Systemy powietrzno-spalinowe. Instrukcja montażu. Instrukcja montażu. Dla instalatora. ecotec pure. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Systemy powietrzno-spalinowe. Instrukcja montażu. Instrukcja montażu. Dla instalatora. ecotec pure. Wydawca / producent Vaillant GmbH"

Transkrypt

1 Instrukcja montażu Dla instalatora Instrukcja montażu Systemy powietrzno-spalinowe ecotec pure PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 0 D-89 Remscheid Tel Fax info@vaillant.de

2 Spis treści Spis treści Indeks... 7 Bezpieczeństwo.... Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami.... Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.... Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.... Świadectwo CE Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy)... 7 Wskazówki dotyczące dokumentacji Przestrzegać dokumentacji dodatkowej Przechowywanie dokumentów Zakres stosowalności instrukcji... 8 Przegląd systemu Warianty montażu koncentrycznego systemu powietrzno-spalinowego (PP) 60/00 i 80/ mm Możliwości montażu systemu powietrznospalinowego koncentrycznego (stal szlachetna) 80/ mm... 0 Certyfikowane systemy powietrznospalinowe i komponenty.... Systemy powietrzno-spalinowe 60/00 mm.... Systemy powietrzno-spalinowe 80/ mm... Warunki systemu Długości rur 60/00 mm Długości rur 80/ mm.... Właściwości techniczne systemów powietrznospalinowych Vaillant dla produktów w technologii kondensacyjnej.... Wymagania dotyczące szachtu układu powietrzno-spalinowego.... Przebieg układu powietrzno-spalinowego w budynkach....6 Położenie wylotu....7 Usuwanie kondensatu... 6 Montaż Przygotowanie do montażu i instalacji Montaż przewodu spalinowego w szachcie Montaż nasad szachtu Montaż przewodu spalinowego na ścianie zewnętrznej Montaż pionowego przepustu dachowego Poziomy przepust ścienny / dachowy Montaż doprowadzenia powietrza do spalania Montaż koncentrycznego przyłącza do systemu powietrzno-spalinowego podciśnienia Montaż przyłącza podciśnieniowego przewodu spalinowego (eksploatacja z poborem powietrza z wewnątrz) Podłączanie produktu do przyłącza powietrza do spalania i spalin Montaż kolan (białych) Serwis techniczny... 7 Instrukcja montażu 0007_00

3 Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo. Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami Klasyfikacja ostrzeżeń dotyczących wykonywanych czynności Ostrzeżenia dotyczące wykonywanych czynności są opatrzone następującymi znakami ostrzegawczymi i słowami ostrzegawczymi w zależności od wagi potencjalnego niebezpieczeństwa: Znaki ostrzegawcze i słowa ostrzegawcze Niebezpieczeństwo! Bezpośrednie zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo odniesienia poważnych obrażeń ciała Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo porażenia prądem Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo lekkich obrażeń ciała Ostrożnie! Ryzyko strat materialnych lub zanieczyszczenia środowiska naturalnego. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Opisane tutaj układy powietrzno-spalinowe skonstruowane i wykonane zgodnie z aktualnym stanem techniki i powszechnie uznawanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Mimo to, jeżeli będą one stosowane nieprawidłowo lub niezgodnie z przeznaczeniem, mogą powstać zagrożenia dla zdrowia i życia użytkownika układu lub osób trzecich, lub uszkodzenia produktów i inne szkody materialne. Układy powietrzno-spalinowe wymienione w niniejszej instrukcji mogą być stosowane wyłącznie w połączeniu z typami produktów podanymi w niniejszej instrukcji. Zastosowanie inne od opisanego w niniejszej instrukcji lub wykraczające poza opisany zakres jest niezgodne z przeznaczeniem. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje przestrzeganie załączonych instrukcji eksploatacji, instalacji i konserwacji wszystkich podzespołów urządzenia instalację i montaż w sposób zgodny z dopuszczeniem do eksploatacji produktu i systemu przestrzeganie wszystkich warunków przeglądów i konserwacji wyszczególnionych w instrukcjach.. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.. Niebezpieczeństwo związane z niewystarczającymi kwalifikacjami Poniższe prace mogą wykonywać tylko instalatorzy posiadające odpowiednie kwalifikacje: Montaż Demontaż Instalacja Uruchomienie Konserwacja Naprawa Wycofanie z eksploatacji Należy przestrzegać instrukcji dołączonych do produktu. Postępować zgodnie z aktualnym stanem techniki. Przestrzegać wszystkich właściwych dyrektyw, norm, praw i innych przepisów... Niebezpieczeństwo zatrucia w wyniku wydostających się spalin Z niefachowo zamontowanego przewodu odprowadzania gazów spalinowych mogą wydostawać się spaliny. Przed uruchomieniem produktu sprawdzić cały układ powietrzno-spalinowy pod kątem dobrego zamocowania i szczelności. Nieprzewidywalne czynniki zewnętrzne mogą spowodować uszkodzenia przewodu spalinowego. W ramach corocznej konserwacji sprawdzić system odprowadzania spalin pod kątem: uszkodzeń zewnętrznych, jak np. zestarzenie się lub uszkodzenie bezpiecznego stanu połączeń i mocowań rur 0007_00 Instrukcja montażu

4 Bezpieczeństwo.. Zagrożenie życia w wyniku wydostających się spalin Upewnić się, że wszystkie otwory układu powietrzno-spalinowego w budynku, które można otwierać, są zawsze zamknięte podczas uruchamiania i eksploatacji. Przez nieszczelne rury i uszkodzone uszczelki mogą wydostawać się spaliny. Smary na bazie olejów mineralnych mogą uszkodzić uszczelki. Podczas instalacji układu spalinowego stosować wyłącznie rury spalinowe z tego samego materiału. Nie montować uszkodzonych rur. Przed zamontowaniem rur należy je gratować i sfazować, a następnie usunąć wióry. Podczas montażu pod żadnym pozorem nie należy używać smarów na bazie olejów mineralnych. Aby ułatwić sobie montaż, należy stosować wyłącznie wodę, dostępne na rynku szare mydło lub dołączony środek smarujący. Resztki zaprawy, wióry itd. w odcinku usuwania gazów spalinowych mogą utrudniać odprowadzanie spalin, powodując ich ulatnianie. Po zakończeniu montażu usunąć resztki zaprawy, wióry itp. z układu powietrznospalinowego. Rury przedłużające niezamocowane do ścian lub sufitu mogą ugiąć się i rozłączyć wskutek rozszerzalności cieplnej. Wszystkie przedłużenia zamocować do ściany lub sufitu przy pomocy obejmy rurowej. Odstęp między dwoma obejmami nie może być większy, niż długość rury przedłużającej. Zbierający się kondensat może spowodować uszkodzenie uszczelek przewodu spalinowego. Ułożyć poziomą rurę spalinową ze spadkiem w stronę produktu. Spadek w stronę produktu: odpowiada spadkowi ok. 0 mm na metr długości rury. Ostre krawędzie w szachcie mogą uszkodzić elastyczny przewód spalinowy. Przeprowadzić przewód spalinowy przez szacht z pomocą osoby. Pod żadnym pozorem nie próbować przeciągnąć elastycznego przewodu spalinowego przez szacht bez przyrządu montażowego... Zagrożenie życia wskutek wydostawania się spalin w wyniku podciśnienia W przypadku eksploatacji z poborem powietrza z wewnątrz, produkt nie może być zamontowany w pomieszczeniach, z których powietrze jest pobierane przez wentylatory (np. systemy wentylacyjne, wyciągi, suszarki powietrzne). Układy te wytwarzają podciśnienie w pomieszczeniu. W wyniku tego podciśnienia, np. spaliny mogą zostać zassane z wylotu do pomieszczenia ustawienia przez szczelinę okrężną między przewodem spalinowym a szachtem lub ze zbiorczego systemu odprowadzania spalin przez nieeksploatowane urządzenie grzewcze. Produkt może być eksploatowany w trybie pracy urządzenia z poborem powietrza z pomieszczenia (otwarta komora spalania), jeżeli nie jest możliwa jednoczesna eksploatacja produktu i wentylatora lub zapewniono wystarczające doprowadzanie powietrza. Zamontować moduł wielofunkcyjny VR 0 oferowany jako wyposażenie Vaillant, który umożliwia zablokowanie jednoczesnej pracy wentylatora i produktu, (nr kat )... Niebezpieczeństwo pożaru i uszkodzeń urządzeń elektronicznych spowodowane uderzeniem pioruna Jeżeli budynek jest wyposażony w instalację odgromową, należy połączyć układ powietrzno-spalinowy z zabezpieczeniem przed piorunem. Jeśli w przewodzie spalinowym (części układu powietrzno-spalinowego leżące poza budynkiem) znajdują się materiały z metalu, należy połączyć przewód spalinowy z wyrównaniem potencjału. Instrukcja montażu 0007_00

5 Bezpieczeństwo..6 Niebezpieczeństwo obrażeń ciała spowodowane oblodzeniem W przypadku przeprowadzenia układu powietrzno-spalinowego przez dach, para wodna zawarta w spalinach może osadzać się na dachu lub elementach wbudowanych w dach w postaci lodu. Należy zapewnić, aby ten tworzący się lód nie zsuwał się z dachu...7 Ryzyko korozji wskutek zanieczyszczeń kominów osadami Kominy, przez które odprowadzano wcześniej spaliny z urządzeń grzewczych opalanych olejem lub paliwami stałymi, nie są przeznaczone do doprowadzania powietrza spalania. Osadzenia chemiczne w kominie mogą obciążać powietrze do spalania i powodować korozję w produkcie. Dlatego należy zadbać, aby doprowadzenie powietrza spalania było zawsze wolne od materiałów korozyjnych...8 Niebezpieczeństwo uszkodzeń przez wilgoć wskutek niewłaściwej pozycji montażu kolana rewizyjnego Niewłaściwa pozycja montażu powoduje wydostawanie się kondensatu przy pokrywie otworu rewizyjnego i może spowodować szkody korozyjne. Zamontować kolano rewizyjne zgodnie z rysunkiem...9 Uszkodzenia produktu wskutek sąsiedztwa odpowietrznika kanalizacji m m m H 0 Z odpowietrzników kanalizacji wydostaje się bardzo wilgotne powietrze. Zawarta w nim para wodna może się skraplać w rurze powietrznej, doprowadzając do uszkodzeń produktu. Przestrzegać minimalnych odstępów podanych na rysunku...0 Ryzyko szkód materialnych z powodu zassanych spalin lub cząstek brudu Jeśli wylot systemu powietrzno-spalinowego graniczy z kominem, spaliny lub cząstki brudu mogą zostać zassane. Zassane spaliny lub cząstki brudu mogą uszkodzić produkt. Jeśli przez sąsiadujący komin przechodzą spaliny o bardzo wysokiej temperaturze lub powstaje rdzawa zgorzelina, może dojść do uszkodzenia wylotu systemu powietrznospalinowego w wyniku działania ciepła. Należy podjąć odpowiednie działania w celu ochrony systemu powietrzno-spalinowego, np. poprzez podwyższenie komina. 0007_00 Instrukcja montażu

6 Bezpieczeństwo Wariant ujścia Dh m Dh Nasada kominowa Spaliny Wysokość nasady zależy od średnicy drugiego przewodu spalinowego i musi być dobrana zgodnie z rysunkiem. Jeżeli nie ma możliwości podwyższenia drugiego przewodu spalinowego, produkt musi być eksploatowany z poborem powietrza z wewnątrz. Wskazówka Nasady służące do podwyższania układów spalinowych są oferowane przez wielu producentów. Nasada kominowa Spaliny Komin należy podwyższyć za pomocą rury przedłużającej odpornej na pożar sadzy, tak aby ujście komina znajdowało się o min. metr wyżej od ujścia przewodu spalinowego z PP. Wariant ujścia Jeżeli sąsiedni system odprowadzania spalin musi być odporny na pożar sadzy, wówczas wylot przewodu odprowadzania gazów spalinowych może ulec uszkodzeniu wskutek wysokich temperatur spowodowanych sąsiadującym kominem (kominy to systemy odprowadzania spalin odporne na pożar sadzy, przystosowane do palenisk na paliwo stałe). Ujście należy wówczas wykonać w jednej z następujących wersji. Grubość ścian między szachtami musi wynosić wówczas mm. 0, m Dh Dh Ujście przewodu spalinowego musi zostać wykonane z elementów niepalnych aż do głębokości 0, m poniżej ujścia szachtu. Komin należy podwyższyć zgodnie z rysunkiem. 6 Instrukcja montażu 0007_00

7 Bezpieczeństwo Wariant ujścia 0, m Ujście przewodu spalinowego musi zostać wykonane z elementów niepalnych aż do głębokości 0, m poniżej ujścia szachtu Produkt musi być eksploatowany z poborem powietrza z wewnątrz.. Świadectwo CE Urządzenia grzewcze zostały przebadane zgodnie z dyrektywą WE dla urządzeń gazowych 009//WE i zostały sklasyfikowane jako urządzenia poboru gazu z dobudowanym systemem odprowadzania spalin. Niniejsza instrukcja montażu wchodzi w skład certyfikacji i jest wyszczególniona w świadectwie badania typu. Przy spełnieniu warunków wykonawczych określonych w niniejszej instrukcji montażu, udokumentowane jest zezwolenie na użytkowanie elementów wchodzących w skład układu powietrzno-spalinowego oznaczonych numerami artykułu Vaillant. Jeżeli podczas instalowania urządzeń grzewczych nie są stosowane przebadane elementy systemu powietrzno-spalinowego Vaillant, wygasa zgodność CE urządzenia grzewczego. Dlatego bardzo ważne jest, aby były montowane systemy powietrzno-spalinowe firmy Vaillant.. Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy) Przestrzegać krajowych przepisów, norm, dyrektyw i ustaw. 0007_00 Instrukcja montażu 7

8 Wskazówki dotyczące dokumentacji Wskazówki dotyczące dokumentacji. Przestrzegać dokumentacji dodatkowej.. Przyłącze do szachtu przy elastycznym podwójnym przewodzie spalinowym DN 60 (PP) Należy przestrzegać instrukcję instalacji instalowanego urządzenia grzewczego.. Przechowywanie dokumentów Należy przekazać niniejszą instrukcję oraz wszystkie dołączone dokumenty użytkownikowi instalacji.. Zakres stosowalności instrukcji Niniejsza instrukcja obowiązuje wyłącznie dla urządzeń grzewczych wymienionych w dokumentach dodatkowych, zwanych poniżej produktem. Przegląd systemu. Warianty montażu koncentrycznego systemu powietrzno-spalinowego (PP) 60/00 i 80/ mm Przestrzegać maksymalnych długości rur podanych w rozdziale Warunki systemu... Przyłącze do szachtu przy elastycznym przewodzie spalinowym DN 60 (PP) Montaż podwójnego elastycznego przewodu spalinowego DN 60 ( strona 8) Montaż nasady szachtu z tworzywa (PP) w przypadku podwójnego elastycznego przewodu spalinowego ( strona ) Montaż podłączenia ściennego / do szachtu ( strona ) Podłączenie produktu ( strona 6).. Przyłącze do szachtu przy sztywnym przewodzie spalinowym DN 80 (PP) DN 80 DN 80 DN 60 60/00 80/ 60/00 Montaż elastycznego przewodu spalinowego DN 60 ( strona 6) Montaż nasady szachtu ze stali szlachetnej elastycznego przewodu odprowadzania gazów spalinowych DN 60 ( strona ) Montaż nasady szachtu z tworzywa sztucznego elastycznego przewodu odprowadzania gazów spalinowych DN 60 ( strona 0) Montaż podłączenia ściennego / do szachtu ( strona ) Podłączenie produktu ( strona 6) Montaż sztywnego przewodu spalinowego DN 80 ( strona ) Montaż nasady szachtu z tworzywa sztucznego (PP) ( strona 9) Montaż nasady szachtu ze stali szlachetnej (nr kat na sztywnym przewodzie spalinowym ( strona ) Montaż podłączenia ściennego / do szachtu ( strona ) Podłączenie produktu ( strona 6) 8 Instrukcja montażu 0007_00

9 Przegląd systemu.. Przyłącze do szachtu przy elastycznym przewodzie spalinowym DN 80 (PP) DN 80 DN Przyłącze współśrodkowe do szachtu 80/ mm (PP) przy współśrodkowym układzie spalinowym 80/ mm (PP) 80/ 60/00 80/ Montaż elastycznego przewodu spalinowego DN 80 ( strona ) Montaż nasady szachtu z tworzywa (PP) w przypadku elastycznego przewodu spalinowego ( strona 0) Montaż nasady szachtu ze stali szlachetnej na elastycznym przewodzie spalinowym ( strona ) Montaż podłączenia ściennego / do szachtu ( strona ) Podłączenie produktu ( strona 6).. Przyłącze do szachtu przy elastycznym przewodzie spalinowym DN 00 (PP) DN 00 80/ Montaż koncentrycznego przewodu powietrzno-spalinowego ( strona 7) Montaż nasady szachtu z tworzywa sztucznego (PP) ( strona 9) Montaż nasady szachtu ze stali szlachetnej (nr kat na sztywnym przewodzie spalinowym ( strona ) Montaż podłączenia ściennego / do szachtu ( strona ) Podłączenie produktu ( strona 6)..7 Przyłącze szachtu do systemów powietrznospalinowych LAS 80/ Montaż elastycznego przewodu spalinowego DN 00 ( strona ) Montaż nasady szachtu w przypadku elastycznego przewodu spalinowego DN 00 ( strona ) Montaż podłączenia ściennego / do szachtu ( strona ) Podłączenie produktu ( strona 6) 60/00 80/ Montaż przyłącza do systemu powietrzno-spalinowego ( strona 6) Podłączanie produktu do systemu powietrzno-spalinowego ( strona 6)..8 Przyłącze szachtu do podciśnieniowego przewodu spalinowego 60/00 80/ Montaż przyłącza do szachtu ( strona 6) Podłączanie produktu do podciśnieniowego przewodu spalinowego ( strona 6) 0007_00 Instrukcja montażu 9

10 Przegląd systemu..9 Przyłącze do szachtu przy elastycznym lub sztywnym przewodzie spalinowym DN 80 (PP) z oddzielnym doprowadzeniem powietrza.. Poziomy przepust ścienny DN 80 DN 80 60/00 80/ Przygotowanie montażu ( strona 6) Zakres stosowalności: numer artykułu i / 80/ Montaż sztywnego przewodu spalinowego DN 80 ( strona ) Montaż elastycznego przewodu spalinowego DN 80 ( strona ) Montaż nasady szachtu z tworzywa sztucznego (PP) ( strona 9) Montaż nasady szachtu ze stali szlachetnej (nr kat na sztywnym przewodzie spalinowym ( strona ) Montaż doprowadzenia powietrza przez ścianę zewnętrzną ( strona 60)..0 Pionowy przepust dachowy przez dachy płaskie lub skośne Montaż przepustu ściennego ( strona 7) Zakres stosowalności: System powietrzno-spalinowy 80/ mm, Nr kat. 009 Montaż przepustu ściennego ( strona 8).. Poziomy przepust dachowy 60/00 80/ Przygotowanie montażu ( strona 6) Zakres stosowalności: numer artykułu i Montaż przepustu dachowego ( strona 8) Zakres stosowalności: System powietrzno-spalinowy 80/ mm, Nr kat. 009 Montaż przepustu dachowego ( strona 8). Możliwości montażu systemu powietrznospalinowego koncentrycznego (stal szlachetna) 80/ mm 60/00 80/ Zakres stosowalności: System powietrzno-spalinowy 60/00 mm Montaż przepustu w dachu skośnym ( strona ) Zakres stosowalności: System powietrzno-spalinowy 60/00 mm Montaż przepustu w dachu płaskim ( strona ) Zakres stosowalności: System powietrzno-spalinowy 80/ mm Montaż przepustu w dachu skośnym ( strona ) Zakres stosowalności: System powietrzno-spalinowy 80/ mm Montaż przepustu w dachu płaskim ( strona 6) Przestrzegać maksymalnych długości rur podanych w rozdziale Warunki systemu... Przyłącze do ściany / szachtu przy przewodzie spalinowym na elewacji 80/ Montaż przewodu spalinowego na ścianie zewnętrznej ( strona ) Montaż podłączenia ściennego / do szachtu ( strona ) Podłączenie produktu ( strona 6) 0 Instrukcja montażu 0007_00

11 Przegląd systemu.. Układy kaskadowe Montaż układu kaskadowego opisano w oddzielnej instrukcji montażu. 0007_00 Instrukcja montażu

12 Certyfikowane systemy powietrzno-spalinowe i komponenty Certyfikowane systemy powietrzno-spalinowe i komponenty Wskazówka Nie wszystkie systemy powietrzno-spalinowe i komponenty są oferowane w danym kraju.. Systemy powietrzno-spalinowe 60/00 mm.. Przegląd systemu 60/00 mm Nr kat. Układ powietrzno-spalinowy Pionowy przepust dachowy (czarny, RAL 900) Pionowy przepust dachowy (czerwony, RAL 80) Poziomy przepust ścienny / dachowy Współśrodkowe przyłącze do szachtu przy sztywnym / elastycznym przewodzie spalinowym DN Współśrodkowe przyłącze do szachtu przy pojedynczym / podwójnym przewodzie spalinowym DN Współśrodkowe przyłącze do szachtu przy układach powietrzno-spalinowych Współśrodkowe przyłącze do szachtu przy podciśnieniowym przewodzie spalinowym W poniższej tabeli wyszczególniono systemy powietrzno-spalinowe posiadające certyfikaty niezbędne w ramach certyfikacji systemu oraz ich certyfikowane komponenty... Podzespoły 60/00 mm System współśrodkowy (PP) Ø 60/00 mm Nr kat Rura przedłużająca (PP) - współśrodkowa - 0, m - 60/00 mm Rura przedłużająca (PP) - współśrodkowa -,0 m - 60/00 mm Rura przedłużająca (PP) - współśrodkowa -,0 m - 60/00 mm Kolano (PP) - wspóśrodkowe ( szt.) - 60/00 mm Kolano (PP), współśrodkowe 87-60/00 mm Otwór rewizyjny (PP) - 60/00 mm - 0, m Mufa przesuwna (PP) - 60/00 mm 090 X X X X X 090 X X X X X 090 X X X X 09 X X X X X 090 X X X X X 098 X X X X X 09 X X X X X Kolano (PP) - współśrodkowe 87 (PP) z otworem rewizyjnym - 60/00 mm (do eksploatacji z poborem powietrza z zewnątrz) Pokrywa otworu rewizyjnego z otworem zasysania powietrza (do eksploatacji z poborem powietrza z wewnątrz w połączeniu z 096) Teleskopowa rura przedłużająca (PP) 0, m - 0,8 m - 60/00 mm 099 X 096 X X X X X 09 X X 0906 X X X X X Obudowa przepustu 080 X Obejma rurowa 0 mm ( szt.) - 00 mm 08 X X X X X Instrukcja montażu 0007_00

13 Certyfikowane systemy powietrzno-spalinowe i komponenty Obejma rurowa 00 mm ( szt.) - 00 mm Nr kat Systemowy przewód spalinowy (PP), sztywny 80 mm Rura przedłużająca, przewód spalinowy (PP) - 0, m - 80 mm Rura przedłużająca, przewód spalinowy (PP) -,0 m - 80 mm Rura przedłużająca, przewód spalinowy (PP) -,0 m - 80 mm Zestaw przedłużający, przewód spalinowy (PP), 80 mm x m, x m, x 0, m X X X X X 0 X 0 X 0 X X 7 elementów dystansowych Zestaw przedłużający, przewód spalinowy (PP) - 80 mm X x m, x m, x 0, m 7 elementów dystansowych Rura przedłużająca, przewód spalinowy (PP) - 0, m - 80 mm z otworem rewizyjnym Kolano, przewód spalinowy (PP) mm Kolano, przewód spalinowy (PP) mm Kolano, przewód spalinowy (PP) mm Element dystansowy - 80 mm (7 szt.) Systemowy przewód spalinowy (PP), elastyczny 80 mm Zestaw : Elementy podstawowe elastycznego przewodu spalinowego (PP) DN 80 Zestaw : Element rewizyjny (PP) DN 80 (trójnik) elastycznego przewodu spalinowego Zestaw : Łącznik (PP) - DN 80-0, m - dla elastycznego przewodu spalinowego Zestaw : Przyrząd montażowy do elastycznego przewodu spalinowego - DN 80 Zestaw : Elastyczny przewód spalinowy m (PP) DN 80 i 7 elementów dystansowych Zestaw 6: Elementy podstawowe do metalowej nasady szachtu Elementy dystansowe do elastycznego przewodu spalinowego - DN 80 (7 szt.) Systemowy przewód spalinowy (PP), elastyczny 60 mm Elementy podstawowe elastycznego przewodu spalinowego (PP) - DN X 07 X 08 X 09 X 0099 X 00 X 0 X 0 X 0 X 0 X X X X 0007_00 Instrukcja montażu

14 Certyfikowane systemy powietrzno-spalinowe i komponenty Elementy podstawowe podwójnego elastycznego przewodu spalinowego (PP) - DN 60 Element łączący (PP) do DN 60 elastyczny Przyrząd montażowy z liną m do DN 60 elastyczny Elastyczny przewód spalinowy (PP) - DN 60 - m Elastyczny przewód spalinowy (PP) - DN 60-0 m Elementy podstawowe elastycznego przewodu spalinowego (PP) - DN 60 do nasady szachtu ze stali szlachetnej Element rewizyjny (PP) - trójnik do elastycznego przewodu spalinowego DN 60 Nr kat Podzespoły układu spalinowego dla różnych systemów Rura przedłużająca nad dachem (PP) -,0 m - mm X X X X X X X 000 (czarna) 000 (czerwona) Przepust do dachu skośnego (czarna) 0080 (czerwona) Adapter do systemu Klöber (czarny) (czerwony) Przepust do dachu płaskiego X Krata ochronna 007 X Siatka przeciwlodowa dla pionowego przepustu dachowego Siatka przeciwlodowa dla poziomego przepustu dachowego Dachówka uniwersalna, dach skośny 0096 (czarny) X X X X 0086 X (czarny) (czerwony) Nasada szachtu (PP) - DN X X Nasada szachtu (stal szlachetna) - DN 80 Rura końcowa (stal szlachetna) -,0 m, DN X X Instrukcja montażu 0007_00

15 Certyfikowane systemy powietrzno-spalinowe i komponenty. Systemy powietrzno-spalinowe 80/ mm.. Przegląd systemu 80/ mm Nr kat. System powietrzno-spalinowy Pionowy przepust dachowy (czarny, RAL 900) Pionowy przepust dachowy (czerwony, RAL 80) 009 Poziomy przepust ścienny / dachowy 00 Współśrodkowe przyłącze do szachtu przy sztywnym / elastycznym przewodzie spalinowym DN 80 i elastycznym przewodzie spalinowym DN Przyłącze współśrodkowe do szachtu do współśrodkowego przewodu spalinowego 80/ 008 Koncentryczne przyłącze szachtu do systemów powietrzno-spalinowych Współśrodkowe przyłącze do szachtu przy podciśnieniowym przewodzie spalinowym Przyłącze do ściany zewnętrznej.. Podzespoły 80/ mm W poniższej tabeli wyszczególniono systemy powietrzno-spalinowe posiadające certyfikaty niezbędne w ramach certyfikacji systemu oraz ich certyfikowane komponenty. Nr kat System koncentryczny (PP) Ø 80/ mm Króciec przyłączeniowy układu powietrznospalinowego 80/ mm Rura przedłużająca (PP) - współśrodkowa - 0, m - 80/ mm Rura przedłużająca (PP) - współśrodkowa -,0 m - 80/ mm Rura przedłużająca (PP) - współśrodkowa,0 m - 80/ mm Kolanko (PP) - koncentryczne ( szt.) - - Ø 80/ mm Kolano (PP), współśrodkowe 87-80/ mm Otwór rewizyjny (PP) - 80/ mm - 0, m Mufa przesuwna (PP) - 80/ mm Kolanko (PP) - koncentryczne 87 - z otworem rewizyjnym - 80/ mm - do pracy urządzenia z poborem powietrza z zewnątrz Pokrywa otworu rewizyjnego - do pracy urządzenia z poborem powietrza z pomieszczenia w połączeniu z 07 Obejma rurowa ( szt.) - mm Zestaw bazowy do osobnego doprowadzenia powietrza do spalania 80 mm X X X X X X 00 X X X X X X 00 X X X X X X 00 X X X X X X 0 X X X X X X 00 X X X X X X 08 X X X X X X 0 X X X X X X 07 X X X X X X X 066 X X X X X System współśrodkowy (stal szlachetna) Ø 80/ mm Wspornik ścienny z regulacją od - 0 do 00 mm, stal szlachetna X 0007_00 Instrukcja montażu

16 Certyfikowane systemy powietrzno-spalinowe i komponenty Uchwyt naścienny ściany zewnętrznej (stal szlachetna) mm Przedłużka do uchwytu naściennego dla ściany zewnętrznej (stal szlachetna) mm Rura przedłużająca (stal szlachetna) - współśrodkowa - 0, m - 80/ mm Rura przedłużająca (stal szlachetna) - współśrodkowa -,0 m - 80/ mm Rura przedłużająca skracana (stal szlachetna) - współśrodkowa - 0, m - 80/ mm Kolano (stal szlachetna), współśrodkowe 87-80/ mm Kolano (stal szlachetna) - współśrodkowe ( szt.) - 80/ mm Kolano (stal szlachetna) - współśrodkowe ( szt.) 0-80/ mm Element rewizyjny (stal szlachetna) - 0, m, współśrodkowy - 80/ mm Kołnierz uszczelniający (stal szlachetna), do przepustu dachowego Nr kat Systemowy przewód spalinowy (PP), sztywny 80 mm Rura przedłużająca, przewód spalinowy (PP) - 0, m - 80 mm Rura przedłużająca, przewód spalinowy (PP) -,0 m - 80 mm Rura przedłużająca, przewód spalinowy (PP) -,0 m - 80 mm Zestaw przedłużający, przewód spalinowy (PP), 80 mm x m, x m, x 0, m X X X X X X X X X X 0 X 0 X 0 X X 7 elementów dystansowych Zestaw przedłużający, przewód spalinowy (PP), 80 mm X x m, x m, x 0, m 7 elementów dystansowych Rura przedłużająca, przewód spalinowy (PP) - 0, m - 80 mm z otworem rewizyjnym Kolano, przewód spalinowy (PP) mm 06 X 07 X 6 Instrukcja montażu 0007_00

17 Certyfikowane systemy powietrzno-spalinowe i komponenty Kolano, przewód spalinowy (PP) mm Kolano, przewód spalinowy (PP) mm Element dystansowy - 80 mm (7 szt.) Nr kat X 09 X 0099 X Systemowy przewód spalinowy (PP), elastyczny 80 mm Zestaw : Elementy podstawowe elastycznego przewodu spalinowego (PP) DN 80 Zestaw : Element rewizyjny (PP) DN 80 (trójnik) elastycznego przewodu spalinowego Zestaw : Łącznik (PP) DN 80-0, m - dla elastycznego przewodu spalinowego Zestaw : Przyrząd montażowy do elastycznego przewodu spalinowego DN 80 Zestaw : Elastyczny przewód spalinowy m (PP) DN 80 i 7 elementów dystansowych Zestaw 6: Elementy podstawowe do metalowej nasady szachtu Elementy dystansowe do elastycznego przewodu spalinowego - DN 80 (7 szt.) 00 X 0 X 0 X 0 X 0 X X X Systemowy przewód spalinowy (PP), elastyczny 00 mm Zestaw : Elementy podstawowe elastycznego przewodu spalinowego (PP) DN 00 Zestaw : Element rewizyjny (PP) DN 00 (trójnik) elastycznego przewodu spalinowego Zestaw : Łącznik (PP) DN 00-0, m - dla elastycznego przewodu spalinowego Zestaw : Przyrząd montażowy do elastycznego przewodu spalinowego DN 00 Zestaw : Elastyczny przewód spalinowy m (PP) DN 00 i 7 elementów dystansowych Zestaw 6: Elastyczny przewód spalinowy 7, m (PP) DN 00 i elementy dystansowe Zestaw 7: Elastyczny przewód spalinowy m (PP) DN 00 i elementów dystansowych Elementy dystansowe do elastycznego przewodu spalinowego - DN 00 (7 szt.) 06 X 07 X 08 X 09 X 00 X X X X Podzespoły układu spalinowego dla różnych systemów _00 Instrukcja montażu 7

18 Certyfikowane systemy powietrzno-spalinowe i komponenty Nr kat Rura przedłużająca nad dachem (PP) -,0 m - mm 000 (czarna) 000 (czerwona) Przepust do dachu skośnego (czarna) 0080 (czerwona) Adapter do systemu Klöber (czarny) (czerwony) X X X Przepust do dachu płaskiego X X X Siatka przeciwlodowa dla pionowego przepustu dachowego Siatka przeciwlodowa dla poziomego przepustu dachowego 0096 X 0086 X Nasada szachtu (PP), DN X X Nasada szachtu (stal szlachetna), DN 80 Rura końcowa (stal szlachetna) -,0 m, DN X X X X 8 Instrukcja montażu 0007_00

19 Warunki systemu Warunki systemu. Długości rur 60/00 mm ecotec pure Elementy Nr kat. Maksymalne długości rur Pionowy przepust dachowy Poziomy przepust ścienny / dachowy Maks. długość rury współśrodkowej ) Maks. długość rury współśrodkowej ) Przyłącze do układu powietrzno-spalinowego 09 Maks. długość rury współśrodkowej Przyłącze współśrodkowe do podciśnieniowego przewodu spalinowego Przyłącze współśrodkowe do przewodu spalinowego (eksploatacja z poborem powietrza z wewnątrz): DN 80 (sztywny) w szachcie Minimalny przekrój szachtu: okrągły: 0 mm prostokątny: 0 x 0 mm DN 80 (elastyczny) Minimalny przekrój szachtu: (część pozioma) 09 Maks. długość rury współśrodkowej (część pozioma) 090 Maks. długość rury współśrodkowej (część pozioma) Maks. długość rury DN 80 w szachcie ) VC 6/7- (E-PL) VCW 6/7- (E-PL) 0,0 m 9,0 m plus kolano 87,0 m plus kolana 87 Przestrzegać warunków dopuszczenia do użytkowania określonych przez producenta komina! Komin musi mieć wymiary zgodne z danymi producenta!,0 m plus kolana 87,0 m plus kolana 87 i kolano podporowe 0 m okrągły: 60 mm prostokątny: 0 x 0 mm Przyłącze współśrodkowe do przewodu spalinowego (eksploatacja z poborem powietrza z zewnątrz): DN 80 (sztywny lub elastyczny) w szachcie Minimalny przekrój szachtu: okrągły: 0 mm prostokątny: 0 x 0 mm Przyłącze współśrodkowe do przewodu spalinowego (eksploatacja z poborem powietrza z zewnątrz): DN 80 (sztywny lub elastyczny) w szachcie Minimalny przekrój szachtu: okrągły: 0 mm ) prostokątny: 0 x 0 mm ) ) Z tego maks. m w strefie nieogrzewanej. 090 Maks. długość rury współśrodkowej (część pozioma) Maks. długość rury DN 80 w szachcie ) 090 Maks. długość rury współśrodkowej (część pozioma) Maks. długość rury DN 80 w szachcie ),0 m plus kolana 87 oraz kolano podporowe 6,0 m,0 m plus kolana 87 oraz kolano podporowe,0 m W przypadku zastosowania dodatkowych kolanek w systemie odprowadzania spalin, maksymalna długość przewodu rurowego skraca się w następujący sposób: Dla każdego kolana 87 o,0 m Dla każdego kolana o 0, m ) W przypadku szachtów o średnicy między mm a 0 mm lub o długości boków przekroju 00 mm a 0 mm nie montować elementów dystansowych. 0007_00 Instrukcja montażu 9

20 Warunki systemu Elementy Nr kat. Maksymalne długości rur Przyłącze współśrodkowe do przewodu spalinowego (eksploatacja z poborem powietrza z zewnątrz): DN 80 (tylko sztywny) w szachcie Minimalny przekrój szachtu: okrągły: mm ) prostokątny: 00 x 00 mm ) Przyłącze współśrodkowe do przewodu spalinowego (eksploatacja z poborem powietrza z zewnątrz): DN 60 (elastyczny) w szachcie Minimalny przekrój szachtu: okrągły: 0 mm prostokątny: 00 x 00 mm Przyłącze współśrodkowe do przewodu spalinowego (eksploatacja z poborem powietrza z zewnątrz): DN 60 (sztywny lub elastyczny) w szachcie Minimalny przekrój szachtu: okrągły: 0 mm prostokątny: 0 x 0 mm Przyłącze współśrodkowe do przewodu spalinowego (eksploatacja z poborem powietrza z wewnątrz): DN 60 (sztywny lub elastyczny) w szachcie Minimalny przekrój szachtu: okrągły: 0 mm prostokątny: 0 x 0 mm Podwójne przyłącze współśrodkowe do podwójnego przewodu spalinowego (eksploatacja z poborem powietrza z zewnątrz): DN 60 w szachcie Minimalny przekrój szachtu: okrągły: 60 mm prostokątny: 0 x 0 mm lub 00 x 80 mm lub 0 x 60 mm Podwójne przyłącze współśrodkowe do podwójnego przewodu spalinowego (eksploatacja z poborem powietrza z wewnątrz): DN 60 w szachcie Minimalny przekrój szachtu: okrągły: 60 mm prostokątny: 0 x 0 mm ) Z tego maks. m w strefie nieogrzewanej. 090 Maks. długość rury współśrodkowej (część pozioma) Maks. długość rury DN 80 w szachcie ) (nie dotyczy elastycznego przewodu spalinowego nr kat. 0) Maks. całkowita długość rury ) (część współśrodkowa i przewód spalinowy DN 60 w szachcie) Maks. długość rury współśrodkowej (część pozioma) Maks. długość rury DN 60 w szachcie ) Maks. długość rury współśrodkowej (część pozioma) Maks. długość rury DN 60 w szachcie ) Maks. całkowita długość rury ) (część współśrodkowa i przewód spalinowy DN 60 w szachcie) Maks. długość rury współśrodkowej (część pozioma) Maks. długość rury DN 60 w szachcie ) ecotec pure VC 6/7- (E-PL) VCW 6/7- (E-PL),0 m plus kolana 87 oraz kolano podporowe,0 m,0 m plus kolano 87 i kolano podporowe),0 m plus kolano 87 i kolano podporowe),0 m,0 m plus kolano 87 i kolano podporowe),0 m,0 m plus kolano 87 i kolano podporowe),0 m plus kolano 87 i kolano podporowe W przypadku zastosowania dodatkowych kolanek w systemie odprowadzania spalin, maksymalna długość przewodu rurowego skraca się w następujący sposób: Dla każdego kolana 87 o,0 m Dla każdego kolana o 0, m ) W przypadku szachtów o średnicy między mm a 0 mm lub o długości boków przekroju 00 mm a 0 mm nie montować elementów dystansowych. m 0 Instrukcja montażu 0007_00

21 Warunki systemu. Długości rur 80/ mm ecotec pure Elementy Nr kat. Maksymalne długości rur Pionowy przepust dachowy Maks. długość rury współśrodkowej ) Poziomy przepust ścienny / dachowy 009 Maks. długość rury współśrodkowej ) Przyłącze do układu powietrzno-spalinowego 008 Maks. długość rury współśrodkowej Przyłącze współśrodkowe do podciśnieniowego przewodu spalinowego Przyłącze koncentryczne (praca urządzenia z poborem powietrza z pomieszczenia (otwarta komora spalania)) do: Przewód spalinowy DN 80 (sztywny) w szachcie Minimalny przekrój szachtu: okrągły: 0 mm prostokątny: 0 x 0 (część pozioma) 008 Maks. długość rury współśrodkowej (część pozioma) 00 Maks. całkowita długość rury ) (część współśrodkowa i przewód spalinowy DN 80 lub DN 00 w szachcie) VC 6/7- (E-PL) VCW 6/7- (E-PL),0 m plus kolana 87,0 m plus kolana 87,0 m plus kolana 87 Przestrzegać warunków wykonawczych producenta komina! Komin musi mieć wymiary zgodne z danymi producenta!,0 m plus kolana 87,0 m plus kolana 87 oraz kolano podporowe Przewód spalinowy DN 80 (elastyczny) w szachcie) Minimalny przekrój szachtu: okrągły: 60 mm prostokątny: 0 x 0 Przewód spalinowy DN 00 (elastyczny) w szachcie) Minimalny przekrój szachtu: okrągły: 80 mm prostokątny: 60 x 60 Przyłącze współśrodkowe do: Przewód spalinowy DN 80 (sztywny) w szachcie, eksploatacja z poborem powietrza z zewnątrz w połączeniu z oddzielnym doprowadzeniem powietrza (nr kat ), zob. następny wiersz Minimalny przekrój szachtu: 00 w połączeniu z , zob. następny wiersz Maks. całkowita długość rury ) (część współśrodkowa i przewód spalinowy DN 80 w szachcie),0 m plus kolana 87 oraz kolano podporowe okrągły: 0 mm prostokątny: 0 mm x 0 mm Przewód spalinowy DN 80 (elastyczny) w szachcie) Minimalny przekrój szachtu: okrągły: 60 mm prostokątny: 0 x 0 Osobne doprowadzenie powietrza do spalania Maks. długość rury doprowadzenia powietrza ) Z tego maks. m w strefie nieogrzewanej. 8,0 m plus kolanko 87 ) W przypadku zastosowania dodatkowych kolanek lub trójników rewizyjnych w systemie odprowadzania spalin, maksymalna długość przewodu rurowego skraca się w następujący sposób: Dla każdego kolana 87 o, m Dla każdego kolana o,0 m Dla każdego trójnika rewizyjnego o, m ) W przypadku szachtów o średnicy między mm a 0 mm lub o długości boków między 00 mm a 0 mm nie montować elementów dystansowych. 0007_00 Instrukcja montażu

22 Warunki systemu ecotec pure Elementy Nr kat. Maksymalne długości rur Przyłącze współśrodkowe do przewodu spalinowego DN 80 (sztywne lub elastyczne) w szachcie pobór powietrza z zewnątrz Minimalny przekrój szachtu: 00 Maks. całkowita długość rury ) (część współśrodkowa i przewód spalinowy DN 80 w szachcie) VC 6/7- (E-PL) VCW 6/7- (E-PL),0 m plus kolana 87 oraz kolano podporowe okrągły: 0 mm prostokątny: 0 mm x 0 mm Przyłącze współśrodkowe do przewodu spalinowego DN 80 (tylko sztywny) w szachcie pobór powietrza z zewnątrz Minimalny przekrój szachtu: okrągły: mm ) prostokątny: 00 mm x 00 mm ) Przyłącze współśrodkowe do przewodu spalinowego DN 80 (sztywne lub elastyczne) w szachcie pobór powietrza z zewnątrz Minimalny przekrój szachtu: okrągły: 0 mm ) prostokątny: 0 mm x 0 mm ) 00 Maks. całkowita długość rury ) (część współśrodkowa i przewód spalinowy DN 80 w szachcie) (nie dotyczy elastycznego przewodu spalinowego nr kat. 0) 00 Maks. całkowita długość rury (część współśrodkowa i przewód spalinowy DN 80 w szachcie) ),0 m plus kolana 87 oraz kolano podporowe,0 m plus kolana 87 oraz kolano podporowe Przyłącze współśrodkowe do przewodu spalinowego DN 80 (sztywne lub elastyczne) w szachcie pobór powietrza z zewnątrz Minimalny przekrój szachtu: okrągły: 0 mm prostokątny: 0 mm x 0 mm Przyłącze współśrodkowe do przewodu spalinowego DN 80 (sztywne lub elastyczne) w szachcie pobór powietrza z zewnątrz Minimalny przekrój szachtu: okrągły: 80 mm prostokątny: 0 mm x 0 mm Przyłącze do przewodu spalinowego na ścianie zewnętrznej pobór powietrza z zewnątrz Przyłącze współśrodkowe do przewodu spalinowego DN 80/ w szachcie pobór powietrza z zewnątrz Z tego maks. m w strefie nieogrzewanej. 00 Maks. długość rury współśrodkowej (część pozioma) Maks. długość rury DN 80 w szachcie ) 00 Maks. długość rury współśrodkowej (część pozioma) Maks. długość rury DN 80 w szachcie ) Maks. całkowita długość rury ) 00 Maks. całkowita długość rury ),0 m plus kolana 87 oraz kolano podporowe,0 m,0 m plus kolana 87 oraz kolano podporowe,0 m,0 m plus kolana 87 oraz kolano podporowe,0 m plus kolana 87 oraz kolano podporowe ) W przypadku zastosowania dodatkowych kolanek lub trójników rewizyjnych w systemie odprowadzania spalin, maksymalna długość przewodu rurowego skraca się w następujący sposób: Dla każdego kolana 87 o, m Dla każdego kolana o,0 m Dla każdego trójnika rewizyjnego o, m ) W przypadku szachtów o średnicy między mm a 0 mm lub o długości boków między 00 mm a 0 mm nie montować elementów dystansowych. Instrukcja montażu 0007_00

23 Montaż 6. Właściwości techniczne systemów powietrzno-spalinowych Vaillant dla produktów w technologii kondensacyjnej Systemy powietrzno-spalinowe Vaillant mają następujące właściwości techniczne: Właściwość techniczna Odporność termiczna Szczelność Odporność na kondensat Odporność na korozję Opis Dostosowana do maksymalnej temperatury spalin produktu. Dostosowana do produktu przeznaczonego do eksploatacji wewnątrz lub na zewnątrz Dla paliwa gazowego i olejowego Dostosowana do technologii kondensacyjnej, zasilanie gazem lub olejem Odstęp od palnych materiałów Koncentryczny przewód powietrzno-spalinowy: nie jest wymagany odstęp Miejsce montażu Palność Czas odporności ogniowej Niewspółśrodkowy przewód spalinowy: cm Zgodnie z instrukcją instalacji Normalna palność (wg EN 0-, klasa E) Brak: Rury zewnętrzne układu współśrodkowego są niepalne. Wymagany czas odporności ogniowej jest zapewniony przez szachty wewnątrz budynku.. Wymagania dotyczące szachtu układu powietrzno-spalinowego Układy powietrzno-spalinowe Vaillant nie są ognioodporne (kierunek działania od zewnątrz do zewnątrz). Jeżeli układ powietrzno-spalinowy jest przeprowadzony przez części budynku, dla których wymagania jest odporność ogniowa, należy zamontować szacht. Szacht musi gwarantować odporność ogniową (kierunek działania od zewnątrz do zewnątrz), wymaganą dla części budynku, przez którą prowadzony jest układ spalinowy. Wymagana odporność ogniowa musi spełniać wymagania określonej klasy (odgrodzenie pomieszczenia i izolacja termiczna) oraz spełniać wymagania budowlane. Przestrzegać krajowych przepisów, rozporządzeń i norm. Już istniejący komin, który był używany do odprowadzania spalin, zwykle spełnia te wymagania i może zostać wykorzystany jako szacht dla układu powietrzno-spalinowego. Gazoszczelność szachtu musi odpowiadać klasie ciśnienia kontrolnego N wg EN. Już istniejący komin, który był używany do odprowadzania spalin, zwykle spełnia te wymagania i może zostać wykorzystany jako szacht dla układu powietrznego. Jeżeli szacht jest używany do doprowadzania powietrza do spalania, musi on być odpowiednio wykonany i mieć odpowiednią izolację termiczną, aby po zewnętrznej stronie szachtu chłodzonego przez zimne powietrze do spalania pobierane z zewnątrz nie skraplała się wilgoć. Już istniejący komin, który był używany do odprowadzania spalin, zwykle spełnia te wymagania i może zostać wykorzystany jako szacht do doprowadzenia powietrza do spalania bez dodatkowej izolacji.. Przebieg układu powietrzno-spalinowego w budynkach Układ powietrzno-spalinowy powinien być jak najkrótszy i przebiegać możliwie prosto. Nie umieszczać kilku kolanek lub elementów rewizyjnych bezpośrednio za sobą. Przewody wody użytkowej ze względów higienicznych muszą być chronione przed niedopuszczalnym nagrzewaniem się. Prowadzić układy powietrzno-spalinowe oddzielnie od przewodów wody pitnej. Musi być zapewniona możliwość sprawdzenia i w razie potrzeby wyczyszczenia całej drogi spalin. Musi być zapewniona możliwość demontażu układu powietrzno-spalinowego bez dużego nakładu środków (unikać wykonywania kosztownych otworów w pomieszczeniach mieszkalnych, stosować przykręcane obudowy). Jeżeli układy powietrzno-spalinowe są montowane w szachtach, to zwykle ich demontaż nie jest kłopotliwy..6 Położenie wylotu Położenie wylotu układu spalinowego musi odpowiadać właściwym przepisom międzynarodowym, krajowym i/lub lokalnym. Ustalić położenie wylotu układu spalinowego w taki sposób, aby możliwe było bezpieczne odprowadzanie spalin, oraz aby zapobiec ich ponownemu przedostawaniu się do budynku przez otwory (okna, otwory poboru powietrza i balkony)..7 Usuwanie kondensatu Przepisy lokalne mogą określać jakość kondensatu, który może być odprowadzany do kanalizacji publicznej. W razie potrzeby należy zastosować urządzenie do neutralizacji. W przypadku usuwania kondensatu do kanalizacji publicznej, przestrzegać przepisów lokalnych. Do odprowadzania kondensatu używać wyłącznie rur z materiałów odpornych na korozję. 6 Montaż 6. Przygotowanie do montażu i instalacji 6.. Odstęp od elementów konstrukcyjnych z materiałów palnych W przypadku produktów podłączonych pojedynczo, nie jest wymagane zachowanie odstępu układu powietrzno-spalinowego lub odpowiedniego przedłużenia od części z materiałów palnych, ponieważ przy zakresie nominalnej mocy cieplnej produktu na powierzchniach sąsiadujących części nie mogą występować temperatury wyższe niż 8 C. 0007_00 Instrukcja montażu

24 6 Montaż 6.. Montaż króćca przyłączeniowego układu powietrzno-spalinowego 80/ mm Przezbroić produkty, które mają być podłączone do układu powietrzno-spalinowego 80/ mm i są wyposażone fabrycznie w przyłącze produktu 60/00 mm. Montaż króćca przyłączeniowego 80/ mm do układu powietrzno-spalinowego został opisany w instrukcji instalacji produktu Montaż szyny podporowej i kolana z podporą 6. Montaż przewodu spalinowego w szachcie 6.. Montaż sztywnego przewodu spalinowego DN 80 W celu montażu sztywnego przewodu spalinowego w szachcie, najpierw należy wykonać otwór w szachcie i zamontować szynę wsporczą z kolanem podporowym. Następnie zamontować przewód spalinowy w szachcie Zakres dostawy, nr kat. 090 Zakres stosowalności: System powietrzno-spalinowy 60/00 mm Ustalić miejsce montażu.. Wykonać w ścianie szachtu przepust o wystarczających wymiarach.. Wykonać otwór w tylnej ścianie szachtu.. Ew. skrócić szynę podporową ().. Zamocować kolano z podporą () na szynie podporowej w taki sposób, aby po montażu przewód spalinowy znajdował się pośrodku szachtu. 6. Włożyć do szachtu szynę podporową wraz z kolankiem z podporą. Kolano podporowe można najczęściej opuścić z góry w dół razem z rurami przedłużającymi. 0 0 Kolano podporowe Szyna wsporcza Rozeta ścienna Obejma rury powietrznej 0 mm ( x) Kolano rewizyjne 6 Rura przedłużająca 0, m 6... Zakres dostawy, nr kat. 00 Zakres stosowalności: System powietrzno-spalinowy 80/ mm Kolano podporowe Szyna wsporcza Rozeta ścienna Obejma zaciskowa rury powietrznej 70 mm ( x) Kolano rewizyjne 6 Rura przedłużająca 0, m Instrukcja montażu 0007_00

25 Montaż Montaż sztywnego przewodu spalinowego w szachcie 6... Montaż podłączenia ściennego / do szachtu a b A A B B a b Praca z zamkniętą komorą spalania Praca z otwartą komorą spalania Rozeta ścienna Rura powietrzna Rura spalinowa. Skrócić rurę spalinową () na odpowiednią długość i założyć ją na kolanko podporowe. Wymiar 60/00 mm A B 80/ mm. Opuścić pierwszą rurę spalinową () na linie () na taką głębokość, aby można było założyć następną () rurę spalinową.. Wsuwać w odstępach maks. m elementy dystansowe () na rury spalinowe. W przypadku szachtów o średnicy mm do 0 mm lub o długości boków przekroju 00 mm do 0 mm nie montować wsporników dystansowych.. W przypadku zamontowania otworu rewizyjnego w sztywnym przewodzie spalinowym, zastosować dodatkowe elementy dystansowe przed i za otworem rewizyjnym.. Składać kolejne rury, aż będzie można włożyć dolną rurę do kolana podporowego, a górna rura umożliwi montaż nasady szachtu. Kielich rur spalinowych musi być zawsze skierowany do góry.. Wyciągnąć linę z szachtu. 6. Zamontować nasadę szachtu z tworzywa sztucznego (PP). ( strona 9) 7. Alternatywnie Zamontować nasadę szachtu ze stali szlachetnej na sztywny przewód spalinowy. ( strona ) Montaż podłączenia do szachtu w przypadku pracy kotła z otwartą komorą spalania. Zamocować rurę spalinową zaprawą i zaczekać, aż zaprawa zastygnie.. Skrócić rurę powietrzną () na odpowiednią długość. Nie odcinać przy tym końca z elementem blokującym, ponieważ wyśrodkowanie jest zapewnione przez element blokujący, rozetę do muru i obejmę rury powietrznej.. Wsunąć rurę powietrzną na rurę spalinową aż do oporu przy ścianie.. Zamontować rozetę ścienną (). 6. Podłączyć produkt do przyłącza powietrza do spalania i spalin. ( strona 6) A maks. m B Wentylacja komina B min = 7cm (przy przewodach spalinowych DN B A 60), cm (przy przewodach spalinowych DN 80) 0007_00 Instrukcja montażu

26 6 Montaż Ostrożnie! Niebezpieczeństwo uszkodzenia budynku! Skraplająca się woda może spowodować zawilgocenie szachtu. Przy dolnym końcu szachtu wykonać otwór doprowadzający powietrze (średnica otworu: w przypadku przewodów spalinowych DN 60 min. 7 cm², w przypadku przewodów spalinowych DN 80 min. cm²). Ostrożnie! Ryzyko zakłócenia działania produktu! W przypadku eksploatacji z poborem powietrza z wewnątrz, należy zapewnić wystarczający dopływ świeżego powietrza. Wykonać albo bezpośredni otwór o przekroju 0 cm prowadzący bezpośrednio na zewnątrz, lub zapewnić wystarczające doprowadzenie powietrza do spalania z innych pomieszczeń. Nie zakrywać otworów, przez które dopływa świeże powietrze! W innym wypadku nie można zagwarantować prawidłowego działania produktu. 7. W przypadku eksploatacji z poborem powietrza z wewnątrz należy wymienić zamkniętą pokrywę otworu rewizyjnego kolanka 87 na pokrywę z otworem zasysania powietrza. Pokrywa z otworem zasysania powietrza 60/00: nr art. 09 Pokrywa z otworem zasysania powietrza 80/: nr art Montaż podłączenia do szachtu w przypadku pracy kotła z zamkniętą komorą spalania 8. Nasunąć rurę spalinową na () kolanko połączeniowe. 9. Skrócić rurę powietrzną () na odpowiednią długość. Nie odcinać przy tym końca z elementem blokującym, ponieważ wyśrodkowanie jest zapewnione przez element blokujący, rozetę do muru i obejmę rury powietrznej. 0. Wsunąć rurę powietrzną na rurę spalinową do szachtu, aż wyrówna się ze ścianą wewnętrzną.. Zamocować rurę powietrzną zaprawą i zaczekać, aż zaprawa zastygnie.. Zamontować rozetę ścienną ().. Upewnić się, że podczas pracy urządzenia z poborem powietrza z zewnątrz, na kolanie rewizyjnym jest zamontowana zamknięta pokrywa.. Podłączyć produkt do przyłącza powietrza do spalania i spalin. ( strona 6) W celu montażu elastycznego przewodu spalinowego w szachcie, najpierw należy wykonać otwór w szachcie i zamontować szynę wsporczą z kolanem z podporą. Następnie zamontować przewód spalinowy w szachcie. Ostrożnie! Niebezpieczeństwo uszkodzenia wskutek niskich temperatur Przy niskich temperaturach i braku ogrzewania w pomieszczeniach, przewód spalinowy staje się mniej elastyczny. Ostrożnie przetransportować przewód spalinowy na dach. Przed montażem sprawdzić wszystkie części pod kątem uszkodzeń. Ostrożnie! Niebezpieczeństwo uszkodzenia uszczelek! Niewłaściwe łączenie rur może spowodować uszkodzenie uszczelek. Zawsze łączyć rury wykonując ruch obrotowy Zakres dostawy, nr kat Rura końcowa Nasada szachtu (podstawa) Element wtykowy Krzyżak montażowy Łącznik z kielichem W przypadku montażu nasady szachtu ze stali szlachetnej (numer artykułu ), należy zastosować numer artykułu Zestaw o numerze artykułu zawiera następujące elementy: Rura ze stali szlachetnej () Element wtykowy () Krzyżak montażowy () Mufa podwójna z kielichem () 6.. Montaż elastycznego przewodu spalinowego DN 60 6 Instrukcja montażu 0007_00

27 Montaż Montaż szyny podporowej i kolana z podporą 6... Montaż elastycznego przewodu spalinowego DN 60 w szachcie. Ustalić miejsce montażu.. Wykonać wystarczająco duży otwór.. Wykonać otwór w tylnej ścianie szachtu.. Ew. skrócić szynę podporową ().. Zamocować kolano podporowe () na szynie wsporczej ustawiając śrubę pozycyjną w taki sposób, aby po montażu rura spalinowa znajdowała się pośrodku szachtu. 6. Włożyć do szachtu szynę podporową wraz z kolankiem z podporą Zastosowanie elementu łączącego. Zamiast zastosować jeden element na całej długości elastycznego przewodu spalinowego, można zastosować kilka części oraz wykonać połączenie za pomocą elementów łączących (nr kat ).. Skrócić przewód spalinowy w miejscu rowka za pomocą piły lub nożyc na niezbędną długość.. Zamontować uszczelkę w najniższym, nieuszkodzonym rowku przewodu odprowadzania gazów spalinowych. 6 7 Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo zatrucia w wyniku wydostających się spalin! Zbierający się kondensat może uszkodzić uszczelki. Przestrzegać kierunku montażu łącznika (oznaczenie), aby nie doszło do uszkodzenia uszczelek wskutek zbierającego się kondensatu.. Wsunąć koniec przewodu spalinowego do oporu do elementu.. Zamocować element za pomocą zatrzasków. 0 Pokrywa nasady szachtu Rura końcowa Element łączący z kielichem Krzyżak montażowy Brzeg ujścia Elastyczny przewód spalinowy DN 60 7 Element łączący (nr kat ) 8 Element wtykowy 9 Kolano podporowe 0 Szyna wsporcza. Ustalić łączną długość elastycznego przewodu spalinowego (6) od ujścia szachtu () do kolana podporowego (9).. Początkowo wystarczy ustalić orientacyjną długość. Dodać zapas w zależności od liczby kolan - w przypadku 0007_00 Instrukcja montażu 7

Systemy powietrzno-spalinowe do ecotec pro/plus. Instrukcja montażu. Dla instalatora VC/VCW../5-3, VC/VCW../5-5. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Systemy powietrzno-spalinowe do ecotec pro/plus. Instrukcja montażu. Dla instalatora VC/VCW../5-3, VC/VCW../5-5. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja montażu Dla instalatora Instrukcja montażu Systemy powietrzno-spalinowe do ecotec pro/plus VC/VCW../-, VC/VCW../- PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 0 D-89 Remscheid Telefon

Bardziej szczegółowo

Systemy powietrzno-spalinowe do ecocompact i aurocompact. Instrukcja montażu. Instrukcja montażu. Dla instalatora VSC../4-5, VSC D../4-5, VSC S..

Systemy powietrzno-spalinowe do ecocompact i aurocompact. Instrukcja montażu. Instrukcja montażu. Dla instalatora VSC../4-5, VSC D../4-5, VSC S.. Instrukcja montażu Dla instalatora Instrukcja montażu Systemy powietrzno-spalinowe do ecocompact i aurocompact VSC../-5, VSC D../-5, VSC S../-5 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 0 D-859

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Dla instalatora. Instrukcja montażu VKO../3. System powietrzno-spalinowy

Instrukcja montażu. Dla instalatora. Instrukcja montażu VKO../3. System powietrzno-spalinowy Instrukcja montażu Dla instalatora Instrukcja montażu VKO../3 System powietrzno-spalinowy PL Stopka redakcyjna Typ dokumentu: Produkt: VKO../3 Grupa docelowa: Język: Instrukcja montażu Autoryzowany instalator

Bardziej szczegółowo

Koncentryczne przyłączenie ( 60/100 mm, PP) do przewodu spalinowego DN 80 PP (sztywnego) ułożonego w szachcie

Koncentryczne przyłączenie ( 60/100 mm, PP) do przewodu spalinowego DN 80 PP (sztywnego) ułożonego w szachcie YTEMY POWIETRZNO-PALINOWE DO KOTŁÓW ecotec/5 O MOCY PONIŻEJ KONCENTRYCZNE PRZYŁĄCZENIE (Ø 60/100 MM, PP) DO PRZEWODU DO ODPROWADZANIA PALIN DN 80, PP (ZTYWNEGO), UŁOŻONEGO W ZACHCIE. ystem powietrzno-spalinowy

Bardziej szczegółowo

SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW TURBO I turbomag

SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW TURBO I turbomag SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW TURBO I turbomag System powietrzno-spalinowy z pionowym wyprowadzeniem przez dachy płaskie i skośne, koncentryczny ( 60/100 mm) Strona: 191 System powietrzno-spalinowy

Bardziej szczegółowo

do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE

do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE Zeszyt pomocniczy dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE 6 70 6 087-00.O ZSC - MFA ZSC 8- MFA ZSC 5- MFA ZWC - MFA ZWC 8- MFA ZWC 5- MFA 6 70 6 09 PL

Bardziej szczegółowo

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych do gazowego kotła naściennego 6 70 6 988-00.O Logamax U05-/8T Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji.

Bardziej szczegółowo

Układ powietrzno-spalinowy turbomag

Układ powietrzno-spalinowy turbomag Dla instalatora Instrukcja montażu Układ powietrzno-spalinowy turbomag Gazowe przepływowe podgrzewacze wody Układ współśrodkowy Ø 60/00, aluminiowy Układ współśrodkowy Ø 80/5, aluminiowy PL Spis treści

Bardziej szczegółowo

Układ powietrzno-spalinowy ecovit exclusiv

Układ powietrzno-spalinowy ecovit exclusiv Dla instalatora Instrukcja montażu Układ powietrzno-spalinowy ecovit exclusiv koncentryczny Ø 80/25, tworzywo sztuczne PL Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące dokumentacji... 3 2 Wskazówki i przepisy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi Zasobnik buforowy allstor PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

System powietrzno-spalinowy do kotłów ecotec, ecocompact, aurocompact i ecovit plus. Instrukcja montażu. Instrukcja montażu.

System powietrzno-spalinowy do kotłów ecotec, ecocompact, aurocompact i ecovit plus. Instrukcja montażu. Instrukcja montażu. Instrukcja montażu Dla instalatora Instrukcja montażu System powietrzno-spalinowy do kotłów ecotec, ecocompact, aurocompact i ecovit plus koncentryczny Ø 80/5 tworzywo sztuczne PL Spis treści Spis treści

Bardziej szczegółowo

Logamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu

Logamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) reset 6 70 64 74-00.O Logamax U04-4K Dla pracowników serwisu Starannie przeczytać przed podjęciem montażu

Bardziej szczegółowo

AZB 885 Poziomy przewód powietrzno-spalinowy Ø 80/125 mm

AZB 885 Poziomy przewód powietrzno-spalinowy Ø 80/125 mm Instrukcja montażu dla instalatora AZB 885 Poziomy przewód powietrzno-spalinowy Ø 80/125 mm 7 719 002 473 250 125 40 105 Ø80 127 Ø82 Ø127 1 136 40 Ø80 196 196 155 127 196 155 127 196 8 x 155 155 6 720

Bardziej szczegółowo

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logamax plus

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logamax plus gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 615 740-00.1O 6 720 812 513 (2015/02) PL Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logamax plus GB012-25 K Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. Spis treści

Bardziej szczegółowo

ROZDZIAŁ 16 SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE

ROZDZIAŁ 16 SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE Zestaw powietrzno-spalinowy TWIN do kotłów do 0 kw [pobór powietrza z szachtu] System jednościenny Ø 0 mm do urządzeń opalanych peletem ROZDZIAŁ 1 SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE TWIN 0/15, AF, TWIN 0/0,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOPEND 100. Dane techniczne Ceny: patrz cennik. Systemy spalin. Systemy spalin

VIESMANN VITOPEND 100. Dane techniczne Ceny: patrz cennik. Systemy spalin. Systemy spalin VIESMANN VITOPEND 100 Systemy spalin dla Vitopend 100, typ WH1B, eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz Dane techniczne Ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka Vitotec, rejestr

Bardziej szczegółowo

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin CERAPURMIDI. gazowy kocioł kondensacyjny O ZWB 24-1 AR (2015/02) PL

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin CERAPURMIDI. gazowy kocioł kondensacyjny O ZWB 24-1 AR (2015/02) PL Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin CERAPURMIDI gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 645 304-00.1O ZWB 24-1 AR 6 720 812 515 (2015/02) PL Spis treści Spis treści 1 Wskazówki bezpieczeństwa i objaśnienie

Bardziej szczegółowo

Wszystkie elementy rurowe można dowolnie skracać od strony rury (nie mufy) stosując narzędzia do obróbki stali kwasoodpornych.

Wszystkie elementy rurowe można dowolnie skracać od strony rury (nie mufy) stosując narzędzia do obróbki stali kwasoodpornych. INSTRUKCJA MONTAZU I. Identyfikacja urządzenia grzewczego Korzystając z instrukcji obsługi urządzenia grzewczego należy zidentyfikować czy zainstalowane urządzenie jest kotłem kondensacyjnym, czy też nie

Bardziej szczegółowo

Systemy kominowe. Najlepsze pod słońcem

Systemy kominowe. Najlepsze pod słońcem Systemy kominowe Najlepsze pod słońcem concept Systemy kominowe Bezpieczne odprowadzenie spalin na zewnątrz budynku Systemowe rozwiązania powietrzno-spalinowe concept przeznaczone są do odprowadzania spalin

Bardziej szczegółowo

CerapurMaxx. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø 100/150. Gazowe kotły kondensacyjne ZBR 70-3 ZBR (2015/09) pl

CerapurMaxx. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø 100/150. Gazowe kotły kondensacyjne ZBR 70-3 ZBR (2015/09) pl Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø /1 CerapurMaxx Gazowe kotły kondensacyjne 6720813784-1.1TD ZBR -3 ZBR -3 6720813868 (2015/09) pl Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu: No. 91364 001 DOP 2013-12-03 Declaration of Performance (DOP) Jednościenny stalowy system odprowadzania spalin Typ NIKO STS

Bardziej szczegółowo

Cennik kotłów kondensacyjnych ecotec pure

Cennik kotłów kondensacyjnych ecotec pure Cennik kotłów kondensacyjnych ecotec pure Ceny kotłów ecotec pure i pakietów obowiązują od 16.01.2017 r. Ceny pozostałego asortymentu obowiązują od 16.02.2017 r. Warunki podane w tym cenniku nie stanowią

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH No. 9174 006 DOP 2017-06-29 Declaration of Performance (DOP) 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu: Jednościenny stalowy system odprowadzania spalin Typ EW-FU według

Bardziej szczegółowo

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø 110/160 Logamax plus. GB162-70/85/100 V (2015/07) pl. Gazowe kotły kondensacyjne

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø 110/160 Logamax plus. GB162-70/85/100 V (2015/07) pl. Gazowe kotły kondensacyjne Gazowe kotły kondensacyjne 6720813784-1.1TD Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø 110/160 Logamax plus GB162-70/85/100 V2 6720813801 (2015/07) pl Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu

Bardziej szczegółowo

ADAPTERY DO KOTŁÓW GAZOWYCH O MOCY DO 60 kw SYSTEM KONCENTRYCZNY Ø 80/125 MM NR KAT. PRODUKT OPIS CENA [NETTO PLN] (TWIN )

ADAPTERY DO KOTŁÓW GAZOWYCH O MOCY DO 60 kw SYSTEM KONCENTRYCZNY Ø 80/125 MM NR KAT. PRODUKT OPIS CENA [NETTO PLN] (TWIN ) TWIN 0/15, AF, TWIN 0/0, AFKPB, TWIN 1/ Adaptery do kotłów gazowych o mocy do 0 kw ADAPTERY DO KOTŁÓW GAZOWYCH O MOCY DO 0 kw SYSTEM KONCENTRYCZNY Ø 0/15 MM T1015 Adapter prosty koncentryczny Ø 0/15 mm

Bardziej szczegółowo

Zestaw powietrzno-spalinowy TWIN do kotłów do 60 kw [pobór powietrza z szachtu] ROZDZIAŁ 16 SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE

Zestaw powietrzno-spalinowy TWIN do kotłów do 60 kw [pobór powietrza z szachtu] ROZDZIAŁ 16 SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE Zestaw powietrzno-spalinowy TWIN do kotłów do 60 kw [pobór powietrza z szachtu] ROZDZIAŁ 16 SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE TWIN 80/125, AF6, TWIN 60/100, AFKPB, TWIN 110/160 Systemy powietrzno-spalinowe

Bardziej szczegółowo

CERAPURACU. Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla. Wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego ZWSB 24/28-3 E (2015/02) PL

CERAPURACU. Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla. Wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego ZWSB 24/28-3 E (2015/02) PL Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla CERAPURACU Wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego 6 720 614 093-00.1O ZWSB 24/28-3 E... 6 720 815 087 (2015/02) PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH No. 9174 056 DOP 2015-08-05 Declaration of Performance (DOP) 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu: Jednościenny stalowy system odprowadzania spalin Typ EW-TITAN-ALBI

Bardziej szczegółowo

FOLDER TECHNICZNY

FOLDER TECHNICZNY FOLDER TECHNICZNY kotły Thermagen Solo i Duo www.thermagen.pl ul. Warszawska 50 82-100 Nowy Dwór Gdański T: +48 55 888 55 00 F: +48 55 888 55 01 1. Wymiary podstawowe 2 / 14 2. Opory przepływu w obiegu

Bardziej szczegółowo

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

CERAPURMODUL-Solar. Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin. Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza ZBS 30/210-3 SOE (2015/04) PL

CERAPURMODUL-Solar. Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin. Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza ZBS 30/210-3 SOE (2015/04) PL Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin CERAPURMODUL-Solar Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza 6 720 612 261-00.2O ZBS 30/210-3 SOE 6 720 816 592 (2015/04) PL Spis treści Spis treści 1 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH 1. Niepowtarzalny kod identyfikujący wyrobu: No. 9174 029 DOP 2016-06-06 Declaration of Performance (DOP) Jednościenny stalowy system odprowadzania spalin Typ EW-ECO 304/

Bardziej szczegółowo

Klasa temperatury T 450. Odporność na działanie kondensatu. Odporność na pożar sadzy G 1000 Odporność na korozje Vm

Klasa temperatury T 450. Odporność na działanie kondensatu. Odporność na pożar sadzy G 1000 Odporność na korozje Vm Jednościenne wkłady kominowe ze stali kwasoodpornej - SYSTEM KOMINUS OPIS SYSTEMU CHARAKTERYSTYKA System służy do odprowadzania spalin z urządzeń grzewczych z otwartą komorą spalania, opalanych gazem lub

Bardziej szczegółowo

Systemy kominowe. Przykłady rozwiązań Zestawy kominowe

Systemy kominowe. Przykłady rozwiązań Zestawy kominowe Systemy kominowe Przykłady rozwiązań Zestawy kominowe SYSTEMY KOMINOWE Systemy kominowe Ubbink to wysokiej jakości produkt renomowanego niemieckiego producenta, specjalizującego się w produkcji systemów

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH No. 9174 014 DOP 2016-11-18 Declaration of Performance (DOP) 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu: Jednościenny stalowy system odprowadzania spalin Typ EW-TITAN

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH No. 91364 003 DOP 2013-12-03 Declaration of Performance (DOP) 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu: Jednościenny stalowy system odprowadzania spalin Typ NIKO STS

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i konserwacji Niedźwiedź condens

Instrukcja instalacji i konserwacji Niedźwiedź condens condens Instrukcja instalacji i konserwacji Niedźwiedź condens 8KKS 5KKS 35KKS 48KKS PL Spis treści Spis treści Bezpieczeństwo... 4. Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami... 4. Niebezpieczeństwo

Bardziej szczegółowo

Wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego CERAPURACU

Wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego CERAPURACU Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla Wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego CERAPURACU 6 720 614 093-00.1O ZWSB 24/28-3 A... 6 720 614 124 PL (2007/10) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logamax plus GB T50

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logamax plus GB T50 Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 644 020-00.1O Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin ogamax plus GB172-24 T50 6 720 644 036 (2013/01) P Przeczytać uważnie przed przystšpieniem do montażu i konserwacji.

Bardziej szczegółowo

Konwektory w obudowach kołpakowych

Konwektory w obudowach kołpakowych Spis treści: strona 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem................................................ 2 2. Wskazówki bezpieczeństwa........................................................... 2 3.

Bardziej szczegółowo

Logano plus. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora. GB125 z palnikiem Logatop BE. Olejowy kocioł kondensacyjny

Logano plus. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora. GB125 z palnikiem Logatop BE. Olejowy kocioł kondensacyjny Olejowy kocioł kondensacyjny 6 720 804 974-00.1T Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora Logano plus GB125 z palnikiem Logatop BE 6720850624 (2016/04) PL Przeczytać uważnie przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do neutralizacji

Urządzenie do neutralizacji Instrukcja montażu dla instalatora Urządzenie do neutralizacji NE0.1 V3 6 720 643 868 (2010/03) PL Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

z gazowej kondensacyjnej centrali cieplnej CERASMARTMODUL

z gazowej kondensacyjnej centrali cieplnej CERASMARTMODUL Wskazówki do odprowadzenie spalin z gazowej kondensacyjnej centrali cieplnej CERASMARTMODUL 6 720 612 261-00.1O ZBS 16/83S-2 MA.. ZBS 22/120S-2 MA.. ZBS 30/150S-2 MA.. ZBS 16/170S-2 solar MA.. 6 720 612

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu: No. 9174 046 DOP 2015-08-05 Declaration of Performance (DOP) Wielowarstwowy system odprowadzania spalin Typ DW-ECO-TITAN-AL

Bardziej szczegółowo

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logano plus

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logano plus Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 646 857-00.1ITL 6 720 811 726 (2015/03) PL Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logano plus GB212-15...50 Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. Spis treści

Bardziej szczegółowo

Logano plus. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora. GB125 z palnikiem Logatop BE. Olejowy kocioł kondensacyjny

Logano plus. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora. GB125 z palnikiem Logatop BE. Olejowy kocioł kondensacyjny Olejowy kocioł kondensacyjny 6 720 804 974-00.1T 6 720 808 317 (2013/03) PL Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora Logano plus GB125 z palnikiem Logatop BE Przeczytać uważnie przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

KZS. Jednościenne wkłady kominowe do kotłów na ekologiczne paliwa stałe - SYSTEM KOMINUS KZS OPIS SYSTEMU CHARAKTERYSTYKA

KZS. Jednościenne wkłady kominowe do kotłów na ekologiczne paliwa stałe - SYSTEM KOMINUS KZS OPIS SYSTEMU CHARAKTERYSTYKA Jednościenne wkłady kominowe do kotłów na ekologiczne paliwa stałe - SYSTEM KOMINUS KZS KZS OPIS SYSTEMU CHARAKTERYSTYKA System KZS służy do odprowadzania spalin z urządzeń grzewczych z otwartą komorą

Bardziej szczegółowo

CERAPURMODUL CERAPURMODUL-Solar

CERAPURMODUL CERAPURMODUL-Solar Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza CERAPURMODUL CERAPURMODUL-Solar 6 720 612 261-00.2O ZBS 14/100 S-3 MA.. ZBS 22/150 S-3 MA.. ZBS 30/150 S-3 MA.. ZBS 14/210

Bardziej szczegółowo

PRZEWODY KOMINOWE I WENTYLACYJNE ZE STALI KWASOODPORNYCH

PRZEWODY KOMINOWE I WENTYLACYJNE ZE STALI KWASOODPORNYCH BEZPIECZNE SYSTEMY ODPROWADZANIA SPALIN PRZEWODY KOMINOWE I WENTYLACYJNE ZE STALI KWASOODPORNYCH Konieczność modernizacji lub budowy przewodów kominowych w budownictwie jednorodzinnym nie musi wiązać się

Bardziej szczegółowo

PRZYŁĄCZA KOMINOWE APROS

PRZYŁĄCZA KOMINOWE APROS PRZYŁĄCZA KOMINOWE APROS Certyfikat CE Przyłącza kominowe Apros zostały zaprojektowane zgodnie z normą EN 1856-2. Wyjaśnienie do normy EN 1856-2 Przyłącze kominowe EN1856-2 T400 N1 D V3 L99180 G180 1.

Bardziej szczegółowo

Schiedel AvAnt AVA 185

Schiedel AvAnt AVA 185 185 Spis treści Strona Krótka charakterystyka 187 System 188 189 Konstrukcja 190 192 Pomiar przekroju i program dostawczy 193 195 186 Krótka charakterystyka Opis Specyfikacja techniczna Klasyfikacja System

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH DKLARACJA ŁAŚCIOŚCI UŻYTKOYCH 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu: No. 9174 043 DOP 017-0-0 Declaration of Performance (DOP) System odprowadzania spalin ze sztywnymi lub elastycznymi rurami wewnętrznymi

Bardziej szczegółowo

Przewody powietrzno- spalinowe dla kotła gazowego ZW/ZS 30-2 DV AE

Przewody powietrzno- spalinowe dla kotła gazowego ZW/ZS 30-2 DV AE Przewody powietrzno- spalinowe dla kotła gazowego ZW/ZS 30-2 DV AE PL (06.07) JS Spis treści Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa 2 Objaśnienia symboli 2 1 Zastosowanie 3 1.1 Informacje ogólne 3 1.2 Łączenie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

SUPRAPUR. gazowego kotła kondensacyjnego KBR 65-3 KBR Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla (2010/05) PL

SUPRAPUR. gazowego kotła kondensacyjnego KBR 65-3 KBR Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla (2010/05) PL Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla gazowego kotła kondensacyjnego SUPRAPUR 6 720 644 747-00.1O KBR 65-3 KBR 98-3 6 720 644 825 (2010/05) PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki

Bardziej szczegółowo

Jan Budzynowski Korporacja Kominiarzy Polskich. Rola przeglądów kominiarskich dla bezpieczeństwa użytkowników. aspekty prawne a rzeczywistość

Jan Budzynowski Korporacja Kominiarzy Polskich. Rola przeglądów kominiarskich dla bezpieczeństwa użytkowników. aspekty prawne a rzeczywistość Jan Budzynowski Korporacja Kominiarzy Polskich Rola przeglądów kominiarskich dla bezpieczeństwa użytkowników. aspekty prawne a rzeczywistość 1 Wymagania podstawowe zdefiniowane w dyrektywie 89/106 EWG,ustawie

Bardziej szczegółowo

TD. Gazowe kotły kondensacyjne. Condens 9000iW GC9000iW. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin (2016/09) PL

TD. Gazowe kotły kondensacyjne. Condens 9000iW GC9000iW. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin (2016/09) PL 6 720 647 719-000.1TD Gazowe kotły kondensacyjne Condens 9000iW GC9000iW Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin 6720819820 (2016/09) PL 2 Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

T120 P1 W2 O00 LI E U0. Model 2 TEC-LAS-PP < DN200 T120 H1 W2 O00 LE E U0. Model 3 TEC-LAS-PP-VL < DN200 T120 H1 W2 O00 LI E U0

T120 P1 W2 O00 LI E U0. Model 2 TEC-LAS-PP < DN200 T120 H1 W2 O00 LE E U0. Model 3 TEC-LAS-PP-VL < DN200 T120 H1 W2 O00 LI E U0 1. Niepowtarzalny kod identyfikacjny wyrobu: System odprowadzania spalin ze sztywnymi lub elastycznymi rurami wewnętrznymi i kształtkami z polipropylenu według typ TC-PP. Typ, partia towaru, seria lub

Bardziej szczegółowo

nasady kominowe NASADY KOMINOWE

nasady kominowe NASADY KOMINOWE 2017/2018 nasady kominowe NASADY KOMINOWE 3 nasady kominowe NASADY KOMINOWE STRAŻAK STANDARD STRAŻAK MAX STRAZAK STANDARD DO KOMINA CERAMICZNEGO PODSTAWA POD STRAŻAKA PODSTAWA POD STRAŻAKA Z PRZEJŚCIEM

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200-LW Typ M62A Olejowo-gazowy, niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW VITOMAX 200-LW

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 619 607-00.1O ogamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystšpieniem

Bardziej szczegółowo

DODATEK DO CENNIKA URZĄDZEŃ SAUNIER DUVAL 2015

DODATEK DO CENNIKA URZĄDZEŃ SAUNIER DUVAL 2015 DODATEK DO CENNIKA URZĄDZEŃ SAUNIER DUVAL 2015 Ważny od 15.10.2015 Ceny brutto z uwzględnieniem stawki VAT 23% Warunki podane w tym cenniku nie stanowią ofert w rozumieniu Kodeksu Cywilnego 1 Gazowe kondensacyjne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji

Instrukcja instalacji Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 900 Moduł łączności PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL DUAL

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL DUAL SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL DUAL KARTA OPIS WYROBU Schiedel Dual to nowoczesny komin wielofunkcyjny umożliwiający odprowadzanie spalin z kotłów na paliwa stałe gazowe i olejowe, w tym z kotłów kondensacyjnych.

Bardziej szczegółowo

Okresowe kontrole kominów dymowych,spalinowych i wentylacyjnych w budownictwie mieszkaniowym. Przepisy prawne a praktyka wykonywania przeglądów.

Okresowe kontrole kominów dymowych,spalinowych i wentylacyjnych w budownictwie mieszkaniowym. Przepisy prawne a praktyka wykonywania przeglądów. Jan Budzynowski Korporacja Kominiarzy Polskich Okresowe kontrole kominów dymowych,spalinowych i wentylacyjnych w budownictwie mieszkaniowym. Przepisy prawne a praktyka wykonywania przeglądów. 1 Wymagania

Bardziej szczegółowo

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL DUAL

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL DUAL SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL DUAL KARTA OPIS WYROBU Schiedel Dual to nowoczesny komin wielofunkcyjny umożliwiający odprowadzanie spalin z kotłów na paliwa stałe gazowe i olejowe, w tym z kotłów kondensacyjnych.

Bardziej szczegółowo

PRESTO S.A. ul. Mehoffera 86, Warszawa, tel , , fax INSTRUKCJA MONTAŻU

PRESTO S.A. ul. Mehoffera 86, Warszawa, tel , , fax INSTRUKCJA MONTAŻU PRESTO S.A. ul. Mehoffera 86, 03-118 Warszawa, tel. 022 889 56 75, 022 374 74 67, fax 022 435 78 33 INSTRUKCJA MONTAŻU Komin powietrzno-spalinowy Presto MAGNUS o średnicach 14 16 cm PN-EN 13063-3 Kompletny

Bardziej szczegółowo

ZB 3/5-16 A ZB 7/11-22 A ZWB 7/11-26 A ZSBR 3/5-16A ZWBR 3/5-16 A ZSBR 7/11-28 A ZWBR 7/11-28 A ZBR 7/11-28 A ZBR 11/14-42 A

ZB 3/5-16 A ZB 7/11-22 A ZWB 7/11-26 A ZSBR 3/5-16A ZWBR 3/5-16 A ZSBR 7/11-28 A ZWBR 7/11-28 A ZBR 7/11-28 A ZBR 11/14-42 A Przewód spalinowy ZB 3/5-16 A ZWB 7/11-26 A ZSBR 3/5-16A ZWBR 3/5-16 A ZSBR 7/11-28 A ZWBR 7/11-28 A ZBR 7/11-28 A ZBR 11/14-42 A 6 720 610 335 (02.05) OSW Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej 0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed

Bardziej szczegółowo

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01 Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.

Bardziej szczegółowo

System kominowy Schiedel Multi

System kominowy Schiedel Multi System kominowy Schiedel Multi Opis wyrobu Schiedel Multi to powietrzno-spalinowy system kominowy, przeznaczony do odprowadzania spalin z urządzeń opalanych gazem z zamkniętą komorą spalania (tzw. kotłów

Bardziej szczegółowo

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL QUADRO

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL QUADRO SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL QUADRO KARTA OPIS WYROBU Schiedel Quadro to powietrzno-spalinowy system kominowy, przeznaczony do odprowadzania spalin z urządzeń opalanych gazem z zamkniętą komorą spalania. n

Bardziej szczegółowo

Logamax plus. GB192 i. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin. Gazowe kotły kondensacyjne. Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją.

Logamax plus. GB192 i. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin. Gazowe kotły kondensacyjne. Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Gazowe kotły kondensacyjne Logamax plus GB192 i 6720819818 (2017/10) pl 6720813082-00.1TD Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. Spis treści Spis treści

Bardziej szczegółowo

System kominowy Schiedel Quadro

System kominowy Schiedel Quadro System kominowy Schiedel Quadro Opis wyrobu Schiedel Quadro to powietrzno-spalinowy system kominowy, przeznaczony do odprowadzania spalin z urządzeń opalanych gazem z zamkniętą komorą spalania. Komin powietrzno

Bardziej szczegółowo

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Elektryczne ogrzewanie dodatkowe Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Przewód spalinowy CERASMARTMODUL ZBS 3(5)-16 MA CERASMARTMODUL ZWB 7(11)-22 MA Pl (02.04) OSW O

Przewód spalinowy CERASMARTMODUL ZBS 3(5)-16 MA CERASMARTMODUL ZWB 7(11)-22 MA Pl (02.04) OSW O Przewód spalinowy 6 720 610 665-00.1O CERASMARTMODUL ZBS 3(5)-16 MA CERASMARTMODUL ZWB 7(11)-22 MA OSW Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2 Objaśnienie symboli 2 1 Zastosowanie

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu i serwisu. Odpylacz granulatu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu.

Viesmann. Instrukcja montażu i serwisu. Odpylacz granulatu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Odpylacz granulatu do Vitoligno 300 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

System kominowy Schiedel Rondo Plus

System kominowy Schiedel Rondo Plus System kominowy Schiedel Rondo Plus Opis wyrobu Schiedel Rondo Plus to zestaw trójwarstwowych, dwuściennych, ceramiczno betonowych profili kominowych. Systemy kominowe Schiedel Rondo Plus składają się

Bardziej szczegółowo

1 Element przyłączeniowy kotła (w zakresie dostawy kotła grzewczego)

1 Element przyłączeniowy kotła (w zakresie dostawy kotła grzewczego) y/powietrze dolotowe (SPS) Do eksploatacji z zasysanie powietrza do spalania z zewnątrz przez szacht koinowy. /powietrza dolotowego należy przyłączyć do eleentu przyłączeniowego kotła. /powietrza dolotowego

Bardziej szczegółowo

Ogólna instrukcja montażu komina izolowanego (dwuściennego) na zewnątrz domu

Ogólna instrukcja montażu komina izolowanego (dwuściennego) na zewnątrz domu Ogólna instrukcja montażu komina izolowanego (dwuściennego) na zewnątrz domu Materiały: Rury spalinowe i systemu dwuściennego Kołki i wkręty M8 Zaprawa szybkowiążąca Wełna mineralna Akryl w tubie masa

Bardziej szczegółowo

LVE - płaski, modułowy system kanałów wentylacyjnych

LVE - płaski, modułowy system kanałów wentylacyjnych LVE - płaski, modułowy system kanałów wentylacyjnych LVE to płaski i elastyczny system rozprowadzania powietrza dla systemów wentylacji wymuszonej w domach jednorodzinnych. Służy do doprowadzania i odprowadzania

Bardziej szczegółowo

Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin Logamax plus

Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin Logamax plus Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 643 912-000.1TD 6 720 807 683 (2013/04) PL Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin Logamax plus GB162-15/25/35/45 GB162-25/30 T10 GB162-25/30 T40 S Przeczytać uważnie

Bardziej szczegółowo

Modyfikacje układu wydechowego. Ograniczenia dotyczące modyfikacji układu wydechowego

Modyfikacje układu wydechowego. Ograniczenia dotyczące modyfikacji układu wydechowego Ograniczenia dotyczące modyfikacji układu wydechowego Ograniczenia dotyczące modyfikacji układu wydechowego Ogólne ograniczenia dotyczące wszystkich typów silników i układów wydechowych WAŻNE! Na ogół

Bardziej szczegółowo

PRZYŁĄCZA KOMINOWE. Kontakt: Lukasz Knysak tel

PRZYŁĄCZA KOMINOWE. Kontakt: Lukasz Knysak tel PRZYŁĄCZA KOMINOWE Kontakt: Lukasz Knysak tel. 600 036 310 e-mail. hurt@tapis.pl PRZYŁĄCZA KOMINOWE system do urządzeń na drewno Certyfikat CE Przyłącza kominowe zostały zaprojektowane zgodnie z normą

Bardziej szczegółowo

PRESTO S.A. ul. Mehoffera 86, Warszawa, tel , , fax INSTRUKCJA MONTAŻU

PRESTO S.A. ul. Mehoffera 86, Warszawa, tel , , fax INSTRUKCJA MONTAŻU PRESTO S.A. ul. Mehoffera 86, 03-118 Warszawa, tel. 022 889 56 75, 022 374 74 67, fax 022 435 78 33 INSTRUKCJA MONTAŻU Komin powietrzno-spalinowy Presto MAGNUS o średnicach 18 30 cm PN-EN 13063-3 Kompletny

Bardziej szczegółowo

IZOLOWANY SYSTEM ODPROWADZANIA SPALIN Z AGREGATÓW PRĄDOTWÓRCZYCH SYSTEM KOMINUS KXD

IZOLOWANY SYSTEM ODPROWADZANIA SPALIN Z AGREGATÓW PRĄDOTWÓRCZYCH SYSTEM KOMINUS KXD IZOLOWANY SYSTEM ODPROWADZANIA SPALIN Z AGREGATÓW PRĄDOTWÓRCZYCH SYSTEM KOMINUS KXD CHARAKTERYSTYKA SYSTEMU KXD System KXD to system izolowanych rur i kształtek wykonanych ze stali kwasoodpornej służący

Bardziej szczegółowo

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 646 857-00.1ITL Logano plus GB212-15 GB212-22 GB212-30 GB212-40 6 720 649 050 (2011/06) PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

NOWA OFERTA KOMINÓW ZESTAWY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA ORAZ KOTŁÓW KONDENSACYJNYCH

NOWA OFERTA KOMINÓW ZESTAWY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA ORAZ KOTŁÓW KONDENSACYJNYCH NOWA OFERTA KOMINÓW ZESTAWY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA ORAZ KOTŁÓW KONDENSACYJNYCH EDYCJA PAŹDZIERNIK 2015 CENNIK ZESTAWÓW POWIETRZNO-SPALINOWYCH SERII SREBRNEJ EDYCJA

Bardziej szczegółowo

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI 0714 INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI POLSKI BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE W celu zagwarantowania bezpieczeństwa oraz długiej żywotności niniejszego wyrobu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

PRZYŁĄCZA KOMINOWE. Kontakt: Lukasz Knysak tel

PRZYŁĄCZA KOMINOWE. Kontakt: Lukasz Knysak tel PRZYŁĄCZA KOMINOWE Kontakt: Lukasz Knysak tel. 600 036 310 e-mail. hurt@tapis.pl PRZYŁĄCZA KOMINOWE system do urządzeń na gaz Certyfikat CE System przyłączy jest zgodny z europejską normą EN1856-1. Wyjaśnienie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ISEO (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ISEO (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ISEO (PL 04308079) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu systemu kominowego jednościennego MKKS

Instrukcja montażu systemu kominowego jednościennego MKKS Instrukcja montażu systemu kominowego jednościennego MKKS Wskazówki ogólne: 1. Przestrzeganie wskazówek zawartych w Instrukcji Montażu jest niezbędne do prawidłowego funkcjonowania systemu kominowego oraz

Bardziej szczegółowo

Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350

Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350 Warunki montażu urządzenia SUNNY CENTRAL 350 Treść Niniejszy dokument opisuje wymiary, wymagane odstępy minimalne, ilości powietrza dolotowego i odlotowego niezbędne do bezawaryjnej pracy urządzenia oraz

Bardziej szczegółowo

1,2 mm podciśnienie kotły na ekologiczne paliwa stałe. NIE STOSOWAĆ kotły opalane ekogroszkiem

1,2 mm podciśnienie kotły na ekologiczne paliwa stałe. NIE STOSOWAĆ kotły opalane ekogroszkiem CHARAKTERYSTYKA SYSTEMU ELEMENTÓW DO PIECÓW NA PElET WŁAŚCIWOŚCI SYSTEMU Przeznaczenie Rodzaj paliwa Zakres średnic Odporność korozyjna Elementy przyłączeniowe do pieców na pelet pelet 80 ; 100 mm Vm zgodnie

Bardziej szczegółowo

KOMINY IZOLOWANE TYPU SLIM PODCISNIENIOWE. EN T450 N1 W Vm L20050 G100. Numer normy. Maksymalna temperatura pracy. (W: mokry ; D: suchy)

KOMINY IZOLOWANE TYPU SLIM PODCISNIENIOWE. EN T450 N1 W Vm L20050 G100. Numer normy. Maksymalna temperatura pracy. (W: mokry ; D: suchy) KOMINY IZOLOWANE TYPU SLIM PODCISNIENIOWE Numer normy EN 1856-1 T450 N1 W Vm L20050 G100 Maksymalna temperatura pracy (W: mokry ; D: suchy) 29 KOMINY IZOLOWANE TYPU SLIM PODCISNIENIOWE Kominy izolowane

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. ecolevel. Pompa kondensatu

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. ecolevel. Pompa kondensatu Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi ecolevel Pompa kondensatu PL Spis treści 1 Wskazówki dotyczące dokumentacji Spis treści 1 Wskazówki dotyczące dokumentacji 1 Wskazówki dotyczące dokumentacji...2

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3 Instrukcja instalacji Moduł zewnętrzny RED 3 PL Spis treści Spis treści 1 Bezpieczeństwo... 3 1.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa... 3 1.2 Wybór przewodów... 3 1.3 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy)...

Bardziej szczegółowo