Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin
|
|
- Lidia Czarnecka
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Gazowy kocioł kondensacyjny ITL Logano plus GB GB GB GB (2011/06) PL
2 Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. 3 2 Zastosowanie Informacje ogólne gazowy kocioł kondensacyjny Zestawienia z osprzętem spalinowym Klasyfikacja rodzajów systemów spalinowych według CEN Montaż Informacje ogólne Odprowadzenie spalin pionowo przy pomocy zestawu podstawowego DO i DO-S Rozbudowa instalacji spalinowej przy pomocy dodatkowych elementów instalacji spalinowej Odprowadzenie spalin ponad dachem Miejsce zainstalowania i prowadzenie przewodów powietrzno-spalinowych Rozmieszczenie otworów kontrolnych Wymiary odstępów ponad dachem Poziome odprowadzenie spalin Instalacja powietrzna/spalinowa C13x przez ścianę zewnętrzną Instalacja powietrzna/spalinowa C33x przez dach Rozmieszczenie otworów kontrolnych Przyłącze rur rozdzielnych przy pomocy zestawu podstawowego GL-K Przewód powietrza do spalania / odprowadzania spalin na fasadzie przy pomocy osprzętu podstawowego GF-K Przewód spalinowy w szachcie Otwory kontrolne Wymagania dla instalacji spalinowej Sprawdzenie wymiarów szachtu Czyszczenie istniejących szachtów i kominów Właściwości konstrukcyjne szachtu Długości rur spalinowych Informacje ogólne Określenie długości rur spalinowych naliza sytuacji montażowej Określenie parametrów Kontrola poziomej długości rur spalinowych (nie we wszystkich sytuacjach poprowadzenia przewodów spalinowych!) Możliwe sposoby odprowadzania spalin Przykład dotyczący obliczenia długości rur spalinowych GB z G-K Wymiary montażowe (w mm) Poziome podłączenie rury spalinowej Logano plus (2011/06)
3 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.1 Objaśnienie symboli Wskazówki ostrzegawcze Wskazówki ostrzegawcze oznaczono w tekście trójkątem ostrzegawczym na szarym tle i ujęto w ramkę W przypadku zagrożenia ze strony prądu elektrycznego wykrzyknik w trójkącie ostrzegawczym zastąpiono symbolem błyskawicy Słowa ostrzegawcze na początku wskazówki ostrzegawczej oznaczają rodzaj i ciężar gatunkowy następstw, jeżeli nie zostaną wykonane działania dla uniknięcia zagrożenia. WSKZÓWK oznacza, że mogą wystąpić szkody rzeczowe. OSTROŻNOŚĆ oznacza, że może dojść do obrażeń u ludzi - od lekkich do średniociężkich. OSTRZEŻENIE oznacza, że mogą wystąpić ciężkie obrażenia osób. NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza, że mogą wystąpić zagrażające życiu obrażenia osób. 1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Tylko zachowanie tych wskazówek dotyczących instalacji spalinowej zapewnia nienaganne działanie instalacji. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian. Montaż musi wykonać uprawniony instalator. W trakcie montażu kotła należy stosować się do odpowiedniej instrukcji montażu. W razie wyczuwalnego zapachu spalin B Wyłącz kocioł. B Otwórz okna i drzwi. B Powiadom uprawnionego instalatora lub serwisanta firmy Buderus. Zainstalowanie i przebudowa B Montaż i przezbrojenie może wykonać tylko uprawniony zakład instalacyjny. B Nie zmieniać elementów instalacji spalinowej. Ważne informacje Inne symbole Ważne informacje, nie zawierające zagrożeń dla ludzi lub rzeczy, oznaczono symbolem znajdującym się obok. Ważne informacje znajdują się między liniami poziomymi powyżej i poniżej tekstu. Symbol B Znaczenie Czynność Odsyłacz do innych miejsc w dokumencie lub innych dokumentów. Wyliczenie/wpis na liście Wyliczenie/wpis na liście (2. płaszczyzna) Tab. 1 Logano plus (2011/06) 3
4 2 Zastosowanie 2 Zastosowanie 2.1 Informacje ogólne Przed zamontowaniem gazowego kotła kondensacyjnego i instalacji spalinowej dowiedzieć się we właściwym urzędzie budowlanym i u mistrza kominiarskiego, czy istnieją zastrzeżenia. Wyposażenie dodatkowe instalacji powietrznospalinowej stanowi element uwzględniony w dopuszczeniu CE. Z tego powodu można używać tylko oryginalnego osprzętu do instalacji spalinowej. Temperatura na powierzchni rury doprowadzającej powietrze do spalania wynosi poniżej 85 C. Zgodnie z niemieckimi zasadami technicznymi dla instalacji gazowych TRGI 2008 i TRF 1996 nie są wymagane odstępy minimalne od palnych materiałów konstrukcyjnych. Przepisy poszczególnych krajów związkowych (dotyczące palenisk, przepisy budowlane) mogą się jednak różnić i wymagać minimalnych odstępów od palnych materiałów konstrukcyjnych. Dopuszczalna maksymalna długość przewodów powietrzno-spalinowych jest zależna od gazowego kotła kondensacyjnego i ilości zmian kierunku przepływu na tych przewodach (kolan i trójników). Obliczenie długości znajduje się w rozdziale 5 od str gazowy kocioł kondensacyjny gazowy kocioł kondensacyjny Nr identyfikacyjny produktu GB CE-0085 CM 0224 GB CE-0085 CM 0224 GB CE-0085 CM 0224 GB CE-0085 CM 0224 Tab. 2 Identyfikacja kotłów Wymienione gazowe kotły kondensacyjne są sprawdzone i dopuszczone zgodnie z dyrektywą gazową WE (92/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/ EWG, 2009/142/EG) i EN Zestawienia z osprzętem spalinowym Do odprowadzenia spalin z gazowego kotła kondensacyjnego można wykorzystać tylko dopuszczone elementy dodatkowe instalacji spalinowej (osprzęt). Oznaczenia elementów dodatkowych instalacji spalinowej oraz numery zamówieniowe oryginalnych elementów dodatkowych instalacji spalinowej znajdują się w aktualnym cenniku. 4 Logano plus (2011/06)
5 Zastosowanie Klasyfikacja rodzajów systemów spalinowych według CEN Odprowadzenie spalin rurą koncentryczną (oznaczenie x) Odprowadzenie spalin z rurami oddzielnymi C 13 C 13x WH/WS (ograniczone warunki montażu) C 33 C 33x DO DO-S C 43 C 43x LS-K C 53 C 53x Tab. 3 GL-K GF-K Klasyfikacja rodzajów systemów spalinowych według CEN Logano plus (2011/06) 5
6 2 Zastosowanie Odprowadzenie spalin rurą koncentryczną (oznaczenie x) Odprowadzenie spalin z rurami oddzielnymi C 83 x C 93 C 93x G-K B 23 B 23p G GN B 33 Tab. 3 G-X z G-K G-X z LS-K Klasyfikacja rodzajów systemów spalinowych według CEN 6 Logano plus (2011/06)
7 Montaż 3 3 Montaż 3.1 Informacje ogólne B Przestrzegać instrukcji montażu osprzętu. B Przewód spalinowy ułożyć poziomo, ze wzniosem 3 (= 5,2 % wzgl. 5,2 cm na metr) w kierunku przepływu spalin. B W pomieszczeniach wilgotnych zaizolować przewód powietrza do spalania. B Otwory kontrolne zamontować tak, aby były one łatwo dostępne. B W przypadku użycia podgrzewaczy pojemnościowych c.w.u. należy uwzględnić ich wymiary do montażu elementów dodatkowych instalacji spalinowej. B Przed montażem osprzętu : uszczelki na mufach lekko nasmarować smarem nie zawierającym rozpuszczalników (np. Centrocerin). B W trakcie montażu przewodu odprowadzania spalin/doprowadzania powietrza do spalania elementy osprzętu wsuwać do złączek zawsze do oporu. 3.2 Odprowadzenie spalin pionowo przy pomocy zestawu podstawowego DO i DO-S Rozbudowa instalacji spalinowej przy pomocy dodatkowych elementów instalacji spalinowej Elementy zestawu pionowa instalacja powietrznospalinowa między kotłem a przejściem dachowym można rozszerzyć w każdym miejscu za pomocą osprzętu rury koncentrycznej, kolana koncentrycznego (15 87 ) lub rury koncentrycznej z otworem rewizyjnym Odprowadzenie spalin ponad dachem Zgodnie z TRGI 2008 wystarczy odległość 0,4 m między ujściem instalacji spalinowej a połacią dachu, ponieważ znamionowa moc cieplna wymienionych gazowych kotłów kondensacyjnych Buderus wynosi poniżej 50 kw Miejsce zainstalowania i prowadzenie przewodów powietrzno-spalinowych Wg TRGI 2008 obowiązują następujące przepisy: Zainstalowanie gazowych kotłów kondensacyjnych w pomieszczeniu, w którym nad sufitem znajduje się jedynie konstrukcja dachowa: Jeżeli dla sufitu wymagana jest klasa odporności ogniowej, to przewód doprowadzający powietrze do spalania i odprowadzający spaliny w strefie między górną krawędzią sufitu a pokryciem dachu musi mieć powłokę, która również ma tę klasę odporności ogniowej i składa się z materiałów niepalnych. Jeżeli dla sufitu nie wymagana jest klasa odporności ogniowej, to przewód doprowadzający powietrze do spalania i odprowadzający spaliny w strefie między górną krawędzią sufitu a pokryciem dachu muszą być ułożone w szachcie z materiału niepalnego, o trwałym kształcie (wytrzymałość termiczna) lub być ułożony w metalowej rurze osłonowej (ochrona mechaniczna). Jeżeli przewody doprowadzania powietrza i odprowadzania spalin łączą ze sobą kondygnacje budynku, to należy je ułożyć na zewnątrz pomieszczenia zainstalowania kotłów w szachcie o klasie odporności ogniowej co najmniej 90 minut, a przy budynkach mieszkalnych o mniejszej wysokości, co najmniej 30 minut. W budynkach klasy 1 i 2 z tylko jedną jednostką mieszkaniową dla szachtu nie wymaga się żadnej klasy odporności ogniowej Rozmieszczenie otworów kontrolnych Przy wyprowadzeniach spalin przebadanych wraz z paleniskiem gazowym do 4 m długości wystarcza otwór kontrolny. W kotłach Logano plus GB212 wystarczą w tym celu otwory pomiarowe na kotle. Dolny otwór kontrolny odcinka pionowego przewodu można umieścić w następujący sposób: w części pionowej instalacji spalinowej bezpośrednio ponad wprowadzeniem kształtki połączeniowej lub z boku w kształtce połączeniowej maks. 0,3 m od przejścia w pionowy odcinek instalacji spalinowej lub na stronie czołowej prostki połączeniowej, w odległości co najmniej 1 m od zmiany kierunku na pionowym odcinku instalacji spalinowej, lub Instalacje spalinowe, które których nie można czyścić poprzez ujście, muszą posiadać jeszcze jeden górny otwór kontrolny w odległości do 5 m poniżej ujścia. Pionowe części przewodów spalinowych, które są prowadzone ukośnie z większym kątem niż 30 między osią rury a pionem, wymagają otworów kontrolnych w odległości najwyżej 0,3 m od punktów załamań. Przy odcinkach pionowych można zrezygnować z górnego otworu kontrolnego, jeżeli: pionowy odcinek instalacji spalinowej będzie prowadzony maks. jednokrotnie skośnie pod kątem do 30 i dolny otwór kontrolny nie będzie oddalony od ujścia na odległość większą niż 15 m. Otwory kontrolne zamontować tak, aby były one łatwo dostępne. Logano plus (2011/06) 7
8 3 Montaż Wymiary odstępów ponad dachem Dach spadzisty Dach płaski Dla zachowania minimalnych odstępów ponad dachem firma Buderus dysponuje wersją zakończenia przewodu wylotowego spalin o odległości 1 m od dachu. Dodatkowo przestrzegać przepisów krajowych. X Rys. 2 Minimalne odstępy przez dach skośny O B 400 mm, w obszarach o dużych opadach śniegu 500 mm 667 mm (zależnie od osprzętu) Rys. 1 Minimalne odstępy ponad dachem α 45, w obszarach o dużych opadach śniegu 30 Materiały łatwopalne Materiały niepalne X 1500 mm 500 mm Tab. 4 Minimalne odstępy ponad dachem Tab. 5 Minimalne odstępy przez dach skośny Kołnierze skośne są odpowiednie tylko dla dachów o pochyleniu od 15 do 55, zależnie od wariantu. 1 * 1 < 1,5 > 1,5 < 1,5 Rys O Minimalne odległości od okien w przypadku zestawu DO (przykłady wg MuFeuVO); (wymiary w m) * nie wymagany szczególny odstęp 8 Logano plus (2011/06)
9 Montaż Poziome odprowadzenie spalin Instalacja powietrzna/spalinowa C 13x przez ścianę zewnętrzną Przestrzegać zróżnicowanych przepisów krajowych dotyczących maksymalnej dopuszczalnej mocy grzewczej (np. w Niemczech - przepisy krajów związkowych: TRGI 2008, TRF 1996, LBO, FeuVO). Dotrzymać minimalnych odległości od ścian, drzwi, występów murowych i usytuowanych obok siebie wylotów instalacji spalinowej. Ujścia rury koncentrycznej zgodnie z przepisami TRGI i LBO nie wolno montować w szachcie poniżej powierzchni gruntu Instalacja powietrzna/spalinowa C 33x przez dach Przy pokryciu dachu wykonanym przez inwestora zgodnie z przepisami TRGI należy zachować odległości minimalne. Wystarczający jest odstęp 0,4 m między ujściem instalacji spalinowej a połacią dachu, ponieważ znamionowa moc cieplna wymienionych Buderus gazowych kotłów kondensacyjnych jest mniejsza niż 50 kw. Wylot instalacji spalinowej musi wystawać ponad nadbudówki na dachu, otwory do pomieszczeń i niezabezpieczone elementy konstrukcyjne z materiałów palnych co najmniej 1 m lub być od nich oddalony co najmniej 1,5 m Rozmieszczenie otworów kontrolnych Przy wyprowadzeniach spalin przebadanych wraz z paleniskiem gazowym do 4 m długości wystarcza otwór kontrolny. W kotłach Logano plus GB212 wystarczą w tym celu otwory pomiarowe na kotle. W poziomych odcinkach/kształtkach połączeniowych należy przewidzieć minimum jeden otwór kontrolny. Maksymalny odstęp między otworami kontrolnymi wynosi 4 m. Na załamaniach, jeżeli mają one kąt większy niż 45. Dla poziomych odcinków/kształtek połączeniowych wystarczy ogólnie jeden otwór kontrolny, jeżeli poziomy odcinek przed otworem kontrolnym nie jest dłuższy niż 2 m i otwór kontrolny na poziomym odcinku przewodu znajduje się w odległości maks. 0,3 m od pionowej części, i na odcinku poziomym przed otworem kontrolnym nie ma więcej niż dwóch zmian kierunku. W razie będzie wymagany jeszcze jeden otwór kontrolny w pobliżu paleniska, jeżeli pozostałości po czyszczeniu w żadnym wypadku nie mogą się dostać do paleniska. Logano plus (2011/06) 9
10 3 Montaż 3.4 Przyłącze rur rozdzielnych przy pomocy zestawu podstawowego GL-K Przyłącze rur rozdzielnych przy wymienionych kotłach jest możliwe z osprzętem spalinowym GL-K. Przewód powietrza do spalania wykonuje się rurą pojedynczą Ø 125 mm. Rys. 15 na str. 20 przedstawia przykład montażu. 3.5 Przewód powietrza do spalania / odprowadzania spalin na fasadzie przy pomocy osprzętu podstawowego GF-K Zestaw GF-K można rozszerzyć między otworem zasysu powietrza do spalania a mufą dwuwtykową lub zakończeniem ujścia w każdym miejscu przy pomocy rury koncentrycznej, kolana koncentrycznego (15-87 ), jeżeli ich rura doprowadzająca powietrze zostanie przemontowana. Można zastosować także element dodatkowy instalacji spalinowej Otwór kontrolny. Rys. 16 na str. 21 przedstawia przykład montażu. 3.6 Przewód spalinowy w szachcie Otwory kontrolne Zgodnie z normami DIN i DIN instalacje spalinowe dla trybu zależnego od powietrza w pomieszczeniu muszą być łatwe i bezpieczne do sprawdzenia i w razie potrzeby do czyszczenia. W takim przypadku należy zaprojektować otwory kontrolne ( rys. 4 i rys. 5). Przy rozmieszczaniu otworów kontrolnych (otwory rewizyjne (wyczystki)) oprócz wymagań normy DIN trzeba także stosować się do przepisów budowlanych obowiązujących w danym kraju. Zalecamy w tym miejscu konsultację z właściwym kominiarzem rejonowym. Otwory kontrolne dla zestawów DO i LS-K Przy wystarczającym miejscu do montażu należy przewidzieć otwór kontrolny. Jeżeli miejsce do montażu nie jest wystarczające, przy długościach konstrukcyjnych poniżej 4 m, po konsultacji z kominiarzem rejonowym, można zrezygnować z otworów kontrolnych. W tym przypadku wystarczające są otwory pomiarowe na kształtce przyłączeniowej kotła. Przydatność do użytkowania instalacji spalinowej można wykazać pomiarami. Przez otwory pomiarowe na kształtce przyłączeniowej kotła można użyć endoskopu do kontroli wzrokowej. Jeżeli nie ma otworu kontrolnego, to przy wymaganym czyszczeniu do zdemontowania instalacji spalinowej trzeba będzie użyć dodatkowych środków (trudniejszy demontaż). Umieszczenie dolnego otworu kontrolnego Przy podłączeniu gazowego kotła kondensacyjnego GB212 do przewodu należy umieścić dolny otwór kontrolny w pionowej części przewodu bezpośrednio nad zmianą kierunku instalacji spalinowej, od strony czołowej, na prostym, poziomym odcinku przewodu, maks. 1 m od przejeścia w odcinek pionowy, o ile pomiędzy nie znajduje się żadna inna zmiana kierunku ( rys. 4) lub z boku w odcinku poziomym przewodu maks. 30 cm od przejścia w pionowy odcinek ( rys. 5). Przy podłączeniu gazowego kotła kondensacyjnego do instalacji spalinowej odpornej na wilgoć (system z wielokrotnym wykorzystaniem LS) dolny otwór do czyszczenia należy umieścić pod najniżej położonym przyłączem, u podstawy odcinka pionowego instalacji spalinowej FU (LS). Przed dolnym otworem kontrolnym należy przewidzieć wolną przestrzeń o wymiarach co najmniej 1 m 1 m zgodnie z normą DIN Logano plus (2011/06)
11 Montaż 3 Umieszczenie górnego otworu kontrolnego Z górnego otworu kontrolnego można zrezygnować, gdy dolny otwór kontrolny nie jest oddalony od ujścia na odległość większą niż 15 m. pionowy odcinek przewodu jest prowadzony maks. jednokrotnie skośnie pod kątem do 30, dolny otwór kontrolny jest wykonany zgodnie z normą DIN i ( rys. 4 i rys. 5). Przed i po każdej zmianie kierunku o kącie większym niż 30 jest wymagane dodatkowe kolano rewizyjne. Przed górnym otworem kontrolnym jest wymagana wolna przestrzeń o wymiarach minimum 0,5 m 0,5 m, zgodnie z normą DIN Wymagania dla instalacji spalinowej Jeżeli przewód spalinowy wbudowywany jest w istniejący szacht, to ewentualne otwory przyłączeniowe muszą być zamknięte szczelnie z zastosowaniem odpowiedniego materiału. Szacht musi być wykonany z materiałów niepalnych, o trwałym kształcie (wytrzymałość termiczna) i mieć klasę odporności ogniowej minimum 90 minut. W budynkach o niewielkiej wysokości wystarczająca jest klasa odporności ogniowej 30 minut. W budynkach klasy 1 i 2 tylko z jedną jednostką mieszkaniową dla szachtu nie wymaga się żadnej klasy odporności ogniowej. 30 < 15 1 Rys. 4 Przykład: umieszczenie otworu kontrolnego bez bez zmiany kierunku w pomieszczeniu zainstalowania (wymiary w m) 1 Otwór kontrolny 1 > ITL Rys. 5 1 Przykład: rozmieszczenie otworów rewizyjnych ze zmianą kierunku w pomieszczeniu zainstalowania (wymiary w m) 1 Otwór kontrolny 0, ITL Logano plus (2011/06) 11
12 3 Montaż Sprawdzenie wymiarów szachtu Przed montażem przewodu B Sprawdzić, czy szacht ma dopuszczalne wymiary dla przewidzianego przypadku zastosowania. Jeżeli wymiary a min ( tab. 6) lub D min ( tab. 7) będą mniejsze od wymaganych, to instalacja jest niedopuszczalna. Maksymalnych wymiarów szachtu nie można przekroczyć, bo w przeciwnym razie nie będzie można ustalić elementów instalacji spalinowej w szachcie Czyszczenie istniejących szachtów i kominów Odprowadzenie spalin w szachcie wentylowanym Jeżeli przewód odprowadzenia spalin jest poprowadzony w szachcie wentylowanym ( rys. 9, rys. 10, rys. 11, rys. 12, rys. 15), to czyszczenie nie jest wymagane. Doprowadzenie powietrza i odprowadzenie spalin w przeciwprądzie Jeżeli powietrze do spalania jest doprowadzane przez szacht w przeciwprądzie ( rys. 17, rys. 18), to szacht należy czyścić w następujący sposób: Wcześniejsze wykorzystanie szachtu/komina Wymagane czyszczenie Szacht wentylacyjny Dokładne czyszczenie mechaniczne Rys. 6 Przekrój prostokątny Odprowadzenie spalin przy opalaniu gazem Dokładne czyszczenie mechaniczne Odprowadzenie spalin a min a maks Ø 80 mm 120 mm 350 mm Ø 80/125 mm 160 mm 400 mm Tab. 6 Dopuszczalne wymiary szachtu Odprowadzenie spalin przy opalaniu olejem lub paliwem stałym Tab. 8 Dokładne czyszczenie mechaniczne, uszczelnienie (spoinowanie) powierzchni, aby zapobiec przechodzeniu oparów z pozostałości w murze (np. siarki) do powietrza do spalania Czyszczenie szachtów i kominów by uniknąć konieczności uszczelniania szachtu: wybrać tryb zależny od powietrza w pomieszczeniu lub zasysać powietrze do spalania rurą koncentryczną w szachcie wzgl. kształtką rozdzielczą z zewnątrz. Rys. 7 Przekrój kołowy Odprowadzenie spalin D min D maks Ø 80 mm 140 mm 400 mm Ø 80/125 mm 160 mm 450 mm Tab. 7 Dopuszczalne wymiary szachtu 12 Logano plus (2011/06)
13 Montaż Właściwości konstrukcyjne szachtu Przewód spalinowy do szachtu jako rura pojedyncza przy pomocy zestawu podstawowego GN, G (B 23, B 23p ) ( rys. 9, rys. 10) Pomieszczenie zainstalowania musi posiadać otwór wentylacji nawiewnej o powierzchni czynnej 150 cm 2 lub 2 otwory, każdy po 75 cm 2 powierzchni czynnej na zewnątrz. Przewód spalinowy musi być wentylowany w obrębie szachtu na całej wysokości. W pomieszczeniu zainstalowania paleniska musi znajdować się otwór wlotowy powietrza wywiewnego, do wentylowania szachtu (o przekroju co najmniej 75 cm 2 ), z odsłoniętą kratką wentylacyjną. Przewód spalinowy do szachtu jako rura koncentryczna z zestawem podstawowym G-X (B 33 ) ( rys. 11, rys. 12) W pomieszczeniu zainstalowania nie jest wymagany otwór prowadzący na zewnątrz, jeżeli zapewniono połączenie pomieszczeń TRGI 2008 (4 m 3 kubatury na 1 kw znamionowej mocy cieplnej). W innym przypadku pomieszczenie zainstalowania kotła musi posiadać otwór wentylacji nawiewnej o powierzchni czynnej 150 cm 2 lub 2 otwory, każdy po 75 cm 2 powierzchni czynnej, prowadzące na zewnątrz budynku. Przewód spalinowy musi być wentylowany w obrębie szachtu na całej wysokości. W pomieszczeniu zainstalowania paleniska musi znajdować się otwór wlotowy powietrza wywiewnego (o przekroju co najmniej 75 cm 2 ), z odsłoniętą kratką wentylacyjną. Przewód spalinowy do szachtu jako rura koncentryczna z zestawami podstawowymi G-K i GL-K (C 53 ) ( rys. 15) W pomieszczeniu zainstalowania nie jest wymagany otwór prowadzący na zewnątrz. Przewód spalinowy musi być wentylowany w obrębie szachtu na całej wysokości. W pomieszczeniu zainstalowania paleniska musi znajdować się otwór wlotowy powietrza wywiewnego (o przekroju co najmniej 75 cm 2 ), z odsłoniętą kratką wentylacyjną. Doprowadzenie powietrza do spalania szachtem w przeciwprądzie przy pomocy zestawu podstawowego G-K (C 93x ) ( rys. 17, rys. 18) Doprowadzenie powietrza do spalania szachtem następuje strumieniem omywającym przewód spalinowy w przeciwprądzie. Szacht nie jest ujęty w zakresie dostawy. Otwór na zewnątrz nie jest wymagany. Nie wolno wykonywać otworu wentylującego szacht. Kratka wentylacyjna nie jest wymagana. Doprowadzenie powietrza do spalania rurą koncentryczną w szachcie przy pomocy zestawu podstawowego DO, DO-S (C 33x ) ( rys. 14) Doprowadzenie powietrza do spalania następuje poprzez szczelinę pierścieniową rury koncentrycznej w szachcie. Szacht nie jest ujęty w zakresie dostawy. Otwór na zewnątrz nie jest wymagany. Nie wolno wykonywać otworu wentylującego szacht. Kratka wentylacyjna nie jest wymagana. Logano plus (2011/06) 13
14 4 Wymiary montażowe (w mm) 4 Wymiary montażowe (w mm) 4.1 Poziome podłączenie rury spalinowej Do odpływu kondensatu: B Poziomy przewód spalinowy ze wzniosem 3 (= 5,2 % wzgl. 5,2 cm na metr) w kierunku przepływu spalin. Poziome podłączenie rury spalinowej stosuje się przy: odprowadzeniu spalin w szachcie typu B 23, B 23p, B 33, C 33x, C 53x, C 93x poziomym odprowadzeniu spalin typu C 13x, C 33x. S K ITL Rys. 8 Odprowadzenie spalin Ø 80/125 mm lub Ø 80 mm 1 Kształtka przyłączeniowa kotła (w zakresie dostawy gazowego kotła kondensacyjnego) S K Odprowadzenie spalin Ø 80 mm Odprowadzenie spalin Ø 80/125 mm cm 110 mm 155 mm cm 115 mm 160 mm cm 120 mm 165 mm cm 125 mm 170 mm Tab. 9 Wymiary montażowe przyłącza rury spalinowej 14 Logano plus (2011/06)
15 Długości rur spalinowych 5 5 Długości rur spalinowych 5.1 Informacje ogólne Gazowe kotły kondensacyjne są wyposażone w wentylator, który przetłacza spaliny do przewodu. Opory przepływu spowalniają spaliny w przewodzie spalinowym. Dlatego przewody spalinowe nie mogą przekroczyć określonej długości, aby zapewnić pewne odprowadzenie spalin na zewnątrz. Długość ta to maksymalna równoważna długość rury L e,maks. Jest ona zależna od gazowego kotła kondensacyjnego, systemu odprowadzenia spalin i poprowadzenia rury spalinowej. W zmianach kierunku (łuki) opory przepływu są większe niż w rurze prostej. Dlatego przyporządkowuje się im równoważną długość, która jest większa niż ich długość fizyczna. Z sumy poziomych i pionowych długości rur i równoważnych długości rur użytych w zmianach kierunku wynika równoważna długość poprowadzonych przewodów spalinowych L e. Ta całkowita długość musi być mniejsza niż maksymalna równoważna długość rur L e, maks. Ponadto w niektórych sytuacjach przy odprowadzeniu spalin długość poziomych elementów przewodu L 1 nie może przekroczyć określonej wartości L 1,maks. 5.2 Określenie długości rur spalinowych naliza sytuacji montażowej B Na podstawie przedstawionej sytuacji montażowej określić następujące wielkości: rodzaj systemu odprowadzenia spalin odprowadzenie spalin zgodnie z TRGI 2008 gazowy kocioł kondensacyjny pozioma długość rury spalinowej, L 1 pionowa długość rury spalinowej, L pio ilość dodatkowych zmian kierunku 87 na rurze spalinowej ilość zmian kierunku 15, 30 i 45 na rurze spalinowej Określenie parametrów Mogą występować następujące typy prowadzenia rury spalinowej: Odprowadzenie spalin w szachcie ( tab. 10, 11, 13, 14, 16) Odprowadzenie spalin poziome/pionowe ( tab. 10) Prowadzenie przewodów spalinowych na fasadzie ( tab. 15). B Z odpowiedniej tabeli, w zależności od systemu odprowadzania spalin zgodnie z TRGI 2008, gazowego kotła kondensacyjnego i średnicy rury spalinowej wyznaczyć następujące wartości: maksymalna równoważna długość rury L e,maks. równoważną długość rur dla zmian kierunku ewentualnie maksymalną poziomą długość rur L 1,maks Kontrola poziomej długości rur spalinowych (nie we wszystkich sytuacjach poprowadzenia przewodów spalinowych!) Pozioma długość rur spalinowych L 1 musi być mniejsza niż maksymalna pozioma długość rur spalinowych L 1,maks : L 1 L 1,maks Logano plus (2011/06) 15
16 Ø 80 Ø 80 5 Długości rur spalinowych 5.3 Możliwe sposoby odprowadzania spalin Ø 80 L L Ø 80 L 1 L 1 Rys ITL Wariant montażu z zestawem montażowym G ITL Rys. 10 Wariant montażu przy pomocy zestawu montażowego G + UB-flex Odprowadzenie spalin rurą gładką w szachcie typu B 23, B 23p Równoważne długości dodatkowych zmian kierunku 1) gazowy kocioł kondensacyjny L maks [m] L 1,maks [m] [m] [m] GB GB GB GB Tab. 10 Długości rur przy B 23 1) 1metr rury i kolano podporowe w szachcie są już uwzględnione w maksymalnych długościach. spaliny L całkowita długość konstrukcyjna przewodu L max maksymalna całkowita długość konstrukcyjna przewodu L 1 pozioma długość przewodu L 1,max maksymalna pozioma długość przewodu by obliczyć długości rur spalinowych jako rury flex w wariancie montażu z zestawem G + UB-flex, skonkatkować sę z właściwym oddziałem firmy Buderus. 16 Logano plus (2011/06)
17 Ø 80/125 Ø 80/125 Długości rur spalinowych 5 Ø 80 L L Ø 80 L 1 L ITL Rys. 11 Wariant montażu z zestawem montażowym G-X + G-K Odprowadzenie spalin w szachcie typu B ITL Rys. 12 Wariant montażu przy użyciu zestawu montażowegowariant montażu przy użyciu zestawu montażowego G-X + G-K + ÜB- Flex Równoważne długości dodatkowych zmian kierunku 1) gazowy kocioł kondensacyjny L maks [m] L 1,maks [m] [m] [m] GB GB GB GB Tab. 11 Długości rur przy B 33 1) 1metr rury i kolano podporowe w szachcie są już uwzględnione w maksymalnych długościach. spaliny L całkowita długość konstrukcyjna przewodu L max maksymalna całkowita długość konstrukcyjna przewodu L 1 pozioma długość przewodu L 1,max maksymalna pozioma długość przewodu Logano plus (2011/06) 17
18 5 Długości rur spalinowych ITL Rys. 13 Warianty montażu z zestawem montażowym DO Odprowadzenie spalin pionowe Ø 80/125 mm typu C 33x Równoważne długości dodatkowych zmian kierunku 1) gazowy kocioł kondensacyjny pionowo L maks [m] [m] [m] GB GB GB GB Tab. 12 Długości rur przy C 33x 1) 1metr rury i kolano podporowe w szachcie są już uwzględnione w maksymalnych długościach. L spaliny całkowita długość konstrukcyjna przewodu L max maksymalna całkowita długość konstrukcyjna przewodu 18 Logano plus (2011/06)
19 Ø 80/125 Długości rur spalinowych 5 Ø 80/125 L L ITL Rys. 14 Warianty montażu z zestawem montażowym DO-S Odprowadzenie spalin rurą koncentryczną w szachcie typu C 33x Równoważne długości dodatkowych zmian kierunku 1) gazowy kocioł kondensacyjny L maks [m] L 1,maks [m] [m] [m] GB GB GB GB Tab. 13 Długości rur przy C 33x 1) 1metr rury i kolano podporowe w szachcie są już uwzględnione w maksymalnych długościach. spaliny L całkowita długość konstrukcyjna przewodu L max maksymalna całkowita długość konstrukcyjna przewodu L 1 pozioma długość przewodu L 1,max maksymalna pozioma długość przewodu Logano plus (2011/06) 19
20 5 Długości rur spalinowych Ø 80 L Ø 80 Ø 80/125 L 3 L ITL Rys. 15 Warianty montażu z zestawem montażowym GL-K + G-K Odprowadzenie spalin rurami oddzielnymi w szachcie typu C 53x Równoważne długości dodatkowych zmian kierunku 1) gazowy kocioł kondensacyjny L maks [m] L 1,maks [m] L 3,maks [m] [m] [m] GB GB GB GB Tab. 14 Długości rur przy C 53x 1) 1metr rury i kolano podporowe w szachcie są już uwzględnione w maksymalnych długościach. spaliny L całkowita długość konstrukcyjna przewodu L max maksymalna całkowita długość konstrukcyjna przewodu L 1 pozioma długość przewodu L 1,max maksymalna pozioma długość przewodu L 3 pozioma długość przewodu powietrza dopływającego L 3,max maksymalna pozioma długość przewodu powietrza dopływającego 20 Logano plus (2011/06)
21 Ø 80/125 Długości rur spalinowych 5 L Ø 80/125 L 1 L ITL Rys. 16 Warianty montażu z zestawem montażowym GF-K System spalinowy typu C 53x na fasadzie Równoważne długości dodatkowych zmian kierunku 1) gazowy kocioł kondensacyjny L maks [m] L 1,maks. /L 1 [m] [m] [m] GB GB GB GB Tab. 15 Długości rur przy C 53x 1) 1metr rury i kolano podporowe w szachcie są już uwzględnione w maksymalnych długościach. spaliny L całkowita długość konstrukcyjna przewodu L max maksymalna całkowita długość konstrukcyjna przewodu L 1 pozioma długość przewodu L 1,max maksymalna pozioma długość przewodu L 1 maksymalna pozioma długość przewodu przy alternatywnym zasysie powietrza Logano plus (2011/06) 21
22 Ø 80/125 Ø 80/125 5 Długości rur spalinowych Ø 80 L L Ø 80 L 1 L ITL Rys. 17 Warianty montażu z zestawem montażowym G-K ITL Rys. 18 Warianty montażu z zestawem montażowym G-K + ÜB-Flex Odprowadzenie spalin rurą gładką w szachcie typu C 93x Równoważne długości dodatkowych zmian kierunku 1) gazowy kocioł kondensacyjny Przekrój szachtu ( długość boku średnica) [mm] L maks [m] L 1,maks [m] [m] [m] GB GB GB GB x ) Tab. 16 Długości rur przy C 93x 1) 1metr rury i kolano podporowe w szachcie są już uwzględnione w maksymalnych długościach. 2) Chropowatość 1,5 mm spaliny L całkowita długość konstrukcyjna przewodu L max maksymalna całkowita długość konstrukcyjna przewodu L 1 pozioma długość przewodu L 1,max maksymalna pozioma długość przewodu by obliczyć długości rur spalinowych jako rury flex w wariancie montażu z zestawem G-K + UB-flex, skontaktować sę z właściwym oddziałem firmy Buderus. 22 Logano plus (2011/06)
23 Długości rur spalinowych Przykład dotyczący obliczenia długości rur spalinowych GB z G-K Ø 200 L 45 = 1 m L 45 = 1 m Ø 80 L 87 = 2 m L 87 = 2 m 1 Ø 80/125 L 1 = 2 m L = 12 m Rys. 19 Przykład rozwiązania konstrukcyjnego 1) kolano 90 na gazowym kotle kondensacyjnym i kolano podporowe w szachcie są już uwzględnione w długościach maksymalnych spaliny L całkowita długość konstrukcyjna przewodu L 1 pozioma długość przewodu ITL L faktyczne = L + L 45 +L 87 = 12 m + (2 1m)+(2 2 m) = 18 m L faktyczne wynoszące 18 m jest mniejsze niż całkowita długość konstrukcyjna przewodu L maks wynosząca 50 m ( tab. 11). Logano plus (2011/06) 23
24 Buderus Technika Grzewcza Sp. z o.o Tarnowo Podgórne, ul. Krucza 6 Tel.: Fax: biuro@buderus.pl
Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logano plus
Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 646 857-00.1ITL 6 720 811 726 (2015/03) PL Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logano plus GB212-15...50 Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. Spis treści
Bardziej szczegółowoWskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logamax plus
gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 615 740-00.1O 6 720 812 513 (2015/02) PL Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logamax plus GB012-25 K Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. Spis treści
Bardziej szczegółowoWskazówki dotyczące odprowadzenia spalin CERAPURMIDI. gazowy kocioł kondensacyjny O ZWB 24-1 AR (2015/02) PL
Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin CERAPURMIDI gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 645 304-00.1O ZWB 24-1 AR 6 720 812 515 (2015/02) PL Spis treści Spis treści 1 Wskazówki bezpieczeństwa i objaśnienie
Bardziej szczegółowoWskazówki dotyczące odprowadzenia spalin
Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 619 607-00.1O ogamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystšpieniem
Bardziej szczegółowoTD. Gazowe kotły kondensacyjne. Condens 9000iW GC9000iW. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin (2016/09) PL
6 720 647 719-000.1TD Gazowe kotły kondensacyjne Condens 9000iW GC9000iW Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin 6720819820 (2016/09) PL 2 Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące
Bardziej szczegółowoWskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logamax plus GB T50
Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 644 020-00.1O Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin ogamax plus GB172-24 T50 6 720 644 036 (2013/01) P Przeczytać uważnie przed przystšpieniem do montażu i konserwacji.
Bardziej szczegółowoLogamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu
Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) reset 6 70 64 74-00.O Logamax U04-4K Dla pracowników serwisu Starannie przeczytać przed podjęciem montażu
Bardziej szczegółowoCERAPURACU. Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla. Wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego ZWSB 24/28-3 E (2015/02) PL
Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla CERAPURACU Wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego 6 720 614 093-00.1O ZWSB 24/28-3 E... 6 720 815 087 (2015/02) PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli
Bardziej szczegółowoCERAPURMODUL-Solar. Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin. Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza ZBS 30/210-3 SOE (2015/04) PL
Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin CERAPURMODUL-Solar Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza 6 720 612 261-00.2O ZBS 30/210-3 SOE 6 720 816 592 (2015/04) PL Spis treści Spis treści 1 Wskazówki
Bardziej szczegółowoWiszącego gazowego kotła kondensacyjnego CERAPURACU
Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla Wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego CERAPURACU 6 720 614 093-00.1O ZWSB 24/28-3 A... 6 720 614 124 PL (2007/10) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki
Bardziej szczegółowoDodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych
Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych do gazowego kotła naściennego 6 70 6 988-00.O Logamax U05-/8T Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji.
Bardziej szczegółowodo gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE
Zeszyt pomocniczy dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE 6 70 6 087-00.O ZSC - MFA ZSC 8- MFA ZSC 5- MFA ZWC - MFA ZWC 8- MFA ZWC 5- MFA 6 70 6 09 PL
Bardziej szczegółowoLogano plus. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora. GB125 z palnikiem Logatop BE. Olejowy kocioł kondensacyjny
Olejowy kocioł kondensacyjny 6 720 804 974-00.1T 6 720 808 317 (2013/03) PL Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora Logano plus GB125 z palnikiem Logatop BE Przeczytać uważnie przed przystąpieniem
Bardziej szczegółowoCERAPURMODUL CERAPURMODUL-Solar
Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza CERAPURMODUL CERAPURMODUL-Solar 6 720 612 261-00.2O ZBS 14/100 S-3 MA.. ZBS 22/150 S-3 MA.. ZBS 30/150 S-3 MA.. ZBS 14/210
Bardziej szczegółowoLogamax plus. GB192 i. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin. Gazowe kotły kondensacyjne. Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją.
Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Gazowe kotły kondensacyjne Logamax plus GB192 i 6720819818 (2017/10) pl 6720813082-00.1TD Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. Spis treści Spis treści
Bardziej szczegółowoWskazówki dotyczące odprowadzania spalin Logamax plus
Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 808 102 (2013/08) PL 6 720 643 912-000.1TD Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin Logamax plus GB162-15...45 V3 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i
Bardziej szczegółowoWskazówki dotyczące odprowadzania spalin Logamax plus
Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 643 912-000.1TD 6 720 807 683 (2013/04) PL Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin Logamax plus GB162-15/25/35/45 GB162-25/30 T10 GB162-25/30 T40 S Przeczytać uważnie
Bardziej szczegółowoCerapurMaxx. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø 100/150. Gazowe kotły kondensacyjne ZBR 70-3 ZBR (2015/09) pl
Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø /1 CerapurMaxx Gazowe kotły kondensacyjne 6720813784-1.1TD ZBR -3 ZBR -3 6720813868 (2015/09) pl Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoLogano plus. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora. GB125 z palnikiem Logatop BE. Olejowy kocioł kondensacyjny
Olejowy kocioł kondensacyjny 6 720 804 974-00.1T Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora Logano plus GB125 z palnikiem Logatop BE 6720850624 (2016/04) PL Przeczytać uważnie przed przystąpieniem
Bardziej szczegółowoWskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø 110/160 Logamax plus. GB162-70/85/100 V (2015/07) pl. Gazowe kotły kondensacyjne
Gazowe kotły kondensacyjne 6720813784-1.1TD Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø 110/160 Logamax plus GB162-70/85/100 V2 6720813801 (2015/07) pl Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu
Bardziej szczegółowoSUPRAPUR. gazowego kotła kondensacyjnego KBR 65-3 KBR Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla (2010/05) PL
Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla gazowego kotła kondensacyjnego SUPRAPUR 6 720 644 747-00.1O KBR 65-3 KBR 98-3 6 720 644 825 (2010/05) PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki
Bardziej szczegółowoz gazowej kondensacyjnej centrali cieplnej CERASMARTMODUL
Wskazówki do odprowadzenie spalin z gazowej kondensacyjnej centrali cieplnej CERASMARTMODUL 6 720 612 261-00.1O ZBS 16/83S-2 MA.. ZBS 22/120S-2 MA.. ZBS 30/150S-2 MA.. ZBS 16/170S-2 solar MA.. 6 720 612
Bardziej szczegółowoPrzewód spalinowy CERASMARTMODUL ZBS 3(5)-16 MA CERASMARTMODUL ZWB 7(11)-22 MA Pl (02.04) OSW O
Przewód spalinowy 6 720 610 665-00.1O CERASMARTMODUL ZBS 3(5)-16 MA CERASMARTMODUL ZWB 7(11)-22 MA OSW Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2 Objaśnienie symboli 2 1 Zastosowanie
Bardziej szczegółowoZB 3/5-16 A ZB 7/11-22 A ZWB 7/11-26 A ZSBR 3/5-16A ZWBR 3/5-16 A ZSBR 7/11-28 A ZWBR 7/11-28 A ZBR 7/11-28 A ZBR 11/14-42 A
Przewód spalinowy ZB 3/5-16 A ZWB 7/11-26 A ZSBR 3/5-16A ZWBR 3/5-16 A ZSBR 7/11-28 A ZWBR 7/11-28 A ZBR 7/11-28 A ZBR 11/14-42 A 6 720 610 335 (02.05) OSW Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoAZB 885 Poziomy przewód powietrzno-spalinowy Ø 80/125 mm
Instrukcja montażu dla instalatora AZB 885 Poziomy przewód powietrzno-spalinowy Ø 80/125 mm 7 719 002 473 250 125 40 105 Ø80 127 Ø82 Ø127 1 136 40 Ø80 196 196 155 127 196 155 127 196 8 x 155 155 6 720
Bardziej szczegółowoPrzewody powietrzno- spalinowe dla kotła gazowego ZW/ZS 30-2 DV AE
Przewody powietrzno- spalinowe dla kotła gazowego ZW/ZS 30-2 DV AE PL (06.07) JS Spis treści Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa 2 Objaśnienia symboli 2 1 Zastosowanie 3 1.1 Informacje ogólne 3 1.2 Łączenie
Bardziej szczegółowoKoncentryczne przyłączenie ( 60/100 mm, PP) do przewodu spalinowego DN 80 PP (sztywnego) ułożonego w szachcie
YTEMY POWIETRZNO-PALINOWE DO KOTŁÓW ecotec/5 O MOCY PONIŻEJ KONCENTRYCZNE PRZYŁĄCZENIE (Ø 60/100 MM, PP) DO PRZEWODU DO ODPROWADZANIA PALIN DN 80, PP (ZTYWNEGO), UŁOŻONEGO W ZACHCIE. ystem powietrzno-spalinowy
Bardziej szczegółowoLogamax plus. GB172i-14 GB172i-20 GB172i-24. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora. gazowy kocioł kondensacyjny
Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora gazowy kocioł kondensacyjny Logamax plus GB172i-14 GB172i-20 GB172i-24 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do instalacji i konserwacji. 6720872192 (2017/06)
Bardziej szczegółowoSYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW TURBO I turbomag
SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW TURBO I turbomag System powietrzno-spalinowy z pionowym wyprowadzeniem przez dachy płaskie i skośne, koncentryczny ( 60/100 mm) Strona: 191 System powietrzno-spalinowy
Bardziej szczegółowoUrządzenie do neutralizacji
Instrukcja montażu dla instalatora Urządzenie do neutralizacji NE0.1 V3 6 720 643 868 (2010/03) PL Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoVIESMANN VITOPEND 100. Dane techniczne Ceny: patrz cennik. Systemy spalin. Systemy spalin
VIESMANN VITOPEND 100 Systemy spalin dla Vitopend 100, typ WH1B, eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz Dane techniczne Ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka Vitotec, rejestr
Bardziej szczegółowoSystemy powietrzno-spalinowe do ecotec pro/plus. Instrukcja montażu. Dla instalatora VC/VCW../5-3, VC/VCW../5-5. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja montażu Dla instalatora Instrukcja montażu Systemy powietrzno-spalinowe do ecotec pro/plus VC/VCW../-, VC/VCW../- PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 0 D-89 Remscheid Telefon
Bardziej szczegółowoSystemy kominowe. Najlepsze pod słońcem
Systemy kominowe Najlepsze pod słońcem concept Systemy kominowe Bezpieczne odprowadzenie spalin na zewnątrz budynku Systemowe rozwiązania powietrzno-spalinowe concept przeznaczone są do odprowadzania spalin
Bardziej szczegółowoSystem kominowy Schiedel Multi
System kominowy Schiedel Multi Opis wyrobu Schiedel Multi to powietrzno-spalinowy system kominowy, przeznaczony do odprowadzania spalin z urządzeń opalanych gazem z zamkniętą komorą spalania (tzw. kotłów
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logamax plus
Gazowy kocioł kondensacyjny 0 010 005 423-001 Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logamax plus GB192 it z zasobnikiem warstwowym c.w.u. do trybu solarnego 6720861552 (2016/05) PL Przeczytać
Bardziej szczegółowoCerapurSmart. Gazowy kocioł kondensacyjny ZSB 14-5C... ZSB 24-5C... ZWB 28-5C... Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora
Gazowy kocioł kondensacyjny ZSB 14-5C... ZSB 24-5C... ZWB 28-5C... Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora PL 6 720 804 853-00.2TT 2 Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące
Bardziej szczegółowoJan Budzynowski Korporacja Kominiarzy Polskich. Rola przeglądów kominiarskich dla bezpieczeństwa użytkowników. aspekty prawne a rzeczywistość
Jan Budzynowski Korporacja Kominiarzy Polskich Rola przeglądów kominiarskich dla bezpieczeństwa użytkowników. aspekty prawne a rzeczywistość 1 Wymagania podstawowe zdefiniowane w dyrektywie 89/106 EWG,ustawie
Bardziej szczegółowogazowy kocioł kondensacyjny Condens 7000iW
Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora gazowy kocioł kondensacyjny Condens 7000iW GC7000iW 14 GC7000iW 14/24 C GC7000iW 20/28 C GC7000iW 24 6720872189 (2017/06) PL 0010010588-001 Spis treści
Bardziej szczegółowoNOWA OFERTA KOMINÓW ZESTAWY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA ORAZ KOTŁÓW KONDENSACYJNYCH
NOWA OFERTA KOMINÓW ZESTAWY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA ORAZ KOTŁÓW KONDENSACYJNYCH EDYCJA PAŹDZIERNIK 2015 CENNIK ZESTAWÓW POWIETRZNO-SPALINOWYCH SERII SREBRNEJ EDYCJA
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logamax plus
Gazowy kocioł kondensacyjny 0 010 005 423-001 Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logamax plus GB192 it z warstwowym zasobnikiem c.w.u. 6720861555 (2016/05) PL Przeczytać uważnie przed przystąpieniem
Bardziej szczegółowoKotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie
Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie Dwufunkcyjny kocioł z zamkniętą komorą spalania i zasobnikiem ciepła 1-dopływ powietrza,
Bardziej szczegółowoOtwarta czy zamknięta komora spalania?
Otwarta czy zamknięta komora spalania? Kotły kondensacyjne mają zamkniętą komorę spalania, kotły tradycyjne występują w dwóch opcjach: z otwartą lub zamkniętą komorą spalania. Chcę wybrać kocioł, który
Bardziej szczegółowoCondens 9000i. GC9000iWM 30/150. Gazowy kocioł kondensacyjny. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora (2016/05) PL
Gazowy kocioł kondensacyjny Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora PL 0 010 007 781-001 GC9000iWM 30/150 2 Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Bardziej szczegółowo6. PORADNIK KOMINOWY
6. PORADNIK KOMINOWY 68 www.immergas.com.pl ZESTAWY POWIETRZNO-SPALINOWE NOWOCZESNE SYSTEMY GRZEWCZE 6.1. DOBÓR ZESTAWU POWIETRZNO-SPALINOWEGO DO KOTŁÓW Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA ZA POMOCĄ WSPÓŁCZYNNIKA
Bardziej szczegółowoSystemy powietrzno-spalinowe do ecocompact i aurocompact. Instrukcja montażu. Instrukcja montażu. Dla instalatora VSC../4-5, VSC D../4-5, VSC S..
Instrukcja montażu Dla instalatora Instrukcja montażu Systemy powietrzno-spalinowe do ecocompact i aurocompact VSC../-5, VSC D../-5, VSC S../-5 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 0 D-859
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logamax plus
reset press 5s mode Gazowy kocioł kondensacyjny ok 6 720 809 941-00.1O 6720842883 (2015/06) PL Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logamax plus GB062-24 K H V2 GB062-14 H V2 GB062-24 H V2
Bardziej szczegółowoWszystkie elementy rurowe można dowolnie skracać od strony rury (nie mufy) stosując narzędzia do obróbki stali kwasoodpornych.
INSTRUKCJA MONTAZU I. Identyfikacja urządzenia grzewczego Korzystając z instrukcji obsługi urządzenia grzewczego należy zidentyfikować czy zainstalowane urządzenie jest kotłem kondensacyjnym, czy też nie
Bardziej szczegółowoLogamax plus GB KD H. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora. Gazowy kocioł kondensacyjny
bar Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Gazowy kocioł kondensacyjny Logamax plus GB022-20 KD H Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do instalacji i konserwacji. 2 1 3 0 4 6720886269 (2019/03)
Bardziej szczegółowoSYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL MULTI
SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL MULTI KARTA OPIS WYROBU Schiedel Multi to powietrzno-spalinowy system kominowy, przeznaczony do odprowadzania spalin z urządzeń opalanych gazem z zamkniętą komorą spalania (tzw.
Bardziej szczegółowoCondens 9000i. GC9000iWM 30/210 S. Gazowy kocioł kondensacyjny. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora (2016/05) PL
Gazowy kocioł kondensacyjny Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora PL 0 010 007 781-001 GC9000iWM 30/210 S 2 Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................
Bardziej szczegółowoOkresowe kontrole kominów dymowych,spalinowych i wentylacyjnych w budownictwie mieszkaniowym. Przepisy prawne a praktyka wykonywania przeglądów.
Jan Budzynowski Korporacja Kominiarzy Polskich Okresowe kontrole kominów dymowych,spalinowych i wentylacyjnych w budownictwie mieszkaniowym. Przepisy prawne a praktyka wykonywania przeglądów. 1 Wymagania
Bardziej szczegółowoSystem kominowy Schiedel Quadro
System kominowy Schiedel Quadro Opis wyrobu Schiedel Quadro to powietrzno-spalinowy system kominowy, przeznaczony do odprowadzania spalin z urządzeń opalanych gazem z zamkniętą komorą spalania. Komin powietrzno
Bardziej szczegółowoSchiedel AvAnt AVA 185
185 Spis treści Strona Krótka charakterystyka 187 System 188 189 Konstrukcja 190 192 Pomiar przekroju i program dostawczy 193 195 186 Krótka charakterystyka Opis Specyfikacja techniczna Klasyfikacja System
Bardziej szczegółowoSYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL MULTI
SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL MULTI KARTA OPIS WYROBU Schiedel Multi to powietrzno-spalinowy system kominowy, przeznaczony do odprowadzania spalin z urządzeń opalanych gazem z zamkniętą komorą spalania (tzw.
Bardziej szczegółowoSystemy spalinowe dla MCR3 PLUS, MCR/II, Innovens, Modulens G
MCR3 PUS, MCR/II, Innovens, Modulens G = + = + C 3 C 3 m max C 3 7 3 C 3 B 3P B 3P C 3 () () () m max m max () Pour chaque mètre de conduit horizontal supplémentaire, retirer,0 m à la longueur verticale
Bardziej szczegółowoFOLDER TECHNICZNY
FOLDER TECHNICZNY kotły Thermagen Solo i Duo www.thermagen.pl ul. Warszawska 50 82-100 Nowy Dwór Gdański T: +48 55 888 55 00 F: +48 55 888 55 01 1. Wymiary podstawowe 2 / 14 2. Opory przepływu w obiegu
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i konserwacji
Instrukcja montażu i konserwacji DOPŁYW Urządzenie do neutralizacji NE 0.1 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji 7 747 018 488-02/2005 PL 1 Informacje
Bardziej szczegółowoGazowy kocioł kondensacyjny. Condens 2200 W GC2200W 24 C 23. bar. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora (2018/10) PL
bar Gazowy kocioł kondensacyjny Condens 2200 W GC2200W 24 C 23 2 1 3 0 4 Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora 6720886267 (2018/10) PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki
Bardziej szczegółowoPROJEKT BUDOWLANY PROJEKT WYKONAŁ: OBIEKT: Wewnętrzna instalacja gazowa w budynku mieszkalnym wielorodzinnym
PROJEKT BUDOWLANY OBIEKT: Wewnętrzna instalacja gazowa w budynku mieszkalnym wielorodzinnym LOKALIZACJA: Gaj Wielki, ul. Nowa 4, dz. nr 77/7, gm. Kaźmierz INWESTOR: LTD Nieruchomości sp. z o.o. ADRES ZAMIESZKANIA:
Bardziej szczegółowogazowy kocioł kondensacyjny Condens 7000iW
Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora gazowy kocioł kondensacyjny Condens 7000iW GC7000iW 35 GC7000iW 42 6720872191 (2017/06) PL 0010010588-001 Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli
Bardziej szczegółowoCerapurCompact. Gazowy kocioł kondensacyjny ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE ZWB 24-1 DE. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora
Gazowy kocioł kondensacyjny ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE ZWB 24-1 DE Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora PL 0 010 010 989-001 2 Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące
Bardziej szczegółowoDEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu: No. 91364 001 DOP 2013-12-03 Declaration of Performance (DOP) Jednościenny stalowy system odprowadzania spalin Typ NIKO STS
Bardziej szczegółowoDIVACONDENS F DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE DIVACONDENS F. Gazowe, wiszące kotły kondensacyjne [do 34 kw]
DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Aluminiowy wymiennik kondensacyjny Wymiennik płytowy c.w.u. ze stali nierdzewnej Cichy, modulowany palnik ze stali nierdzewnej Intuicyjny panel obsługowy
Bardziej szczegółowoDEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH No. 9174 014 DOP 2016-11-18 Declaration of Performance (DOP) 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu: Jednościenny stalowy system odprowadzania spalin Typ EW-TITAN
Bardziej szczegółowoROZDZIAŁ 16 SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE
Zestaw powietrzno-spalinowy TWIN do kotłów do 0 kw [pobór powietrza z szachtu] System jednościenny Ø 0 mm do urządzeń opalanych peletem ROZDZIAŁ 1 SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE TWIN 0/15, AF, TWIN 0/0,
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logamax plus GB172T V2
Kompaktowa gazowa kondensacyjna centrala grzewcza Państwa korzyści: Instalacja krok po kroku przedstawiona na ilustracjach od strony 25 Prosta konstrukcja Niewiele elementów, szybki montaż 6 720 808 719
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu dla instalatora. Moduł kaskadowy. CerapurMaxx 6 720 614 028-001.1TD ZBR -65 ZBR -98 6 720 645 107 (2010/08) PL
Instrukcja montażu dla instalatora Moduł kaskadowy CerapurMaxx 6 720 614 028-001.1TD ZBR -65 ZBR -98 6 720 645 107 (2010/08) PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoSchemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01
Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.
Bardziej szczegółowoDEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH No. 9174 006 DOP 2017-06-29 Declaration of Performance (DOP) 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu: Jednościenny stalowy system odprowadzania spalin Typ EW-FU według
Bardziej szczegółowoSYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL AVANT
SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL AVANT KARTA OPIS WYROBU Powietrzno spalinowy system kominowy Schiedel Avant składa się z profili wewnętrznych z ceramiki technicznej, pierścieni dystansowych oraz obudowy z pustaków
Bardziej szczegółowoSYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL QUADRO
SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL QUADRO KARTA OPIS WYROBU Schiedel Quadro to powietrzno-spalinowy system kominowy, przeznaczony do odprowadzania spalin z urządzeń opalanych gazem z zamkniętą komorą spalania. n
Bardziej szczegółowoGAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [24 KW]
[9,2-25,9 ] GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [24 KW] DWUFUNKCYJNY, WISZĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY Aluminiowy wymiennik kondensacyjny Wymiennik płytowy c.w.u. ze stali nierdzewnej Cichy, modulowany
Bardziej szczegółowo7 747 006 528 08/2006 PL
7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Bardziej szczegółowoSystemy powietrzno-spalinowe. Instrukcja montażu. Instrukcja montażu. Dla instalatora. ecotec pure. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja montażu Dla instalatora Instrukcja montażu Systemy powietrzno-spalinowe ecotec pure PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 0 D-89 Remscheid Tel. +9 9 8 0 Fax +9 9 8 80 info@vaillant.de
Bardziej szczegółowoSKY F LCD GAZOWY PRZEPŁYWOWY PODGRZEWACZ C.W.U. Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA I WYŚWIETLACZEM LCD SKY F LCD. Gazowe, przepływowe podgrzewacze wody
GAZOWY PRZEPŁYWOWY PODGRZEWACZ C.W.U. Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA I WYŚWIETLACZEM LCD Wentylator wyciągowy spalin ( turbo ) Wymiennik ciepła wykonany w całości z miedzi Cichy palnik z bezstopniową modulacją
Bardziej szczegółowoRozdział 10 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy
Logano G434 Ecostream Rozdział Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 003 do 006 str. 007 do 013 cennik 2011/1 rozdział 001 002 cennik 2011/1
Bardziej szczegółowoPRZEWODY KOMINOWE I WENTYLACYJNE ZE STALI KWASOODPORNYCH
BEZPIECZNE SYSTEMY ODPROWADZANIA SPALIN PRZEWODY KOMINOWE I WENTYLACYJNE ZE STALI KWASOODPORNYCH Konieczność modernizacji lub budowy przewodów kominowych w budownictwie jednorodzinnym nie musi wiązać się
Bardziej szczegółowoRozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy. Logano G334 Logano G434. str do str.
Logano G434 Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 8 003 do 8 006 str. 8 007 do 8 013 cennik 2009/2 rozdział 8 8 001 8 002 cennik
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte
Bardziej szczegółowoPoradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
Bardziej szczegółowoADAPTERY DO KOTŁÓW GAZOWYCH O MOCY DO 60 kw SYSTEM KONCENTRYCZNY Ø 80/125 MM NR KAT. PRODUKT OPIS CENA [NETTO PLN] (TWIN )
TWIN 0/15, AF, TWIN 0/0, AFKPB, TWIN 1/ Adaptery do kotłów gazowych o mocy do 0 kw ADAPTERY DO KOTŁÓW GAZOWYCH O MOCY DO 0 kw SYSTEM KONCENTRYCZNY Ø 0/15 MM T1015 Adapter prosty koncentryczny Ø 0/15 mm
Bardziej szczegółowoKZS. Jednościenne wkłady kominowe do kotłów na ekologiczne paliwa stałe - SYSTEM KOMINUS KZS OPIS SYSTEMU CHARAKTERYSTYKA
Jednościenne wkłady kominowe do kotłów na ekologiczne paliwa stałe - SYSTEM KOMINUS KZS KZS OPIS SYSTEMU CHARAKTERYSTYKA System KZS służy do odprowadzania spalin z urządzeń grzewczych z otwartą komorą
Bardziej szczegółowoDODATEK DO CENNIKA URZĄDZEŃ SAUNIER DUVAL 2015
DODATEK DO CENNIKA URZĄDZEŃ SAUNIER DUVAL 2015 Ważny od 15.10.2015 Ceny brutto z uwzględnieniem stawki VAT 23% Warunki podane w tym cenniku nie stanowią ofert w rozumieniu Kodeksu Cywilnego 1 Gazowe kondensacyjne
Bardziej szczegółowoDOKUMENTACJA TECHNICZNA
Zakład Usług Technicznych KLIMAX Sp. z o.o. 61 333 Poznań ul. Staszowska 23 Tel: (61) 223-14 84 e-mail: i n f o @ k l i m a x. c o m. p l Fax: (61) 223-14 84 DOKUMENTACJA TECHNICZNA TEMAT : Uporządkowanie
Bardziej szczegółowoDEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH No. 91364 003 DOP 2013-12-03 Declaration of Performance (DOP) 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu: Jednościenny stalowy system odprowadzania spalin Typ NIKO STS
Bardziej szczegółowoWymagania dotyczące czopuchów i przewodów spalinowych
Wymagania dotyczące czopuchów i przewodów spalinowych WYMAGANIA OGÓLNE Rozwiązania konstrukcyjne instalacji spalinowej powinny zapobiegać zawilgacaniu tej instalacji na całej długości. Wszystkie elementy
Bardziej szczegółowoBLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] BLUEHELIX TECH 18A [18 KW] GAZOWY, WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY OFERTA PAKIETOWA Z KOTŁEM BLUEHELIX TECH 18A
[3,9-18,5 ] [18 KW] GAZOWY, WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY OFERTA PAKIETOWA Z KOTŁEM JEDNOFUNKCYJNY WISZĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/125) do 28 metrów Wymiennik
Bardziej szczegółowoSystem kominowy Schiedel Avant
System kominowy Schiedel Avant Opis wyrobu Powietrzno spalinowy system kominowy Schiedel Avant składa się z profili wewnętrznych z ceramiki technicznej, pierścieni dystansowych oraz obudowy z pustaków
Bardziej szczegółowoZEFIRO C LCD [7,1-23,8 kw] SKY F LCD [7,1-19,2 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY
[,1-, ] [,1-1, ] ROZDZIAŁ 1 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY Gazowe, przepływowe podgrzewacze c.w.u. z wyświetlaczem LCD GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE C.W.U. Z WYŚWIETLACZEM LCD Do wyboru modele
Bardziej szczegółowoRozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy
Logano G515 Ecostream Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy Logano G315 Logano G515 Logano G615 str. 9 003 do 9 005 str. 9 006 do 9 008 str. 9 009 do 9 013
Bardziej szczegółowoKlasa temperatury T 450. Odporność na działanie kondensatu. Odporność na pożar sadzy G 1000 Odporność na korozje Vm
Jednościenne wkłady kominowe ze stali kwasoodpornej - SYSTEM KOMINUS OPIS SYSTEMU CHARAKTERYSTYKA System służy do odprowadzania spalin z urządzeń grzewczych z otwartą komorą spalania, opalanych gazem lub
Bardziej szczegółowoZEFIRO C LCD [7,1-23,8 kw] SKY F LCD [7,1-19,2 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY
ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 ] SKY F LCD [7,1-19,2 ] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY ZEFIRO C LCD Gazowe, przepływowe podgrzewacze wody Gazowe, przepływowe podgrzewacze c.w.u. z wyświetlaczem
Bardziej szczegółowo1 Element przyłączeniowy kotła (w zakresie dostawy kotła grzewczego)
y/powietrze dolotowe (SPS) Do eksploatacji z zasysanie powietrza do spalania z zewnątrz przez szacht koinowy. /powietrza dolotowego należy przyłączyć do eleentu przyłączeniowego kotła. /powietrza dolotowego
Bardziej szczegółowoNR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową,
BLUEHELIX B 5/S45 Gazowe stojące kotły kondensacyjne 25-45 BLUEHELIX B 5/S45 JEDNOFUNKCYJNE STOJĄCE, GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/125) do 28 metrów Wymiennik c.o.
Bardziej szczegółowoDEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH No. 9174 056 DOP 2015-08-05 Declaration of Performance (DOP) 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu: Jednościenny stalowy system odprowadzania spalin Typ EW-TITAN-ALBI
Bardziej szczegółowoPRESTO S.A. ul. Mehoffera 86, Warszawa, tel , , fax INSTRUKCJA MONTAŻU
PRESTO S.A. ul. Mehoffera 86, 03-118 Warszawa, tel. 022 889 56 75, 022 374 74 67, fax 022 435 78 33 INSTRUKCJA MONTAŻU Komin powietrzno-spalinowy Presto MAGNUS o średnicach 14 16 cm PN-EN 13063-3 Kompletny
Bardziej szczegółowoLVE - płaski, modułowy system kanałów wentylacyjnych
LVE - płaski, modułowy system kanałów wentylacyjnych LVE to płaski i elastyczny system rozprowadzania powietrza dla systemów wentylacji wymuszonej w domach jednorodzinnych. Służy do doprowadzania i odprowadzania
Bardziej szczegółowoBLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] ROZDZIAŁ 3 GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [18 KW]
[3,9-18,5 ] ROZDZIAŁ 3 GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [18 KW] Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny o mocy 18 JEDNOFUNKCYJNY WISZĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY Maksymalna długość systemu kominowego
Bardziej szczegółowoJednofunkcyjne wiszące gazowe kotły kondensacyjne z innowacyjnym systemem kontroli spalania
Gazowe wiszące kotły kondensacyjne do 34 DWUFUNKCYJNE WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z INNOWACYJNYM SYSTEMEM KONTROLI SPALANIA MC układ kontroli procesu spalania w zależności od jakości dostarczanego
Bardziej szczegółowo