczaka z ananasem i żurawiną podany z frytkami 140g i surówką z marchwi Chicken fillet with pineapple and cranberry sauce served with french fries and carrot salad 5. Polędwiczki drobiowe w sosie wiejskim 140g z ziemniakami i białą kapustą Chicken tenderloins in rural sauce with potatoes and cabbage 6. Filet z kurczaka panierowany podawany z opiekanymi 140g ziemniakami i białą kapustą Fillet breaded chicken served with baked potatoes and white cabbage Dania z wołu Beef dishes 1. Stek z polędwicy wołowej z masłem czosnkowym, 180g podawany z ziemniakami opiekanymi i pieczarkami Sirloin steak with garlic butter, roasted potatoes and mushrooms 2. Stek z polędwicy wołowej z sosem gorgonzola, 180g grubo ciosana sałatka i opiekanymi ziemniakami Sirloin steak with gorgonzola sauce and roughly hewn salad and rosted potatoes 3 3 Dania z ryb Fish dishes 1. Aromatyczny pstrąg z pieca z masłem czosnkowym z kiszoną kapustą i opiekanymi ziemniakami g 22 zł Trout from the oven with butter and garlic herbal, white cabbage salad and baked potatoes 2. Stek z łososia z pieca z warzywami na parze i ryżem Salmon steak with oven with steamed vegetables and rice 180g 2

6 Dania z wieprza Dishes of pork 1. Kotlet mielony z ziemniakami i marchewką zasmażaną 2szt. Fried minced meat with potatoes and fried carrot 2. Kotlet schabowy na kapuscie zasmażanej z ziemniakami 140g Pork chop on fried cabbage and potatoes 3. Kotlet Panorama ( schab zapiekany z pieczarkami cebulą i żółtym serem ) 300g z frytkami i surówką wiosenną Panorama Pork (pork roasted with mushrooms onions and cheese) with french fries andsalad spring 4. Polędwiczka wieprzowa z sosem kurkowym 180g z ziemniakami i zestawem surówek Pork steak with mushroom sauce with potatoes and salad 5. Żeberko pieczone z opiekanymi ziemniakami, 350g podawane z surówką wiosenną z dipem czosnkowym Rib roast with roasted potatoes served with spring salad with garlic dip 6. Golonka po Świętokrzysku na kapuście zasmażanej g z ziemniakami opiekanymi (gotowana lub pieczona) Pork knuckle on fried cabbage with roasted potatoes (boiled or roasted) 7. Placek ziemniaczany z gulaszem wieprzowym 400g i zestawem surówek Potato pancake with pork stew with salad 8. Gulasz wieprzowy podawany z kaszą jęczmienną pęczak 300g i ogórkiem kiszonym Pork stew, served with barley groats Pęczak and pickled cucumber 9. Kotlet Świętokrzyski z farszem ( pieczarka, ser, cebula ) 140g podawany z opiekanymi ziemniakami i surówką grubo ciosaną Pork chop stuffed with mushrooms, cheese, onions served with baked potatoes and coarsely cut salad 10. Zraz wieprzowy nadziewany boczkiem, ogórkiem, cebulą 140g podawany z kaszą jęczmienną pęczak oraz burakami na zimno Pork chop stuffed with bacon, cucumber, onion, served with barley groats Pęczak and beetroot cold zł zł 20 zł Na osłode Desserts 1. Puchar lodowy na owocach z bitą śmietaną Ice cream with fruit and whipped cream 2. Szarlotka na gorąco z lodami waniliowymi i bitą śmietaną Hot apple pie with vanilla ice cream and whipped cream 3. Sernik z brzoskwiniami polany czekoladą z dodatkiem bitej śmietany Cheesecake with peaches, poured chocolate with whipped cream 3 gałki 180g 180g 11 zł

7 Dodatki Side dishes 1. Ziemniaki z wody lub puree Boiled potatoes or mashed potatoes 2. Ziemniaki opiekane Roasted potatoes 3. Frytki French fries 4. Ryż Rice 5. Kopytka Noodles Kopytka 6. Kasza pęczak Barley groats Pęczak 7. Pieczywo Bread 8. Sosy ( musztarda, kechup, chrzan, dip czosnkowy, barbecue ) Sauces ( mustard, ketchup, horseradish, garlic dip, barbecue) 75ml 2, 4, 1 zł 1 zł Dodatki warzywne Vegetable side dishes 1. Surówka z marchwi Carrot salad 2. Surówka z białej kapusty White cabbage salad 3. Surówka z czerwonej kapusty Red cabbage salad 4. Surówka z kiszonej kapusty Sauerkraut salad 5. Zestaw surówek 3 rodzaje Mix 3 types of vegetable side dishes 6. Grubo ciosana sałatka ( ogórek kiszony, cebula, papryka, czosnek ) Coarsely hewn salad, pickled cucumber, onion, pepper, garlic 7. Ogórek kiszony Pickled cucumber 8. Surówka z pomidorów z cebulą Salad with tomatoes and onions 9. Mizeria Cucumber salad with cream 10. Buraki na zimno Cold beets 11. Kapusta zasmażana Cabbage hot with a roux 12. Marchewka zasmażana Hot carrot with a roux 13. Warzywa na parze Steamed vegetables 14. Surówka wiosenna ( pekińska, papryka, ogórek z dipem czosnkowym) Spring salad ( Chinese cabbage, pepper, cucumber with garlic dip ) 300g

8 Napoje gorące Hot drinks 1. Lipton ( czarna, earl grey ) ( black, earl grey ) 2. Lipton smakowa / flavor tea Herbata / Tea Owocowa, Miętowa, Truskawkowa, Zielona, Cytrynowa, Owoce Leśne, Zielona Cytrusowa, Dzika Róża i Malina Fruits, Peppermint, Strawberry, Green Tea, Lemon, Forest Fruits, Green Tea Citrus, Rosehip and Raspberry 3. Herbata z rumem Tea with Rum 4. Herbata z wiśniówką Tea with Kirsch 5. Herbata z krupnikiem Tea with Krupnik Vodka 25ml 25ml 25ml Kawa / Coffe 1. Kawa czarna Black coffee 2. Biała kawa White coffee 3. Kawa parzona Brewed coffee 4. Espresso 5. Espresso Macchiato 6. Cappuccino 7. Latte 8. Frappe 9. Kawa mrożona Ice coffee mała / small duża / big 200ml mała / small duża / big 200ml 200ml 30ml 30ml

9 1. Pepsi 2. Mirinda, 7 up, Napoje Drinks 3. Shweppes 4. Woda gazowana / niegazowana Sparkling water / still water 5. Lipton Tea ( cytrynowa, brzoskwiniowa, zielona ) ( Lemon, Peach, Green Tea ) 6. Soki Toma ( pomarańcza, jabłko, pomidor ) Juices Toma ( orange, apple, tomato ) 7. Napoje Toma ( porzeczka, grejpfrut ) Drinks Toma (currant, grapefruit) 8. Dzban soku ( pomarańcza, jabłko, porzeczka, grejpfrut ) Juice jug ( orange, apple, currant, grapefruit) 9. RockStar Energy drink 0,2 l 1 l 0,2 l 1 l 0,2 l 0,3 l 3 zł 0,2 l 0,2 l 0,2 l 1 l 0,25 l Piwo Beczkowe Draft beer 1. Tyskie Gronie 2. Tyskie Gronie 0,3 l Piwo Butelkowe Beer Bottles 1. Pilsner Urquell 2. Grolsch 0,4 l 3. Lech Premium 4. Tyskie Klasyczne 5. Dębowe Mocne 7. Książece Czerwony Lager / Red Lager 8. Książęce Złote Pszeniczne / Golden Wheat 9. Książęce Ciemne Łagodne / Dark Mild 10. Lech Shandy 11. Tyskie Radler 12. Redd s 0,4 l 13. Lech Free 0,33 l 3,

10 Cydr Cider 1. Green Mill Cider 0,4 l 1. Wyborowa 2. Stumbras 3. Finlandia 4. Absolut Wódki Vodka Wódki smakowe i likiery Flavored Vodka and liqueurs 1. Żubrówka 2. Soplica ( Wiśniowa, Pigwa, Orzech Laskowy, Malina ) ( Cherry, Quince, Hazelnut, Raspberry ) 3. Żółądkowa Gorzka z miętą 4. Żołądkowa Gorzka tradycyjna 5. Śliwowica 6. Beherowka 7. Jagermeister 8. Sheridan`s Whisky & Whiskey 1. Ballantines 2. Grant's 3. Johnny Walker Red 4. Johnny Walker Black 5. Jack Daniels 6. Chivas Regal 1 Brandy & Cognac 1. Metaxa 5 2. Hannesy VS 3. Martel VS 13 zł 1

11 Rum 1. Bacardi White 2. Bacardi Black 3. Havana Club Gin 1. Lubuski 2. Seagrams Vermouth 1. Cin Cin Bianco 2. Cin Cin Rosso 3. Cinzano Bianco 4. Cinzano Rosso 5. Martini Bianco 6. Martini Rosso 7. Martini Extra Dry Drinki Drinks 1. Jabłecznik ( sok jabłkowy, żubrówka ) 2. Wściekły Pies ( wódka, sok malinowy, tabasco ) 3. Kamikaze ( wódka, Blue Curacao, sok z cytryny ) 3. Malibu ( mleko, Malibu ) 4. Ladies Night ( wódka, sok pomarańczowy, grenadyna ) 5. Lollipop ( Passoa fruits likier, sok grejpfrutowy, grenadyna ) 5. Barbados sunrise ( Rum, Blue Curacao, sok pomarańczowy, grenadyna ) 6. Łowca Jeleni / The Deer Hunter ( Jagermeister, RockStar Energy Drink ) 9. Martini Speciale ( Martini Extra Dry, Gin, Tonik ) 10. Beton ( Beherovka, sok z cytryny, tonic ) 11. Americano ( Campari, Vermouth, woda gazowana )

12 Wina białe White Wine 1. Uvas del Sol, Argentyna, wytrawne, szczep Torrontes. Jego domeną są aromaty kwiatowe oraz owoców tropikalnych i przypraw. W smaku dominują akcenty liczi, brzoskwiń oraz melona. 2. Marlborough Bay, Nowa Zelandia, wytrawne, szczep Sauvignon Blanc. Wyczuwalna nuta owocowa, aromat i smak agrestu, zielonego jabłka, oraz owoców cytrusowych. 3. Riesling Kabinett, Niemcy, półwytrawne, szczep Riesling. Owocowe i aromatyczne wino o umiarkowanym stopniu alkoholu. W smaku wyczuwalne świeże brzoskwinie i owoce cytrusowe. 4. Gewurztraminer, Niemcy, półsłodkie, szczep Gewurztraminer. W zapachu tego wina odnaleźć można owoc liczi, również róże, gruszkę, miód lipowy i bardzo dojrzałą truskawkę. Wino zachwyca wyjątkowym smakiem i gamą aromatów. 5. J.P. Chenet, Francja, białe półwytrawne, szczep Colombard- Savignon. Wino aromacie gruszki, brzoskwini, ananasa i wanilii. 6. J.P. Chenet, Francja, białe półsłodkie. Posiada czysty bladożółty kolor z zielonkawymi refleksami, dostojny i zrównoważony smak o aromacie owoców tropikalnych i białych kwiatów. 0,75 l 3 0,75 l 3 0,75 l 3 0,75 l 3 0,25 l 1 0,25 l 1 Wina czerwone Red Wine 1. Callia Alta, Argentyna, czerwone wytrawne, szczep Shiraz Bonarda. Wino o wspaniałym kolorze oraz miękkim aromacie. 2. Le Ginestre Chianti Classico, Włochy, czerwone wytrawne. Rubinowe czerwone wino z intensywnymi aromatami owoców. 3. J.P. Chenet, Francja, czerwone półwytrawne, szczep Cabernet Syrah. Wino posiada przyjemny wyrazisty aromat z nutką wiśni, czarnej porzeczki, zielonej papryki, lukrecji i przypraw. 4. Civimta Sapertavi, Gruzia, czerwone półsłodkie. Wino o błyszczącej purpurowej barwie z filetowymi refleksami. Wyczuwalny aromat czerwonych owoców z nutą jagody w tle. 5. J.P. Chenet, Francja, czerwone półwytrawne, szczep Merlot. Wino o aromacie z wyczuwalnymi nutami wiśni, wanilii, lukrecji z dodatkiem korzennym. 6. J.P. Chenet, Francja, czerwone półsłodkie. Wino delikatne o owocowym stonowanym smaku. 0,75 l 3 0,75 l 3 0,75 l 3 0,75 l 3 0,25 l 1 0,25 l 1

MENU rezerwacje: 41 249 16 06 539 90 77 88

MENU rezerwacje: 41 249 16 06 539 90 77 88 MENU rezerwacje: 41 249 16 06 539 90 77 88 Zestawy Śniadaniowe Breakfast 1. Jajecznica z 4 jaj na maśle 4 eggs scrambled in butter 2. Jajecznica z 4 jaj na maśle do wyboru na bekonie lub szynce 4 eggs

Bardziej szczegółowo

ŚNIADANIA. KIEŁBASA GRZANA (wg wagi) 100 g 5,00 zł KIEŁBASA Z RUSZTU (wg wagi) 100 g 5,50 zł

ŚNIADANIA. KIEŁBASA GRZANA (wg wagi) 100 g 5,00 zł KIEŁBASA Z RUSZTU (wg wagi) 100 g 5,50 zł ŚNIADANIA (podawane do godz 11:00) KIEŁBASA GRZANA (wg wagi) 100 g 5,00 zł KIEŁBASA Z RUSZTU (wg wagi) 100 g 5,50 zł JAJKO SADZONE 2,50 zł JAJECZNICA NA MAŚLE Z 2 JAJ 5,00 zł JAJECZNICA NA CEBULI Z 2 JAJ

Bardziej szczegółowo

RIVER PARK NAD SKAWĄ Zator, ul. Parkowa 8, tel. 033 841 22 61, 0601 587 222 www.riverpark.com.pl ; kontakt@riverpark.com.pl

RIVER PARK NAD SKAWĄ Zator, ul. Parkowa 8, tel. 033 841 22 61, 0601 587 222 www.riverpark.com.pl ; kontakt@riverpark.com.pl RIVER PARK NAD SKAWĄ Zator, ul. Parkowa 8, tel. 033 841 22 61, 0601 587 222 www.riverpark.com.pl ; kontakt@riverpark.com.pl Uprzejmie informujemy, iż czas oczekiwania na realizację Państwa zamówienia wynosi

Bardziej szczegółowo

Menu. Rezerwacje.

Menu. Rezerwacje. Menu Rezerwacje 41 249 16 06 539 90 77 88 www.karczmakielce.pl Zestawy śniadaniowe 1. Jajecznica z 4 jaj na maśle 7 zł 2. Jajecznica z 4 jaj na bekonie 9 zł 3. Kiełbasa smażona z cebulą 160 g 10 zł 4.

Bardziej szczegółowo

,,Góscyńc Pod Wioldźim Dela

,,Góscyńc Pod Wioldźim Dela Witamy w Restauracji Welcome to Our Restaurant,,Góscyńc Pod Wioldźim Dela Kierownictwo z całym personelem życzą Państwu Management and all personnel would like to wish you SMACZNEGO! Bon appetit! Dania

Bardziej szczegółowo

MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet)

MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet) MENU ŚNIADANIA Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet) Zestaw I jajecznica z 2 jaj, ser żółty, wędlina, pomidor, ogórek, pieczywo, masło 15 zł (Set I 2 scrambled eggs,

Bardziej szczegółowo

Śniadania Jajecznica na maśle Jajecznica na bekonie Kiełbasa z grilla Zestaw śniadaniowy (ser biały, ser żółty, wędlina, pieczywo, jajko gotowane, pom

Śniadania Jajecznica na maśle Jajecznica na bekonie Kiełbasa z grilla Zestaw śniadaniowy (ser biały, ser żółty, wędlina, pieczywo, jajko gotowane, pom Śniadania Jajecznica na maśle Jajecznica na bekonie Kiełbasa z grilla Zestaw śniadaniowy (ser biały, ser żółty, wędlina, pieczywo, jajko gotowane, pomidor, ogórek zielony) Naleśniki z serem 8zł 10zł 10zł

Bardziej szczegółowo

lokalnych dostawców. Nasz personel nie ustaje w doskonaleniu swoich jest w duchu idei slowcooking sous vide

lokalnych dostawców. Nasz personel nie ustaje w doskonaleniu swoich jest w duchu idei slowcooking sous vide lokalnych dostawców. Nasz personel nie ustaje w doskonaleniu swoich jest w duchu idei slowcooking sous vide DANIE DIETETYCZNE DIET MEAL DANIE DLA 2 OSÓB MEAL FOR 2 PEOPLE OSTRA POTRAWA FRESH FISH VEGETARIAN

Bardziej szczegółowo

Śniadania. Przystawki. 7 zł (Lard with semi-pickled cucumbers and bread) Zupy. 11 zł (Żurek served with boiled egg) 8 zł (Chicken soup with noodles)

Śniadania. Przystawki. 7 zł (Lard with semi-pickled cucumbers and bread) Zupy. 11 zł (Żurek served with boiled egg) 8 zł (Chicken soup with noodles) MENU RESTAURACJA Śniadania Zestaw I 1 (jajecznica z 2 jaj, ser żółty, wędlina, pomidor, ogórek, pieczywo, masło) (Set I - 2 scrambled eggs, cheese, ham, tomato, cucumber, bread, butter) 1 Zestaw II (2

Bardziej szczegółowo

Rosół z kury z makaronem

Rosół z kury z makaronem Z U P Y Soups Zupa dnia 9 zł (Soup of a day) Rosół z kury z makaronem (traditional hen soup with noodle ) 9 zł Żur staropolski z jajkiem i białą kiełbasą, chleb (old polish rye flour soup with boiled egg

Bardziej szczegółowo

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00 RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ Godziny otwarcia: 12:00 20:00 Lunch Lunch dostępny od poniedziałku do piątku w godz. 12.00 16.00 (Lunch available from Monday till Friday) Zupa Soup Danie główne Main course Kompot

Bardziej szczegółowo

Restauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada 63 31-425 Kraków Tel. 535-671-189

Restauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada 63 31-425 Kraków Tel. 535-671-189 Restauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada 63 31-425 Kraków Tel. 535-671-189 CHRUPIĄCE KUBŁY 1. KUBEŁ STRIPS 10 23ZŁ ( 10 soczystych filecików w chrupiącej panierce) 2. KUBEŁ STRIPS 15 33ZŁ ( 15 soczystych

Bardziej szczegółowo

Tel. 507-686-417 Restauracja Gniazdo Smaku Kuchnia Polsko-Włoska Warszawa, ul. Samogłoska 15 tel. 507-686-417

Tel. 507-686-417 Restauracja Gniazdo Smaku Kuchnia Polsko-Włoska Warszawa, ul. Samogłoska 15 tel. 507-686-417 Restauracja Gniazdo Smaku Kuchnia Polsko-Włoska Warszawa, ul. Samogłoska 15 Godziny Otwarcia: Poniedziałek-Piątek 11.00-19.00 Sobota-Niedziela 11.00-17.00 Tel. 507-686-417 MENU Poniedziałek Danie Obiadowe:

Bardziej szczegółowo

PIZZA PIZZERIA KAWIARNIA MIŁA. Mała Średnia Duża (Small Average Big) 26 cm 32 cm 45 cm

PIZZA PIZZERIA KAWIARNIA MIŁA. Mała Średnia Duża (Small Average Big) 26 cm 32 cm 45 cm PIZZA Mała Średnia Duża (Small Average Big) 26 cm 32 cm 45 cm 1.MARGERITA 12 17 27 sos pomidorowy, ser, oregano (tomato sauce, cheese, oregano) 2. FUNGHI 12 17 27 sos pomidorowy, pieczarki, ser, oregano

Bardziej szczegółowo

przekąski/starters Półgęsek wędzony, podany na grzance z owocami sezonowymi - 26PLN smoked duck breast, served on toast with seasonal fruit

przekąski/starters Półgęsek wędzony, podany na grzance z owocami sezonowymi - 26PLN smoked duck breast, served on toast with seasonal fruit przekąski/starters Półgęsek wędzony, podany na grzance z owocami sezonowymi - 26PLN smoked duck breast, served on toast with seasonal fruit Śledź na pieczonym ziemniaku - 12PLN Traditional herring in oil

Bardziej szczegółowo

Restauracja Art-Cafe Szpitalna 8 41-250 Czeladź 32)266-02-28

Restauracja Art-Cafe Szpitalna 8 41-250 Czeladź 32)266-02-28 Restauracja Art-Cafe Szpitalna 8 41-250 Czeladź 32)266-02-28 Zestawy obiadowe (mięso, ziemniaki/inne dodatki, zestaw surówek) Danie dnia (pon-pt) 13,00,- Wątróbka drobiowa Filet w złotej panierce 16,40,-

Bardziej szczegółowo

Pzekąski zimne. Przekąski gorące 1. Camembert panierowany 19,00 PLN z żurawiną i pieczonym jabłkiem. Zupy

Pzekąski zimne. Przekąski gorące 1. Camembert panierowany 19,00 PLN z żurawiną i pieczonym jabłkiem. Zupy Pzekąski zimne 1. Befsztyk tatarski 28,00 PLN ogórek kiszony, grzyby marynowane, cebula, żółtko 2. Tatar z łososia ` 28,00 PLN kapary, koperek, cytryna Przekąski gorące 1. Camembert panierowany 19,00 PLN

Bardziej szczegółowo

Dania Regionalne / Regional Dishes

Dania Regionalne / Regional Dishes Dania Regionalne / Regional Dishes 50 g oscypek z żurawiną 7.00 zł sheep's milk cheese, cranberry 130 g oscypek grillowany, żurawina, surówki 17.00 zł grilled sheep's milk cheese, cranberry, set of salads

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI ZUPY. 15 zł. Pomidory z mozzarellą i bazylią (Tomatoes with mozzarella and basil) 20 zł. Tatar z łososia (Salmon tartare)

PRZYSTAWKI ZUPY. 15 zł. Pomidory z mozzarellą i bazylią (Tomatoes with mozzarella and basil) 20 zł. Tatar z łososia (Salmon tartare) DANIE PRZYSTAWKI Pomidory z mozzarellą i bazylią (Tomatoes with mozzarella and basil) Tatar z łososia (Salmon tartare) Skrzydełka z kurczaka z miodem (Chicken wings with honey) Śledź pod pierzynką w oleju

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS PRZYSTAWKI STARTERS Hekele na carpaccio z buraka z grzanką Paste the tuna and carpaccio of beetroot Zawiera gluten, jaja, ryby, laktozę i produkty pochodne Pasztet Szefa Kuchni z żurawiną Pate with toast

Bardziej szczegółowo

Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela

Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela 1100-1900 1200-2000 Uprzejmie informujemy, że standardowy czas oczekiwania na dania wynosi 30 minut i może ulec wydłużeniu, w zależności od ilości zamówień. Zupy

Bardziej szczegółowo

Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS

Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS Naturalne/Natural Składniki kupujemy tylko od sprawdzonych dostawców We buy ingredients from proven suppliers only Świeże/Fresh Dania są przygotowywane tuż

Bardziej szczegółowo

Przystawki Appetizers

Przystawki Appetizers Przystawki Appetizers Wędzone plastry gęsi z musem z pieczonego buraka i gruszkowym chutney Smoked slices of goose with baked beetroot mousse and pear's chutney 22 PLN Carpaccio z polędwicy wołowej, kapary,

Bardziej szczegółowo

Menu Restauracji Pałacu Lubostroń

Menu Restauracji Pałacu Lubostroń Menu Restauracji Pałacu Lubostroń Restauracja czynna: Codziennie od godz. : 12:00 22:00 W soboty i niedziele od godz. : 11:00 22:00 Serdecznie zapraszamy! PRZYSTAWKI/STARTERS Tatar wołowy z zielonym pieprzem

Bardziej szczegółowo

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY PONIEDZIAŁEK MONDAY 17.12.2018 Rosół z makaronem Kotlet schabowy, ziemniaki, kapusta zasmażana Broth with noodles Pork chop, potatoes, fried cabbage PLN Sałatka serowa z oliwkami Placki ziemniaczane z

Bardziej szczegółowo

ZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS

ZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS bhxsfh Menu ZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS Befsztyk tatarski Steak Tartare 1 Carpaccio z polędwicy Carpaccio of loin Śledź po węgiersku Hungarian herring 19,00 zł 19,00 zł Sałatka grecka Greek salad Sałatka

Bardziej szczegółowo

Karta Menu Polka Żelazowa Wola

Karta Menu Polka Żelazowa Wola Karta Menu Polka Żelazowa Wola W ziemiańskim Dworze gdzie mieści się restauracja spełnią się Państwa marzenia o muzyce, kompozycji i smaku Kosz pieczywa podawany z pastą z makreli i masłem 5,00 /Basket

Bardziej szczegółowo

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan PRZYSTAWKI /STARTERS Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan 27zł Śledź z cebulą lub jabłkiem w śmietanie Herring with onion or apple in sour

Bardziej szczegółowo

Breakfast: Śniadania: Fried eggs. Scrambled eggs. Scrambled eggs with ham. Scrambled eggs with bacon. Corn flakes with milk.

Breakfast: Śniadania: Fried eggs. Scrambled eggs. Scrambled eggs with ham. Scrambled eggs with bacon. Corn flakes with milk. Śniadania: Breakfast: Jaja sadzone (3 szt.), pieczywo, masło Fried eggs Jajecznica z 3 jaj na maśle, pieczywo, masło Scrambled eggs Jajecznica z 3 jaj na szynce, pieczywo, masło Scrambled eggs with ham

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN PRZYSTAWKI STARTERS 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN Traditional herring with apple served on sour cream 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN Smoked

Bardziej szczegółowo

MENU PRZYSTAWKI ZIMNE I GORĄCE / APPETIZERS COLD AND HOT. Śledź w oleju 100g/100g 15 zł Herring in oil. Carpaccio wołowe 100g/60g 29 zł Beef carpaccio

MENU PRZYSTAWKI ZIMNE I GORĄCE / APPETIZERS COLD AND HOT. Śledź w oleju 100g/100g 15 zł Herring in oil. Carpaccio wołowe 100g/60g 29 zł Beef carpaccio MENU RESTAURACJA HOTELU RYCERSKI Godziny otwarcia: od 7:00 do 22:00. Tel: 91 814 66 01 PRZYSTAWKI ZIMNE I GORĄCE / APPETIZERS COLD AND HOT *wszystkie przystawki serwowane są z pieczywem i masłem Śledź

Bardziej szczegółowo

Dania na gorąco. Golonka gotowana 100g w/wg 3,50 zł. Kotlet schabowy 150 g 11,00 zł. Sakiewka z borowikami 170 g 19,00 zł

Dania na gorąco. Golonka gotowana 100g w/wg 3,50 zł. Kotlet schabowy 150 g 11,00 zł. Sakiewka z borowikami 170 g 19,00 zł Dania na gorąco Golonka gotowana 100g w/wg 3,50 zł Golonka po beskidzku z jarzynkami i czosnkiem 100g w/wg 4,50 zł Kotlet schabowy 150 g 11,00 zł Kotlet szwajcarski z serem i szynką 170 g 14,00 zł Sakiewka

Bardziej szczegółowo

Chicken salad with grilled tomato, capers and parmesan cheese (400 g)

Chicken salad with grilled tomato, capers and parmesan cheese (400 g) Sałaty Salads Sałatka z kurczakiem grillowanym pomidorem, kaparami i parmezanem Chicken salad with grilled tomato, capers and parmesan cheese (400 g) 23,90 zł Sałata z arbuzem, fetą i oliwkami z miodowo-miętowym

Bardziej szczegółowo

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic PRZYSTAWKI Starters Mozzarella z pomidorami i bazylią skrapiana oliwą ziołową Mozzarella with tomatoes and basil herb oil Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Bardziej szczegółowo

List of allergens is on the last page of the menu card.

List of allergens is on the last page of the menu card. PRZYSTAWKI STARTERS Kaszanka na grzance 1,3,5,6,11 Grzanka z ciemnego pieczywa / kaszanka / karmelizowana cebula / gruszka / orzechy laskowe. Toast with black pudding 1,2,5,6,11 Brown bread toast / black

Bardziej szczegółowo

Śniadania. 1. Jajka sadzone Fred eggs. 3 szt. 8.00,- 4 szt. 9.50,- 2. Jajecznica na bekonie Scrambledeggs and becon

Śniadania. 1. Jajka sadzone Fred eggs. 3 szt. 8.00,- 4 szt. 9.50,- 2. Jajecznica na bekonie Scrambledeggs and becon Śniadania Breakfast 1. Jajka sadzone Fred eggs 2. Jajecznica na bekonie Scrambledeggs and becon 3. Jajecznica na maśle Scrambledeggs in butter 4. Jajecznica na szynce Scrambledeggs with ham 5. Kiełbasa

Bardziej szczegółowo

RESTAURACJA W ZAJEŹDZIE JAMBOŁ RESTAURANT IN JAMBOL INN MENU UL. ARMII LUDOWEJ 46, ŁASK +48 43 675-43-88

RESTAURACJA W ZAJEŹDZIE JAMBOŁ RESTAURANT IN JAMBOL INN MENU UL. ARMII LUDOWEJ 46, ŁASK +48 43 675-43-88 RESTAURACJA W ZAJEŹDZIE JAMBOŁ RESTAURANT IN JAMBOL INN MENU UL. ARMII LUDOWEJ 46, ŁASK +48 43 675-43-88 ZAJAZD@JAMBOL.PL WWW.JAMBOL.PL ZESTAWY ŚNIADANIOWE BREAKFAST ZESTAW I SET 1 Ser żółty (50 g), Pasztet

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą PRZYSTAWKI / STARTERS Gnocchi z gorgonzolą Gnocchi with gorgonzola 15,00 zł Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą Grilled camembert cheese served with cranberries and rucola 16,50 zł Kalmary

Bardziej szczegółowo

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g) Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek Sałatki / Salads Sałatka z pieczonym serem camembert (250g) Bukiet sałat z pomidorkami koktajlowymi, prażonymi pestkami słonecznika, ogórkiem, czerwoną

Bardziej szczegółowo

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma Menu Przystawki Starters Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma Ser górski (typu oscypek) w sosie żurawinowym podany na sałacie Mountain cheese (oscypek) in

Bardziej szczegółowo

Menu. Godz. otwarcia:

Menu. Godz. otwarcia: Menu Godz. otwarcia: 1 Poniedziałek-Czwartek 9 00-22 00 Piątek-Sobota 9 00-23 00 Niedziela 11 00-23 00 Danie Dnia Zestaw: I + II Danie Cena dnia: max. 13,90 zł Daj się zaskoczyć, codziennie coś nowego!

Bardziej szczegółowo

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY Rosół z makaronem Chicken consommé with pasta ZUPY 10,00 pln Żurek z ziemniakami polanymi skwarkami oraz koperkiem Traditional Polish soup made from fermented rye four served with potatoes w chlebku Traditional

Bardziej szczegółowo

Zupy. Barszcz czerwony. Rosół z domowym makaronem...8 zł. Flaczki wołowe z pieczywem 12zł. Soups. na naturalnym zakwasie 6 zł

Zupy. Barszcz czerwony. Rosół z domowym makaronem...8 zł. Flaczki wołowe z pieczywem 12zł. Soups. na naturalnym zakwasie 6 zł Zupy Soups Barszcz czerwony Beetroot na naturalnym zakwasie 6 zł natural sourdough na naturalnym zakwasie z uszkami 8 zł natural sourdough with ravioli Rosół z domowym makaronem...8 zł Chicken soup with

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS. 1. Ser w panierce 2 plastry / Coated cheese 2 slices 3.99

PRZYSTAWKI / STARTERS. 1. Ser w panierce 2 plastry / Coated cheese 2 slices 3.99 PRZYSTAWKI / STARTERS 1. Ser w panierce 2 plastry / Coated cheese 2 slices 3.99 2. Chleb ze smalcem i ogórkiem kiszonym / Bread served with lard and pickled cucumber 4.99 3. Zapiekanka (salami lub kurczak)

Bardziej szczegółowo

Kasze z pieca. Boczek ze śliwkami suszonymi. Karmelizowane jabłka i wiejska kiełbasa. Grzyby i smażona cebulka. Zapiekane brokuły i kukurydza

Kasze z pieca. Boczek ze śliwkami suszonymi. Karmelizowane jabłka i wiejska kiełbasa. Grzyby i smażona cebulka. Zapiekane brokuły i kukurydza Kasze z pieca Nasze kasze mieszamy z odpowiednio dobranymi składnikami a następnie zapiekamy w piecu w specjalnych kokilkach i podajemy na drewnianych deskach z dowolną surówką i sugerowanym sosem. Boczek

Bardziej szczegółowo

Menu Restauracji Deseo

Menu Restauracji Deseo Menu Restauracji Deseo Śniadanie w formie bufetu 35 pln Buffet Breakfast Poniedziałek Piątek 7:00 10:00 Monday Friday Soboty, Niedziele i Święta 7:00 11:00 Saturday, Sunday and Holiday Days Tradycyjna

Bardziej szczegółowo

Jajecznica z 3 jaj na maśle, pieczywo, masło. Jajecznica z 3 jaj na szynce, pieczywo, masło. Jajecznica z 3 jaj na boczku, pieczywo, masło

Jajecznica z 3 jaj na maśle, pieczywo, masło. Jajecznica z 3 jaj na szynce, pieczywo, masło. Jajecznica z 3 jaj na boczku, pieczywo, masło Śniadania: Breakfast: Jaja sadzone (3 szt.), pieczywo, masło Fried eggs Jajecznica z 3 jaj na maśle, pieczywo, masło Scrambled eggs Jajecznica z 3 jaj na szynce, pieczywo, masło Scrambled eggs with ham

Bardziej szczegółowo

ZESTAW ŚNIADANIOWY BREAKFAST SET

ZESTAW ŚNIADANIOWY BREAKFAST SET ZESTAW ŚNIADANIOWY BREAKFAST SET 14,00 Kiełbasa smażona, parówka, żurek, jajecznica (do wyboru) Fried sausage, hot sausage, rye flour soup, scrambled eggs (to choose) Talerzyk śniadaniowy(szynka, serek,

Bardziej szczegółowo

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g Przekąski zimne Cold Appetizers Pstrąg z łowiska marynowany w occie - 150g 12.00 Trout marinated in vinegar Śledź po polsku 100g 10.00 Herring a la polonaise Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym

Bardziej szczegółowo

pieczona pałka z kurczaka w sosie 2szt 1szt pieczywo 20g zupa mleczna 220g zupa gulaszowa 350g 350g pieczywo 30g pierogi z serem 280g 180g

pieczona pałka z kurczaka w sosie 2szt 1szt pieczywo 20g zupa mleczna 220g zupa gulaszowa 350g 350g pieczywo 30g pierogi z serem 280g 180g kawa na mleku 200ml pomidorowa z ryżem 350g 350g kiełbaski na ciepło pieczywo mieszane pieczona pałka z kurczaka w sosie 2szt 1szt pieczywo 20g barbecue marchew na ciepło herbata z sokiem 200ml. sałata

Bardziej szczegółowo

Przekąski. Sałaty. Zupy

Przekąski. Sałaty. Zupy Przekąski Carpaccio z wędzonej piersi gęsi, podane z sosem malinowym Karczochy na rukoli z mozzarellą i oliwkami Bruschetta ze świeżymi pomidorami 32,00 zł Sałaty Grillowany kurczak lub krewetki na sałatach

Bardziej szczegółowo

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0 Room Service Menu M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : 0 0-2 3 : 0 0 Przystawki Siekany tatar z polędwicy wołowej z marynowanymi borowikami i musztardą Dijon 44 zł Tradycyjne carpaccio wołowe

Bardziej szczegółowo

Przekąski / Starters

Przekąski / Starters Przekąski / Starters 100 g śledź w oleju 7.50 zł herring in the oil 100 g śledź w śmietanie 7.50 zł herring in cream 100 g borowiki marynowane 15.00 zł marinated boletus 100 g rydze marynowane 15.00 zł

Bardziej szczegółowo

CARPACCIO Z BURAKA RUKOLA / GRUSZKA / SER FETA / SOS MALINOWY TATAR WOŁOWY GRILLOWANE KREWETKI NA SAŁACIE KREM SZPARAGOWY ROSÓŁ Z MAKARONEM

CARPACCIO Z BURAKA RUKOLA / GRUSZKA / SER FETA / SOS MALINOWY TATAR WOŁOWY GRILLOWANE KREWETKI NA SAŁACIE KREM SZPARAGOWY ROSÓŁ Z MAKARONEM CARPACCIO Z BURAKA RUKOLA / GRUSZKA / SER FETA / SOS MALINOWY BEETROOT CARPACCIO WITH ARUGULA / PEAR / FETA CHEESE..15 zł 200g TATAR WOŁOWY BEEF TATAR.... 26 zł 100/50g GRILLOWANE KREWETKI NA SAŁACIE GRILLED

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI. CHLEB ZE SMALCEM i ogórkiem z beczki. GRILLOWANY OSCYPEK z żurawiną. PALUCHY drożdżowe ZUPY

PRZYSTAWKI. CHLEB ZE SMALCEM i ogórkiem z beczki. GRILLOWANY OSCYPEK z żurawiną. PALUCHY drożdżowe ZUPY Menu Restauracja PRZYSTAWKI CHLEB ZE SMALCEM i ogórkiem z beczki (Bread with grease and pickle) GRILLOWANY OSCYPEK z żurawiną (Traditional polish cheese with cranberry) PALUCHY drożdżowe (Crispy spice

Bardziej szczegółowo

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Przystawki: Starters: 1. Pasztet z dziczyzny, żurawina, masło ziołowe z ciepłym pieczywem (Venison pie, cranberry, warm bread with herb s butter) (19zł)

Bardziej szczegółowo

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY Rosół z makaronem Chicken consommé with pasta z kołdunami z mięsa wołowego Chicken consommé with little meat dumplings ZUPY Żurek z ziemniakami polanymi skwarkami oraz koperkiem Traditional Polish soup

Bardziej szczegółowo

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna 1 15-157 Białystok tel. 85 661 0023 www.veena.pl www.tanona.pl Zupy/ Soups: Strogonoff z paskami wołowiny na ostro Spicy stragonoff with beef Flaki wołowe

Bardziej szczegółowo

Przystawki / Starters

Przystawki / Starters Drodzy Goście Witamy serdecznie w restauracji i hotelu Pelikan. Zapraszamy do spróbowania dań i trunków z naszego nowego menu. Stworzyliśmy je tak aby każdy znalazł coś pysznego dla siebie. Wszystkie nasze

Bardziej szczegółowo

Makaron tagliatelle z kurczakiem i pieczarkami Tagliatelle pasta with chicken and mushrooms

Makaron tagliatelle z kurczakiem i pieczarkami Tagliatelle pasta with chicken and mushrooms Menu Szef kuchni poleca dania sezonowe The chef recommends seasonal dishes Rozgrzewająca zupa z mięsnymi pierożkami Warming soup with meat stuffed dumplings Makaron tagliatelle z kurczakiem i pieczarkami

Bardziej szczegółowo

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00 Bobrowy Dwór poleca: Aromatyczna zupa krem z dyni (250 ml) 8,00 serwowana z prażoną cebulką Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00 Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00 podane

Bardziej szczegółowo

SPECJALNOŚCI STAREJ STAJNI Our specials

SPECJALNOŚCI STAREJ STAJNI Our specials SPECJALNOŚCI STAREJ STAJNI Our specials Ozorki smażone na maśle 100 g Beef tongues fried on butter Golonko peklowane 100 g 5,50 zł Cured pork knuckle Żeberka pieczone 100 g 6,50 zł Roast ribs Placek z

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI Starters. SAŁATKI Salads

PRZYSTAWKI Starters. SAŁATKI Salads PRZYSTAWKI Starters Tatar wołowy z zielonym pieprzem i żółtkiem (150 g) Steak tartare with green pepper and yolk (150 g) Pasztet z dziczyzny z żurawiną (70 g) Game pâté with cranberry (70 g) Śledź po pałucku

Bardziej szczegółowo

ZESTAW ŚNIADANIOWY BREAKFAST SET

ZESTAW ŚNIADANIOWY BREAKFAST SET ZESTAW ŚNIADANIOWY BREAKFAST SET 12,00 Kiełbasa smażona, parówka, żurek, jajecznica (do wyboru) Fried sausage, hot sausage, rye flour soup, scrambled eggs (to choose) Talerzyk śniadaniowy(szynka, serek,

Bardziej szczegółowo

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats PRZYSTAWKI STARTERS Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats Tatar z polędwicy wołowej 29,00 Sirloin tartare Pieczony burak z kozim serem 19,00 i olejem z orzechów laskowych

Bardziej szczegółowo

Filozofia kuchni serwowanej w Hotelu nad Mrogą to sojusz tradycji z nowoczesnością.

Filozofia kuchni serwowanej w Hotelu nad Mrogą to sojusz tradycji z nowoczesnością. Filozofia kuchni serwowanej w Hotelu nad Mrogą to sojusz tradycji z nowoczesnością. Kulinarna podróż w czasie, jaką oferuje na co dzień Szef Kuchni Piotr Ufa to wynik zaskakującej alchemii pomiędzy elementami

Bardziej szczegółowo

ZAJAZD MAXIM ~*~*~*~ KARTA MENU

ZAJAZD MAXIM ~*~*~*~ KARTA MENU ZAJAZD MAXIM KARTA MENU Z A J A Z D " M A X I M " P O L E C A 'MAXIM' HOTEL RECOMMENDS DANIE SZEFA: PIEROGI DIABOLO /DUMPLINGS "DIABOLO" PLACKI Z BLACHY Z GULASZEM 3 SZT. /POTATO CAKES WITH GOULASH / PLACKI

Bardziej szczegółowo

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic PRZYSTAWKI Starters Mozzarella z pomidorami i bazylią skrapiana oliwą ziołową Mozzarella with tomatoes and basil herb oil Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Bardziej szczegółowo

ZAJAZD MAXIM ~*~*~*~ KARTA MENU

ZAJAZD MAXIM ~*~*~*~ KARTA MENU ZAJAZD MAXIM KARTA MENU Z A J A Z D " M A X I M " P O L E C A 'MAXIM' HOTEL RECOMMENDS PLACKI Z BLACHY Z GULASZEM 3 SZT. /Potato pancakes with goulash / 14,00 PLN PLACKI Z BLACHY Z SOSEM GRZYBOWYM 3 SZT.

Bardziej szczegółowo

Tradycyjne polskie dania XXL - Traditional Polish XXL dishes

Tradycyjne polskie dania XXL - Traditional Polish XXL dishes Domowe pierogi podawane z dodatkiem do wyboru: okrasą, masełkiem lub kwaśną śmietaną Homemade dumplings, served with one of the following toppings: gravy, butter or sour cream 1. Pierogi z mięsem 19,90

Bardziej szczegółowo

ŚNIADANIA/BREAKFAST Dania śniadaniowe serwowane do godziny 12:00 All breakfasts are served till 12:00

ŚNIADANIA/BREAKFAST Dania śniadaniowe serwowane do godziny 12:00 All breakfasts are served till 12:00 ŚNIADANIA/BREAKFAST Dania śniadaniowe serwowane do godziny 12:00 All breakfasts are served till 12:00 JAJECZNICA NA MAŚLE/PIECZYWO/MASŁO/POMIDOR Z CEBULĄ Scrambled eggs with butter/bread/butter and tomato

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Sałatka Cezar z grillowanym kurczakiem Caesar salad with grilled chicken 28 zł Carpaccio z polędwicy wołowej z sosem z musztardy francuskiej Carpaccio of beef tenderloin with French

Bardziej szczegółowo

ŚNIADANIA. Jajecznica z wiejskich jaj na masełku lub boczku z pieczywem. Żuławski półmisek śniadaniowy (pieczywo, wędlina, sery, pomidor, ogórek)

ŚNIADANIA. Jajecznica z wiejskich jaj na masełku lub boczku z pieczywem. Żuławski półmisek śniadaniowy (pieczywo, wędlina, sery, pomidor, ogórek) ŚNIADANIA Jajecznica z wiejskich jaj na masełku lub boczku z pieczywem Gotowane parówki z masełkiem i pieczywem (3 szt.) 13 zł Żuławski półmisek śniadaniowy (pieczywo, wędlina, sery, pomidor, ogórek) 14

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź w śmietanie z sandomierskim jabłkiem 15zł Herrings with sour cream and apple Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 24 zł Beef filled leaves served with rocked

Bardziej szczegółowo

ŚNIADANIA. [serwowane do 12:00]

ŚNIADANIA. [serwowane do 12:00] ŚNIADANIA [serwowane do 12:00] ŚNIADANIE POLSKIE ~ 15 zł ~ jajecznica z dwóch jajek lub dwa jajka na miękko, szynka pieczona, twarożek ze szczypiorkiem i rzodkiewką, ogórek, pieczywo ŚNIADANIE AMERYKAŃSKIE

Bardziej szczegółowo

Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS

Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS Naturalne/Natural Składniki kupujemy tylko od sprawdzonych dostawców We buy ingredients from proven suppliers only Świeże/Fresh Dania są przygotowywane tuż

Bardziej szczegółowo

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł Przystawki/Starters Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS Carpaccio z buraków 15,00 zł w sosie imbirowym z kozim serem Beet carpaccio with ginger sauce with goat cheese Łosoś na pieczywie żytnim 19,00 zł i serkiem mascarpone Rye

Bardziej szczegółowo

Menu. Przekąski Starters Tatar ze śledzia (tost ) / Herring tartare served with toast Sakiewki z kurkami / Fried dumplings stuffed with mushrooms

Menu. Przekąski Starters Tatar ze śledzia (tost ) / Herring tartare served with toast Sakiewki z kurkami / Fried dumplings stuffed with mushrooms Menu Przekąski Starters Tatar ze śledzia (tost ) / Herring tartare served with toast Sakiewki z kurkami / Fried dumplings stuffed with mushrooms Zupy Soups Zupa codziennie inna / The soup of the day Rosół

Bardziej szczegółowo

SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES:

SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES: SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES: ZUPA DNIA 5,90 The soup of the day Alergeny: informacja u kelnera (contact waiter) KLASYCZNE ZESTAWY OBIADOWE 19,90 Classic Polish dinner sets Chrupiący kotlet schabowy

Bardziej szczegółowo

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości Menu Restauracja Olsza Restauracja serwuje potrawy w godzinach 12:00 22:00 Czas oczekiwania na nasze dania to około 30 minut Jeśli macie Państwo jakiekolwiek alergie pokarmowe lub szczególne wymagania

Bardziej szczegółowo

Menu wigilijne. Zestaw 1. Dania Ciepłe Barszcz czerwony

Menu wigilijne. Zestaw 1. Dania Ciepłe Barszcz czerwony Menu wigilijne Zestaw 1 Dania Ciepłe Barszcz czerwony Zakąski Zimne Ryba w sosie greckim Śledź po wileńsku Karp po polsku w szarym sosie Jaja nadziewane rybą i grzybkami Schab zakrawany pasta chrzanowa

Bardziej szczegółowo

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY. faki staropolskie Beef tripe in an old Polish recipe. rosół z makaronem Chicken consommé with pasta

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY. faki staropolskie Beef tripe in an old Polish recipe. rosół z makaronem Chicken consommé with pasta ZUPY faki staropolskie Beef tripe in an old Polish recipe rosół z makaronem Chicken consommé with pasta żurek z ziemniakami polanymi skwarkami oraz koperkiem Traditional Polish soup made from fermented

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

PRZYSTAWKI / STARTERS ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS Sałatka Cezar z grillowanym kurczakiem 300 g Caesar salad with grilled chicken 300 g 29 zł Carpaccio z polędwicy wołowej z sosem z musztardy francuskiej - 140 g Carpaccio of beef

Bardziej szczegółowo

Karta Menu. Restauracja hotelowa AJAX *** Janki, Al. Krakowska 63. tel. (22)

Karta Menu. Restauracja hotelowa AJAX *** Janki, Al. Krakowska 63. tel. (22) Karta Menu Restauracja hotelowa AJAX *** Janki, Al. Krakowska 63 tel. (22) 720-55-63 www.hotel-janki.pl Restauracja Hotelu Ajax *** czynna od godz. 7.00 do godz. 21.00. Restaurant of Hotel Ajax *** open

Bardziej szczegółowo

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS ZUPY / SOUPS Żurek z jajkiem 9,- Sour rye soup with egg Pomidorowa z makaronem/ryżem 6,- Cream of tomatoes with noodles/rice Rosół z makaronem 6,- Chicken noodle soup MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

Bardziej szczegółowo

RESTAURACJA MENU. czynne: 16 00 22 00

RESTAURACJA MENU. czynne: 16 00 22 00 RESTAURACJA MENU czynne: 16 00 22 00 Przystawki zimne rybne Śledź w oleju 70g Herring prepared in oil Śledź w śmietanie 70g Herring prepared in cream Śledź po kaszubsku 70g 10,00 zł Herring by kaszubsku

Bardziej szczegółowo

Restauracja SuperNova

Restauracja SuperNova Restauracja SuperNova Restauracja czynna: 6:00 10:30 14:00 23:00 Przystawki zimne Cold starters Filet śledziowy w oleju 150g 6,00 Harrings fillet in oil Caprese z bazylią i pomidorkami cherry 100g 6,00

Bardziej szczegółowo

Menu wigilijne 60 zł / Christmas menu 60 PLN

Menu wigilijne 60 zł / Christmas menu 60 PLN Menu wigilijne 60 zł / Christmas menu 60 PLN Zupa / Soup Czerwony barszcz z pasztecikiem (z kapustą i grzybami lub z mięsem) "Barszcz" beetroot soup with croquette (cabbage&mushroom or meat) Danie Główne

Bardziej szczegółowo

Cukiernia Restauracja GRZYBEK Dorota Grzybek Toszek, ul. B.Chrobrego 4 Tel.: (32)-230-47-63. Serdecznie witamy i życzymy smacznego!

Cukiernia Restauracja GRZYBEK Dorota Grzybek Toszek, ul. B.Chrobrego 4 Tel.: (32)-230-47-63. Serdecznie witamy i życzymy smacznego! Cukiernia Restauracja GRZYBEK Dorota Grzybek Toszek, ul. B.Chrobrego 4 Tel.: (32)-230-47-63 Serdecznie witamy i życzymy smacznego! 1 Na chłodne dni i wieczory polecamy: Herbatę zimową (z pomarańczą, sokiem

Bardziej szczegółowo

Potrawy Mięsne (main meat dishes):

Potrawy Mięsne (main meat dishes): Przystawki (appetizers): Ogór ze smalcem domowym 2 kromki. 7, (Pickled cucumber with Home made lard) Ser panierowany z żurawiną 100g 8, (Coated cheese with cranberry) Śledzik po cygańsku 100g 8, (Gypsy

Bardziej szczegółowo

MENU RESTAURACJA CZYNNA 14:00-22:00. Wykaz alergenów występujących w potrawach zaznaczono * cyfrą Agenda znajduje się na ostatniej stronie karty menu

MENU RESTAURACJA CZYNNA 14:00-22:00. Wykaz alergenów występujących w potrawach zaznaczono * cyfrą Agenda znajduje się na ostatniej stronie karty menu MENU RESTAURACJA CZYNNA 14:00-22:00 Wykaz alergenów występujących w potrawach zaznaczono * cyfrą Agenda znajduje się na ostatniej stronie karty menu Śniadania Breakfast Zestaw śniadaniowy 22 zł Breakfast

Bardziej szczegółowo

OFERTA NA ORGANIZACJĘ PRZYJĘCIA Z OKAZJI CHRZTU/KOMUNI. OPCJA I 85 PLN/os

OFERTA NA ORGANIZACJĘ PRZYJĘCIA Z OKAZJI CHRZTU/KOMUNI. OPCJA I 85 PLN/os OFERTA NA ORGANIZACJĘ PRZYJĘCIA Z OKAZJI CHRZTU/KOMUNI OPCJA I 85 PLN/os Zupa do wyboru: Domowy rosół z makaronem, marchewką i natką pietruszki Krem pomidorowy z grzankami serowymi Krem pieczarkowy z groszkiem

Bardziej szczegółowo

Przystawki/Starters. Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł

Przystawki/Starters. Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł Przystawki/Starters Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa

Bardziej szczegółowo

MENU RESTAURACJI HOTELU GÓRSKO

MENU RESTAURACJI HOTELU GÓRSKO MENU RESTAURACJI HOTELU GÓRSKO Organizujemy: bankiety imprezy okolicznościowe komunie kameralne przyjęcia weselne catering oraz obiady na wynos We organize: banquets small wedding first communion all sorts

Bardziej szczegółowo

menu ***

menu *** WWW.AROMASTONE.PL menu *** przystawki STARTERS 44 PLN Krewetki z chilli i świeżą bagietką Shrimps with chilli and a fresh baguette 25 PLN Camembert smażony z żurawiną Baked Camembert cheese served with

Bardziej szczegółowo

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price! M E N U Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price! PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS Carpaccio z polędwicy wołowej skropione oliwą truflową

Bardziej szczegółowo

Zapraszamy codziennie od 11:00 22:00. (w sezonie jesienno-zimowym 01 listopada 28 lutego od 11:00 21:00)

Zapraszamy codziennie od 11:00 22:00. (w sezonie jesienno-zimowym 01 listopada 28 lutego od 11:00 21:00) restauracja Zapraszamy codziennie od 11:00 22:00 Open daily from 11:00 am -10:00 pm (w sezonie jesienno-zimowym 01 listopada 28 lutego od 11:00 21:00) (in the fall and winter season November 1 - February

Bardziej szczegółowo

Przystawki/Starters. Zupy/Soups

Przystawki/Starters. Zupy/Soups Przystawki/Starters Półgęsek kaszubski/arbuz/melon kantalupa/roszponka/ Emulsja z czerwonej cebuli/ 22 zł Kashubian smoked goose breast/watermellon/cantaloupe melon/corn salad/ Red onion emulsion/ Tatar

Bardziej szczegółowo